Rozsudok – Ostatné ,
Potvrdzujúce Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Krajský súd Banská Bystrica

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Drahomíra Dibdiaková

Oblasť právnej úpravy – Obchodné právoOstatné

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Potvrdzujúce

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Rozhodnutie

Súd: Krajský súd Banská Bystrica
Spisová značka: 43Cob/94/2018
Identifikačné číslo súdneho spisu: 6710214541
Dátum vydania rozhodnutia: 07. 02. 2019
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Drahomíra Dibdiaková
ECLI: ECLI:SK:KSBB:2019:6710214541.2

ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Banskej Bystrici ako súd odvolací v senáte zloženom z predsedníčky JUDr. Drahomíry
Dibdiakovej, členiek senátu JUDr. Evy Kmeťovej a JUDr. Márie Jamriškovej, PhD. v právnej veci žalobcu
Mäspoma, spol. s r.o., so sídlom T.G. Masaryka 8, 960 01 Zvolen, IČO: 00 650 803, zast. JUDr.
Radkom Petruňom, advokátom, AK ABELOVSKÝ - PETRUŇO, so sídlom Tehelná č. 189/2, 960 01
Zvolen, IČO: 40 242 315 proti žalovanému HASI-HÁZ Kft., so sídlom Erdei Ferenz utca 2/b, 4090
Polgár, Maďarská republika, IČO: 12 837 007, zast. JUDr. Andrejom Molnárom, advokátom, so sídlom
ul. Majlátha 2518/14, 077 01 Kráľovský Chlmec o zaplatenie 22.566,15 Eur s príslušenstvom, o odvolaní
žalobcu proti rozhodnutiu Okresného súdu Zvolen sp.zn. 16Cb/8/2011-801 zo dňa 9. marca 2018 takto

r o z h o d o l :

I. Rozhodnutie Okresného súdu Zvolen sp.zn. 16Cb/8/2011-801 zo dňa 9. marca 2018 v prvej výrokovej
vete o uložení povinnosti zaplatiť žalobcovi 48,- Eur spolu s 9 % úrokom z omeškania ročne zo sumy
48,36 Eur od 30.11.2008 do zaplatenia o p r a v u j e tak, že žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi 48,-
Eur spolu s 9 % úrokom z omeškania ročne zo sumy 48,- Eur od 30.11.2008 do zaplatenia.

II. Rozhodnutie okresného súdu v napadnutej časti druhej a štvrtej výrokovej vety p o t v r d z u j e.

III. Žalovanému priznáva nárok na náhradu trov odvolacieho konania voči žalobcovi.

o d ô v o d n e n i e :

1. Napadnutým rozhodnutím uložil okresný súd žalovanému povinnosť zaplatiť žalobcovi 48,- Eur spolu
s 9 % úrokom z omeškania ročne zo sumy 48,36 Eur od 30.11.2008 do zaplatenia a vo zvyšnej časti
žalobu zamietol. Konanie o zaplatenie sumy 7.297,99 Eur zastavil. O nároku na náhradu trov konania
rozhodol tak, žiaden z účastníkov nemá na ich náhradu právo.

2. Rozhodnutie odôvodnil tým, že medzi žalobcom a žalovaným bola v ústnej forme uzavretá kúpna
zmluva o dodávke červenej mletej papriky, dodanej žalobcom žalovanému, cenu ktorej v lehote splatnosti
faktúr nezaplatil.

3. Žalobca si pôvodne uplatnil nárok na zaplatenie sumy 5.022,96 Eur s prísl. z titulu zaplatenia kúpnej
ceny, ktorý zmenil podaním zo dňa 22.03.2011 tak, že žiadal zaplatiť zvýšenú sumu, a to 22.566,15 Eur
so 14,25%, resp. 9% ročným úrokom z omeškania z jednotlivých súm špecifikovaných žalobcom od ich
splatnosti až do zaplatenia. Žalobca vyčíslil úroky z omeškania ku dňu 28.11.2011 v sume 12.852,71 Eur.

