Rozsudok ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Košice

Judgement was issued by JUDr. Jozef Vanca

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Košice
Spisová značka: 3Cob/70/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7111220437
Dátum vydania rozhodnutia: 27. 02. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Vanca

ECLI: ECLI:SK:KSKE:2014:7111220437.1

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Košiciach v právnej veci žalobcu: K. K. patentový zástupca, K. XX, J., zast. S.. S. Z.,

advokát, S. č. XX, J., proti žalovanému: L. I. J. a.s., D. XX, J., IČO: XX XXX XXX, o zaplatenie 801,14
eur s prísl., o odvolaní žalobkyne proti rozsudku Okresného súdu Košice I č.k. 31Cb/93/2011-220 zo
dňa 18.12.2012, jednomyseľne takto

r o z h o d o l :

P o t v r d z u j rozsudok súdu prvého stupňa.

Účastníkom náhradu trov odvolacieho konania nepriznáva.

o d ô v o d n e n i e :

Napadnutým rozsudkom súd prvého stupňa žalobu zamietol a žalobkyňu zaviazal nahradiť žalovanému
trovy konania vo výške 48,00 eur do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozsudku.

Svoje rozhodnutie odôvodnil tým, že žalobkyňa sa podanou žalobou domáhala, aby súd zaviazal
žalovaného zaplatiť jej sumu 801,14 eur s príslušenstvom. Žalobkyňa uviedla, že so žalovaným

podpísala mandátnu zmluvu, na základe ktorej vykonala ako patentový zástupca pre žalovaného
určité činnosti uvedené v tejto zmluve. Žalovaný sa stal majiteľom ochranných známok: N. XXXX-XXXX
W L. I. J., a. s. a OZ XXXXXX W L. SLV. J. a. s. medzinárodne zapísaná Svetovou organizáciou
duševnéhovlastníctva-L.(ďalejlenL.)dňa23.1.2006,nazákladečohožalobkyňavystavilažalovanému
faktúru č. XXX dňa 26.7.2007, splatnú 2.8.2007, ktorú žalovaný neuhradil. Žalovaný žiadal žalobu
zamietnuť ako nedôvodnú. Uviedol, že na základe Mandátnej zmluvy z 28.1.2003 a splnomocnenia
z toho istého dňa si žalovaný objednal u žalobkyne služby a to: poskytnúť odborné poradenstvo,

zaobstarať rešerš podľa požiadaviek žalovaného, spracovať žiadosti, prílohy k nim a zastupovať ho
vo veciach prihlášky ochr. známky loga L. I. J., a. s. a túto podať v SR, ČR a osobne si žalovaný
objednal tieto činnosti vykonať aj v krajinách K., D., P. a W., ďalej sledovať prihlášky ochranných známok
iných subjektov, a v prípade ich kolízie s prihláškami ochr. známok s ochr. známkami žalovaného
podať po dohode so žalovaným námietky proti ich zápisu do registra Úradu priemyselného vlastníctva
Slovenskej republiky ( ďalej len ÚPV SR ). Žalobkyňa si splnila svoj zmluvný záväzok len v časti
podania a zápisu národnej prihlášky sp. zn. N. XXX-XXXX na M. SR dňa 28.1.2003, ktorá bola

zaregistrovaná pod č. XXXXXX. Žalobkyňa sústavne porušovala svoje povinností vyplývajúce jej z
Mandátnej zmluvy, keď neučinila potrebné kroky k riadnemu zápisu medzinárodnej ochrannej známky
L. a tým znemožnila žalovanému ochranu jeho ochrannej známky za obdobie cca 4 roky od dojednania
zmluvného vzťahu. Prvú žiadosť o zápis medzinárodnej ochr. známky podala žalobkyňa 17.3.2003 na
ÚPV SR, ten ju postúpil L. 5.12.2003. Žalobkyňa napriek výzve ÚPV SR z 5.12.2003 a upozorneniu
L. z 12.1.2004 neuhradila poplatok za zápis medzinárodnej ochr. známky, tento poplatok žalobkyňa
neuhradila ani v dodatočnej lehote určenej L. do 12.4.2004, na základe čoho L. konanie zastavil. O tomžalobkyňa žalovaného neinformovala a neodpovedala ani na výzvy žalovaného o podanie informácií.
Z dôvodu porušovania povinností žalobkyňou ako patentového zástupcu bol preto žalovaný nútený
podať sťažnosť na Slovenskú komoru patentových zástupcov, ktorá vyhodnotila uvedenú sťažnosť

žalovaného ako dôvodnú. Na základe týchto okolností poveril žalovaný podaním medzinárodnej
prihlášky iného patentového zástupcu a žalobkyni zaslal výpoveď zo zmluvy dňa 30.1.2007, v ktorej
odvolal aj splnomocnenie pre žalobkyňu a požadoval aj vrátenie preddavku vo výške 42.000,00 Sk
poskytnutého jej v decembri 2003. Žalobkyňa zaslala 26.7.2007 žalovanému list, ktorého súčasťou
bol registračný certifikát č.XXXXXX o medzinárodnom zápise ochr. známky zo dňa 28.6.2007 spolu

s faktúrou č. XXX, v ktorej požadovala uhradiť sumu 801,14 eur. Žalovaný predmetnú faktúru vrátil
7.8.2007 listom, v ktorom odôvodnil vrátenie faktúry, vyzval žalobcu na vrátenie zálohy , ktorá bola
určená na medzinárodnú registráciu ochr. známky a zároveň upozornil žalobkyňu na fakturovanie
položiek, ktoré neboli uvedené v cenníku, ako súčasti zmluvy č. 145. Žalovaný taktiež odmietol duplicitnú
medzinárodnú ochranu, keďže už mal zaregistrovanú medzinárodnú ochr. známku pod č. XXXXXX od
iného patentového zástupcu.

