Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava III

Judgement was issued by JUDr. Zuzana Moťovská Dobošová

Legislation area – Obchodné právo

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Bratislava I
Spisová značka: 29CbPv/2/2007

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1307207957
Dátum vydania rozhodnutia: 21. 11. 2013
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Zuzana Moťovská Dobošová

ECLI: ECLI:SK:OSBA1:2013:1307207957.13

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Bratislava I v konaní pred samosudkyňou JUDr. Zuzanou Moťovskou Dobošovou v právnej

veci žalobcu v 1. rade: TAKKO Holding GmbH, Alfred Krupp Str. 21, 48291 Telgte, SRN, IČO: HRB 8389,
zast. JUDr. Katarínou Kalabovou, Krasovského 13, Bratislava, žalobcu v 2. rade: Takko Fashion s.r.o.,
Čechyňská 365/23, 602 00 Brno, Česká republika, IČO: 270 60 501, zast. JUDr. Katarínou Kalabovou,
Krasovského 13, Bratislava podnikajúci na území SR do 24.12.2009 prostredníctvom : Takko Fashion
s.r.o., organizačná zložka, Drobného 27, Bratislava, IČO: 36 287 857 proti žalovanému: Takko Fashion
s.r.o., Sibírska 55, 831 02 Bratislava, IČO: 35 963 387, zast. Mgr. Simonou Dobiašovou, advokátkou,
Šoltésovej 18, Bratislava, o zdržanie sa konania a o odstránenie závadného stavu vyplývajúceho z

neoprávneného používania obchodného mena a ochrannej známky

r o z h o d o l :

Žalovaný je p o v i n n ý zmeniť svoje obchodné meno tak, aby nové obchodné meno žalovaného
neobsahovalo slovo „Takko“ a to do 15 dní od právoplatnosti rozsudku.
O trovách konania rozhodne súd v konečnom rozhodnutí.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobcovia v 1. a 2. rade sa žalobou zo dňa 04.05.2007, doručenou súdu dňa 07.05.2007, domáhali
voči žalovanému, aby súd uložil žalovanému povinnosť zdržať sa používania obchodného mena "Takko
Fashion" a zmeniť svoje obchodné meno tak, aby obchodné meno žalovaného neobsahovalo "Takko
Fashion" a aby žalovaný stiahol z obehu všetok tovar porušujúci právo k obchodnému menu. Žalobca

ďalej žiadal, aby súd žalovanému uložil zákaz používať ochrannú známku Takko® ako i označenie s
ňou zameniteľné a stiahnutie takto označeného tovaru z trhu.
Žalobcovia v 1. a 2. rade žiadali, aby bol žalobca zaviazaný zaplatiť im náhradu trov konania.
Žalobcovia v 1. a 2. rade v žalobe uviedli, že žalobca v 1. rade je jediným spoločníkom a zakladateľom
žalobcu v 2. rade, ktorý s obchodným menom Takko Fashion s.r.o. vznikol dňa 28.05.2003 zápisom do
obchodného registra vedeného Krajským súdom v Brne. Žalobca v 2. rade zriadil na území Slovenskej
republiky organizačnú zložku zahraničnej osoby, ktorá bola dňa 23.03.2006 zapísaná do obchodného

registra Okresného súdu Bratislava I v zmysle platných právnych predpisov tak, že k obchodnému menu
zriaďovateľa bol doplnený dodatok organizačná zložka.
Obchodná spoločnosť žalovaného bola zapísaná do obchodného registra Okresného súdu Bratislava
I dňa 12.11.2005.
Predmet podnikania žalobcu v 2. rade a žalovaného je zhodný v rozsahu predmetu činnosti žalobcu
v 2. rade, t. j. kúpa tovaru na účely jeho predaja konečnému spotrebiteľovi (maloobchod) a prenájom
nehnuteľností s poskytovaním iných než základných služieb spojených s prenájmom.

Ťažisko činnosti žalobcov v 1. a 2. rade, ktoré patria do skupiny Takko spočíva v obchode s odevmi a
textíliami, pričom skupina Takko prevádzkuje medzinárodnú sieť obchodov s odevmi značky Takko®,
ktorá je chránená aj ako ochranná známka Spoločenstva a medzinárodná ochranná známka. Skupina
Takko má viac ako 1 000 prevádzok vo viacerých štátoch Európy. Žalobca v 2. rade prevádzkuje naúzemí Českej republiky a dokonca aj v blízkosti hraníc so Slovenskou republikou viaceré obchody s
odevmi - prevádzkarne označené obchodným menom žalobcu v 2.rade Takko Fashion.
Žalobca v 1. rade je majiteľom slovnej ochrannej známky Spoločenstva Takko® pre klasifikáciu 18, 24

a 25, t. j. pre kožu a imitáciu kože ako i výrobkov z týchto materiálov, tašky, kufre, dáždniky, pletené látky
a textilné výrobky ako i oblečenie, topánky, čižmy, domácu obuv a pokrývky hlavy. Prihláška ochrannej
známky Spoločenstva Takko® bola podaná dňa 09.10.2002, od ktorého má žalobca v 1. rade právo
prednosti k ochrannej známke Spoločenstva Takko®, pričom ochranná známka Takko® bola do registra
ochranných známok Spoločenstva zapísaná dňa 30.03.2006 pod č. 2883759.

