Rozsudok ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Košice

Judgement was issued by JUDr. Milan Husťák

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Košice I
Spisová značka: 3T/45/2009

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7109010729
Dátum vydania rozhodnutia: 13. 02. 2017

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Milan Husťák
ECLI: ECLI:SK:OSKE1:2017:7109010729.6

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Košice I, v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Milana Husťáka a členov senátu V.
C. a Y. Y. na hlavnom pojednávaní konanom dňa 13.2.2017 takto

r o z h o d o l :

obžalovaní :
X) K. V., W.. XX.X.XXXX v Košiciach, M. F. G.. V. Č.. X, Košice; súkromný podnikateľ,
X) K.. R. F., W.. XX.XX.XXXX v Prešove, trvalé bytom

T. W.. Č.. XX, Prešov; konateľ obeh. spol. F.
, s.r.o. Prešov,
s ú v i n n ý , ž e

obžalovaný K. V. ako konateľ a obžalovaný K.. R. F. ako
ekonomický riaditeľ obchodnej spoločnosti S.-M. Košice, s.r.o.
Košice, v dobe od 26.1.1998 do 5.2.1998, po predchádzajúcom

vzájomnom uzrozumení, súhlasili a dali pokyn na úhradu splatných
záväzkov uvedenej spoločnosti voči iným jej veriteľom z finančnej
čiastky X.XXX.XXX,XX L. (XXX.XXX,XX €.), tvoriacej zostatok zo sumy
X.XXX.XXX,XX L. (XXX.XXX,XX €.), poukázanej dňa 23.1.1998 na účet
obeh. spol. S.-M. Košice, s.r.o. Košice, vedený pod
Č..Ú..: XXXXXXX/XXXX v K.W. E. C. F., E..L.. F.,

pobočka Košice, G.. E. Č.. X v Košiciach, ktorá pochádzala
z odpredaja technológie na výrobu kvapkových závlah cyperskej
obchodnej spoločnosti E. N., Y. Z. XXX, E..
Y. K. E., T..I..F. XXXX, N., ktorý odpredaj zrealizovala
obeh. spol. S.-M. Košice, s.r.o. Košice, ako mandatár, pre
vlastníka technológie obeh. spol. M., L..C..I.. Banská Bystrica, ako
mandanta, na podklade mandátnej zmluvy z 5.2.1997, pričom po

odpočítaní zmluvne dojednanej 5%-nej odmeny pre mandatára, t.j.
382.627,70 Sk (12.700,91 €), previedli na účet mandanta z kúpnej ceny
len sumu 2.600.000,- Sk (86.304,19 C) a zvyšok prijatej sumy vo výške
4.669.925,50 Sk (155.013,13 €) nevrátili mandantovi, ale v rozpore
s mandátnou zmluvou použili na úhradu splatných záväzkov obeh. spol.
S.-M. V., L..C..I.. Košice, čím tak poškodenému subjektu obeh.

spol. M., L..C..I.. F. F., spôsobili škodu vo výške
4.669.925,50 Sk (155.013,13 €),
t e d a

obžalovaný K. V. E. K.. R. F.

- spoločným konaním si prisvojili cudziu vec, ktorá im bola zverená,

a spôsobili tak na cudzom majetku škodu veľkého rozsahu,t ý m s p á c h a l i

-formouspolupáchateľstvapodľa§9ods.2Trestnéhozákona(zákonč.140/1961Zb.vzneníneskorších
predpisov) trestný čin sprenevery
podľa § 248 ods. 1, ods. 4 Trestného zákona (zákon č. 140/1961 Zb.
v znení neskorších predpisov).

za to sa odsudzujú

obžalovaný K. V.
Podľa § 248 ods. 4 Trestného zákona, § 40 ods. 1 , ods. 5 písm. c) Trestného zákona č. 140/1961 Zb.
s použitím článku 6 ods. 1, ods. 3 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd

v znení Protokolu č. 11 na trest odňatia slobody v trvaní 12 (dvanásť) mesiacov.
Podľa § 58 ods. 1 písm. a), § 59 ods. 1 Trestného zákona č. 141/1961 Zb. mu výkon uloženého trestu
podmienečne odkladá a určuje skúšobnú dobu v trvaní 12 (dvanásť) mesiacov.
Podľa § 288 ods. 1 Trestného poriadku súd poškodenú stranu spoločnosť M. L..C..I.. F. F., s nárokom
na náhradu škody odkazuje na civilný proces.