Súd prvého stupňa z vykonaného dokazovania (Mandátnou zmluvou č. XXX, cenníkom na rok 2003,
faktúru č. XXX, žiadosťou žalobkyne ako patentového zástupcu žalovaného o medzinárodný zápis
ochrannej známky L. I. J., a.s., výzvou ÚPV SR z 5.12.2003 a 6.2.2006, emailovou komunikáciou X..
F. A. žalobkyni zo 14.3.2006, sťažnosťou žalovaného na žalobkyňu adresovanej Slovenskej komore
patentových zástupcov SR (SKPZ SR) z 30.3.2006, odpoveďou SKPZ SR žalovanému, výpoveďou

Mandátnej zmluvy z 30.1.2007, listom žalobkyne doručeným žalovanému 30.7.2007, listom žalovaného
zo 7.8.2007, platobným príkazom do zahraničia opatreného pečiatkou banky dňa 2.3.2006, úradným
prekladom emailovej komunikácie medzi zamestnankyňou žalovaného a S. D. zamestnankyňou L.,
úradným prekladom č. XXX/XXXX, č. XXX/XXXX, č. XXX/XXXX a č. XXX/XXXX, úradným prekladom -
kvitancia - potvrdenie o prijatí platby, úradným prekladom - Medzinárodný zápis č. XXXXXX z 28.6.2007

a úradným prekladom - OSVEDČENIE O ZÁPISE, uznesením Okresného súdu Košice II sp.zn. XXD/
XXX/XXXX z 11.7.2002, ako aj výsluchom žalobkyne, predsedu predstavenstva a svedkov X.. F. A.
a X.. X. W.) citujúc ust. § 42 O.s.p., § 261 ods. 1, § 272 ods. 1, § 566, § 571 ods. 1, 2, § 572, §
574 ods. 1, 2, 3 a 4, § 575 ods. 1, 2, 3 a 4, § 1 ods. 1 a 2 Obchodného zákonníka, § 3 ods. 1
Občianskeho zákonníka a § 17 ods. 2 zák.č. 344/2004 Z.z. o patentových zástupcoch konštatoval,

že zmluvný vzťah medzi žalobcom a žalovaným vznikol titulom písomne uzavretej Mandátnej zmluvy
č.XXX zo dňa 28.1.2003. V predmete plnenia si dohodli, okrem iného: poskytnúť odborné poradenstvo,
zaobstarať rešerš podľa požiadaviek žalovaného, spracovať žiadosti, prílohy k nim a zastupovať ho vo
veciach prihlášky ochr. známky loga W L. a. s. a túto podať v krajinách SR, ČR, sledovať prihlášky
ochrannýchznámokinýchsubjektov,avprípadeichkolíziesprihláškamiochr.známoksochr.známkami

žalovaného podať po dohode so žalovaným námietky proti ich zápisu do registra ÚPV SR, sledovať
platnosť ochr. známky a po dohode s mandantom požiadať o ich obnovu. Zmluvné strany sa dohodli aj
na cene, ktorá bude vyčíslená v súlade s príslušnými právnymi predpismi špecifikovanými v zmluve a so
sadzobníkom honorárov a odmien patentového zástupcu (žalobkyne). V prípade nedodržania dátumu
splatnosti žalobkyňou vystavenej faktúry si zmluvné strany dohodli penále z omeškania vo výške 0,05%

z dlžnej sumy za každý deň omeškania. Mandant môže zmluvu vypovedať kedykoľvek, a to čiastočne
alebovcelomrozsahu.Mandatármôžezmluvuvypovedaťsúčinnosťoukukoncukalendárnehomesiaca
nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená mandantovi. Všetky prípadné zmeny a
doplnenia zmluvy budú po vzájomnej dohode vyhotovené písomnou formou. Neoddeliteľnou súčasťou
zmluvy je cenník úkonov patentového zástupcu na rok 2003. Taktiež sa dohodli na tom, že žalobkyňa

vykoná pre žalovaného - ako patentový zástupca - aj všetky úkony potrebné na zápis medzinárodnej
ochr. známky žalovaného W L. I. J. a. s. pre štáty Česká republika, Maďarsko, Rakúsko, Bulharsko
a Chorvátsko. Dňa 14.3.2006 žalovaný požiadal žalobkyňu o zabezpečenie zápisu loga žalovaného
pre štáty: Česká republika, Maďarsko, Chorvátsko, Bulharsko a Rakúsko, uhradil dňa 8.12.2003 zálohu
vo výške 42.000,00 Sk. Žalobkyňa žalovanému neoznámila správu o zápise tejto ochr. Známky a

žalovaný zároveň požiadal žalobkyňu o zaslanie informácie, ako je zabezpečené rozšírenie zápisu aj o
vyššie uvedené štáty v termíne do 17.3.2006. Ďalej súd prvého stupňa mal za preukázané, že žiadosť
žalobkyne ako patentového zástupcu žalovaného o medzinárodný zápis ochr. známky bola doručená
ÚPV SR dňa 17.3.2003, pričom išlo o požadovanú ochranu: Česká republika. ÚPV SR výzvou z
5.12.2003 vyzval žalobkyňu na zaplatenie poplatku vo výške 976,00 švajčiarskych frankov na účet OMPI

