Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava II

Judgement was issued by JUDr. Klaudia Talašová

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Bratislava V
Spisová značka: 20P/247/2017

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1517210923
Dátum vydania rozhodnutia: 30. 06. 2017

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Klaudia Talašová
ECLI: ECLI:SK:OSBA5:2017:1517210923.2

Uznesenie

Okresný súd Bratislava V v právnej veci starostlivosti súdu o maloleté dieťa: G. R., nar. XX.XX.XXXX,
bytom u rodičov, zastúpené kolíznym opatrovníkom I. práce, sociálnych vecí a rodiny L., so sídlom Y. X/
A, L., dieťa rodičov - matka: H. R., nar. XX.XX.XXXX, trvale bytom L., F. 2, toho času bývajúca na adrese
L., W. XX a otec: K. R., nar. XX.XX.XXXX, bytom L., W. XX, v konaní na návrh rodičov maloletého o
nariadenie neodkladného opatrenia, takto

r o z h o d o l :

R. nariaďuje neodkladné opatrenie, podľa ktorého sa na čas do právoplatného skončenia konania vo
veci vedenej na tunajšom súde pod sp. zn. XXP/XXX/XXXX zakazuje maloletému dieťaťu: G. R., nar.
XX.XX.XXXX styk so starou matkou: R. L., nar. XX.XX.XXXX, trvale bytom L., F. 2.

o d ô v o d n e n i e :

. X. podaným tunajšiemu súdu dňa XX.XX.XXXX sa rodičia domáhajú zákazu styku starej matky R. L.
s maloletým G. R., nar. XX.XX.XXXX neodkladným opatrením.

2. V návrhu rodičia uviedli, že z dôvodu vyhrotenia správania sa starej matky R. L. voči ich osobám
i voči ich maloletému dieťaťu podávajú návrh spoločne. G. XX.XX.XXXX sa konalo súdom stanovené
stretnutie maloletého G. so starou matkou, ktoré sa skončilo predčasne pre silnú búrku. R. matka bez
súhlasu rodičov a v neprítomnosti vlastníka bytu, matky otca dieťaťa E. R., vstúpila dnu a na opakované
výzvy odmietla opustiť byt. V prítomnosti maloletého začala na jeho rodičov slovne útočiť, a nakoniec ich

aj fyzicky napadla. L. privolaná hliadka PZ SR zo stanice J.-R., L. ulica. Do príchodu policajnej hliadky,
cca XX minút, stará matka opustila bytovku. J. popis udalosti je v prílohe úradného záznamu z I. práce,
sociálnych vecí a rodiny /ďalej len I./ L..

3. K návrhu boli pripojené tieto listinné dôkazy: úradný záznam I. L. zo dňa XX.XX.XXXX, lekárska
správa z ošetrenia matky zo dňa XX.XX.XXXX. K. maloletého taktiež odkazujú na písomný podnet z

januára XXXX, ktorý je evidovaný na I., originál však nepredložili z dôvodu neprítomnosti úradníčky p.
O. na úrade.

4. Na tunajšomsúde je pod sp. zn. XXP/XXX/XXXXvedené konanie na návrh starej matky R. L. o zmenu
úpravy jej styku s maloletým G., v ktorom sa domáha celodenného styku s maloletým bez prítomnosti
jeho otca tak, že je oprávnená stretávať sa s ním každú párnu nedeľu v roku v čase od XX.XX hod.

do XX.XX hod. a každý rok v čase od XX. decembra XX.XX hod. do XX. decembra do XX.XX hod. R.
v tejto právnej veci doteraz meritórne nerozhodol.

5. Z činnosti súdu je zistené, že rozsudkom tunajšieho súdu zo dňa XX.XX.XXXX, č. k. XXP XXX/
XXXX-XX /právoplatným a vykonateľným dňa XX.XX.XXXX/ súd upravil styk starej matky R. L., nar.
XX.XX.XXXX, s maloletým G. R., nar. XX.XX.XXXX, v poslednú nedeľu každého kalendárneho mesiaca