obžalovaný K.. R. F.
Podľa § 248 ods. 4 Trestného zákona , § 40 ods. 1, ods. 5 písm. c) Trestného zákona č. 140/1961 Zb.
s použitím článku 6 ods. 1, ods. 3 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd
v znení Protokolu č. 11 na trest odňatia slobody v trvaní 12 (dvanásť) mesiacov.
Podľa § 58 ods. 1 písm. a), § 59 ods. 1 Trestného zákona č. 141/1961 Zb. mu výkon uloženého trestu

podmienečne odkladá a určuje skúšobnú dobu v trvaní 12 (dvanásť) mesiacov.
Podľa § 288 ods. 1 Trestného poriadku súd poškodenú stranu spoločnosť M. L..C..I.. F. F., s nárokom
na náhradu škody odkazuje na civilný proces.

o d ô v o d n e n i e :

Súd na hlavnom pojednávaní vykonal rozsiahle dokazovanie výsluchom obžalovaného, vykonal

dokazovanie výsluchom svedkov, vykonal znalecké dokazovanie, vykonal dokazovanie prečítaním a
oboznámením všetkých listinných dôkazov a po vyhodnotení dôkazov jednotlivo a aj v ich vzájomnej
súvislosti zistil a ustálil skutkový stav, tak ako to uviedol vo výrokovej časti tohto rozsudku.

V trestnej veci obžalovaného K. V. a spol. po vykonanom dokazovaní Okresný súd Košice I už raz

rozhodol rozsudkom zo dňa 19.5.2014. Tento na základe podaného odvolania zo strany prokurátora
bol na základe uznesenia Krajského súdu v Košiciach, sp. zn. 4 To 84/2014, zo dňa 16. septembra
2015 podľa § 321 ods.1, písm. b) písm. c) / Trestného poriadku zrušený a vec bola podľa § 322
ods.1 / Trestného poriadku vrátená Okresnému súdu Košice I s tým, aby ju v potrebnom rozsahu znova
prejednal a rozhodol.

V citovanom uznesení krajský súd poukazuje na skutočnosť, že z predloženého spisového materiálu je
zrejmé,žemedzispoločnosťouM.L..L..C..I..E.S.-M.V.K.L..C..I..boladňa5.2.1997uzavretámandátna
zmluva, ktorou sa mandatár, spoločnosť M.-M. zaväzuje, že v mene mandanta, spoločnosti M. L..C..I..
zabezpečí predaj hnuteľných vecí s tým, že celkový rozsah hnuteľného majetku pre účely tejto zmluvy

je uvedený v prílohe č. 1 tejto zmluvy, v ktorej je uvedená aj technológia na výrobu kvapkových závlah.

Úlohou okresného súdu, bude vysporiadať sa s otázkou aký právny vzťah existoval medzi spoločnosťou
M. E. M.-M. v čase realizácie predaja technológie na výrobu kvapkových závlah a taktiež s časovými
súvislosťami a okolnosťami týkajúcimi sa splátkového kalendára, keďže vyššie uvedené skutočnosti

nasvedčujú tomu, že splátkový kalendár bol dohodnutý a akceptovaný dňa 10.12.1997, pričom
k pripísaniu peňažných prostriedkov na účet spoločnosti S.-M. došlo dňa 23.1.1998. Predmetné
skutočnosti môžu podľa mať podľa názoru krajského súdu význam z hľadiska posúdenia subjektívnej
stránky konania obžalovaných. Za týmto účelom bude potrebné opätovne vypočuť svedkov K.. F. H.,
K.. L. L. E. K.. E. F..Obžalovaný K. V. v prípravnom konaní ak aj na hlavnom pojednávaní spáchanie skutku poprel. Uviedol,
že zastával funkciu generálneho riaditeľa supermarketu Y.. Supermarket prevádzkovala spoločnosti S.-
M. L..C..I.., V.. Samotný podnik bol rozdelený na obchodný a ekonomický úsek. Obidva úseky podliehali

pod jeho riadiacu činnosť. Pracovnou náplňou bolo zabezpečovať tovar pre chod supermarketu a
uzatvárať zmluvné vzťahy. V prípade uzatvoreniu zmluvné vzťahu vec bola postúpená riaditeľovi
obchodného úseku pánovi F., ktorý v spolupráci s riaditeľom ekonomického úseku obžalovaným F. sa
vecou zaoberali. Takýchto zmluvných vzťahov bolo v danom čase cca približne 150 až 170. Všetky
boli riešené obdobným spôsobom. Uviedol, že rôzne prebiehajúce platby nepatrili do jeho pôsobnosti

- kompetencie preto sa nimi nezaoberal. Je pravdou, že pri pravidelných poradách boli rozoberané
hospodárske výsledky spoločnosti.