(L.) v U. s upozornením na nevyhnutnosť okamžitej úhrady uvedeného poplatku, pričom z úradnéhoprekladu č.XXX/XXXX vyplýva oznámenie nezrovnalosti týkajúcej sa poplatkov za medzinárodnú
žiadosťnazákladeregistrácieč.XXXXXXpreobchodnúznačkuWL.I.J.a.s.,prijatúÚPVSR17.3.2003
a L.-om 5.12.2003. Navyše z prílohy k tejto žiadosti vyplýva požadovanie dlžnej sumy Medzinárodnému

úradu vo výške 976 P. od žiadateľa. Z úradného prekladu č.XXX/XXXX súd zistil, že vzhľadom na
neopravenie nezrovnalostí špecifikovaných v oznámení zo dňa 12.1.2004 v stanovenej lehote troch
mesiacov, vyššie uvedená žiadosť o medzinárodnú registráciu sa považuje za prerušenú a odmeny a
poplatky už uhradené, budú vrátené realizátorovi platby po odpočítaní výšky sumy podľa sadzobníka
odmien. Ďalšia žiadosť žalobkyne ako patentového zástupcu žalovaného o medzinárodný zápis ochr.

známky L. I. J. a. s. bola doručená ÚPV SR 25.1.2006 a išlo o požadovanú ochranu: Česká republika,
Maďarsko, Rakúsko, Bulharsko a Chorvátsko. Následne ÚPV SR výzvou zo 6.2.2006 vyzval žalobkyňu
na zaplatenie poplatku vo výške 1268,00 švajčiarskych frankov na účet Medzinárodného úradu OMPI
(L.) v Ženeve s upozornením na nevyhnutnosť okamžitej úhrady uvedeného poplatku, pričom žalobkyňa
dňa 2.3.2006 dala príkaz na úhradu sumy 1268 CHF (platobný príkaz do zahraničia) na účet L.. Avšak
súd prvého stupňa mal z úradného prekladu č.XXX/XXXX za preukázané oznámenie nezrovnalosti

týkajúcej sa poplatkov za medzinárodnú žiadosť na základe registrácie č.XXX XXX pre obchodnú
značku W L. I. J. a. s., prijatú ÚPV SR 23.1.2006 a WIPO 16.2.2006. Z prílohy k tejto žiadosti vyplýva
požadovanie dlžnej sumy Medzinárodnému úradu vo výške 1268 CHF od žiadateľa. Vzhľadom na
neopravenie nezrovnalostí špecifikovaných v oznámení zo dňa 24.4.2006 v stanovenej lehote troch
mesiacov, vyššie uvedená žiadosť o medzinárodnú registráciu sa považuje za prerušenú a odmeny a

poplatky už uhradené budú vrátené realizátorovi platby po odpočítaní výšky sumy podľa sadzobníka
odmien (úradný preklad č.XXX/XXXX). Avšak z úradného prekladu - kvitancia - vyplýva potvrdenie o
prijatí platby 1268 CHF dňa 9.3.2006 od žalobkyne pre WIPO, a preto bol vykonaný zápis medzinárodnej
ochr. známky žalovaného č. XXXXXX W L. I. J. a. s. (úradného prekladu - Medzinárodný zápis č.
XXXXXXzodňa28.6.2007)azúradnéhoprekladu-OSVEDČENIEOZÁPISEmalsúdprvéhostupňaza

preukázané, že WIPO potvrdilo, že údaje uvedené v tomto osvedčení sa zhodujú s údajmi zapísanými
v medzinárodnom registri vedenom na základe Madridskej dohody. Dátum registrácie ochr. známky č.
XXXXXX 23.1.2006, dátum platnosti 23.1.2016.

Ďalej súd prvého stupňa konštatoval, že z emailovej komunikácie medzi zamestnankyňou žalovaného
a S. D. zamestnankyňou L. je zrejmé, že L. sa prestal prihláškou o medzinárodnú registráciu

ochr. známky žalovaného zaoberať 10.11.2006 kvôli tomu, že nebola zaznamenaná žiadna úhrada
medzinárodných poplatkov. Dňa 23.4.2007 však žalobkyňa preukázala, že poplatky za medzinárodný
zápis boli uhradené v stanovenej lehote a z tohto dôvodu sa začalo spracovávanie prihlášky,
ktoré v konečnom dôsledku vyústilo do medzinárodného zápisu č.XXXXXX. Medzinárodný zápis bol
zapísaný do Medzinárodného registra s dátumom nadobudnutia účinnosti dňa 23.1.2006 (dátum

prijatia prihlášky slovenským úradom). Dňa 28.9.2007 boli o medzinárodnom zápise informované
stanovené zmluvné strany (Rakúsko, Bulharsko, Chorvátsko, Česká republika a Maďarsko). Na základe
sťažnosti žalovaného z 30.3.2006 adresovanej Slovenskej komore patentových zástupcov došlo k
disciplinárnemu potrestaniu žalobkyne z dôvodu porušenia jej povinností ako patentového zástupcu
žalovaného, pretože nepostupovala vo svojej činnosti s odbornou starostlivosťou, nehájila dostatočne