Žalobca v 1. rade je majiteľom medzinárodnej ochrannej známky Takko® č. 796950 zapísanej dňa
30.01.2003 pre klasifikáciu 25 - dámske, pánske a detské odevy s tým, že ochranná známka sa vzťahuje
aj na Slovenskú republiku. Základná registrácia ochrannej známky Takko® bola uskutočnená v SRN
dňa 27.06.1994 pod č. 2 069 082.
Rozsudkom Okresného súdu Bratislava I zo dňa 08.02.2010 súd žalobu žalobcu v 1. rade v celom
rozsahu zamietol a zaviazal ho nahradiť žalovanému trovy konania. Zároveň zaviazal žalovaného na

povinnosť zdržať sa používania obchodného mena žalobcu v II. Rade „Takko Fashion“ a zmeniť svoje
obchodné meno tak, aby obchodné meno žalovaného neobsahovalo „Takko Fashion“. Zároveň zaviazal
žalovaného na povinnosť stiahnuť z obehu všetok tovar porušujúci právo k obchodnému menu „Takko
Fashion“ a nahradiť žalobcovi v II. rade trovy konania a trovy právneho zastúpenia.
Voči uvedenému rozsudku sa odvolal žalobca v I. rade podaním doručeným súdu 22.02.2010 a žalovaný

podaním doručeným súdu 26.02.2010, ktoré doplnil podaním doručeným súdu 27.04.2010.
Krajský súd uznesením 2 Cob 109/2010-136 zo dňa 08.02.2011 rozsudok Okresného súdu Bratislava I
29 CbPv 2/2007-94 zo dňa 08.02.2010 v znení opravného uznesenia č.k. 29 CbPv 2/2007-102 zo dňa
08.02.2010 zrušil a vec vrátil súdu prvého stupňa na ďalšie konanie.
Odvolací súd sa nestotožnil so záverom prvostupňového súdu, že obchodné meno žalobcu 1. nie je

zameniteľnésobchodnýmmenomžalovaného,nakoľkožalovanýnemávobchodnommenedominantnú
časť základu obchodného mena žalobcu 1. Uvedený záver prvostupňového súdu je podľa odvolacieho
súdu nepreskúmateľný, keďže neuvádza, na základe čoho konštatoval uvedenú skutočnosť. Pritom
z dokazovania, ktoré vykonal, sa javí byť práve označenie „Takko“ dominantnou časťou základu
obchodného mena žalovaného. Súd 1. stupňa nepostupoval správne, keď vo vzťahu k žalobcovi 2. bez

ďalšieho dokazovania uložil žalovanému povinnosť stiahnuť z obehu všetok tovar porušujúci právo k
obchodnému menu Takko fashion, neskúmal, či vôbec nejaký tovar porušujúci právo k obchodnému
menu žalobcu 2. na trhu je, a vo výroku rozsudku v rozpore s navrhovaným petitom žaloby doplnil za
slová ...k obchodnému menu... slová "Takko fashion".
Odvolací súd nepovažoval za preskúmateľný a správny ani výrok, ktorým uložil žalovanému povinnosť

zdržať sa používania obchodného mena žalobcu 2. " Takko fashion“, pretože žalovaný je v zmysle
§ 8 Obchodného zákonníka povinný pri svojej podnikateľskej činnosti používať obchodné meno,
pod akým je zapísaný v obchodnom registri. V prípade, že niekoho práva by boli neoprávneným
používaním obchodného mena dotknuté, mohol by sa domáhať len odstránenia závadného stavu
uložením povinnosti zmeniť obchodné meno.

Úlohou súdu 1. stupňa v novom konaní bude doplniť dokazovanie a posúdiť, či žalobcovia majú
oprávnenie podnikať na území SR, a teda či sa má v prípade porušenia poskytnúť žalobcom ochrana
obchodného mena podľa § 44 až 55 Obchodného zákonníka alebo podľa medzinárodných zmlúv,
ktorými je SR viazaná.
Žalovaný sa vyjadril prostredníctvom svojho právneho zástupcu podaním zo dňa 31.10.2011

nasledovne: žalobca 1/ sa vo svojej žalobe nedomáhal porušenia jeho práv k jeho obchodnému menu,
ale len porušenia práv k obchodnému menu žalobcu 2/. Žalobca 1/ sa domáhal len ochrany jeho práv k
ochrannej známke. Následne žalobca 1/ vo svojom odvolaní navrhol zmeniť prvostupňový rozsudok tak,
že sa domáhal voči žalovanému len zdržania sa používania obchodného mená a zmeniť svoje obchodné
meno tak, aby obchodné meno žalovaného neobsahovalo názov " takko fashion ", a to všetko do troch