K mandátnej zmluve uzatvorenej medzi spoločnosťou S.-M. a spoločnosťou M. L..C..I.., predmetom
ktorej bol odpredaj technológie na výrobu kvapkových závlah cyperskej spoločnosti uviedol, že táto
bola uzatvorená po preštudovaní spoločníkmi a právnikmi. Po podpísaní zmluvy bola táto postúpená

obchodnému úseku. Kedy došlo k pripísaniu kúpnej ceny z predaja uvedenej technológie bola na
účet spoločnosti S.-M. L..C..I.. V. vo výške 254.018,22,- eur /7.652.553,- Sk/ sa vyjadriť presne
nevedel. Spoločnosť Y., ktorú prevádzkovala spoločnosť S.-M. mala obraty vo výške desiatok miliónov
slovenskýchkorún.RovnakotakspoločnosťY.prenajímalaobchodnépriestoryzktorýchplynulifinančné
prostriedky. V období mesiaca január a február 1998 sa spoločnosť S.-M. L..C..I.. dostala do finančných

problémov. Dôvodom boli zvyšujúce diskontné sadzby za poskytnuté úvery, ktoré mala spoločnosť S.-
M.. Diskontné sadzby sa pohybovali vo výške 26%. Keďže spoločnosť nebola schopná uvedené úroky
splácať na spoločnosť bol vyhlásený konkurz.

O použití finančných prostriedkov rozhodoval riaditeľ obchodného úseku obžalovaný K.. R. F..

Obžalovaný K.. R. F. na hlavnom pojednávaní využil právo a odmietol vypovedať. Súd prečítal
jeho výpoveď z prípravného konania. Uviedol, že v spoločnosti S.-M. L..C..I.. V. zastával funkciu
ekonomického námestníka. Bol priamo podriadený generálnemu riaditeľovi a zároveň konateľom
spoločnosti obžalovanému V.. Do jeho pracovnej náplne spadalo zabezpečenie ekonomického

oddelenia a predkladať informácie o finančnom stave spoločnosti. Spracované finančné podklady
denné hlásenia o stave záväzkov boli predložené generálnemu riaditeľovi - konateľovi spoločnosti
obžalovanému V., ktorý s ohľadom na potreby prevádzky rozhodoval o spôsobe úhrad za jednotlivé dni.
Konateľom spoločnosti bol obžalovaný V., ktorý ho splnomocnil na vývoz technológie kvapkových závlah
vo vzťahu k colnému konaniu.

K obsahu ako aj k jednaniam týkajúcich sa uzatvorenej mandátnej zmluvy sa nevedel vyjadriť, nakoľko
sa týchto jednaní nezúčastnil. Rovnako tak zo strany konateľa spoločnosti ani zo strany spoločníkov
nebol informovaný o pripísaní finančnej čiastky na účet spoločnosti S.-M. L..C..I.. Nemá vedomosť aby
spoločnosť S.-M. L..C..I.. uhradila platby vo výške 2.600.000,- Sk a 1.000.000,- Sk na účet spoločnosti

M. L..C..I.. Účtovníctvo spoločnosti S.-M. L..C..I.. viedla pani W.. Pokladňu mala na starosti pani F..

K finančnej čiastke vo výške 7.652.553,- Sk, ktorá bola pripísaná v prospech účtu Č.. XXXXXXXX H.
XX.X.XXXX sa nevedel vyjadriť a to z dôvodu, že v čase od 20.1.1998 do 24.1.1998 bol na dovolenke.

Svedok K.. L. L. na hlavnom pojednávaní uviedol, že spoločnosť K. N. previedla na spoločnosť M.
L..C..I.. pohľadávky a majetok. Obchodovaním s pohľadávkami a odpredajom majetku bola poverená na
základe mandátnych zmlúv so spol. S.-M.. Podstatou zmluvného vzťahu bola skutočnosť, že spoločnosť
S.-M. mala pohľadávky realizovať predajom majetku v prospech účtu v mene spoločnosti M. L..C..I..
Spoločnosť následne predložila splátkový kalendár, kde boli uvedené konkrétne sumy a termíny splátok.

Spoločnosť S.-M. uhradila čiastku vo výške 2.600.000,- Sk.

Svedok L. L. dňa 19.1.2017 k odpredaju kvapkovej technológie uviedol, že predajná cena za uvedenú
technológiu mala byť poukázaná v prospech účtu spoločnosti M. L..C..I.. ak nebolo dohodnuté
inak. Nakoľko zo strany spoločnosti S.-M. L..C..I.. nedošlo k poukázaniu finančných prostriedkov za

zrealizovaný predaj bol dohodnutý splátkový kalendár, ktorý však nebol dodržaný spoločnosťou S.-M.
L..C..I.. Spoločnosť S.-M. L..C..I.. uhradila len prvú splátku a to vo výške 2.600.000,- Sk.K podpisu mandátnej zmluvy došlo v Banskej Bystrici, pričom za ju za spoločnosť M. L..C..I.. podpísal
osobne. Za spoločnosť S.-M. L..C..I.. zmluvu podpísal pán Q.. Po zistení, že získané finančné
prostriedky neboli poukázané spoločnosti M., bola kontaktovaná spoločnosť S.-M. pánom H., riaditeľom

leasingovej spoločnosti. S obžalovanými K. V. E. K.. R. F. do kontaktu neprišiel. Jednanie prebehlo s
pánom F..