záujmy svojho klienta, keďže mu po dlhý čas - viac ako tri roky od dohody o zaobstaraní medzinárodného
zápisu - tento medzinárodný zápis ochrannej známky W L. I. J., a. s. nezabezpečila. Žalovaný následne
žalobkyni vypovedal mandátnu zmluvu č. XXX, vyzval ju na vrátenie zálohy 42.000,00 Sk a uzavrel
mandátnu zmluvu s X.. X. W., ktorý na základe splnomocnenia vykonal všetky úkony patentového
zástupcu potrebné na zápis medzinárodnej ochr. známky žalovaného pre 10 štátov, medzi ktorými boli

aj štáty Česká republika, Maďarsko, Bulharsko, Rakúsko a Chorvátsko. Napokon došlo aj k zápisu
medzinárodnej ochrannej známky žalovaného W L. I. J., a. s.. Táto medzinárodná ochranná známka
bola zapísaná pre desať krajín, kde prihlasovateľ, teda žalovaný, vykonáva svoju podnikateľskú činnosť.

Ďalej súd prvého stupňa zistil, že žalobkyňa zaslala žalovanému 30.7.2007 registračný certifikát č.
XXXXXX o medzinárodnom zápise ochr. známky W L. I. J. a. s. zo dňa 28.6.2007 a faktúru č. XXX

z 26.7.2007, ktorou vyúčtovala žalovanému ceny za služby vykonané v zmysle zmluvy č. XXX, ktoré
podrobne špecifikovala v celkovej výške 224.135,00 Sk (801,14 eur), ktorú bol žalovaný povinný zaplatiť
v lehote splatnosti 2.8.2007. Súd prvého stupňa následne posúdil nároky žalobkyne z uvedenej faktúry
a za oprávnené a preukázané považoval - podanie medzinárodnej prihlášky ochr. známky pre štátyČeská republika pol. č. 5.4. vo výške 4.600,00 Sk; sledovanie kolíznych prihlášok ochr. známok vo
Vestníku ÚPV SR za obdobie X/XXXX - XX/XXXX, pol. 5.9 . 15 x 600,00 ..spolu 12.500,00 Sk; sledovanie
platnosti ochr. známky za obdobie 26.1.2006 - 23.3.2007, pol. 6.14 ...2 x 600,00 spolu 1.200,00 Sk;

hotové výdavky: poplatky ÚPV SR ...2.500,00 Sk, za zaplatenie poplatku za konanie, t.j. v celkovej
výške 20.800,00 Sk. Ostatné položky v uvedenej faktúru súd prvého stupňa považoval pre žalobkyňu
za nedôvodné. Keďže žalovaný poskytol žalobkyni zálohu vo výške 42.000,00 Sk a žalovaný nepodal v
tomto konaní vzájomný návrh týkajúci sa povinnosti žalobcu vrátiť žalovanému sumu 42.000,00 Sk, súd
toto považoval iba za obranu žalovaného, a preto žalobu voči žalovanému zamietol ako nedôvodnú.

O trovách konania bolo rozhodnuté podľa ust. § 142 ods. 1 a § 137 O.s.p. a keďže žalovaný mal vo

veci plný úspech, súd prvého stupňa priznal žalovanému náhradu trov konania. Žalovaný si uplatnil
trovy konania vo výške 490,00 eur, ktoré pozostávajú zo zaplateného súdneho poplatku za odpor vo
výške 48,00 eur a trov konania vyplývajúcich žalovanému za preklad listín z francúzskeho jazyka do
slovenského jazyka, vo výške 442,00 eur, pričom išlo o preklad listín predložených žalovaným ako
listinné dôkazy preukazujúce tvrdenia žalovaného. Súd prvého stupňa priznal žalovanému iba náhradu

trov konania vo výške 48,00 eur za zaplatený súdny poplatok za odpor a trovy konania (za preklad listín
predložených žalovaným) vo výške 442,00 eur žalovanému nepriznal, pretože tieto listinné dôkazy slúžili
žalovanémunapreukázaniejehotvrdení,pretoželenpreloženédoslovenskéhojazykabolirelevantnými
dôkazmi preukazujúcimi tvrdenia žalovaného.

Proti tomuto rozsudku podala v zákonnej lehote odvolanie žalobkyňa, ktorá navrhla, aby odvolací súd

napadnutý rozsudok zmenil a žalobe vyhovel, resp. ak dospeje k záveru, že nie sú splnené podmienky
pre zmenu napadnutého rozsudku navrhol, aby odvolací súd rozsudok zrušil a vec vrátil súdu prvého
stupňa na ďalšie konanie. Zároveň si uplatnila trovy odvolacieho konania vo výške 59,26 eur.

Svoje odvolanie v podstate odôvodnila tým, že pri uzatváraní mandátnej zmluvy č. XXX . dňa 28.01.2003
sa sporové strany dohodli, že medzinárodnú prihlášku ochrannej známky do Českej republiky podajú

predovšetkým z dôvodu urýchlenia konania o prihláške ochrannej známky v Slovenskej republike,
pretože v tom čase, v roku 2003, konania o žiadostiach o zápis ochranných známok do registra
ochranných známok Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky trvali aj cca 2 roky. Táto
doba sa vtom čase dala legálne skrátiť podaním toho istého označenia ako medzinárodnej prihlášky
ochrannej známky na Úrade priemyselného vlastníctva SR a zaplatením správneho poplatku vtedy