dní od právoplatnosti rozsudku. Žalobca 1/ sa v odvolacom konaní už nedomáhal zákazu používať
ochrannú známku takko ako i označenie s ňou zameniteľné a stiahnutia takto označeného tovaru z trhu.
Žalobca 1/ sa už nedomáhal v rámci odvolacieho konania ani stiahnutia tovaru porušujúceho právo k
obchodnému menu.
Žalovaný má za to, že v predmetnom konaní na základe vykonaných dôkazov nebolo preukázané, že by

žalovaný svojim obchodným menom vyvolával možnosti jeho zámeny s obchodným menom žalobcov.
Žalovanýakoajžalobcoviavykonávajúodlišnúanezameniteľnúpodnikateľskúčinnosť.Obchodnémeno
žalobcu 1/ je odlíšiteľné od obchodného mena žalovaného slovným spojením " holding GmBH ", pričom
prvé slovo v obchodnom mene žalobcu 1/ je napísané veľkými písmenami. Ďalším odlišovacím prvkomv porovnaní uvedených obchodných mien je slovo "fashion“ v obchodnom mene žalovaného. Žalovaný
má za to, že keďže má odlišné sídlo a podniká v odlišnom odbore ako aj v odlišnom štáte ako podnikajú
žalobcovia, nie je možné vyvolať u priemerného zákazníka dojem, že by sa malo jednak o tú istú

spoločnosť. Žalovaný je podľa názoru žalovaného dostatočne identifikovateľný a odlíšiteľný subjekt, a
to na základe jeho odlišného odboru podnikania, ako aj odlišného sídla a identifikačného čísla, ktorý je
povinný v obchodnom styku uvádzať.
Žalovaný má za to, že súťažný vzťah medzi ním a žalobcami nie je daný a preto nie je možné ani
použiť ustanovenia týkajúce sa nekalej súťaže, ktorou sa rozumie každá súťažná činnosť, ktorá odporuje

poctivým zvyklostiam v obchode alebo v priemysle. Pod pojmom súťažná činnosť sa rozumie činnosť
realizovaná v súťažných vzťahoch medzi podnikateľskými subjektmi, ktoré podnikajú v rovnakom alebo
obdobnom predmete podnikania a navzájom súperia. Avšak medzi žalobcami a žalovaným takýto
súťažný vzťah nebol preukázaný, a teda neboli naplnené znaky nekalej súťaže. Žalovaný so žalobcami
neprichádza do kontaktu na trhu na tej istej strane so zhodnými alebo aspoň zameniteľnými službami a
zámerom žalovaného nie je získanie súťažnej výhody vo vzťahu k žalobcom.

Žalovaný poukazuje na skutočnosť, že ochranná známka žalobcu 1/ je registrovaná len pre triedy 18
a 25, na základe čoho mal žalobca 1/ výlučné právo označovať registrovanou ochrannou známkou
tovary a služby uvedené v triedach 18 a 25. Rozhodnutím Úradu priemyselného vlastníctva SR zo dňa
09.11.2007 bola v prospech žalovaného v konaní o prihlásenie ochrannej známky zapísaná ochranná
známka pre triedy 9, 14, 40. Z vyššie uvedeného vyplýva, že žalovaný a žalobca 1/ majú ochrannú

známku zapísanú pre rozličné tovary a služby, v žiadnom prípade neexistuje nebezpečenstvo zámeny. V
zmysle platnej právnej úpravy má majiteľ ochrannej známky výlučné právo označovať iba tovary a služby
uvedené v triedach, pre ktoré má ochrannú známku zapísanú. Žalobca 1/ nepreukázal, že by žalovaný
svoje tovary a služby označoval ochrannou známkou žalobcu 1/, alebo označením s ňou zameniteľným,
pre rovnaké alebo podobné tovary a služby ako žalobcovou ochrannou známkou chránené, nakoľko

v tomto smere žalobca 1/ nepredložil súdu žiadne dôkazy preukazujúce jeho tvrdenie, že žalovaný
údajne označuje rovnaké alebo podobné výrobky alebo služby ochrannou známkou TAKKO zapísanou
v prospech žalobcu 1/, alebo že by žalovaný používal a tým nepoctivo ťažil z rozlišovacej spôsobilosti
alebo dobrého mena ochrannej známky žalobcu 1/ alebo by to bolo na ujmu žalobcu 1/.
S pohľadom na vyššie uvedené skutočnosti žalovaný namieta tvrdenia žalobcov a má zato, že žalovaný

svojim konaním neporušil práva žalobcov k ich obchodnému menu, nedopustil sa nekalosúťažného
konania a rovnako neporušil ustanovenia zákona o ochranných známkach.
Podaním zo dňa 02.11.2011 sa vyjadrili žalobcovia prostredníctvom svojho právneho zástupcu
nasledovne: žalobca 1/ má zaregistrovanú ochrannú známku, ktorá obsahuje dominantnú časť
obchodného mena, t. j. "Takko" ako medzinárodnú ochrannú známku a ochrannú známku Spoločenstva.