Je toho názoru, že subjekt S.-M. L..C..I.. porušil mandátnu zmluvu. Spoločnosť S.-M. mohla obchodovať
iba prospech účtu spoločnosti M. od cyperskej spoločnosti. Po neuhradení kúpnej ceny spoločnosťou

S.-M. bolo zo strany spoločnosti M. L..C..I.., cestou pána K.. H. zaslaná urgencia týkajúca sa uhradenia
kúpnej ceny.

Svedok K.. F. H. na hlavom pojednávaní uviedol, že spoločnosť K. N. postúpila pohľadávku na
predaj majetku svojej dcérskej spoločnosti M. L..C..I.. L. S.-M. bola odporúčaná ako dobrý klient,
ktorý prostredníctvom K. F. úverovali nehnuteľnosť. Mandátne zmluvy boli podpísané v Košiciach s

obchodným riaditeľom pánom F.. Dôvodom prečo uzavreli mandátnu zmluvu bola skutočnosť, že neboli
schopný uvedenú technológiu na výrobu kvapkových závlah odpredať vo vlastnej réžii.

Svedok K.. E. F. na hlavnom pojednávaní uviedol, že závlahový systém bola špecifický v tom, že ho
nebolo možné predať na Slovensku. Preto hľadali partnerov v iných krajinách a to hlavne v afrických.

Z dôvodu, že o technológiu nebol záujem ponúkli túto výrobcovi. Výrobca obchodné vzťahy riešil
prostredníctvom cyperskej spoločnosti. Po obdŕžaní písomného povolenia na vývoz technológie od
spoločnosti M. L..C..I.. Po otvorení akreditívu za splnení všetkých podmienok nám finančné prostriedky
boli pripísané na účet. Keďže spoločnosť S.-M. L..C..I.. mala v tom čase veľké finančné problémy navrhli
spoločnosti M. L..C..I.. písomnou formou splatenie záväzku ohľadom uvedenej technológie formou

splátkového kalendára. Podmienkou uzatvorenia splátkového kalendára bola úhrada prvej splátky. Po
uhradení splátky zo strany spol. M. L..C..I.. vo výške 2.600.000,- Sk. Neevidovali voči sebe žiadne
záväzky po lehote splatnosti. Splátkový kalendár bol dohodnutý na jednotlivé mesiace február, marec,
apríl, máj a jún. Splátkový kalendár bol uzatvorený po predchádzajúcich rokovaniach s pánom H.. Po
pripísaní sumy vo výške 7.652.553,- Sk pozostávajúcej z odpredaja technológie cyperskej spoločnosti

časť finančných prostriedkov boli použité na úhradu záväzkov. Spoločnosť S.-M. mala rozpracovaných
viacero exportných prípadov. Rovnako prebiehali rokovania s úverujúcou bankou o reštrukturalizácii
úveru supermarket Y. sa snažili dostať obchodnou politikou z tzv. „červených čísel”. Napriek uvedenej
snahe sa to nepodarilo.

Svedok E. F. dňa 27.6.2016 k odpredaju technológie uviedol, že nakoľko mali splnomocnenie na
odpredaj kvapkovej technológie túto odpredali do zahraničia. Odpredaj realizovala spoločnosť S.-
M. L..C..I.. na svoj účet cestou otvoreného dokumentárneho akreditívu. Na uvedený predaj boli
splnomocnený K.. L. L., konateľom spoločnosti M. L..C..I.. F. F..

Svedok K.. E. F. dňa 19.1.2017 uviedol, že na základe splnomocnenia K.. L., ktorý ho splnomocnil
na vývoz podpísal vývozný kontrakt s cyperskou spoločnosťou. V colnom konaní vystupovali ako
predávajúci v zmluvnom vzťahu s cyperskou spoločnosťou. Pokiaľ sa nemýli tak finančné prostriedky
za zrealizovaný predaj mali byť poukázané na účet spoločnosti M. L..C..I.. s poukazom na mandátnou
zmluvou.