4. Po podaní a po rozšírení žaloby vzal žalobca žalobu podaním zo dňa 24.08.2012 späť v časti sumy
20,16 Eur a úrokov z omeškania vo výške 14,25% ročne z jednotlivých žalobcom špecifikovaných súm
od ich splatnosti až do zaplatenia tak, že zotrval na žalobe v časti zaplatenia sumy 22.545,99 Eur s 9%
úrokom z omeškania ročne zo sumy 5.022,96 Eur od 22.09.2010 do zaplatenia a zo sumy 17.523,03

Eur od 22.03.2001 do zaplatenia. Následne podaním zo dňa 03.09.2017 žalobca vzal žalobu späť aj
vo výške príslušenstva v sume 7.297,99 Eur. Predmetom sporu zostalo zaplatenie sumy 15.248,-Eur so
14,25% úrokom z omeškania ročne z jednotlivých súm špecifikovaných žalobcom v tomto podaní od ich
splatnosti až do zaplatenia, neskôr upraveným na 9% úrok z omeškania zo sumy 113,80 Eur a zo sumy
48,36 Eur od 30.11.2008 do zaplatenia.

5. V priebehu konania vzniesol žalovaný voči pohľadávke žalobcu v rámci procesnej obrany
kompenzačnú námietku vo výške 15.200,- Eur titulom náhrady škody, ktorá mu vznikla zaplatením
pokuty za ochranu kvality vo výške 4.092.372,00 HUF, ako aj poplatku vo výške 42.552,00 HUF vrátane
trov konania vo výške 26.500,00 HUF v súvislosti s vadne dodanou mletou paprikou žalovaným v
mesiacoch september a október 2005, u ktorej boli prekročené hodnoty ochratoxínu A, uloženú mu
na základe rozsudku Krajského súdu Hajducko-Bihárskej župy 7K.30.381/2007-6 zo dňa 25.10.2007,
ktorým bola v správnom konaní zamietnutá žaloba žalovaného o zrušenie rozhodnutia správneho orgánu
štátnej služby verejného zdravotníctva a lekárskej služby č. 1782-8/2006 zo dňa 14.11.2006, ktoré
rozhodnutia boli potvrdené rozsudkom Najvyššieho súdu Maďarskej republiky KFVII.37.492/2007/4
pod sp.zn. 7K.30.381/2007 a ktoré v preklade doložil do súdneho spisu. Žalovaný zaplatil pokutu
za nedodržanie kvalitatívnych vlastností mletej papriky dodanej mu žalobcom, ktorú distribuoval po
prebalení do obchodnej siete v Maďarsku v 100 g balení. Mletá paprika, ktorú žalovaný kúpil od
žalobcu nespĺňala kvalitatívne limity hodnôt ochratoxínu A platné v Maďarsku, čo zistili kontrolné orgány
Maďarskej republiky, keď namiesto 0,49 mg/kg obsahovala mletá paprika dodaná žalobcom žalovanému
hodnotu ochratoxínu A až 16mg/kg. Zo strany žalobcu tak boli podstatným spôsobom prekročené
zákonné požiadavky na obsah ochratoxínu A v mletej červenej paprike.

6. Zo súdom prvej inštancie vykonaného dokazovania vyplynulo, že okrem výsluchu konateľa žalobcu a
žalovaného, ako aj svedkov vykonal dokazovanie aj protokolmi o skúške (čl. 781 spisu) z akreditovaných
laboratórií, ktoré predložil v konaní žalobca. Vyplýva z nich, že v rozhodnom období laboratórium, ktoré
vykonávalo skúšky pre žalobcu deklarovalo, že ochratoxín-A nachádzajúci sa vo vzorke mletej papriky
predloženej žalobcom je v norme. Žalobca v rozhodujúcom období doložil k dodávkam mletej červenej
papriky v objeme 20-25t žalovanému len certifikáty jej kvality, bez laboratórnych výsledkov. Žalovaný
predložil v konaní prehľad platieb a výpisy z účtov bánk o úhrade pokuty v ôsmich platbách v roku 2010
(čl. 653 a nasl. spisu) a predložil aj prehľad dodávok mletej papriky od žalobcu a ním vystavené faktúry
ohľadom papriky, ktorá bola predmetom kontroly orgánov Maďarskej republiky (čl. 754 spisu). Z výsluchu
svedkyne V. F., ktorá pracovala u žalobcu ako vedúca laboratória a aj ako vedúca sušiarne súd zistil,
že žalovaný reklamoval u žalobca potom, ako kontrolné maďarské orgány zistili prekročenie hodnoty
ochratoxínu-A ďalšiu dodávku mletej červenej papriky v množstve 500 kg, ktorá obsahovala rovnako
zvýšené hodnoty ochratoxínu A, ktorú žalobca vymenil.

