Rozsudok ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava IV

Judgement was issued by JUDr. Roman Bolebruch

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 3Co/209/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1509219686
Dátum vydania rozhodnutia: 25. 02. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Roman Bolebruch

ECLI: ECLI:SK:KSBA:2016:1509219686.2

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Bratislave v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Romana Bolebrucha a sudcov

JUDr. Ing. Maria Dubaňa a JUDr. Alexandry Hanusovej v právnej veci navrhovateľky: E. K., Š. X, E.,
zastúpenej advokátom JUDr. Ivanom Jánošíkom, Klincová 35, Bratislava, proti odporkyni: K. N. - JANY
VISAGE, Robotnícka 14, Bratislava, zastúpenej advokátkou JUDr. Máriou Chrenkovou, Fraňa Kráľa 15,
Bratislava, o zaplatenie 730 eur s príslušenstvom, na odvolanie navrhovateľky proti rozsudku Okresného
súdu Bratislava V č.k. 40C/421/2009-184, zo dňa 18.12.2012, takto

r o z h o d o l :

Odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvého stupňa p o t v r d z u j e .

Odporkyni náhradu trov odvolacieho konania n e p r i z n á v a .

o d ô v o d n e n i e :

Napadnutým rozsudkom súd prvého stupňa zamietol návrh a navrhovateľke uložil povinnosť zaplatiť
odporkyni náhradu trov konania za zaplatený súdny poplatok za odpor 43,50 eura a náhradu ďalších
trov konania 798,53 eura.

V odôvodnení uviedol, že navrhovateľka sa svojim návrhom domáhala voči odporkyni zaplatenia 730
eur s úrokom z omeškania 9,5 % ročne od podania návrhu do zaplatenia.

Vykonaným dokazovaním zistil, že odporkyňa, ktorá podniká v oblasti kaderníckych služieb, objednala
na základe žiadosti navrhovateľky u dodávateľa vlasov vlasy na následné predĺženie vlasov
navrhovateľky. Predĺženie vlasov navrhovateľky odporkyňa vykonala dňa 16.5.2009 vo svojom
kaderníckom salóne a okrem toho vykonala na základe objednávky navrhovateľky aj odfarbovanie
týchto vlasov. Dňa 18.5.2009 odporkyňa na základe ďalšej objednávky navrhovateľky vykonala ďalšie
odfarbovanie vlasov. V tento deň zároveň vystavila navrhovateľke pokladničný blok na cenu za
poskytnuté služby vo výške 730 eur (532 eur cena vlasov použitých na predĺženie prirodzených vlasov

navrhovateľky a 198 eur cena práce). Cenu za služby poskytnuté navrhovateľke dňa 18.5.2009 si
odporkyňaneúčtovala.Tátoskutočnosťakoanivyplatenievyúčtovanejsumynebolamedziúčastníčkami
sporná. Následne dňa 8.6.2009 na základe žiadosti navrhovateľky odporkyňa odstránila vlasy použité na
predĺženie. Súd prvého stupňa uviedol, že v danej veci zostalo sporným, či odstránenie nadstavovaných
vlasov bolo vykonané na základe platného odstúpenia od zmluvy uzavretej medzi účastníčkami konania,
resp. v dôsledku reklamácie alebo išlo o samostatnú zákazku vykonanú na základe samostatnej
objednávky navrhovateľky a tiež obsah samotnej zmluvy. Navrhovateľka tvrdila, že od zmluvy s

odporkyňou odstúpila v súlade s § 59 ods. 2 Obč. zák. Uvedené ustanovenie však v danom prípade
podľa súdu prvého stupňa nebolo možné aplikovať, nakoľko § 59 Obč. zák. sa viazal s § 55 Obč.
zák. upravujúcim osobitný zmluvný inštitút - spotrebiteľskú zmluvu o práve užívať budovu alebo jej
časť v časových úsekoch. Medzi účastníčkami konania existoval absolútne odlišný zmluvný vzťah anavrhovateľka nemohla od predmetnej zmluvy odstúpiť bez uvedenia dôvodu v lehote 10 dní od jej
uzatvorenia v zmysle uvedeného ustanovenia.

Zmluvnývzťahmedziúčastníčkamikonaniasúdprvéhostupňakvalifikovalakozmluvuodielo,konkrétne
zmluvu o zhotovení veci na zákazku podľa § 644 a nasl. Obč. zák. Poznamenal, že výška ceny
(odmeny) za zhotovenie diela môže byť v zmysle § 634 ods. 2 Obč. zák. dohodnutá až po vykonaní
diela. Občiansky zákonník pre platnosť takejto zmluvy nepredpisuje žiadnu formu. Ak sa účastníci
dohodli na predmete diela a cene zaň, zmluva o dielo bola platne uzatvorená. Zhotoviteľ diela je len

povinný vydať objednávateľovi písomné potvrdenie o prijatí objednávky, pokiaľ nedôjde k zhotoveniu
diela na počkanie (§ 632 Obč. zák.). Nevydanie uvedeného potvrdenia má však iba poriadkový charakter
a nič nemení na povinnosti zmluvných strán plniť podľa uzavretej zmluvy. Na základe vykonaného
dokazovania mal súd prvého stupňa za to, že účastníčky konania uzatvorili viacero samostatných zmlúv
o zhotovení veci na zákazku. Dňa 16.5.2009 zmluvu, na základe ktorej bolo uskutočnené predĺženie
vlasov a bezprostredne nadväzujúce farbenie vlasov. Dňa 18.5.2009 na základe ďalšej objednávky

bolo uskutočnené opakované farbenie vlasov. Na uvedenom nič nemení skutočnosť, že odporkyňa
nevystavila navrhovateľke potvrdenie o prijatí objednávky a pokladničný blok vystavila až dňa 18.5.2009,
po tom, čo si u nej navrhovateľka ešte dňa 16.5.2009, po zhotovení diela na základe prvej objednávky,
objednala ďalšie služby.