K mandátnej zmluve, ktorá bola uzatvorená medzi spoločnosťou S.-M. L..C..I.. a spoločnosťou M.
L..C..I.. uviedol, že vývoz bol realizovaný koncom roka 1997. Nakoľko nebola uhradená celá kúpna
cena spoločnosti M. L..C..I.. F. F. bol uzatvorený splátkový kalendár, ktorý prevzal pán H.. Splátkový
kalendár bol rozložený do 5-tich splátok, celkovej ceny 22.877052,23,- Sk, pričom k ďalším úhradám zo

strany spoločnosti S.-M. nedošlo. Dôvodom neuhradenia dohodnutých splátok bola zlá finančná situácia
v spoločnosti S.-M..

Svedkyňa A. F. na hlavnom pojednávaní uviedla, že zastávala funkciu výkonnej riaditeľky spoločnosti Y..
Jej pracovnou náplňou bol chod celého obchodu. Chod predajne, dodávateľov, tovar, nákup tovaru. O

predmetnom obchodnom prípade nemala vedomosť. Uviedla, že celú ekonomickú časť supermarketu
Y. mal na starosti obžalovaný K.. F.. Z dôvodu nepriaznivej finančnej situácie došlo sa vo viacerých
prípadoch k poradám s obžalovaným K.. F. - ktorému dodávateľovi a za aký tovar má byť zaplatené.Svedkyňa A. F. na hlavnom pojednávaní konanom dňa 27.6.2016 uviedla, že prevodné príkazy zo dňa
26.1.1998 týkajúci sa obchodnej veci medzi spoločnosťou S.-M. L..C..I.. a spoločnosťou M. L..C..I..
osobne podpísala. Uvedený prevodný príkaz jej bol predložený ekonómkou a keďže v spoločnosti nebol

prítomný ani obžalovaný V. a ani obžalovaný K.. F., tak ich podpísala. Počas jej doby sa to udialo dva
alebo tri krát.

Obžalovaný K. V. zastával funkciu generálneho riaditeľa. Z titulu svojej funkcie nás usmerňoval s ktorým
dodávateľom nadviazať kontakt, resp. ktorý tovar dodať.

Svedkyňa N. W. na hlavnom pojednávaní uviedla, že v spoločnosti S.-M. pracovala ako účtovníčka.
Pracovne podliehali pod obžalovaného F., ktorý bol priamo ich nadriadený. K spôsobu účtovania uviedla,
že došlé faktúry boli párované s dodacími listami. Tieto boli porovnávané z dôvodu či boli správne
vystavené. Následne boli zaúčtované a nahrané do počítača. Ak bolo na účte dostatok finančných
prostriedkov boli záväzky uhradené. Záväzky po dobe splatnosti boli signalizované a v prípade ak bol

pokyn na ich úhradu tieto boli uhradené.

Súd so súhlasom procesných strán prečítal výpovede svedkov.

Svedok poškodený R.. R. Y. uviedol, že uznesením Krajského súdu Banská Bystrica, sp. zn. 47-24K

164/98-80zodňa19.10.1998bolnamajetokúpadcuM.L..C..I..F.F.,W.L.XX,K.:XXXXXXXXvyhlásený
konkurz. Spoločnosť S.-M. L..C..I.. uzatvorilo s úpadcom mandátnu zmluvu dňa 17.1.1997 a následne
ďalšiu mandátnu zmluvu dňa 5.2.1997. Zastáva názor, že spoločnosť S.-M. L..C..I.. predávala hnuteľný
majetok v rozpore s obsahom mandátnej zmluvy, na ktoré odkazuje. Týmto si ako poškodený subjekt
uplatňuje spôsobenú škodu vo výške 28.240.680,- Sk.

Svedkyňa R.. H. V. uviedla, že konaním obžalovaných bola spôsobená škoda vo výške 22.240.680,-
Sk. Z titulu svojej funkcie komplementára spol. T.-T. správcovský dom V..L.. C. W. Č..X F. F.. Z dôvodu
odvolania predchádzajúce správcu R.. Y., ktoré nenadobudlo právoplatnosť nedisponuje listinnými
podkladmi vzťahujúcich sa na uvedený prípad.

Svedok K.. R. T. ako aj svedkyňa E. F. sa nevedeli relevantne vyjadriť k okolnostiam týkajúcich sa
spoločnosti S.-M. L..C..I.. z dôvodu, že od doby prešiel veľký časový odstup.

Svedok K.. Y. C. uviedol, že s obžalovaným K.. F. sú v priateľskom vzťahu od roku 1998. V roku 1998

sa zúčastnil spoločnej lyžovačky s rodinou obžalovaného K.. F., F. T., R. T., Y. F. E. V. v obci N. M..

Svedok Y. F. uviedol, že s obžalovaným K.. R. F. sú priateľmi od roku 1988. V januári 1998 boli ich rodiny
ako aj rodiny známych na spoločnej lyžovačke v N. M..

