Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Nitra

Judgement was issued by Mgr. Mária Sitárová

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Nitra
Spisová značka: 24P/393/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4115237620
Dátum vydania rozhodnutia: 08. 02. 2016

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Mária Sitárová
ECLI: ECLI:SK:OSNR:2016:4115237620.1

Uznesenie

Okresný súd Nitra, vo veci starostlivosti súdu o maloletého Z. P., nar. XX.XX.XXXX, t.č. bytom u
navrhovateľky, dieťa rodičov: G. P., nar. XX.XX.XXXX, bytom L., X. XX a U. Z., nar. XX.XX.XXXX, bytom
K. republika, W., E. XX-XX/XX/XX o návrhu navrhovateľky - V. P., nar. XX.XX.XXXX, bytom L., X. XX na
zverenie maloletého dieťaťa do náhradnej osobnej starostlivosti a nariadenie predbežného opatrenia,
takto

r o z h o d o l :

Súd konanie z a s t a v u j e.

Žiaden z účastníkov n e m á p r á v o na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľka - stará matka maloletého dieťaťa sa svojím písomným návrhom doručeným tunajšiemu
súdu dňa 31.12.2015 domáhala, aby súd zveril maloletého Z. P., nar. XX.XX.XXXX do jej náhradnej

osobnej starostlivosti a matku maloletého dieťaťa zaviazal prispievať na jeho výživu sumou vo výške
100,- eur mesačne, pričom výšku vyživovacej povinnosti zo strany otca ponechala navrhovateľka na
rozhodnutí súdu. Navrhovateľka sa svojím návrhom zároveň domáhala aj nariadenia predbežného
opatrenia, ktorým súd zverí maloleté dieťa do jej náhradnej osobnej starostlivosti a to do rozhodnutia
súdu vo veci samej. Navrhovateľka odôvodnila svoj návrh tým, že maloleté dieťa pochádza zo vzťahu
jej dcéry G. P. a U. Z., pričom už pred narodením dieťaťa dochádzalo medzi partnermi k hádkam a

fyzickým napadnutiam, v dôsledku čoho bol otcovi maloletého dieťaťa súdom uložený zákaz priblíženia
sa k jej dcére. Situácia medzi rodičmi sa zhoršovala a zo strany rodičov nebola zabezpečená všestranná
starostlivosť o maloleté dieťa, v dôsledku čoho bol maloletý Z. umiestnený v krízovom centre E. vo Y..
Matka sa však podľa vyjadrenia navrhovateľky o maloleté dieťa pravidelne zaujíma, dieťa pravidelne
navštevuje,avšakniejeschopnámuzabezpečiťvšestrannústarostlivosť.Otecmaloletéhodieťaťapodľa
vyjadrenia navrhovateľky neprejavuje o dieťa žiadny záujem, žiadnym spôsobom neprispieva ani na

jeho výživu.

V konaní súd zistil, že maloleté dieťa žilo so svojimi rodičmi v K. republike, o čom svedčí aj skutočnosť,
že do zabezpečovania starostlivosti o maloleté dieťa zasiahli rakúske orgány, kedy bolo maloleté dieťa
dňa 14.04.2015 odovzdané do starostlivosti tzv. "krízových rodičov." Odvtedy čo bolo maloleté dieťa dňa
19.05.2015 vrátené do starostlivosti matky, zabezpečuje starostlivosť o maloleté dieťa navrhovateľka,

ktorá sa s maloletým dieťaťom zdržiava v K. republike, kde navrhovateľka aj pracuje, pričom je podľa
jej vyjadrenia v jej schopnostiach sa o maloleté dieťa postarať a to aj popri svojich pracovných
povinnostiach. Rovnako tak sa na území K. republiky zdržiava aj matka maloletého dieťaťa, ktorá je v
K. republike tiež zamestnaná, ako aj otec maloletého dieťaťa, ktorý je občanom K. republiky.

Podľa Nariadenia 2201/2003 ES, článku 1, ods. 1, toto nariadenie sa uplatňuje bez ohľadu na povahu

súdu v občianskych veciach, ktoré sa vzťahujú na:a. rozvod, rozluku alebo anulovania manželstva,
b. nadobúdanie, výkon, prenesenie, obmedzenie alebo odňatie rodičovských práv a povinností.