Zmluvy, ktoré účastníčky konania uzatvorili, zároveň podľa súdu prvého stupňa vykazujú znaky
spotrebiteľskej zmluvy v širšom zmysle, keďže boli uzatvorené medzi navrhovateľkou ako spotrebiteľkou
a odporkyňou ako dodávateľkou. Navrhovateľka však mala priamu možnosť využiť zmluvnú voľnosť
a ovplyvniť dohodnuté zmluvné podmienky, ako aj použiť právne prostriedky ochrany vyplývajúce z
osobitnej právnej úpravy ochrany spotrebiteľa (napr. odstúpenie od zmluvy v rámci zodpovednosti za

vady alebo v iných zákonom stanovených prípadoch). V danom prípade podľa súdu prvého stupňa
prichádzalo do úvahy jednak odstúpenie od zmluvy do zhotovenia diela (realizácie zákazky), resp. ak by
bolo zrejmé, že k predĺženiu vlasov nedôjde včas (§ 642 Obč. zák.) alebo zrušenie zmluvy s totožnými
právnymi dôsledkami, ak by uskutočnené dielo vykazovalo takú vadu, ktorá by bránila zhotovený účes
z predĺžených vlasov riadne užívať ako vec bez vady (§ 648 ods. 2 Obč. zák.). Z výpovedí odporkyne

a svedkov mal súd prvého stupňa za preukázané, že účes z nadpojených vlasov bol na základe
zákazky navrhovateľky ukončený (t. j. dielo bolo zhotovené) už dňa 16.5.2009. Účes nevykazoval
žiadne vady, a teda nenastal žiaden z dôvodov na odstúpenie od zmluvy v rámci zodpovednosti
za vady. Dosiahnutý odtieň vlasov, ktorý presne nezodpovedal predstavám navrhovateľky, nemožno
považovať za vadu, pretože odporkyňa upozornila navrhovateľku na skutočnosť, že na trhu, resp. u jej

spolupracujúceho dodávateľa sú dostupné iba vlasy v tmavšom odtieni než vlastné vlasy navrhovateľky.
Odporkyňa to preukázala aj správou od dodávateľa A. U. výrobné a obchodné družstvo. Navrhovateľka
pred pripevnením videla dodané vlasy, ich farebný odtieň (ktorý bol po dohode s ňou objednaný
v odtieni tmavý blond), štruktúru a napriek upozorneniu trvala na svojej objednávke. Tú dokonca
zmenila oproti pôvodnej dohode na odfarbenie vlasov, hoci ju odporkyňa upozornila na možné riziká

a v tom čase mohla aj odstúpiť od zmluvy podľa § 642 ods. 1 Obč. zák. Pôvodná dohoda podľa
zistení súdu prvého stupňa zo svedeckej výpovede zamestnankyne odporkyne, H. E., ktorá bola
prítomná v salóne pri dohadovaní konkrétneho obsahu zmluvy, smerovala k doladeniu farby vlasov
navrhovateľky k farbe nadpájaných vlasov. Mal za to, že tvrdenia odporkyne v tomto smere (podporené
výpoveďou svedkyne) vyznievajú dôveryhodne, a to aj vzhľadom na to, že takýto postup je bežný

i v praxi iných kaderníkov, vrátane súčasnej kaderníčky navrhovateľky Q. R., ako to vyplynulo z jej
svedeckej výpovede. Subjektívne domnienky svedkyne navrhovateľky, A. X.W. ml., že navrhovateľka
mala vždy blond vlasy a určite by nešla do hnedej farby, nezhodnotil ako relevantné. Nakoľko dielo na
základe prvej zákazky bolo ukončené bezvadne, súd prvého stupňa uviedol, že nebolo ani eventuálne
možné hodnotiť následné odfarbovanie vlasov dňa 18.5.2009 ako odstraňovanie vady diela/zákazky

realizovanej dňa 16.5.2009. Navrhovateľka teda pre prípadné vady vzniknuté v dôsledku farbenia dňa
18.5.2009 nemohla odstúpiť od prvej zmluvy. Mohla len uplatniť nároky zo zodpovednosti za vady
vzniknuté v dôsledku tohto odfarbovania podľa § 648 Obč. zák. Z vykonaného dokazovania však súd
prvého stupňa nemal preukázané ani to, že by druhá zákazka realizovaná dňa 18.5.2009 vykazovala
vady odôvodňujúce nárok navrhovateľky na ich odstránenie, eventuálne na zrušenie zmluvy alebo na

zľavu z ceny. Navrhovateľka navyše nerozporovala tvrdenia odporkyne, že za druhú zákazku jej cenu
neúčtovala.Za nepodstatnú pre rozhodnutie vo veci súd prvého stupňa považoval skutočnosť, že podľa svedkyne
navrhovateľky cena predĺženia vlasov u nej v danom čase bola podstatne nižšia. Cena diela totiž bola
medzi účastníčkami dohodnutá vopred v súlade s pravidlami slobodného trhu. Rovnako nepovažoval

za podstatné ani nepredloženie písomnej objednávky a predloženie faktúry evidentne nesúvisiacej s
prejednávanou vecou, z ktorej okrem dĺžky a počtu prameňov nemožno zistiť farbu daného vlasu.
Nesprávny je podľa neho záver právneho zástupcu navrhovateľky, ktorý sa domnieval, že odporkyňa
z vlasov, ktoré mala náhodne zjavne z inej nezrealizovanej zákazky, sa snažila vytvoriť dojem o tom,
že by sa dali prispôsobiť reálnej farbe navrhovateľky, a to postupom označovaným ako zosvetľovanie,

keď faktúra bola vystavená na vlasy o dĺžke 50 cm, pričom na účes navrhovateľky boli použité vlasy v
dĺžke 60 cm, ktorá skutočnosť nebola medzi účastníkmi sporná a je jednoznačná aj z dĺžky prameňov
založených v spise. Zároveň podľa predloženej faktúry malo byť dodaných 70 prameňov, pričom
na účes navrhovateľky malo byť použitých 80 prameňov, z ktorých 75 sa nachádza v spise. Cop
vlasov predložený odporkyňou je podľa súdu prvého stupňa autentický (sňatý z účesu navrhovateľky),
hoci to navrhovateľka najskôr spochybnila, avšak iba s odôvodnením, že vyzerajú inak ako na fotke,

ktorú založila do spisu. Súd prvého stupňa vychádzal z toho, že navrhovateľka v predchádzajúcom
konaní nespochybňovala autenticitu dvoch skôr predložených samostatných prameňov, ktoré zjavne
pochádzajú z totožného copu a navyše podľa svedeckých výpovedí R. E., H. G. A. Q. R. boli vlasy
v stave zachytenom na fotografii, buď neupravené, mokré, narovnávané, resp. ošetrené nadmerným
množstvom stylingového prípravku - kondicionéra alebo masky, čo zjavne skreslilo ich vzhľad.