Svedok R.. K. Č. k mandátnym zmluvám uviedol, že nemá vedomosť, kto ich koncipoval a ani kto ich
podpísal. Jedinou osobu, ktorá bola spôsobilá a bola aj jazykovo zdatná bol E. F.. S určitosťou to nebol
obžalovaný V., nakoľko tento nemá právnické vzdelanie. Obžalovaný K. V. reálne nemohol mať prehľad
pri dennom obrate ako to bolo v prípade supermarketu Y., ktorú prevádzkovala spoločnosť S.-M..

Súd prečítal výpoveď svedka T.. Š. Q., K.. S. A., R.. J. A. avšak na ňu neprihliadal. Samotné uznesenie o
vznesení obvinenia u obvineného K. V. bolo vydané dňa 14.3.2006. Obvinenému K.. R. F. bolo vznesené
obvinenie dňa 1.2.2008. Z jednotlivých výpovedi svedkov je zrejmé, že tieto boli vykonávané v čase
vznesenia obvinenia obvinenému K. V.. Vychádzajúc z ustanovenia § 263 ods.1 / Tr. por. výsluch svedka,
ktorý je vo vzťahu k obvinenému osobou uvedenou v ustanovení § 130 / Tr. por., je vykonaný spôsobom

zodpovedajúcim ustanoveniam tohto zákona vtedy, ak bol vypočutý po vznesení obvinenia, po poučení
a práve odoprieť výpoveď aj podľa § 130 ods.1 / Tr. por. a ak svedok po poučení výslovne vyhlási, že
právo odoprieť výpoveď nevyužíva a ak bol obvinený riadne upovedomený o čase a mieste vykonania
tohto výsluchu a ak má obhajcu, jeho obhajca.

Z vykonanej konfrontácie medzi obžalovaným K. V. a K.. R. F. vyplynulo, že obžalovaný F. sa nezúčastnil
obchodného rokovania so spoločnosťou M. L..C..I.. Mandátna zmluva bola vyhotovená K.. F., ktorý ju
predložil obžalovanému V. a po prečítaní ju podpísal. O pripísaní finančných prostriedkov za odpredaj
technológie sa obžalovaný V. dozvedel až z obsahu vyšetrovacieho spisu. Samotné rozhodnutie opoužití finančných prostriedkov za spoločnosť S.-M. na úhradu záväzkov rozhodoval ekonomický úsek.
Prevodný príkaz na úhradu čiastky 2.600.000,- Sk v prospech spoločnosti M. L..C..I.. bol vydaný pani
F. dňa 26.1.1998.

Trestného činu sprenevery podľa § 248 ods. 1, ods. 4 Tr. zák. č. 140/1961 Zb. sa dopustí ten páchateľ,
ktorý si prisvojí cudziu vec, ktorá mu bola zverená, a spôsobí tak na cudzom majetku škodu väčšieho
rozsahu. Pre naplnenie pojmových znakov predmetnej skutkovej podstaty sa po objektívnej stránke,
okrem spôsobenia škody veľkého rozsahu, vyžaduje jednak zverenie veci, a jednak jej následné

prisvojenie, pričom obidve tieto podmienky musia byť splnené kumulatívne, teda súčasne aj keď nie v
rovnakom časovom momente.

Zverením veci sa rozumie vec vo vlastníctve inej osoby, ktorú má páchateľ na základe zmluvy v
oprávnenom užívaní alebo z dôvodov plnenia určitých úloh podľa dispozície jej vlastníka v držbe so
záväzkom použiť ju len na dohodnutý účel, alebo podľa dohodnutých podmienok ju vlastníkovi vrátiť. V

zmysle tohto ustanovenia je vec zverená páchateľovi, ak je mu odovzdaná do faktickej moci (do držby)
s tým, aby s vecou nakladal určitým spôsobom.

Prisvojenímsicudzejvecisarozumieaksipáchateľprisvojívec,ktorámubolazverená,aksňounaložív
rozpore s účelom, na ktorý mu bola cudzia vec daná do opatrovania alebo do dispozície, a to spôsobom,

ktorý marí základný účel zverenia.