v sume 2.500,00 Sk za konanie o medzinárodnej prihláške v časti konania na Úrade priemyselného
vlastníctva SR. O tejto možnosti legálneho urýchlenia konania o národnej prihláške ochrannej známky
na Úrade priemyselného vlastníctva SR žalobkyňa žalovaného informovala a on tento návrh privítal
a plne akceptoval, keďže chcel mať všetko zariadené čo najskôr. Vzhľadom na uvedené, podala
žalobkyňa na Úrad priemyselného vlastníctva SR žiadosť o medzinárodný zápis ochrannej známky

pre územie Českej republiky, ale po osobnom dohovore s mandantom o tejto žiadosti v časti konania
v medzinárodnej fáze nebol zaplatený s tým súvisiaci medzinárodný poplatok v sume 976,00 CHF,
nebolo pokračované v konaní o žiadosti a konanie bolo zastavené. Uvedený postup žalobkyňa zvolila
po dohovore so žalovaným a po jeho súhlase, z dôvodu, že mandant mal záujem na urýchlenom zápise
národnej ochrannej známky; že mandant v čase uzatvárania mandátnej zmluvy ešte nebol definitívne

rozhodnutý, či bude mať záujem prihlasovať aj medzinárodnú ochrannú známku a ak tento záujem aj
bude mať, nebol vysporiadaný s tým, v ktorých krajinách by medzinárodná ochranná známka mala
byť zapísaná, čo vyplývalo najmä z jeho dlhodobých strategických podnikateľských plánov, pretože
ochranná známka sa zapisuje na desať rokov. Týmto žalobkyňa pomohla mandantovi pri legálnom
urýchlení konania o národnom zápise jeho ochrannej známky do registra ochranných známok Úradu

priemyselného vlastníctva SR pre územie Slovenskej republiky, v zmysle pokynov klienta. Následne
žalobkyňa odovzdala žalovanému osvedčenie o zápise jeho ochrannej známky v novembri 2003.

Až následne po dohode sporových strán a na návrh žalovaného došlo podľa žalobkyne k uzatvoreniu
v poradí druhej Mandátnej zmluvy, v zmysle ktorej podala žalobkyňa podľa pokynov a požiadaviek
žalovaného medzinárodnú prihlášku ochrannej známky pre krajiny Česká republika, Maďarsko,Bulharsko, Chorvátsko a Rakúsko. Na základe výzvy Úradu priemyselného vlastníctva SR dňa
02.03.2006 uhradila navrhovateľka sumu 1268,00 CHF na účet OMPI v U., čo je potvrdené Y. zo
dňa 07.03.2006 - dokladom o prijatí platby v sume 1268,00 CHF na účet medzinárodného úradu.

Medzinárodná ochranná známka č. XXX XXX. (W L. a.s.) pre krajiny Česká republika, Maďarsko,
Bulharsko, Chorvátsko a Rakúsko bola do registra OMPI zapísaná dňa 23.01.2006 s platnosťou od
23.01.2006 - certifikát o registrácii bol vydaný dňa 28.06.2007, majiteľom je aj v súčasnosti spoločnosť L.
I. J., a.s., I. XX, ktorá predmetnú ochrannú známku stále využíva a k dnešnému dňu ju nezrušila. O tom,
že medzinárodná ochranná známka č. XXX XXX je platná aj v súčasnosti a jej majiteľom je L. I. J., a.s., I.

XX, svedčil aj internetový výpis zo dňa 08.06.2012 z registra ochranných známok OMPI v U. predložený
počas konania na prvom stupni. Žalobkyňa upresnila, že žalovaný si činnosti ako spracovať žiadosti,
prílohy k nim a zastupovať vo veciach prihlášky ochrannej známky loga L. I. J., a.s. - kombinovaná,
farebná - zelená, modrá, pre ubytovacie a reštauračné služby vo vozňoch železničnej prepravy a
prihlášku ochrannej známky podať krajinách Česká republika, Maďarsko, Bulharsko, Chorvátsko a
Rakúsko, objednal pri osobnom stretnutí dňa 20.11.2003 a následne uhradil zálohovú faktúru č. XXX.

zo dňa 24.11.2003 v sume 42.000,00 Sk. Uviedla, že „čas plnenia" písomnej mandátnej zmluvy č.
XXX zo dňa 28.01.2003 a ani druhej (ústne dohodnutej) nebol presne dohodnutý, t.j. nebolo výslovne
dohodnuté, do ktorého termínu majú byť jednotlivé činnosti vykonané, čiže žalobkyňa splnila presne to,
čobolopredmetomústnedohodnutejmandátnejzmluvy,ktorábolaplatnáaúčinná.Opätovnepoukázala
na skutočnosť, že žalovaný predmetnú ochrannú známku do dnešného dňa stále využíva a stále ju

má zapísanú. Má za to, že aj keď žalovaný dňa 30.1.2007 vypovedal Mandátnu zmluvu č. XXX z
28.01.2003, nikdy však nevypovedal, ani nijak inak neukončil druhú t.j. ústne dohodnutú mandátnu
zmluvu. V tejto súvislosti poukázala na výpoveď svedka X.. A. a S.. P..

Ďalej žalobkyňa uviedla, že v zmysle platných právnych predpisov musela konať a dokončiť cely
proces registrácie, aby nevznikla žalovanému škoda v súvislosti s úplným zastavením registrácie.