Podľa Nariadenia 2201/2003 ES, článku 1, ods. 2, písm. b), záležitosti uvedené v odseku 1 písm. b) sa
môžu týkať najmä opatrovníctva, poručníctva alebo podobných inštitútov.

Podľa Nariadenia 2201/2003 ES, článku 2, ods. 9, na účely toho nariadenia pojem "opatrovnícke právo"
zahŕňa práva a povinnosti súvisiace s osobnou starostlivosťou o dieťa, najmä právo určiť miesto pobytu

dieťaťa.

Podľa Nariadenia 2201/2003 ES, článku 8, ods. 1, súdy členského štátu majú právomoc vo veciach
rodičovských práv a povinností k dieťaťu, ktoré má obvyklý pobyt v tomto členskom štáte v čase začatia
konania.

Podľa Nariadenia 2201/2003 ES, článku 20, ods. 1, v naliehavých prípadoch nebránia ustanovenia tohto
nariadenia súdom členského štátu prijať predbežné opatrenia, vrátane ochranných opatrení, s ohľadom
na osoby alebo majetok v tomto štáte, ktoré sú dostupné podľa práva tohto členského štátu, aj keby
podľa tohto nariadenia mal právomoc rozhodovať vo veci samej súd iného členského štátu.

Podľa § 103 O.s.p., kedykoľvek za konania prihliada súd na to, či sú splnené podmienky, za ktorých
môže konať vo veci (podmienky konania).

Podľa § 104 ods. 1 O.s.p., veta prvá, ak ide o taký nedostatok podmienky konania, ktorý nemožno
odstrániť, súd konanie zastaví.

Článok 8 vyššie citovaného nariadenia zakotvuje zásadu, že právomoc súdov členského štátu v oblasti
rodičovských práv a povinností sa určuje podľa miesta obvyklého pobytu dieťaťa v čase začatia konania.
Na základe zisteného skutkového stavu dospel súd k záveru, že maloletý Z. má obvyklý pobyt v K.
republike, kde sa so svojimi rodičmi dlhodobo zdržiaval, pričom aj v súčasnosti sa nachádza v K.

republike, avšak už v starostlivosti navrhovateľky, keďže matka maloletého dieťaťa nie je schopná
zabezpečiť riadnu starostlivosť o dieťa. Na základe takto zisteného skutkového stavu preto dospel súd
k záveru, že nie je daná právomoc slovenského súdu na konanie vo veci návrhu navrhovateľky na
zverenie maloletého dieťaťa do jej náhradnej osobnej starostlivosti, ako ani na vydanie predbežného
opatrenia vo veci dočasného zverenia. Hoci článok 20 predmetného nariadenia umožňuje súdu, ktorý

nemá právomoc vo veci samej, prijať predbežné opatrenia s ohľadom na osobu dieťaťa, avšak len v
prípade, že sa táto osoba zdržiava na jej území. Keďže maloleté dieťa je v starostlivosti navrhovateľky v
K.republikeanienaúzemíSlovenskejrepubliky,nemáOkresnýsúdNitraprávomocprijaťanipredbežné
opatrenie v predmetnej veci, pričom je potrebné zároveň podotknúť, že nie je splnená ani podmienka
naliehavosti, keďže o maloleté dieťa je zabezpečená všestranná riadna starostlivosť. Vzhľadom na

skutočnosť, že v danom prípade nie je daná právomoc slovenského, ale rakúskeho súdu, pričom
nedostatok právomoci je neodstrániteľným nedostatkom podmienky konania, postupoval súd v zmysle
vyššie citovaných zákonných ustanovení a konanie vo veci zastavil.

O trovách konania súd rozhodol podľa § 146 ods. 1 písm. c) O.s.p. tak, že žiaden z účastníkov nemá

právo na náhradu trov konania podľa jeho výsledku, ak konanie bolo zastavené.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu je možné podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia cestou
tunajšieho súdu na Krajský súd v Nitre. Podľa § 205 ods. 1/ O. s. p. v odvolaní sa má popri všeobecných
náležitostiach /§ 42 ods. 3/ uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v

čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Podľa § 205 ods. 2/ O. s. p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že
a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené /§ 205a/,
f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho
posúdenia veci.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.