Vykonaným dokazovaním v celom trestnom konaní vychádzajúc z uzatvorenej mandátnej zmluvy
vyplýva, že mandatár vykonáva všetky úkony spojené s predajom hnuteľných vecí resp. uzavretím
kúpnej zmluvy v mene mandanta na základe plnej moci udelenej mandantom, pričom rozsah práv a

povinnosti upravuje mandátna zmluva. Z bodu 3 článku I zmluvy vyplýva, že vymedzenie predmetu
predaja prípadne spôsob a odplata za uzavretie konkrétnej kúpnej zmluvy bude špecifikovaná
mandantom na každý jednotlivý prípad a bude špecifikovaná mandantom na každý jednotlivý prípad a
bude tvoriť dodatok k tejto zmluve ako osobitná dohoda. Celkový rozsah hnuteľného majetku pre účely
tejto zmluvy tvorí neoddeliteľnú prílohu č.1 k tejto zmluve. Z listinných dôkazov je zrejmé, že mandátnu

zmluvu za spoločnosť M. L..C..I.. podpísal K.. L. L. a obžalovaný K. V. za spoločnosť S.-M.. Vychádzajúc
zo skutočnosti, že zmluvný vzťah bol uzatvorený medzi dvoma podnikateľskými subjektmi je zrejmé,
že sa jednalo o obchodnoprávny vzťah a teda zmluvné vzťahy sa mali riadiť obchodným zákonníkom.
Predmetom zmluvného vzťahu - kúpno-predajnej zmluvy mal byť predaj hnuteľnej veci - technológie na
výrobu kvapkových závlah.

Vychádzajúc z mandátnej zmluvy finančné prostriedky, ktoré spoločnosť S.-M. L..C..I.. obdržala za
predaj technológie mali byť poukázané na účet mandanta - spoločnosti M. L..C..I.. a nie na účet
mandatára, spoločnosti S.-M. L..C..I.. k čomu však nedošlo. Konkrétny zmluvný vzťah upravuje
mandátna zmluva upravená v ustanoveniach § 566 až 576 Obchodného zákonníka. Z § 566

Obchodného zákonníka vyplýva, že mandátnou zmluvou sa mandatár zaväzuje, že pre mandanta
na jeho účet zariadi za odplatu určitú obchodnú záležitosť uskutočnením právnych úkonov v mene
mandanta alebo uskutočnením inej činnosti a mandant sa zaväzuje zaplatiť mu za to odplatu. Ak je
zariadenie záležitosti predmetom podnikateľskej činnosti mandatára, predpokladá sa, že odplata bola
dohodnutá.

Z hľadiska zákonného vymedzenia mandátnej zmluvy je povinnosťou mandatára postupovať pri
zariaďovaní záležitosti s odbornou starostlivosťou. Činnosť, na ktorú sa mandatár zaviazal, je povinný
uskutočňovať podľa pokynov mandanta v súlade s jeho záujmami, ktoré mandatár pozná alebo musí
poznať. Mandatár je povinný oznámiť mandantovi všetky okolnosti, ktoré zistil pri zariaďovaní záležitosti

a ktoré môžu mať vplyv na zmenu pokynov mandanta.

Zákonné vymedzenie obsahu mandátnej zmluvy neupravuje akým zmluvným vzťahom sa bude
realizovať určitý obchodnoprávny vzťah. Z vyššie citovaného znenia § 566 vyplýva, že mandatár
sa zaväzuje pre mandanta na jeho účet zariadiť určitú obchodnú záležitosť uskutočnením právnych

úkonov v mene mandanta alebo uskutočnením inej činnosti a mandant sa zaväzuje zaplatiť mu za to
odmenu. Je nesporné, že ide o obchodnoprávny vzťah, keďže ide o dva podnikateľské subjekty. Tak
ako podnikateľský subjekt, ktorý nadobúda vlastníctvo hnuteľnej veci, tak aj subjekt, ktorý prevádza
vlastníctvo hnuteľnej veci musí jasne a zreteľne preukázať titul nadobudnutia vlastníckeho práva kveci a prevádzajúci má rovnako povinnosť preukázať zbavenie sa vlastníckeho práva. Deklarovanie
vyššie uvedené je potrebne vnímať aj z pohľadu daňových predpisov a účtovnej evidencie a preto bol
prevádzajúci pôvodný vlastník technológie spol. M. L..C..I.. povinný previesť majetok na základe právne

titulu, ktorý mu zakladá právo na vyradenie majetku z účtovnej evidencie. Vychádzajúc z výpovedí
svedkov, ktorí boli vo veci vypočutí a zo zabezpečených listinných dôkazov súd sa môže domnievať, že
medzi obchodnoprávnymi subjektmi bol uzatvorený zmluvný vzťah a to na základe mandátnej zmluvy. Je
teda ničím nespochybniteľné, že bez akýchkoľvek pochybností možné konštatovať, že spoločnosť S.-M.
L..C..I.. nekonala v zmysle uzatvorenej mandátnej zmluvy. Povinnosťou spoločnosti S.-M. L..C..I.. bolo

prijaté finančné prostriedky poukázať na účet spoločnosti M. L..C..I.. čo však spoločnsoť S.-M. L..C..I..
neučinila.