Preto po doručení výpovede napísala list zo dňa 23.04.2007, išlo o list adresovaný do U., ohľadne
identifikácie „spárovania“, platby, teda poplatku. Išlo o vysvetlenie celej platby a zdokladovanie tejto
platby, aby sa celý proces registrácie úspešne dokončil. Poukázala pritom na úradný preklad emailovej
komunikácie, z ktorej okrem iného vyplýva, že L. sa prestal prihláškou o medzinárodný zápis ochrannej
známky (Rakúsko, Bulharsko, Česká republika, Chorvátsko a Maďarsko) zaoberať kvôli tomu, že nebola

zaznamenaná žiadna úhrada medzinárodných poplatkov, a to aj napriek tomu, že vydal potvrdenie
- kvitanciu o tom, že dňa 09.03.2006 od žalobkyne prijal platbu 1268 švajčiarskych frankov. Podľa
informácie z medzinárodného odboru ochranných známok Úradu priemyselného úradu SR ak nastane
situácia,žeúhradaprihlasovaciehomedzinárodnéhopoplatkujerealizovanáaniejepriradenákpodanej
medzinárodnej žiadosti, medzinárodný úrad komunikuje s národným - prihlasovacím - úradom, aby

úhrada bola priradená ku konkrétnej žiadosti. V tomto prípade ku takejto komunikácii nedošlo a podľa
korešpondencie medzinárodného úradu by došlo k naplneniu ustanovení o neoprávnenom majetkovom
prospechu.

V súvislosti s úkonom - sledovanie platnosti ochrannej známky - ochranná doba zapísanej ochrannej
známky žalobkyňa vo svojom odvolaní citovala ust. § 13 ods. 1, 2 zák.č. 55/1997 Zb. o ochranných

známkach. Má za to, že národná ochranná známka žalovaného bola podaná dňa 28.01.2003, zápis č.
XXXXXX, od tohto dátumu sa počíta jej ochranná doba a žiadosť o obnovu jej zápisu je možné podať
UPV SR kedykoľvek v priebehu desiateho roka.

V súvislosti s úkonom - sledovanie zverejnených kolíznych prihlášok ochranných známok vo Vestníku
ÚPV SR s prihláškou ochrannej známky žalovaného alebo so zapísanou ochrannou známkou

žalovaného žalobkyňa uviedla, že Úrad priemyselného vlastníctva SR mesačne vydáva internetové
vydanie Vestníka, v ktorom je obsiahnutý zoznam zverejnených prihlášok ochranných známok podľa
§ 8 ods. 5 zákona č. 55/1997 Zb. o ochranných známkach, podľa ktorého, ak konanie o prihláške
nebolo zastavené podľa odseku 2 alebo ak prihláška nebola zamietnutá podľa odseku 3, úrad prihlášku
zverejní vo Vestníku Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky, proti ktorým je možné

podať námietky podľa § 9 zákona č. 55/1997 Zb. o ochranných známkach. Citujúc ust. § 3a ods. 1,2 zák.č. 55/1997 Zb. o ochranných známkach uviedla, že patentový zástupca posudzuje zverejnené
prihlášky ochranných známok sledovaním v internetovom vydaní Vestníka a podľa uvedených kritérií
porovnáva prihlásené alebo zapísané označenie vcelku a taktiež aj jednotlivo z hľadiska jednotlivých

prvkov s prihláseným označením alebo so zapísanou ochrannou známkou klienta. V prípade zistenej
kolízie je potrebné porovnať a vyhodnotiť zhodu a zameniteľnosť označenia alebo ochrannej známky a
podobnosťtovarovaslužiebprektoréjeochrannáznámkaprihlásenáalebozapísaná.Následnejeklient
informovaný o zistenej skutočnosti a je poučený o tom, ako môže postupovať a aké dôkazné prostriedky
je potrebné predložiť k podaným námietkam. V prípade, že nie je zistená žiadna kolízia, nie je potrebné

so zistenými skutočnosťami ďalej pracovať. Uvedené výkony je možné kontrolne vykonať aj v inom čase,
nielen počas konkrétneho zverejnenia prihlášok OZ. Následne listom z 26.7.2007 žalobkyňa oznámila
žalovanému, že „V priebehu sledovaného obdobia od 12/2003 do 03/2007 neboli vo Vestníkoch Úradu
priemyselného vlastníctva SR zverejnené kolízne prihlášky ochranných známok s Vašou zapísanou
ochrannou známkou W L. I. J. a.s , zápis č. XXXXXX, ktorým by bolo potrebné brániť v ich zápise do
registra ochranných známok, a preto v tomto období nebolo potrebné podať námietky proti ich zápisu

do registra ochranných známok.“

Čo sa týka poplatkov, k tomu žalobkyňa uviedla, že poplatky za medzinárodnú prihlášku OZ pozostávajú
z dvoch častí, a to z poplatku pre národný úrad (ÚPV SR), ktorý je podacím miestom pre medzinárodnú
prihlášku OZ - platí sa v Sk a z medzinárodného poplatku platí sa medzinárodnému úradu vo
švajčiarskych frankoch.

V závere odvolania žalobkyňa poukázala na viaceré nezrovnalosti uvedené v odôvodnení rozsudku
ako aj v zápisnici zo dňa 17.09.2012, kde napr. na str. 4 žalobkyňa nesprávne uviedla číslo druhej
medzinárodnej žiadosti - XXXXXX, pričom správny údaj je XXXXXX, pretože č. XXXXXX je číslo
národnej ochrannej známky, na základe ktorej bola podaná medzinárodná prihláška, zapísaná pod
číslom XXXXXX. Tento nedostatok sa preniesol aj do rozsudku. Konajúci súd sledovanie kolíznych

prihlášok OZ a sledovanie platnosti OZ vzťahoval k medzinárodnej prihláške a žalobkyňa fakturoval
za národnú ochrannú známku č. XXXXXX - uvedené je to v liste zo dňa 26.07.2007 adresovanom
žalovanému, kde mu žalobca zasielal certifikát o medzinárodnom zápise a faktúru č. XXX.