Na ochrannú známku, ktorá tvorí celé alebo skrátené obchodné meno sa vzťahuje nielen ochrana
obchodného mena, ale aj ochrana proti nekalej súťaži. Keďže žalobcovia v 1. a 2. rade sú zahraničnými
právnickýmiosobami,sosídlommimoúzemiaSR,môžusapodľa§43Obchodnéhozákonníkadomáhať
ochrany proti nekalej súťaži podľa medzinárodných zmlúv, ktorými je SR viazaná a ktoré boli uverejnené
Zbierke zákonov, a ak ich niet, na základe vzájomnosti. Ochrany obchodného mena a ochrany proti

nekalej súťaži sa teda žalobcovia môže domáhať podľa medzinárodného dohovoru, ktorým je Parížsky
dohovor na ochranu priemyselného vlastníctva, uverejnený vyhláškou ministerstva zahraničných vecí
64/1975 Zb..
Obchodné meno žalovaného je zhodné s obchodným menom žalobcu 2/. Keďže žalobca 2/bol do
obchodného registra zapísaný 28.05.2003 a žalovaný bol zapísaný 12.11.2005, svedčí časová priorita

v prospech žalobcu 2/.
Obchodné meno žalovaného je zhodné s obchodným menom žalobcu 1/ v dominantnej rozlišujúcej
časti obchodného mena, t. j. v slove "takko ", keďže holding označuje, že ide o holdingovú spoločnosť
a "GmbH", že sa jedná o spoločnosť s ručením obmedzeným. Keďže žalobca 1/ bol do obchodného
registra zapísaný 11.04.2000 a žalovaný bol zapísaný do obchodného registra 12.11.2005, svedčí

časová priorita v prospech žalobcu 1/.
Ťažisko obchodnej činnosti žalobcu 1/ spočíva v obchodovaní s odevmi a textíliami, ako i inými
predmetmi dennej potreby. Predmet činnosti žalobcu 1/ zahŕňa aj obchodnú činnosť s tovarmi,
poskytovanie služieb a služby správy, ktoré v najširšom zmysle súvisia s predmetom činnosti.
Predmetom podnikania žalobcu 2/je výroba, obchod a služby neuvedené v prílohách 1 až 3

živnostenského zákona.
Predmetom podnikania žalovaného podľa výpisu z obchodného registra je maloobchod, veľkoobchod,
reklamná a propagačná činnosť, administratívne služby, fotografické služby, atď.Žalobcovia a žalovaný uskutočňujú obchodnú činnosť, ktorá je veľmi široká a preto dôvodne hrozí
nebezpečenstvo zámeny podnikov žalobcov a žalovaného.
Z vyššie uvedeného vyplýva, že obchodnému menu žalobcov sa poskytuje ochrana podľa Parížskeho

dohovoru a žalobcovia majú možnosť použiť tie isté právne prostriedky ochrany obchodného mena ako
štátni príslušníci SR, bez toho, že by museli na území SR podnikať.
Žalobcovia preukázali časovú prioritu svojich obchodných mien výpismi z obchodného registra a
oprávnene sa domáhajú odstránenia závadného stavu, keďže dominantná časť obchodného mena
žalobcu 1/ je identická a zameniteľná s dominantnou časťou obchodného mena žalovaného a obchodné

meno žalobcu 2/ je identické s obchodným menom žalovaného.
Na základe uvedeného žiadajú žalobcovia, aby súd vydal rozsudok: žalovaný je povinný zdržať sa
používania obchodného mena " Takko fashion " a zmeniť svoje obchodné meno tak, aby nové obchodné
meno žalovaného neobsahovalo slova " Takko fashion ", a to do 15 dní od právoplatnosti rozsudku.
Žalovaný je povinný stiahnuť z obehu všetok tovar porušujúci právo k obchodným menám žalobcov.
Určuje sa, že použitie slovnej ochrannej známky " Takko fashion ", zapísanej v registri ochranných

známok Úradu priemyselného vlastníctva pod číslom 219852 je nekalým súťažným konaním
žalovaného.
Žalovanémusaukladázákazpoužívaniaslovnejochrannejznámky"takkofashion"akoioznačenísňou
zameniteľných a stiahnutie takto označeného tovaru z trhu, a to odo dňa právoplatnosti tohto rozsudku.
Podaním doručeným súdu 02.12.2011 navrhli žalobcovia zmenu žaloby nasledovne: žalovaný je

povinný zmeniť svoje obchodné meno tak, aby nové obchodné meno žalovaného neobsahovalo slovo
"Takko", a to do pätnástich dní od právoplatnosti rozsudku.
Žalovanému sa ukladá zákaz používať ochrannú známku "Takko fashion" ako i označenie s ňou
zameniteľné.
Uznesením zo dňa 20.01.2012 súd pripustil zmenu žaloby tak, ako je uvedené vyššie.