od XX.XX hodiny do XX.XX hodiny za prítomnosti otca maloletého. V rámci konania bolo preukázané,
že vzťahy medzi matkou maloletého a jej matkou, t.j. starou matkou R. L., sú výrazným spôsobomnarušené.S.dieťaťapotvrdil,ževzťahymedzijehomanželkou-matkoudieťaťaajejmatkousúdlhodobo
rozvrátené, pred narodením syna spolu nekomunikovali rok, záujem o vzájomnú komunikáciu nebol ani
z jednej strany, až on presvedčil matku, aby svojej matke oznámila, že čakajú dieťa. J. boli ich vzťahy

normálne, neskôr však stará matka začala zasahovať do ich výchovy, nerešpektovala ich požiadavky,
napr. na stravovanie /zákaz dávať mu sladké, nakoľko maloletý je hyperaktívny a po sladkom trpí
bolesťami brucha/, vnuka si brávala bez toho, aby im povedala, kam s ním ide a nedodržiavala dohody,
kedy ho má vrátiť. R. starej matke upravil styk s maloletým v súlade s vôľou rodičov za prítomnosti otca,
aby starú matku podľa potreby usmernil, čo sa týka aktuálnych požiadaviek na opateru dieťaťa.

6. J. § 2 ods. 1 Civilného mimosporového poriadku /ďalej len CMP/ na konanie podľa tohto zákona sa
použijú ustanovenia CSP, ak tento zákon neustanovuje inak.

7. Podľa § 324 ods. 1, 2, 3 zákona č. 160/2015 Z.z. Civilný sporový poriadok /ďalej len CSP/ účinný
od 01.07.2016 pred začatím konania, počas konania a po jeho skončení môže súd na návrh nariadiť

neodkladné opatrenie. Na konanie o návrhu na nariadenie neodkladného opatrenia je príslušný okresný
súd. Neodkladné opatrenie súd nariadi iba za predpokladu, ak sledovaný účel nemožno dosiahnuť
zabezpečovacím opatrením.

8. Podľa § 325 ods. 1 CSP neodkladné opatrenie môže súd nariadiť, ak je potrebné bezodkladne upraviť

pomery alebo ak je obava, že exekúcia bude ohrozená.

9.Podľa§326ods.1CSPvnávrhunanariadenieneodkladnéhoopatreniasapoprináležitostiachžaloby
podľa § 132 uvedie opísanie rozhodujúcich skutočností odôvodňujúcich potrebu neodkladnej úpravy
pomerov alebo obavu, že exekúcia bude ohrozená, opísanie skutočností hodnoverne osvedčujúcich

dôvodnosť a trvanie nároku, ktorému sa má poskytnúť ochrana a musí byť z neho zrejmé, akého
neodkladného opatrenia sa navrhovateľ domáha.

10. Podľa § 329 ods.1 veta prvá CSP súd môže rozhodnúť o návrhu na nariadenie neodkladného
opatrenia aj bez výsluchu a vyjadrenia strán a bez nariadenia pojednávania.

11. Podľa § 329 ods. 2 CSP pre neodkladné opatrenie je rozhodujúci stav v čase vydania uznesenia
súdu prvej inštancie.

12. Podľa § 330 ods. 1 CSP súd môže určiť, že neodkladné opatrenie bude trvať len po určený čas.

13. Podľa § 332 ods. 1 CSP neodkladné opatrenie je vykonateľné doručením, ak osobitný predpis
neustanovuje inak.

14. Podľa § 234 ods. 2 CSP ak nie je ďalej ustanovené inak, použijú sa na uznesenie primerane

ustanovenia o rozsudku.

15. Rodičovské práva a povinnosti majú obaja rodičia. Pri ich výkone sú povinní chrániť záujmy
maloletého dieťaťa.

16. I. neodkladných opatrení je rýchla a dočasná úprava úprava pomerov účastníkov konania s cieľom
umožniť ničím nerušené rozhodovanie vo veci samej. G. rozhodnutie môže slúžiť aj ako záruka
efektívnosti budúceho núteného výkonu súdneho rozhodnutia. V. rozhodnutie nie je rozhodnutím vo
veci samej, navrhovateľ ním nenadobúda definitívne práva, o ktorých bude rozhodnuté až rozhodnutím
vo veci samej. J. nariadením neodkladného opatrenia súd nemusí zistiť všetky skutočnosti, ktoré sú

potrebné pre vydanie končeného rozhodnutia a pri zisťovaní nemusí byť vždy dodržaný formálny
postup stanovený na dokazovanie. To však neznamená, že ho súd môže vydať len na základe
tvrdení navrhovateľa, bez osvedčenia aspoň základných skutočností, ktoré by umožnili prijať záver o
pravdepodobnosti nároku, ktorému sa má poskytnúť predbežná ochrana.