K odvolaniu žalobkyne sa vyjadril žalovaný, ktorý tvrdí, že spoločnosť L. a.s. si uzavretím Mandátnej
zmluvy č. XXX a plnej moci z 28.1.2003 so žalobkyňou, objednala zápis ochrannej známky na území

SR a ČR, neskôr na území Ďalších štátov. Zápis národnej ochrannej známky bol zrealizovaný v októbri
2003, nasledovať mal zápis medzinárodnej ochrannej známky pre ústne dohodnutý rozšírený okruh
štátov. Túto skutočnosť potvrdili v konaní pred súdom obidve sporové strany ako nespornú. Žalovaný
preto nesúhlasí s tvrdením žalobkyne v odvolaní, že dojednaním okruhu štátov došlo k uzavretiu novej
mandátnej zmluvy a zároveň, že táto nová mandátna zmluva ani nebola vypovedaná. Uvedené tvrdenie

žalobkyne sa rozporuje s jej listom k zaslanému oznámeniu o zápise medzinárodnej ochrannej známky
z 26.7.2007, v ktorom okrem iného uviedla, že „Vzhľadom na to, že mandátnu zmluvu č. XXX a
splnomocnenie zo dňa 28.01.2003 ste mi vypovedali listom č. W./XX/XX zo dňa 30.01.2007, došlo
k ukončeniu Vášho zastupovania ku dňu 23.02.2007, považujem týmto naše vzájomné záväzky po
uhradení priloženej faktúry za vysporiadané."

Žalovaný má za to, že krátko po obdržaní zálohovej platby 42.000,00 Sk žalobkyňa za svojho mandanta
preukázateľne prestala konať a komunikovať s ním, nepostupovala v súlade s mandátnou zmluvou a
nechránila práva a záujmy svojho mandanta tak ako mala. Žalovaný sa s ňou nevedel skontaktovať
osobne, telefonicky ani písomne, čo súd prvého stupňa považoval za preukázané. O mandanta a
jeho záujmy nejavila záujem. Od decembra 2003 do januára 2006 nevykonala v prospech mandanta

žiadne úkony, čím ohrozovala jeho podnikateľské zámery a záujmy. Žalovaný nedisponoval žiadnymi
informáciami, nevedel v akom stave je konanie o zápis medzinárodnej ochrannej známky pre dohodnutý
okruh štátov. To, že počas tohto obdobia (roky 2004 až 2006) preukázateľne vykonávala svoju činnosť
patentovej zástupkyne pre iných klientov, bolo preukázané v disciplinárnom konaní pred KomoroupatentovýchzástupcovSR.Potom,čoajďalšiekonaniepredMedzinárodnýmúradomvU.-WIPO(ďalej
Medzinárodný úrad) bolo pre nezaplatenie poplatku v roku 2006 zastavené sa žalovaný obrátil na iného
patentového zástupcu a ten dané úkony vykonal v čase od augusta 2006 do novembra 2006. V novembri

2006 bolo konanie pred Medzinárodným úradom, iniciované žalobkyňou v januári tohto roku, definitívne
zastavené. Žalobkyňa síce zaplatila poplatok, ale nesprávnym vyplnením tlačiva, kde neurčila v akej
veci, za koho a prečo poplatok platí, sa v konaní nepokračovalo. Následne ju Medzinárodný úrad vyzval
na identifikáciu, resp. opravu platby a určil na to primeranú lehotu, počas ktorej žalobkyňa opäť nekonala
a Medzinárodný úrad konanie v novembri 2006 musel zastaviť. Preto žalovaný nesúhlasí s tvrdením

žalobkyne, že medzinárodný úrad mal pri identifikácii platby komunikovať s Úradom priemyselného
vlastníctvaSR.Totiž,akpatentovýzástupcazle,resp.nedostatočneidentifikujepoplatok,ktorýmuhrádza
zápis ochrannej známky, po obdržaní výzvy od Medzinárodného úradu, túto platbu mal identifikovať
v stanovenej lehote, t.j. 3 mesiace. Nestalo sa tak a žalobkyňa konala až po obdržaní výpovede od
žalovaného, t.j. cca rok po výzve na identifikáciu platby od Medzinárodného úradu.

Žalovaný v januári 2007 zaslal žalobkyni výpoveď z Mandátnej zmluvy č. XXX a odvolanie plnej moci.

Keďže žalobkyňa prevzala výpoveď z mandátnej zmluvy č. XXX a odvolanie plnej moci dňa 23.02.2007,
od tohto dátumu už za žalovaného nemala konať. V tejto súvislosti žalovaný poukázal na ust. § 20 ods.
3 z. č. 344/2004 o patentových zástupcoch, o zmene zákona č. 444/2002 Z.z. o dizajnoch a zákona
č. 55/1997 Z.z. o ochranných známkach v znení zákona č. XXX/XXXX Z.z. a zákona č. 14/2004 Z.z.
v znení neskorších predpisov, v zmysle ktorého musí patentový zástupca konať všetky neodkladné