Proti uzneseniu tunajšieho súdu zo dňa 20.01.2012, 29 CbPv 2/2007 - 172 sa odvolal žalovaný.
Uznesením zo dňa 16.04.2012 súd zastavil konanie v časti navrhovaného rozhodnutia súdu: "žalovaný
je povinný zdržať sa používania obchodného mena "takko fashion".
"Žalovaný je povinný stiahnuť z obehu všetok tovar porušujúci právo k obchodnému menu."
"Žalovaný je povinný stiahnuť z trhu tovar označený ochrannou známkou „takko".

Súd zároveň pripustil zmenu žaloby tak, že petit znie:
"Žalovaný je povinný zmeniť svoje obchodné meno tak, aby nové obchodné meno žalovaného
neobsahovalo slovo " Takko", a to do pätnástich dní od právoplatnosti rozsudku.
Súd žalovanému zakazuje používať ochrannú známku " takko fashion " ako i označenie s ňou
zameniteľné.

Žalovaný je povinný nahradiť trovy konania žalobcovi 1/ a žalobcovi 2/pozostávajúce zo zaplateného
súdneho poplatku a z trov právneho zastúpenia, a to do pätnástich dní od právoplatnosti rozsudku k
rukám právnej zástupkyne žalobcov."

Podaním doručeným súdu 19.06.2012 sa žalovaný odvolal proti uzneseniu tunajšieho súdu zo dňa

16.04.2012, číslo konania 29 CbPv 2/2007 - 160.

Uznesením tunajšieho súdu zo dňa 10.07.2012 súd opravil spisovú značku uznesenia 29 CbPv 2/2007
- 160 zo dňa 16.04.2012 tak, že má správne znieť: " 29 Cb Pv 2/2007 - 191 ". Súd zároveň návrh
žalovaného zo dňa 15.06.2012 doručený súdu dňa 19.06.2012 na doplnenie uznesenia 29 CbPv 2/2007

- 160 zo dňa 16.04.2012 zamietol.

Na pojednávaní dňa 15.04.2013 žalobcovia prostredníctvom svojho právneho zástupcu navrhli zmeniť
petit v časti, kde sa domáhajú zákazu používať ochrannú známku Takko fashion nasledovne: " súd
žalovanému zakazuje používať ochrannú známku Takko fashion číslo registrácie 219852 ", to je žiadali

vypustiť časť, kde sa domáhali zákazu používania označení zameniteľných s ochrannou známkou Takko
fashion.
Súd uznesením zo dňa 15.04.2013 pripustil zmenu návrhu tak, že petit znie:
"Žalovaný je povinný zmeniť svoje obchodné meno, tak aby nové obchodné meno žalovaného
neobsahovalo slovo "takko fashion" a to do pätnástich dní od právoplatnosti rozsudku.

Súd žalovanému zakazuje používať ochrannú známku takko fashion, číslo registrácie 219852.
Žalovaný je povinný nahradiť žalobcovi 1/a žalobcovi 2/trovy konania a trovy právneho zastúpenia. "
Podaním doručeným súdu 29.04.2013 sa vyjadril žalovaný prostredníctvom svojho právneho zástupcu
nasledovne: žalovaný namieta tvrdenie žalobcov čo sa týka porušenia práv k obchodnému menu amá za to, že žalobcovia v konaní nepreukázali, že by žalovaný používaním svojho obchodného mena
vyvolával možnosť jeho zámeny s obchodným menom žalobcov. Podľa žalovaného obchodné meno
žalovaného nie je zameniteľné s obchodným menom žalobcu 1/, nakoľko odlišovacím prvkom je slovo

" fashion" v obchodnom mene žalovaného ako aj slovné spojenie " holding Gmb H " v obchodnom
mene žalobcu 1/. Ďalším rozlíšením je prvé slovo v obchodnom mene žalobcu 1/ "TAKKO", ktoré
je napísané veľkým písmom na rozdiel od žalovaného. Ďalším odlišovacím prvkom je sídlo, odlišný
predmet podnikania, odlišný hospodársky priestor, v ktorom podnikajú. Obchodné meno žalovaného
nie je zameniteľné ani sa obchodným menom žalobcu 2/, keďže odlišovacím prvkom týchto dvoch

subjektov je sídlo, odlišný predmet podnikania ako aj odlišný priestor, v ktorom podnikajú. Nie je medzi
nimi súťažný vzťah. Žalovaný má za to, že žalobcovia nepodnikajú na území Slovenskej republiky. Čo
sa týka porušovania práv k ochranným známkam žalovaný uvádza, že je na základe rozhodnutia Úradu
priemyselného vlastníctva zo dňa 09.11.2007 majiteľom slovnej ochrannej známky " takko fashion ",
zapísanej pre triedy 9, 14, 40. Žalobcovia nevyužili zákonnú možnosť a nepodali námietky proti zápisu
ochrannej známky žalovaného do registra ochranných známok. Žalovaný poukazuje na skutočnosť,