Predložený výčesok vlasov podľa súdu prvého stupňa jednoznačne nedokazuje, že vlasy boli po druhom
farbení (resp. odfarbovaní) nepoužiteľné, a to napriek evidentnej suchosti a nekvalite. Poukázal na
to, že sa nedá jednoznačne určiť, či boli vlasy vyčesané v jeden deň alebo ide o vlasy vyčesané za
celé obdobie takmer 3 týždňov od 16.5.2009 do 8.6.2009. Súd prvého stupňa sa opieral o výpoveď
svedkyne R. E., že vlasy vo výčesku, hoci sú nadmerne dehydrované a vysušené, majú zachovalý

lesk, vrchná vrstva je uzavretá, zvonku nepoškodená. Dokonca v prípade, ak by boli vlasy čerstvo
umyté, môže sa z nich vypariť voda, a preto môžu byť časom na dotyk drsnejšie. Táto svedkyňa tiež
uviedla, že vypadávajú hlavne poškodené vlasy a práve z tých sa pravdepodobne výčesok skladá.
Po chemickom ošetrení totiž môže byť niektorý z vlasov zasiahnutý výraznejšie (keďže pramene
vlasov na nadpájanie sa skladajú z rôznych vlasov čo do kvality aj farebnosti) a práve ten môže

byť neskôr vyčesaný. K fotografii predloženej navrhovateľkou súd prvého stupňa uviedol, že nemôže
preukazovať vadnosť diela, či už nadpájania alebo následného druhého odfarbovania, pretože v konaní
nebol žiadnym spôsobom preukázaný konkrétny dátum jej vzniku a sama navrhovateľka netvrdila, že
zachytáva stav, v akom odišla z kaderníctva 16.5.2009 alebo 18.5.2009. Fotografia podľa výpovedí
svedkýň - kaderníčok zachytáva zjavne vlasy neupravené alebo po nesprávnej úprave, pravdepodobne

kondicionérom alebo maskou. Svedkyne navrhovateľky A. X. C.., A. X. ml. a Z. K. vyjadrili subjektívny
estetický dojem z účesu, pričom z výpovedí sa nedalo jednoznačne určiť, či bol posudzovaný účes
už po druhom farbení alebo pred, po vlastnej úprave navrhovateľky alebo bez vlastného zásahu -
napr. umytia a pre tieto svedkyne bol rušivý hlavne farebný rozdiel medzi vlasmi. Nekvalitné podľa
vyjadrenia Z. K. mali byť po druhom farbení skôr prirodzené vlasy navrhovateľky. Navrhovateľka však

túto skutočnosť v konaní priamo nenamietala a nemala byť ani predmetom eventuálnej reklamácie.
Celý čas poukazovala na následnú nekvalitu nadpojených vlasov. Túto skutočnosť ako ani vadnosť
odporkyňou použitého technologického postupu (keď všetky vypočuté kaderníčky ho označili za správny
a nezhodli sa iba na časovom odstupe medzi jednotlivými krokmi z hľadiska možného rizika, čo môže
byť dané aj individuálnou praxou a osobnými skúsenosťami) súd prvého stupňa nemal preukázanú.

Odfarbené samostatné pramene svedkyňa E. označila za zdravý pekný vlas a žiadna z vypočutých
kaderníčok neoznačila ani cop vlasov za nadmerne poškodený, s tým, že by takéto poškodenie malo
za následok ich nepoužiteľnosť v účese, t.j. nepoužiteľnosť diela ako takého. Navrhovateľka v konaní
podľa súdu prvého stupňa neprodukovala ani nenavrhla jediný priamy dôkaz, ktorý by spochybňoval
kvalitu vykonanej služby a realizovanej zákazky a preukazoval vznik neodstrániteľných vád brániacich

riadnemu užívaniu účesu podľa objednávky riadne zhotoveného z nadpojených a odfarbených vlasov.
Dodal však, že aj v prípade preukázania akýchkoľvek vád by sa odporkyňa zbavila zodpovednosti
za vady vzhľadom na nevhodné pokyny navrhovateľky ako objednávateľky, ktoré odporkyňa v konaní
preukázala predovšetkým výpoveďou svedkyne F.. Navrhovateľka, ktorá vo svojej výpovedi uviedla, že
ju odporkyňa upozornila na to, že vlasy môžu v dôsledku farbenia stratiť objem (čo je nereálne), si

podľa súdu prvého stupňa pravdepodobne len nesprávne vyložila upozornenie odporkyne na možnosť
poškodenia vlasov. Napokon súd prvého stupňa vychádzajúc z výsledkov vykonaného dokazovania ako
samostatnú objednávku vyhodnotil aj sňatie nadpojených vlasov dňa 8.6.2009. Nešlo podľa neho o
akceptáciu odstúpenia od zmluvy, resp. jej zrušenia, pre ktoré vzhľadom na vyššie uvedené neexistovaliv danom prípade zákonné predpoklady. V tomto smere prihliadol najmä na list odporkyne zo dňa
25.5.2009, v ktorom sa vyjadrila, že neprijíma žiadnu reklamáciu alebo sťažnosť ani námietky voči
vykonanej práci, pretože bola prevedená s plným súhlasom navrhovateľky a pri jej plnom vedomí v rámci

dodržania všetkých pracovných a technických postupov. Z týchto dôvodov súd prvého stupňa dospel k
záveru, že návrh navrhovateľky na vydanie bezdôvodného obohatenia z dôvodu platného odstúpenia,
resp. zrušenia zmluvy uzavretej s odporkyňou nie je dôvodný.

O trovách konania súd prvého stupňa rozhodol podľa § 142 ods. 1 O.s.p. a úspešnej odporkyni priznal

náhradu trov konania v podrobnej špecifikácii.