úkony tak, aby klient neutrpel ujmu na svojich právach alebo oprávnených záujmoch v lehote 15 dní od
doručenia odstúpenia od zmluvy o výkone služby, v danom prípade od doručenia odvolania plnej moci.
Žalobkyňa však ešte 23.4.2007 (tak ako to vyplýva z vyjadrenia Medzinárodného úradu, t.j. dva mesiace
po prevzatí odvolania plnej moci zo dňa 31.1.2007) konala za žalovaného, t.j. obnovila konanie pred
Medzinárodným úradom, pričom na dané úkony už nemala splnomocnenie. Po oznámení žalobkyne o

zápise medzinárodnej ochrannej známky a doručení faktúry č. XXX . zo dňa 26.7.2007 bola predmetná
faktúra žalobkyni vrátená spolu s odôvodnením, prečo jej nárok žalovaný ako mandant neuznáva a s
oznámením, že o duplicitnú medzinárodnú ochranu nemá záujem. Zároveň žalovaný požiadal o vrátenie
zálohovej platby 42.000,00 Sk. Preto žalovaný nesúhlasí s tvrdením žalobkyne, že musela konať a
dokončiť celý proces registrácie, aby našej spoločnosti nevznikla škoda. V tom období už žalovaný mal

zapísanú ochrannú známku pre 10 štátov (vrátane 5 štátov, ktoré mala pôvodne zapísať žalobkyňa) cez
iného patentového zástupcu.

Čo sa týka času plnenia v mandátnej zmluve a tvrdenia žalobkyne, že ten nebol presne dohodnutý, k
tomu žalovaný uviedol, že v zmysle § 18 ods. 2 zákona o patentových zástupcoch je patentový zástupca
„povinný chrániť práva a oprávnené záujmy klienta. Je povinný konať čestne a svedomito, dôsledne

využívať všetky právne prostriedky a uplatňovať v záujme klienta všetko, čo podľa svojho presvedčenia
a pokynov klienta pokladá za prospešné; pritom dbá na účelnosť a hospodárnosť poskytovaných služieb
patentového zástupcu." V obdobnom význame je aj v článku „Povinnosti mandatára" mandátnej zmluvy
č. XXX stanovené to, akým spôsobom má konať patentový zástupca a činnosť mandatára pri mandátnej
zmluve upravuje aj Obchodný zákonník (§ 567 ods. 1 a 2). Navyše, názor na čas plnenia mandátnej

zmluvy vyjadrila disciplinárnym trestom pre žalobkyňu aj Komora patentových zástupcov SR. Čo sa týka
používania ochrannej známky, v zmysle vyjadrenia predsedu predstavenstva a generálneho riaditeľa
spoločnosti žalovaného JUDr. P., žalovaný používa ochrannú známku pod č. XXXXXX od patentového
zástupcu X.. W., (ktorá zahŕňa väčší počet štátov), čo potvrdzuje aj zápisnica o pojednávaní zo dňa
19.11.2012. Čo sa týka sledovania zverejnených kolíznych prihlášok, nie je pravdou, že sa žalobkyňa

dohodla s X.. P. (ten bol v rozhodnom čase nebohý), príp. S.. P., príp. X.. A., že informovať o sledovaní
zverejnených kolíznych prihlášok bude žalovaného informovať, len ak nastane taká situácia. To potvrdili
aj svedecké výpovede svedkov na pojednávaní.

Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti má žalovaný za to, že žalobkyňa nekonala s odbornou
starostlivosťou a včas, jej nečinnosť a neinformovanie považuje sa neetické a nezlučiteľné s činnosťou

patentového zástupcu, tak ako ju poníma právny poriadok SR.Preto žalovaný nesúhlasí so zaplatením žalovanej sumy a navrhol, aby odvolací súd zamietol odvolanie
žalobkyne ako neodôvodnené.

Odvolací súd preskúmal napadnutý rozsudok súdu prvého stupňa podľa zásad uvedených v ust. § 212

O.s.p. aj s konaním, ktoré mu predchádzalo a dospel k záveru, že odvolanie žalobkyne nie je dôvodné.

Súd prvého stupňa správne zistil skutkový stav, vec po právnej stránke posúdil v súlade so zákonom,
a preto aj správne rozhodol.

Odvolací súd sa v celom rozsahu stotožňuje s odôvodnením napadnutého rozsudku (§ 219 ods. 2 O.s.p.)
a konštatuje správnosť jeho dôvodov.

Všetkynámietky,uvedenévodvolaníbolisúdomprvéhostupňapovykonanomdokazovanívyhodnotené

ako neodôvodnené.

Aj odvolací súd konštatuje, že žalobkyňa vo svojej činnosti patentovaného zástupcu žalovaného
nepostupovala s odbornou starostlivosťou, vyžadovanou od patentového zástupcu, nehájila dostatočne
záujmy svojho klienta a preto jej bolo na základe sťažnosti žalovaného uložené disciplinárne opatrenie
(informácia o ukončení disciplinárneho konania z 19.5.2011).

Toto rozhodnutie disciplinárnej komisie jednoznačne potvrdzuje tvrdenia žalovaného.

Z uvedených dôvodov odvolací súd podľa § 219 ods. 1 O.s.p. potvrdil rozsudok súdu prvého stupňa
ako vecne správny.

O náhrade trov odvolacieho konania bolo rozhodnuté podľa § 224 ods. 1 O. s. p., § 142 ods. 1 O.
s. p., neúspešný odvolateľ (žalobkyňa) na náhradu trov odvolacieho konania nemá právo a ostatným

účastníkom žiadne preukázateľné trovy nevznikli.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku odvolanie nie je prípustné.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.