že známkovo právna ochrana je založená na zásade špeciality, čo znamená, že ochranná známka je
chránená v súvislosti, respektíve pre určité výrobky alebo služby. Zároveň žalovaný namietal aktívnu
legitimáciu žalobcu 2/, nakoľko tento nie je majiteľom žiadnej ochrannej známky zapísanej v registri.
Podaním doručeným súdu 02.05.2013 sa k vyjadreniu žalovaného vyjadril právny zástupca žalobcov.
Napojednávanídňa02.05.2013právnyzástupcažalobcovnadrámecdoterajšíchvyjadreníaprednesov

uviedol, že bol podaný návrh na zrušenie ochrannej známky žalovaného, preto dáva na zváženie súdu
rozhodnutie iba o časti návrhu týkajúceho sa obchodného mena.
Podľa § 8 Obchodného zákonníka obchodným menom sa rozumie názov, pod ktorým podnikateľ
vykonáva právne úkony pri svojej podnikateľskej činnosti.
Podľa § 10 ods. 1 Obchodného zákonníka obchodné meno nesmie byť zameniteľné s obchodným

menom iného podnikateľa a nesmie vzbudzovať klamlivú predstavu o podnikateľovi alebo o predmete
podnikania.
Podľa § 10 ods. 3 Obchodného zákonníka na odlíšenie obchodného mena právnickej osoby nestačí
rozdielne označenie právnej formy. Ak ide o fyzickú osobu, stačí na odlíšenie uvedenie iného miesta
podnikania. Ak má fyzická osoba rovnaké meno a priezvisko ako iný podnikateľ v tom istom mieste

podnikania, je povinná doplniť svoje obchodné meno uvedením dodatku, ktorý sa týka mena alebo druhu
podnikania tak, aby sa obchodné mená dali vzájomne odlíšiť.
Podľa § 12 ods. 1 Obchodného zákonníka, koho práva boli dotknuté alebo ohrozené neoprávneným
používaním obchodného mena, môže sa proti neoprávnenému užívateľovi domáhať, aby sa takého
konania zdržal a odstránil závadný stav.

Podľa § 23 Obchodného zákonníka, zahraničné osoby, ktoré majú právo podnikať v zahraničí, sa
pokladajú za podnikateľa podľa tohto zákona.
Podľa § 47 Obchodného zákonníka vyvolanie nebezpečenstva zámeny je: a) použitie obchodného mena
alebo osobitného označenia podniku, ktoré používa už právom iný súťažiteľ.
Podľa§152odsek1OSProzsudkomrozhodujesúdovecisamej.Zákonustanovuje,kedysúdrozhoduje

vo veci samej uznesením.
Podľa § 152 odsek 2 OSP rozsudkom sa má rozhodnúť o celej prejednávanej veci. Ak je to však účelné,
môže súd rozsudkom rozhodnúť najskôr len o jej časti alebo len o jej základe.
Súd vykonal dokazovanie listinnými dôkazmi založenými v spise: informatívnym výpisom z obchodného
registra žalobcov v 1. a 2. rade, organizačnej zložky žalovaného v 1. rade a žalovaného, listom

právneho zástupcu žalobcu v 2. rade zo dňa 20.04.2006, listom právneho zástupcu žalobcu v 2.
rade zo dňa 22.12.2006 spolu s podacími lístkami, osvedčením o registrácii ochrannej známky z
Harmonizačného úradu pre vnútorný trh (ochranné známky, vzorky a modely) v Alicante zo dňa
30.03.2006 č. 002883759, ochrannou známkou Spoločenstva č. 2883759, Medzinárodnou ochrannou
známkou č. 796950, slovnej ochrannej známky "Takko" a č. 816754, náhľadom webovej stránky HABM:

http://oami.eu.int, Osvedčením o zápise ochrannej známky Úradom priemyselného vlastníctva SR č.
219852 zo dňa 09.11.2007, návrhom na zrušenie ochrannej známky Takko Fashion, č. registrácie
219852 zo dňa 29.04.2013, prednesmi právneho zástupcu žalobcov v 1. a 2. rade a právneho zástupcu
žalovaného ako aj s ďalšími dôkazmi založenými v spise a zistil nasledovný stav:
Súd z výpisu v obchodného registra B, vedeného Úradným súdom Munster, SRN, číslo spoločnosti