Proti rozsudku podala odvolanie navrhovateľka a žiadala napadnutý rozsudok súdu prvého stupňa
zmeniť a návrhu vyhovieť, resp. zrušiť a vec vrátiť súdu prvého stupňa na nové prejednanie a
rozhodnutie. Pre prípad potvrdenia napadnutého rozsudku žiadala pripustiť dovolanie pre výskyt otázky
po právnej stránke zásadného významu. V úvode svojho odvolania zopakovala skutkové tvrdenia, ktoré

prezentovala aj v priebehu konania a ktoré ju viedli k podaniu návrhu na začatie konania. Uviedla,
že predĺženie vlasov malo byť realizované v jej prirodzenom odtieni, t. j. blond a z vlasov skutočných
(nie umelých). Nikdy nemala záujem o prispôsobenie farby svojich vlasov nadstaveným vlasom. Pokiaľ
odporkyňa pri objednávaní vlasov pochybila a objednala ich vadne, bolo len jej vecou chybne zadanú
objednávku stornovať a objednať vlasy podľa objednávky zadanej navrhovateľkou. Za nepravdivé

označilatvrdenieodporkyne,žežiadalaoposkytnutieďalšíchslužieb,atofarbenienadstavenýchvlasov.
Podľa navrhovateľky išlo o úkony, ktoré odporkyňa realizovala sama podľa vlastných záverov a ňou
zvolených postupov, pričom navrhovateľku ako laičku ubezpečovala, že ide postup, ktorým určite dôjde
k zabezpečeniu jej požiadaviek bez akéhokoľvek rizika. Preto je nepravdivé aj tvrdenie, že nadstavenie
vlasov, farbu vlasov alebo vykonanú prácu navrhovateľka nikdy nereklamovala. Odporkyni oznámila, že

od zmluvy odstupuje po tom, ako jej odporkyňa povedala, že pokus nevyšiel a bude potrebné nanovo
objednať sadu nadstavených vlasov. Toto odporkyňa podľa navrhovateľky akceptovala a výsledok
„predĺženia vlasov“ odstránila. Navrhovateľka mala za to, že v konaní boli preukázané jej tvrdenia,
že medzi ňou a odporkyňou došlo k uzatvoreniu spotrebiteľskej zmluvy a jej ukončeniu odstránením
výsledkov činnosti odporkyne. Odporkyňa podľa navrhovateľky pri predlžovaní vlasov postupovala

vadne a vlasy spálila. Vzhľadom na povahu a rozsah poškodenia, ako i lámavosť v strede vlasov,
navrhovateľka predpokladala, že odporkyňa použila aj umelé vlasy, hoci mala použiť vlasy skutočné, za
ktoré navrhovateľka aj zaplatila. Kombináciou rôznych druhov vlasov a ich rozdielnou odolnosťou voči
vplyvom chémie potom vznikol stav, kedy časť nadpojených vlasov držala a ďalšia časť bola poškodená,
lámala sa a vypadávala. K odporkyňou predloženej faktúre č. XXXXX vystavenej dodávateľom A. U.

výrobné a obchodné družstvo dňa 4.5.2009, splatnej dňa 14.5.2009, na sumu 338,20 eura, ktorou boli
fakturované spracované ľudské vlasy EX I. v dĺžke XX cm a množstve XX g navrhovateľka uviedla,
že zjavne časovo ani vecne nesúvisí s predmetnou zákazkou, keďže s odporkyňou sa na odtieni
dohodla až dňa 13.5.2009. Odporkyňa tak len využila stav, že v čase prijatia objednávky disponovala
vlasmi pravdepodobne z inej nezrealizovanej zákazky a následne sa snažila vytvoriť dojem, že by

sa dali prispôsobiť reálnej farbe navrhovateľky zosvetľovaním, ev. bielením. Chemickou úpravou však
odporkyňa vlasy znehodnotila. Navrhovateľka vytkla súdu prvého stupňa, že sa nevysporiadal so
skutočnosťou, či došlo k realizácii samotnej objednávky v súlade s dojednaniami s ňou a túto skutočnosť
nepovažovala za relevantnú pre rozhodnutie vo veci.

Ďalej vo svojom odvolaní navrhovateľka zdôraznila spotrebiteľský charakter zmluvy o dielo uzatvorenej
s odporkyňou. Nesúhlasila však s názorom súdu prvého stupňa, ktorý právny vzťah medzi účastníčkami
konaniakvalifikovalakozmluvuozhotovenívecinazákazkuvzmysle§644anasl.Obč.zák.Predmetom
zmluvy o dielo medzi navrhovateľkou a odporkyňou bolo nadpojenie vlasov tak, aby vyzerali prirodzene.
Súd prvého stupňa sa však nezaoberal otázkou, či nadpojením vlasov ev. ich farbením dochádza

k vytvoreniu novej veci alebo k zásahu do podstaty veci (vlasov). V prípade, ak nadpájanie vlasov,
strihanie, česanie, farbenie a pod. nie sú vytvorením novej veci, súd prvého stupňa vec nesprávne
právne posúdil. V tejto súvislosti navrhovateľka poukázala na rozsudok súdu prvého stupňa v inej veci
sp. zn. 6C/52/2010 zo dňa 21.9.2011, v ktorom nadpojenie vlasov posúdil ako úpravu veci, pričom v
napadnutom rozsudku sa nevysporiadal so skutočnosťou, že uvedená právna otázka bola právoplatne

vyriešená v inom konaní. Nesúhlasila ani s názorom súdu prvého stupňa, že vykonanie diela bolo
bezvadné (resp. že navrhovateľka nepreukázala, že by predmetné kadernícke služby boli vykonané
vadne alebo že by ich kvalita bola aspoň spochybená). Aj túto otázku podľa navrhovateľky súd prvého
stupňa vyriešil už v konaní sp. zn. 6C/52/2010, kde prijal tvrdenie odporcu, že pokiaľ by vlasy bolinekvalitné a bol by nekvalitne urobený výkon, vlasy by zákazníčke vypadali do týždňa, k čomu v
predmetnej veci aj došlo. Mala za to, že v konaní bol preukázaný aj vznik takých neodstrániteľných vád,
ktoré by jej znemožňovali účes zhotovený z nadpojených vlasov riadne užívať. Namietala v tomto smere