V zmysle zaužívanej súdnej praxe pri trestnom čine sprenevery podľa § 248 Trestného zákona účinného
v čase spáchania skutku objektom tohto trestného činu je predovšetkým vlastníctvo veci. Nemusí ísť
len o vec individuálne určenú, ale môže ísť aj o veci určené druhovo v prípade, že držiteľ má povinnosť

ich vrátiť. Skutková podstata tohto trestného činu nevyžaduje, aby osoba ktorá vec páchateľovi zverila,
bola jej vlastníkom. Vec je zverená páchateľovi vtedy, ak mu je odovzdaná do faktickej moci s tým, aby
s vecou nakladal určitým spôsobom. Páchateľ si prisvojí vec, ktorá mu bola zverená, ak s vecou naloží
v rozpore s účelom, pre ktorý mu bola zverená do dispozície, a to spôsobom, ktorý marí základný účel
zverenia a pritom sebe alebo inému zadováži z veci prospech.

K výroku o vine:

Vzhľadom na vykonané dokazovanie bolo jednoznačne preukázané, že spoločnosť S.-M. L..C..I.. v
zastúpení obžalovaného K. V. a K.. R. F. konala v rozpore s uzatvorenou mandátnou zmluvou a to

tým spôsobom, že po pripásaní finančných prostriedkov v prospech spol. S.-M. L..C..I.. (mandatár)
získaných z odpredaja technológie na výrobu kvapkových závlah tieto aj napriek niekoľkým urgenciám
neposkytol mandantovi, pričom sa k tomuto zaviazal, čím obžalovaní naplnili pojmové znaky trestného
činu sprenevery podľa § 248 ods.1. ods. 4 Trestného zákona účinného v čase spáchania skutku tak po
objektívnej ako aj subjektívnej stránke.

K výroku o treste:

Vychádzajúc z právnej kvalifikácii skutku vyplýva, že pri trestnom čine sprenevery podľa § 248 ods.4
Trestného zákona účinného v čase spáchania skutku je zákonodarcom stanovená trestná sadzba v

rozmedzí 5 až 12 rokov. Treba však uviesť, že zabrániť páchateľovi v ďalšom páchaní trestnej činnosti
môže nielen trest, ale aj nepriamo, už samotnou obavou z jeho uloženia a výkonu, pričom ide o tzv.
psychické zábrany a pôsobenie počas celej dĺžky trestného stíhania, pričom treba podotknúť, že tak
orgány činné v trestnom konaní ako aj súd je povinný prihliadať na uvedené skutočnosti a zabezpečiť
tak primerané prejedanie trestnej veci. Okresný súd v tomto prípade starostlivo zvažoval či sú dané

prostriedky na použitie tohto zmierovacieho ustanovenia Trestného zákona a dospel k záveru, že
ukladanie trestu odňatia slobody v rámci uvedenej základnej trestnej sadzby by bolo v tomto prípade
neprimerane prísne.

Je potrebné uviesť, že Okresný súd vykonal dokazovanie výsluchom obžalovaných, svedkov a

oboznámením listinných dôkazov, pričom samotný rozsah dokazovania nebol nejako rozsiahli a to
napriek tomu uvedené trestné konanie trvalo viac ako 19 rokov, pričom podstatná dĺžka trestného
konania uplynula v dobe ak sa viedlo prípravné konanie a to bez toho aby obžalovaní, resp. ich
obhajcovia spôsobili výraznejšie prieťahy v konaní.

Obžalovanívsúčasnejdobepracujúsúživiteľmisvojichrodín,pričomtítosúhodnotenýkladne.Rovnako
tak treba uviesť, že obžalovaní sa od spáchania skutkov nedopustili už žiadnej inej trestnej činnosti. Sú
hodnotení kladne pričom obžalovaný K.. R. F. sa stará o maloleté dieťa.

Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti súd uložil obžalovaným podľa § 248 ods.4 Trestného zákona,

§ 40 ods.1, 5, písm. c) Trestného zákona č. 140/1961 Zb. s použitím č.l. 6 ods. 1 ods. 3 Európskeho
dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd v znení Protokolu č. 11 výchovné tresty odňatia
slobody v trvaní 12 mesiacov.Podľa § 58 ods.1, písm. a, § 59 ods.1 Trestného zákona č. 141/1961 Zb, im výkon uloženého trestu
podmienečne odkladá a určuje skúšobnú dobu v trvaní 12 mesiacov.
Zároveň súd podľa § 288 ods. 1 Trestného poriadku poškodenú stranu spoločnosť M. L..C..I.. F. F., s

nárokom na náhradu škody odkazuje na civilný proces.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní od oznámenia rozsudku. Oznámením
rozsudku je jeho vyhlásenie v prítomnosti toho, komu treba rozsudok doručiť. Ak sa rozsudok vyhlásil v
neprítomnosti takejto osoby, oznámením je až doručenie rozsudku.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.