HRB 8939, žalobcu v 1. rade zistil, že obchodná spoločnosť žalobcu v 1. rade bola zapísaná do
obchodného registra s obchodným menom TAKKO Holding GmbH s predmetom činnosti obchodovanie
s odevmi a textíliami ako i inými predmetmi dennej spotreby, predovšetkým prevádzkovanie obchodov
s odevmi a trhov s odevmi, obchodnej činnosti s tovarmi, poskytovanie služieb a služieb správy, ktoré vnajširšom zmysle súvisia s predmetom činnosti a predmetom činnosti ďalej uvedeným v tomto výpise a
že spoločenská zmluva obchodnej spoločnosti žalobcu v 1. rade je zo dňa 01.12.1999.
Súd z výpisu z obchodného registra vedeného Krajským súdom v Brne, oddiel C, vložka č. 46900,

žalobcu v 2. rade zistil, že obchodná spoločnosť žalobcu v 2. rade bola zapísaná do obchodného
registra s obchodným menom Takko Fashion s.r.o. dňa 28.05.2003 s predmetom činnosti prenájom
nehnuteľností, bytov a nebytových priestorov s poskytovaním len základných služieb zabezpečujúcich
riadnu prevádzku nehnuteľností, bytov a nebytových priestorov a špecializovaný maloobchod.
Súd ďalej z výpisu z obchodného registra vedeného Krajským súdom v Brne, oddiel C, vložka č. 46900

zo dňa 18.01.2010 zistil, že predmetom podnikania obchodnej spoločnosti žalobcu v 2. rade je výroba,
obchod a služby neuvedené v prílohách 1 až 3 živnostenského zákona a činnosť účtovných poradcov,
vedenie účtovníctva a vedenie daňovej evidencie.
Súd z výpisu z obchodného registra vedeného Okresným súdom Bratislava I, oddiel Po, vložka č.
1357/B, zistil, že žalobca v 2. rade zriadil na území Slovenskej republiky organizačnú zložku ako podnik
zahraničnej osoby, ktorá bola dňa 23.03.2006 zapísaná do obchodného registra, s obchodným menom

Takko Fashion s.r.o. organizačná zložka, s predmetom činnosti kúpa tovaru na účely jeho predaja
konečnému spotrebiteľovi (maloobchod) a prenájom nehnuteľností s poskytovaním iných než služieb
spojených s prenájmom.
Súd z výpisu z obchodného registra vedeného Okresným súdom Bratislava I, oddiel Sro, vložka
č. 38215/B, zistil, že obchodná spoločnosť žalovaného bola zapísaná do obchodného registra s

obchodným menom Takko Fashion s.r.o. dňa 12.11.2005 s predmetom činnosti kúpa tovaru na účely
jeho predaja konečnému spotrebiteľovi (maloobchod), kúpa tovaru za účelom jeho predaja iným
prevádzkovateľom živností (veľkoobchod), sprostredkovateľská činnosť v oblasti obchodu, služieb a
výroby v rozsahu voľnej živnosti, prenájom nehnuteľností s poskytovaním iných než služieb spojených
s prenájmom - obstarávateľská činnosť, zabezpečenie, usporadúvanie a organizovanie kultúrnych,

kultúrno-spoločenských a športových podujatí, reklamná, propagačná a inzertná činnosť, vydavateľská
činnosť v rozsahu voľnej živnosti, podnikateľské poradenstvo v rozsahu voľnej živnosti.
Súd zistil z osvedčenia o registrácii Harmonizačného úradu pre vnútorný trh (ochranné známky,
vzorky a modely), v Alicante zo dňa 30.03.2006 č. 002883759, že dané osvedčenie je vystavené
pre ochrannú známku Spoločenstva "Takko", prihlasovateľom je Takko Holding GmbH, P.O. BOX

60, D-48283 Telgte, SRN, a ktorá bola zverejnená vo Vestníku ochranných známok Spoločenstva č.
2006/017 dňa 24.04.2006.
Súd z výpisov z registra ochranných známok Medzinárodnej organizácie na ochranu duševného
vlastníctva (WIPO) zistil, že žalobca v 1. rade je majiteľom ochranných známok:
- slovnej ochrannej známky "Takko" číslo zápisu 796950 s právom územnej ochrany aj pre Slovenskú

republiku (doba platnosti do 30.01.2013),
- slovnej ochrannej známky "Takko" číslo zápisu 816754 s právom územnej ochrany aj pre Slovenskú
republiku (doba platnosti do 12.12.2013).
Súd zistil, že ochranná známka žalobcu v 1. rade "Takko" je zapísaná aj ako ochranná známka
Spoločenstva s rozsahom územnej ochrany aj pre Slovenskú republiku.