hodnotenie vyhlásenia svedkyne R. E. (že vlasy majú zachovalý lesk a teda je vidno, že vrchná vrstva je
uzavretá, zvonku neporušená) ako absolútne objektívne a hodnotenie estetického posúdenia celkového
vzhľadu predmetného výkonu svedkyňami A. X.W. C.., A. X. ml. a Z. K. ako výsostne subjektívne. Aj
vyhlásenie svedkyne E. totiž považovala za subjektívne, pretože pre rozpoznávaciu limitáciu ľudského
oka svedkyňa ani nemôže objektívne a bez pochybností posúdiť kvalitu predloženého vlasu na

jeho štrukturálnej úrovni, kým nebude vykonané ďalšie dokazovanie, napr. technickým zväčšením
predloženého vlasu elektrónovým mikroskopom. Odporkyňa tak vzhľadom na uvedené opakovane
pochybila pri vykonávaní tvrdených úkonov, keď použila nesprávnu farbu nadpájaných vlasov, chemicky
ich upravovala až po nadpojení, čím navrhovateľku vystavila nebezpečenstvu trvalého poškodenia
jej vlastných vlasov, nepoužila správny postup medzi jednotlivými krokmi uvedenými v technickej
správe, keďže nedodržala časový odstup medzi nimi ako aj použila nesprávne spoje typu „eurolock“,

čím navrhovateľku vystavila nebezpečenstvu použitých chemikálií. K vykonaniu diela nepristupovala
s odbornou starostlivosťou a nevykonala ho riadne. Navrhovateľka pripomenula svoju požiadavku v
zmluvnom vzťahu s odporkyňou, aby po ukončení diela vlasy vyzerali ako prirodzené. Z hľadiska
dosiahnutého výsledku tak k riadnemu ukončeniu diela v danom prípade nedošlo. Nakoľko výsledok
činnosti odporkyne po zhotovení nemal požadované vlastnosti (t.j. prirodzený vzhľad vlasov), vykonané

dielo ani nebolo spôsobilé riadneho užívania bez vád. Podľa obsahu úkonov možno podľa navrhovateľky
konanie účastníčok posúdiť v súlade s § 652 ods. 2, § 653 ods. 1, § 654 ods. 1, § 655 ods. 1, 2 Obč. zák.,
keďženavrhovateľkasizdôvodu,žedielonebolovykonanériadne,bezzbytočnéhoodkladuavzáručnej
dobe uplatnila u odporkyne vady diela, ktoré boli akceptované. Vyplýva to aj z tvrdenia odporkyne, že
následné prefarbenie vlasov vykonávala bezplatne, teda akceptovala navrhovateľkou uplatnené vady

diela a bezodplatne vykonala úkon smerujúci k ich odstráneniu v súlade s § 655 Obč. zák. Z dôvodu, že
vada diela ani pri opakovanom pokuse odporkyne nebola odstránená (vlasy nevyzerali prirodzene), išlo
o opätovný výskyt vady a navrhovateľke vznikol nárok na zrušenie zmluvy alebo na primerané zníženie
ceny úpravy. Navrhovateľka vykonala úkon smerujúci k zrušeniu zmluvy o úprave veci a odporkyňa to
akceptovala v momente vykonania odstránenia nadpojených vlasov. Preto je nepodstatná skutočnosť,

že odporkyňa úkon označený ako odstúpenie od zmluvy mala za neplatný. Tento úkon napriek svojmu
označeniu mohol a mal náležitosti iného úkonu, čoho následkom nemôže byť jeho neplatnosť. Vzhľadom
na to podľa navrhovateľky došlo pred dokončením diela k zrušeniu zmluvy v súlade s právnou úpravou.
Jej nárok je preto v zmysle § 457 Obč. zák., podľa ktorého je každý účastník neplatnej alebo zrušenej
zmluvy povinný vrátiť druhému všetko, čo podľa nej dostal, dôvodný.

Odporkyňa vo vyjadrení k odvolaniu navrhovateľky žiadala napadnutý rozsudok súdu prvého stupňa
potvrdiť. Poznamenala, že navrhovateľka v odvolaní nepoukazuje na žiadne nové skutočnosti, iba
mení kvalifikáciu právneho vzťahu, keďže doteraz svoj návrh opierala o § 59 ods. 2 Obč. zák. a
odstúpenie od zmluvy bez uvedenia dôvodu, kým v odvolaní tvrdí, že súd prvého stupňa mal postupovať

podľa § 652 ods. 2 Obč. zák. Podľa odporkyne navrhovateľka nepreukázala, že by jej nadstavenie
vlasov realizovala z umelých vlasov, naopak aj svedkyne navrhnuté navrhovateľkou potvrdili, že s
najväčšoupravdepodobnosťouideoľudskývlas.Taktiežniejepravdou,ženavrhovateľkaažpripríprave
samotného úkonu predĺženia vlasov zistila, že ide o iné vlasy, ktoré majú inú farbu. Ani pred samotným
nadstavovaním však navrhovateľka nenamietala kvalitu či farbu vlasov, hoci mohla využiť zmluvnú

voľnosť a ovplyvniť dohodnuté zmluvné podmienky. Odporkyňa mala za to, že nebolo preukázané
ani vypadávanie vlasov po vykonaní diela, t. j. ich nadstavení a navrhovateľka nepreukázala kedy a
v akom časovom úseku jej vlasy mali vypadávať. Podotkla, že navrhovateľkou navrhnuté svedkyne
vypovedali, že vlasy majú zachovanú štruktúru, ide o živé vlasy, ktoré aj normálne vypadávajú. Rovnako
tak navrhovateľka nepreukázala skutočnosť, že sa nemala prispôsobovať farba jej vlasov vlasom

nadstaveným, mal sa robiť melír. Podľa odporkyne zo svedeckých výpovedí vyplynulo, že navrhovateľka
si ďalšiu službu u nej objednala až po nadstavení vlasov, a to farbenie nadstavených vlasov, ktoré nebolo
súčasťou pôvodnej objednávky a na jeho nevhodnosť bola navrhovateľka upozornená odporkyňou i
tromi nezávislými odborníkmi. Odporkyňa zastávala názor, že navrhovateľka neuniesla ani dôkazné
bremeno ohľadom preukázania odstúpenia od zmluvy. Nerozporovala tvrdenia týkajúce sa uzatvorenia