XX. J. nariadením neodkladného opatrenia nemusí byť nárok dokázaný, musí byť aspoň osvedčený.
S. (na rozdiel od dokázania) znamená, že súd pomocou ponúknutých dôkazných prostriedkov zisťuje
najvýznamnejšie skutočnosti (teda nie všetky rozhodujúce skutočnosti). J. ich zisťovaní nemusí dbať
na všetky formality, ako je to pri dokazovaní; postačuje, že osvedčená skutočnosť sa mu vzhľadomna všetky okolnosti javí ako nanajvýš pravdepodobná. J. nariadení neodkladného opatrenia teda súd
poskytne oprávnenému účastníkovi dočasnú ochranu, prípadne zabraňuje ďalšiemu zhoršovaniu jeho
postavenia aj za cenu, že skutočný stav veci nie je ešte náležite zistený, a teda, že subjektívne právo

ani jemu zodpovedajúca povinnosť nie sú celkom nepochybné. S. dočasnej úpravy v neskoršom konaní
nie je súd viazaný a môže rozhodnúť inak.

XX. X. opatrenie súd vydá vtedy, ak má preukázané, že riešenie situácie maloletého dieťaťa neznesie
odklad, t. j. keď je priamo ohrozená jeho výživa alebo keď musí byť okamžite vyňaté z doterajšieho

výchovného prostredia, prípadne, ak ide o iné dôležité záujmy.

XX. I. neodkladných opatrení vo veciach maloletých je poskytnutie preventívnej ochrany ich právam
a záujmom ešte pred ich porušením či ohrozením. Y. zásady charakterizujúce inštitút neodkladného
opatrenia sa vzťahujú aj na konanie vo veciach maloletých, v ktorom sú súdy povinné prioritne chrániť
záujmy maloletých detí a prioritne poskytnúť zvýšenú ochranu ich právam. V konaní starostlivosti súdu

o maloleté deti pri nariadení neodkladného opatrenia je súd v záujme maloletého dieťaťa povinný
starostlivo uvážiť, či sú pre také opatrenie splnené všetky zákonné podmienky. J. súdnej úprave styku
maloletého dieťaťa s blízkou osobou je potrebné rozlišovať záujem maloletého dieťaťa na realizácii
styku, od záujmu blízkej osoby s dieťaťom sa pravidelne stýkať. J. je vždy záujem maloletého dieťaťa
pred osobnými pohnútkami blízkej osoby na úpravu styku s maloletým. B. to potom, že pokiaľ by styk

s blízkou osobou negatívne vplýval na záujmy dieťaťa, alebo by tu existovala odôvodnená obava z
takéhoto negatívneho vplyvu, súd po tomto zistení obligatórne styk maloletého dieťaťa s blízkou osobou
obmedzí alebo ho aj zakáže. V každom prípade rozhodovania je pre súd prioritou záujem dieťaťa, ktorý
má mať prednosť pred záujmami blízkej osoby a neumožňuje blízkej osobe vynútiť si také opatrenia,
ktoré by ohrozovali zdravie a vývoj dieťaťa.

XX. J. § 2X ods. 5 B. o rodine ak je to potrebné v záujme maloletého dieťaťa a ak to vyžadujú pomery v
rodine, súd môže upraviť styk dieťaťa aj s blízkymi osobami. N. odsekov X až X sa použijú primerane.

XX. E. kritériom pre vyslovenie zákazu styku blízkej osoby s dieťaťom je teda aktuálna nevyhnutnosť

takéhoto opatrenia a záujem dieťaťa, z ktorého táto nevyhnutnosť vyplýva.

XX. V danom prípade mal súd za to, že boli splnené podmienky na nariadenie neodkladného opatrenia.
G. a trvanie nároku, ktorému sa má poskytnúť ochrana, bola hodnoverne osvedčená.