Súd zistil z osvedčenia o zápise ochrannej známky Úradu priemyselného vlastníctva SR, že žalovaný
je majiteľom slovnej ochrannej známky "Takko Fashion" číslo zápisu 219852 s dátumom zápisu
09.11.2007.
Po doposiaľ vykonanom dokazovaním súd dospel k záveru, že obchodné meno žalovaného je zhodné
s obchodným menom žalobcu 2/. Keďže žalobca 2/ bol do obchodného registra vedeného Krajským

súdom v Brne zapísaný 28.05.2003 a žalovaný bol zapísaný do obchodného registra Okresného súdu
Bratislava I dňa 12.11.2005, časová priorita svedčí v prospech žalobcu 2/. Keď totiž dva podnikateľské
subjekty používajú zhodné či zameniteľné obchodné meno, právo na jeho ochranu má ten, v prospech
ktorého svedčí časová priorita. Je pritom nerozhodné, či ide o fyzickú alebo právnickú osobu.
Pri posudzovaní nebezpečenstva zámeny nie je výlučne rozhodujúce len úplné slovné znenie oboch

obchodných mien ale je nutné prihliadať k dojmu, ktorý vzniká u priemerného zákazníka. Tomu utkvie v
pamäticelkovýdojemobchodnéhonázvu.Ajkeďsaúplnéznenieobchodnýchmienlíši,jevprirodzenosti
zákazníkov, že z dlhšieho obchodného mena, v tomto prípade spojenie „mena“ ( § 9 ods. 1 Obchodného
zákonníka) a dominantnej časti obchodného mena, v pamäti im utkvie ako príznačná iba určitá výrazná
a rozlišujúca časť. Súd za takúto časť považuje slovo Takko. Na základe uvedeného súd dospel k

záveru, že obchodné meno žalovaného (hoci nie je úplne zhodné s obchodným menom žalobcu 1/) je
zameniteľné s obchodným menom žalovaného.Pri skúmaní zameniteľnosti treba brať do úvahy zhodné prvky, a nie prvky , ktorými sa označenia
odlišujú, pretože priemernému zákazníkovi utkvie v pamäti celkový dojem, ktorý je zase podmienený
dominantnými, silnými znakmi a nie detailnými rozdielmi, ktoré nemajú rozlišovaciu schopnosť.

Súd je názoru, že základným kritériom pre výklad rozsahu a obsahu zameniteľnosti dvoch a viacerých
mien by mala byť ich odlišnosť, ktorá sa dá postrehnúť zrakom a sluchom.
Je potrebné sa prikloniť na stranu žalobcu 1/ a konštatovať, že veľké písmená v slove TAKKO u žalobcu
1/ a len prvé veľké písmeno v slove Takko u žalovaného sú grafickým znázornením a nedá sa tento
rozdiel postrehnúť sluchom.

Časová priorita v uvedenom prípade taktiež svedčí v prospech žalobcu 1/.
Na naplnenie skutkovej podstaty § 47 Obchodného zákonníka nemusí byť splnená podmienka získania
prospechu a ani podmienka úmyslu vyvolať nebezpečenstvo zámeny, alebo aspoň vedomie o tom, že
konanie môže viesť k zámene.
Žalovaný vyvolal možnosť, že účastníci konania budú zamieňaní a bude vyvolaný dojem určitého
prepojenia účastníkov, aj keď tu takéto prepojenie nie je a ide o vzťah výlučne konkurenčný.

Žalobcom prináleží časová priorita, vzhľadom k dátumu vzniku účastníkov a preto im prináleží aj právo
na jeho ochranu.
Nakoľko mal súd po doposiaľ vykonanom dokazovaním za to, že obchodné meno žalovaného je zhodné
s obchodným menom žalobcu 2/, pričom rozhodnutie o zvyšku uplatneného nároku si bude vyžadovať
rozsiahlejšie dokazovanie, rozhodol súd v danej veci čiastočným rozsudkom v zmysle § 152 odsek 2

OSP tak, ako je uvedené vo výrokovej časti rozsudku.
O trovách konania rozhodne súd až v konečnom rozhodnutí.

Poučenie:

Protitomutorozsudkujeprípustnéodvolaniedo15dníododňajehodoručenianasúde,protirozhodnutiu
ktorého smeruje, a to v 2 vyhotoveniach.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach podľa § 42 ods. 3 O.s.p. (t. j. ktorému súdu je určené,
kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sleduje, musí byť podpísané - každý rovnopis vlastnou rukou, pri
právnických osobách opatrený popisom osoby oprávnenej konať za subjekt, ako aj odtlačkom pečiatky a
datované) tiež uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda,
v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné

na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolanie treba predložiť s potrebným počtom rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden rovnopis zostal
na súde a aby každý účastník dostal jeden rovnopis, ak je to potrebné. Ak účastník nepredloží potrebný
počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy.
V prípade, že nebude dobrovoľne splnená povinnosť uložená týmto rozhodnutím, môže sa osoba
oprávnená z rozhodnutia domáhať uspokojenia svojho nároku návrhom na výkon rozhodnutia alebo na

vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona (Zákon č. 233/1995 Z.z. v platnom znení).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.