spotrebiteľskej zmluvy medzi účastníčkami konania, nesúhlasila však s tým, že k jej ukončeniu
malo dôjsť odstránením výsledkov činnosti odporkyne. O odstránenie vlasov ako o ďalšiu službu
navrhovateľka podľa odporkyne požiadala z dôvodu, že účes sa nepáčil jej otcovi, čo v zmysle judikatúry
neznamená, že dielo vykazuje vady a nie je dôvodom na odstúpenie od zmluvy. Odporkyňa sa vosvojom vyjadrení stotožnila so závermi súdu prvého stupňa ohľadom ukončenia predmetnej zmluvy a
odôvodnenie odvolania navrhovateľky považovala len za účelovú obranu.

Odvolací súd preskúmal vec podľa § 212 ods. 1 O.s.p., prejednal odvolanie podľa § 214 ods. 2 O.s.p.
a dospel k záveru, že odvolanie nie je dôvodné. Rozsudok verejne vyhlásil dňa 25.2.2016 (§ 211 ods.
2, § 156 ods. 3 O.s.p.).

Vykonaným dokazovaním bolo preukázané, že navrhovateľka s odporkyňou uzatvorili zmluvu o dielo,

na základe ktorej si navrhovateľka objednala u odporkyne kadernícke výkony - nadpojenie vlasov s
následným farbením vlasov. K realizácii tejto zmluvy došlo dňa 16.5.2009. V konaní nebolo sporné,
že právny vzťah medzi účastníčkami konania je zároveň vzťahom zo spotrebiteľskej zmluvy, v ktorom
navrhovateľka vystupuje v postavení spotrebiteľa a odporkyňa v postavení dodávateľa. Spornou bolo
posúdenie skutočnosti, či dielo bolo vykonané vadne, a teda či by navrhovateľke prípadne mohol
vzniknúť dôvod na zrušenie zmluvy z dôvodu existencie vád diela.

Ku skutočnostiam uvádzaným navrhovateľkou v odvolaní odvolací súd uvádza, že navrhovateľ má
dôkazné bremeno ohľadne všetkých tvrdení, ktorými odôvodňuje svoj návrh (§ 101 ods. 1, § 120
ods. 1 O.s.p.). Odporca nenesie bremeno tvrdenia ani dôkazné bremeno v prípadoch, keď iba
popiera pravdivosť tvrdení navrhovateľa alebo keď navrhuje návrh zamietnuť. Účastník, ktorý tvrdí

určitú negatívnu skutočnosť, nenesie ohľadne tejto skutočnosti dôkazné bremeno; pri popretí tohto
tvrdenia protistranou táto sama ponesie dôkazné bremeno ohľadne svojho pozitívneho tvrdenia.
Dôkaznýmbremenomsarozumieprocesnázodpovednosťúčastníkakonaniazato,žezakonanianeboli
preukázané jeho tvrdenia a že z toho dôvodu muselo byť rozhodnuté o veci samej v jeho neprospech.
Zmyslom dôkazného bremena je umožniť súdu rozhodnúť o veci samej i v takých prípadoch, keď

určitá skutočnosť významná podľa hmotného práva pre rozhodnutie o veci, nebola alebo nemohla byť
preukázaná a keď teda výsledky hodnotenia dôkazov neumožňujú súdu prijať záver ani o pravdivosti
tvrdenia tejto skutočnosti, ani o tom, že by bola nepravdivá. Dôkazné bremeno ohľadom určitých
skutočností leží teda na tom účastníkovi konania, ktorý z ich existencie vyvodzuje pre seba priaznivé
právne dôsledky; ide o toho účastníka, ktorý existenciu týchto skutočností tiež tvrdí.

Ak teda navrhovateľka v konaní tvrdila, že odporkyňa vykonala dielo s vadami, bolo jej povinnosťou v
prvom rade označiť a predložiť dôkazy na preukázanie tohto tvrdenia. Odvolací súd po oboznámení sa
s obsahom spisu, dokazovaním vykonaným súdom prvého stupňa aj odvolaním navrhovateľky dospel
zhodne so súdom prvého stupňa k záveru, že navrhovateľka v konaní nepreukázala a nepredložila

žiaden priamy dôkaz, ktorý by preukazoval, že odporkyňa poskytla navrhovateľke službu s vadami a
že by v dôsledku jej konania vznikli neodstrániteľné vady, ktoré by bránili riadnemu užívaniu účesu
navrhovateľkou. Navrhovateľka teda neuniesla dôkazné bremeno ohľadom ňou tvrdených skutočností
v konaní, čo nevyhnutne musí viesť k zamietnutiu návrhu.

Z odvolania navrhovateľky je zrejmé, že za vadu vykonaného diela (účesu) považovala aj skutočnosť,
že v rozpore s objednávkou jej odporkyňa nadpojila vlasy umelé, nie ľudské, ako aj to, že vlasy neboli
v odtieni blond zodpovedajúcemu jej prirodzenému odtieňu. Pokiaľ ide o druh nadpojených vlasov, t.j.
či boli umelé alebo ľudské, odvolací súd má za to, že vykonaným dokazovaním bolo preukázané, že
odporkyňa použila na predĺženie vlasov navrhovateľky ľudské vlasy tak, ako sa dohodli. Vo svojich

svedeckých výpovediach to po prezretí vlasov založených v spise s veľkou pravdepodobnosťou potvrdili
aj svedkyne R. E. - kaderníčka a Q. R. - terajšia kaderníčka navrhovateľky. Tiež nie je pravdou, že
by sa účastníčky konania dohodli na predĺžení vlasov v blond odtieni a túto svoju odvolaciu námietku
vyvrátila aj samotná navrhovateľka na pojednávaní konanom na súde prvého stupňa dňa 26.2.2010, kde
uviedla, že predlžovanie si dohodli telefonicky a z jej výpovede zároveň vyplynulo, že bola oboznámená