XX. R. dospel k záveru, že návrh rodičov na zákaz styku maloletého so starou matkou neodkladným
opatrením je dôvodný. V záujme maloletého G. totiž jednoznačne je, aby vyrastal v stabilnej a zdravej
atmosfére pokoja, harmónie, porozumenia a lásky, istoty a bezpečia a aby jeho výchova smerovala
k pozitívnemu rozvoju jeho osobnosti, nadania, rozumových a fyzických schopností, mravnému,
morálnemu, duchovnému a sociálnemu rozvoju. X. a arogantné správanie starej matky voči rodičom

za prítomnosti dieťaťa nie je na prospech jeho zdravého vývinu. G. pre svoj priaznivý rozvoj potrebuje
harmonické a zdravé prostredie a nie patologický vplyv starej matky, ktorá miesto toho, aby bola vzorom
pre vnuka, aktívne využila súdom určený čas na styk s ním, predchádzala konfliktom s jeho rodičmi;
čas, ktorý mala určený na styk s maloletým, plnohodnotne nevyužívala na budovanie si vzťahu s ním,
nedostatočne sa mu nevenovala, keď si vybavovala svoje záležitosti, napríklad telefonáty, nákupy a pod.

E. správaním sa /bola veľmi hlučná, arogantná, agresívna, útočná, fyzicky napadla matku dieťaťa/ môže
dôjsť k potenciálnemu narušeniu psychiky maloletého negatívnym spôsobom. R. považuje správanie
starej matky za výnimočne nezodpovedné a v rozpore so základnými pravidlami morálky a slušnosti. V
danom prípade bola lekárskou správou o ošetrení matky po napadnutí jej matkou a úradným záznamom
spísaným o okolnostiach správania sa starej matky a jej napadnutia matky dieťaťa na I. L. osvedčená

odôvodnená obava z negatívneho vplyvu z jej strany na maloletého, preto súd styk maloletého G. so
starou matkou zakázal. S. súd uvádza, že účelom neodkladných opatrení vo veciach maloletých je
poskytnutie preventívnej ochrany ich právam a záujmom ešte pred ich porušením či ohrozením. R. je
povinný chrániť záujmy maloletého dieťaťa i na úkor jeho rodičov alebo blízkych príbuzných.

XX. G. na svoj harmonický rozvoj potrebuje lásku a porozumenie, malo by vyrastať v starostlivosti a
pod zodpovednosťou svojich rodičov v ovzduší náklonnosti a morálneho aj materiálneho bezpečia. F. z
nich je povinný vychovávať dieťa v úcte a pozitívne ho usmerňovať vo vzťahu k rodičom a k iným ľuďom.
G. nereaguje len na to, ako sa ostatní správajú k nemu, ale aj na to, ako sa správajú ostatní /teda istará matka a rodičia maloletého/ vzájomne voči sebe. J. rodina a jej členovia sú rozhodujúcim vzorom
pre dieťa a členovia rodiny sú spoločne zodpovední za to, aby následky ich vzájomných konfliktov
neprenášali na dieťa a nepoužívali ho ako nástroj vzájomného boja.

XX. Na základe vyššie uvedených skutočností rozhodol súd tak, ako je uvedené vo výroku tohto
rozhodnutia. Vo veci samej súd vykoná potrebné dokazovanie, ktoré prekračuje rámec neodkladného
opatrenia a až na základe výsledkov dokazovania rozhodne vo veci samej.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu je prípustné odvolanie v lehote 15 dní od doručenia rozhodnutia na súde, proti

ktorého rozhodnutiu smeruje, písomne v troch vyhotoveniach.

Ak účastník nepredloží potrebný počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy /§ 125 ods.
3 CSP/.

Z písomne podaného odvolania musí byť zjavné, ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka
a čo sa ním sleduje, musí byť podpísané a datované /všeobecné náležitosti podania/. V odvolaní sa
poprivšeobecnýchnáležitostiachpodaniauvedie,protiktorémurozhodnutiusmeruje,vakomrozsahusa
napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne /odvolacie dôvody/ a čoho sa odvolateľ
domáha /odvolací návrh/. Odvolanie možno odôvodniť aj tým, že súd prvej inštancie nesprávne alebo

neúplne zistil skutočný stav veci.

Ak povinný dobrovoľne neplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, môže oprávnený podať návrh na
súdny výkon rozhodnutia vo veciach maloletých podľa § 383 a nasl. CMP.

Odvolacie dôvody možno meniť a dopĺňať až do rozhodnutia o odvolaní /§ 62 ods. 1,2, CMP/.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.