so skutočnosťou, že vlasy na predĺženie budú vo farbe tmavý blond, pričom s takouto objednávkou
vyslovila súhlas. Pri uzatváraní zmluvy o dielo sa teda účastníčky konania dohodli na predĺžení vlasov
navrhovateľky ľudskými vlasmi v kučeravom - vlnitom štýle a v odtieni tmavý blond, nakoľko dodávateľ
odporkyne A. U., výrobné a obchodné družstvo, ľudské vlasy kučeravé - vlnité v blond farbe nedodáva
(viď stanovisko dodávateľa odporkyne zo dňa 15.4.2011 na č. l. 100). Navrhovateľka napriek vedomosti

o uvedenej skutočnosti uzatvorila s odporkyňou zmluvu o dielo a na nadpojení vlasov v odtieni tmavý
blond zotrvala aj po ich prezretí v salóne odporkyne v deň nadpojenia. Navrhovateľka nepreukázala ani
svoje tvrdenia, že ďalšie úkony (odfarbovanie nadpojených vlasov) odporkyňa realizovala sama, podľa
vlastných záverov a postupov. Práve naopak, v konaní bolo svedeckými výpoveďami preukázané, ževzhľadom na rozdielnu farbu prirodzených vlasov navrhovateľky a nadpojených vlasov odporkyňa ako aj
jej zamestnanci navrhovateľku presviedčali na dofarbenie jej prirodzených vlasov k farbe nadpojených,
resp. pôvodne sa mal vykonávať melír na zjednotenie rozdielu farebných odtieňov vlasov. Odporkyňa

teda pri zosvetľovaní nadpojených vlasov postupovala v zmysle pokynov navrhovateľky, ktorá podľa
svedkov trvala na zosvetľovaní nadpojených vlasov napriek upozorneniam na možné riziká tohto
postupu. Odvolací súd nepovažoval za dôvodnú ani odvolaciu námietku navrhovateľky, že odporkyňa
mala pri predlžovaní vlasov postupovať vadne a tieto spáliť. Odporkyňa totiž do spisu založila opis
technologického postupu, ktorý použila pri predlžovaní a odfarbovaní vlasov navrhovateľky, pričom

svedkynevypočutévkonaní-nezávislékaderníčkypotvrdili,žeopísanýtechnologickýpostupsajavíako
správny. Odstupy jednotlivých úkonov pritom môžu byť v praxi kaderníčok rôzne v závislosti od vlastností
použitých prostriedkov, technológií a konkrétnych okolností prípadu, čo nemožno považovať za vadu v
postupe. K argumentácii navrhovateľky, ktorá mala za to, že otázku, či predmetné kadernícke služby
boli vykonané bezvadne, už súd prvého stupňa vyriešil v rozsudku v inej veci sp. zn. 6C/52/2010 zo
dňa 21.9.2011 (v ktorom podľa navrhovateľky prijal tvrdenie odporcu, že pokiaľ by vlasy boli nekvalitné

a bol by nekvalitne urobený výkon, vypadali by do týždňa) odvolací súd poznamenáva, že vychádzajúc
z ust. § 135 O.s.p. tento rozsudok nie je pre rozhodovanie súdu prvého stupňa v iných veciach
ani pre rozhodovanie odvolacieho súdu záväzný. Každú vec je potrebné posudzovať podľa okolností
individuálneho prípadu a nemožno závery súdu prvého stupňa, ku ktorým dospel na základe skutkového
stavu zisteného v jednom konaní, zovšeobecňovať na všetky ostatné prípady s podobným predmetom

konania. Navyše z uvedeného rozsudku súdu prvého stupňa ani závery prezentované navrhovateľkou
nevyplývajú a ide len o tvrdenia odporcu v konaní sp. zn. 6C/52/2010, ktorými sa však súd prvého stupňa
nezaoberal a z rozsudku v tomto konaní ani nemožno vyvodiť, že by sa s nimi stotožnil.

Pokiaľ navrhovateľka namietala, že bez vykonania ďalšieho dokazovania, napr. technickým zväčšením

predloženého vlasu elektrónovým mikroskopom nie je možné objektívne a bez pochybností posúdiť
kvalitu predložených vlasov na štrukturálnej úrovni, odvolací súd poukazuje na § 120 ods. 4 O.s.p., podľa
ktoréhosúúčastnícipovinnívšetkydôkazyaskutočnostipredložiťalebooznačiťnajneskôrdovyhlásenia
uznesenia, ktorým sa dokazovanie končí, pretože na dôkazy a skutočnosti predložené a označené
neskôr súd neprihliada. Navrhovateľka pritom neuviedla žiadne skutočnosti, na základe ktorých by bolo

takéto dokazovanie odvolacím dôvodom v zmysle § 205a ods. 1 O.s.p. (keď bola súdom prvého stupňa
riadne poučená v zmysle § 120 ods. 4 O.s.p. poučením zo dňa 18.1.2010 a netvrdila, že by tieto dôkazy
bez svojej viny nemohla označiť do rozhodnutia súdu prvého stupňa). Nakoľko navrhovateľka uvedené
dôkazy neoznačila a nenavrhla doplnenie dokazovania najneskôr do vyhlásenia uznesenia, ktorým sa
končilo dokazovanie na súde prvého stupňa, nebolo možné na uvedené dôkazy prihliadať.

Skutočnosť, že odporkyňa nepredložila faktúru vystavenú dodávateľom, ktorá by sa týkala vlasov
použitých na účes navrhovateľky, odvolací súd nepovažoval za zásadnú pre rozhodnutie vo veci,
nakoľko je nepochybné, že účastníčky konania uzatvorili zmluvu o dielo (poskytnutie kaderníckych
služieb), odporkyňa dodala navrhovateľke vlasy v dohodnutom type, odtieni i dĺžke (čo vyplýva z

premerania vlasov založených v spise súdom prvého stupňa - č. l. 119a, podľa ktorého najdlhšie
nepoužité pramene mali cca 61 cm, pričom účastníčky konania sa dohodli na dĺžke 60 cm a následne
po nadpojení odporkyňa vzhľadom na výpovede účastníčok konania vlasy navrhovateľke skracovala) a
zároveň nebola sporná ani cena, ktorú si účastníčky za poskytnutie služieb odporkyňou dohodli. Podľa
názoru odvolacieho súdu by nebolo v rozpore s dojednaniami medzi účastníčkami konania ani ak by

odporkyňa neobjednala vlasy priamo pre navrhovateľku, resp. ak by na predĺženie jej vlasov použila
vlasy v zodpovedajúcom type, kvalite a množstve, ktoré by mala na sklade.

Z vyššie uvedeného vyplýva, že navrhovateľka v konaní nepreukázala, že by jej odporkyňa poskytla
kadernícke služby (predĺženie vlasov a následné odfarbovanie) s vadami. Nie je preto podstatné,

resp. rozhodujúce, či zo strany navrhovateľky mohlo dôjsť k zrušeniu zmluvy podľa § 648 Obč. zák.
alebo podľa § 655 Obč. zák., prípadne iného ustanovenia Obč. zák. Odvolací súd v nadväznosti
na tieto skutočnosti objednanie ďalšieho odfarbovania navrhovateľkou (po nadpojení vlasov a prvom
odfarbovaní), ktoré bolo vykonané dňa 18.5.2009, posúdil zhodne so súdom prvého stupňa ako
samostatnú zmluvu o dielo. Rovnako tak samostatnou objednávkou bolo aj odstránenie nadpojených

vlasov navrhovateľky, nakoľko nemohlo ísť o uplatňovanie nárokov zo zodpovednosti za vady diela z
dôvodu, že vady neboli preukázané.Čo sa týka ďalších námietok uvedených v odvolaní, s týmito sa odvolací súd nezaoberal, keďže už súd
prvého stupňa sa vo svojom odôvodnení podrobne zaoberal všetkými pre vec dôležitými argumentmi
navrhovateľky. Podľa ustálenej judikatúry Ústavného súdu SR všeobecný súd nemusí dať odpoveď na

všetky otázky nastolené účastníkom konania, ale len na tie, ktoré majú pre vec podstatný význam,
prípadne dostatočne objasňujú skutkový a právny základ rozhodnutia bez toho, aby zachádzali do
všetkých detailov sporu uvádzaných účastníkmi konania. Preto odôvodnenie rozhodnutia všeobecného
súdu, ktoré stručne a jasne objasní skutkový a právny základ rozhodnutia, postačuje na záver o tom,
že z tohto aspektu je plne realizované právo účastníka na spravodlivé súdne konanie (napr. IV. ÚS

115/03, III. ÚS 209/04, I. ÚS 117/05, IV. ÚS 112/05). Súd prvého stupňa v danom prípade v odôvodnení
napadnutého rozhodnutia uviedol rozhodujúci skutkový stav, primeraným spôsobom opísal priebeh
konania, stanoviská oboch procesných strán k prejednávanej veci, výsledky vykonaného dokazovania,
zákonné ustanovenia, ktoré aplikoval na daný prípad a z ktorých vyvodil svoje právne závery a tieto aj
primerane a dostatočne v súlade s § 157 ods. 2 O.s.p. vysvetlil.

Z týchto dôvodov odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvého stupňa potvrdil podľa § 219 ods. 1
O.s.p. ako vecne správny.

Odvolací súd nevyhovel návrhu navrhovateľky na pripustenie dovolania. Rozhodnutie odvolacieho súdu
po právnej stránke zásadného významu je totiž také rozhodnutie, ktoré rieši doposiaľ nenastolenú alebo

v iných súvislostiach prezentovanú a právne riešenú otázku takým spôsobom, ktorý je významný z
hľadiska rozhodovacej činnosti súdov vôbec, t. j. má všeobecný dopad na prípady podobnej povahy. Z
tohto hľadiska má rozhodnutie odvolacieho súdu zásadný význam spravidla vtedy, ak rieši takú právnu
otázku, ktorá judikatúru vyšších súdov nebola riešená, alebo výklad ktorej v judikatúre týchto súdov nie je
ustálený, alebo ak odvolací súd posúdil určitú právnu otázku inak, než je riešená v konštantnej judikatúre

vyšších súdov a rozhodnutie odvolacieho súdu predstavuje v tomto smere odlišné riešenie tejto právnej
otázky. Vychádzajúc z takto vymedzenej povahy rozhodnutia po právnej stránke zásadného významu
má odvolací súd za to, že v danej právnej veci nie sú splnené podmienky na pripustenie dovolania v
zmysle § 238 ods. 3 O.s.p. Odvolací súd nevzhliadol žiadnu otázku zásadného právneho významu a ani
navrhovateľka takúto otázku vo svojom odvolaní nešpecifikovala.

Onáhradetrovodvolaciehokonaniaodporkyneodvolacísúdrozhodolpodľa§224ods.1O.s.p.vspojení
s § 142 ods. 1 O.s.p a § 151 ods. 2 O.s.p. Pri verejnom vyhlásení rozsudku odvolací súd rozsudkom o.i.
rozhodol, že navrhovateľka je povinná zaplatiť odporkyni náhradu trov odvolacieho konania vo výške
určenej v písomnom vyhotovení rozsudku, na účet jej právnej zástupkyne, do 3 dní od právoplatnosti

rozsudku (t.j. v súlade s § 142 ods. 1 O.s.p. ako účastníkovi, ktorý mal vo veci plný úspech). Odporkyňa,
ktorej bola prisúdená náhrada trov konania, bola povinná trovy konania vyčísliť v zmysle § 151 ods.
1 veta druhá O.s.p. najneskôr do troch pracovných dní od vyhlásenia rozhodnutia. Odporkyňa (ani jej
právna zástupkyňa) v lehote do 3 dní od vyhlásenia rozsudku nevyčíslila trovy odvolacieho konania a
nakoľko z obsahu spisu trovy odvolacieho konania odporkyne nevyplývajú, odvolací súd jej náhradu

trov odvolacieho konania v zmysle § 151 ods. 2 O.s.p. nepriznal, keď v takomto prípade nie je viazaný
rozhodnutím o prisúdení náhrady trov konania.

Toto rozhodnutie prijal senát Krajského súdu v Bratislave pomerom hlasov 3:0.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku odvolanie nie je prípustné.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.