7. Voči nároku žalovaného uplatneného formou kompenzačnej námietky z titulu náhrady škody vzniesol
žalobca námietku premlčania, ktorú súd vyhodnotil s poukazom na § 404 Obch. zák. ako nedôvodnú.

8. Pri rozhodovaní o opodstatnenosti kompenzačnej námietky žalovaného vychádzal súd prvej inštancie
z rozhodnutia Najvyššieho súdu Maďarskej republiky, ktorý potvrdil rozhodnutia nižších správnych
orgánov Maďarskej republiky o pokute v zníženej výške na základe pripojeného protokolu o tom, že bola
prekročená hodnota ochratoxínu A. Bol preto toho názoru, že žalobca dodal žalovanému vadnú papriku,
preto boli splnené zákonné podmienky pre priznanie náhrady škody žalovanému, ktorá mu vznikla
zaplatením pokuty v súvislosti s nekvalitne dodanou mletou paprikou zo strany žalobcu. Z výsluchu
konateľa žalovaného zistil, že predmetom kontroly maďarských štátnych orgánov nebola iná paprika
než tá, ktorá mu bola v rozhodnom čase dodaná žalobcom, preto po preskúmaní výšky žalovaným
vzneseného nároku na náhradu škody s prísl. a po preukázaní úhrady pokuty v sume 4.092.372,00 HUF,
zodpovedajúcej sume 15.200,- Eur žalobu žalobcu v tejto časti z dôvodu zániku pohľadávky žalobcu
započítaním, zamietol. V časti rozdielu 48,- Eur zaviazal žalovaného na zaplatenie dlžnej sumy spolu
s 9% úrokom z omeškania ročne zo sumy 48,36 Eur od 30.11.2008 do zaplatenia (nesprávne uvedená
suma 48,36 Eur namiesto 48,- Eur).

9. S rozhodnutím súdu prvej inštancie sa v jeho druhej a štvrtej výrokovej vete neuspokojil žalobca a
podal s poukazom na § 365 ods.1 písm. d), f) a h) CSP odvolanie. Uviedol v ňom, že z rozhodnutia
Najvyššieho súdu Maďarskej republiky ani náznakom nevyplýva, že by tovar distribuovaný na maďarský
trh, za nedodržanie kvality ktorého bola žalovanému uložená pokuta bol tým tovarom, ktorý žalovanému

dodal žalobca. Obchodné meno žalobcu sa síce spomína v jednom z rozhodnutí správnych orgánov
predloženého žalovaným, a to zo dňa 14.11.2006, avšak len v tom kontexte, že žalovaný v čase
vykonanej kontroly kontrolným orgánom deklaroval, že nakupuje mletú papriku od dvoch subjektov, a to
od žalobcu a od talianskej spoločnosti De Lorenzi. Z uvedeného rozhodnutia nevyplýva, že by kontrolný
orgán podrobil rozboru vzorku práve tej mletej papriky, ktorú žalovanému dodal žalobca.

10. Kontrolný orgán bol preto v rámci kontroly odkázaný výlučne na údaje, ktoré mu poskytol
kontrolovaný subjekt. Znamená to, že pokiaľ žalovaný kontrolnému orgánu poskytol zámerne
zavádzajúcu - nepravdivú informáciu o tom, že mletá paprika, vzorka ktorej bola podrobená rozboru,
bola dodaná žalobcom, hoci sa v skutočnosti jednalo o mletú papriku dodanú inú subjektom, nemá tento
fakt žalobca a ani kontrolný orgán ako ovplyvniť.

11. Ak by hypoteticky bolo pravdou, že žalobca dodal žalovanému vadnú mletú papriku, žalobca sa
bránil tým tvrdením, že si žalovaný nesplnil povinnosť prezrieť a odkontrolovať prevzatý tovar, ktorá
mu vyplýva z § 427 ods.1 Obch. zák., preto mu v zmysle § 428 ods.1 a 2 Obch. zák. v spojení s §
440 ods.12 nemožno nárok na náhradu škody priznať. Nesplnenie povinnosti stanovenej v § 427 ods.1
Obch. zák. žalovaný nepoprel, keď pred súdom prvej inštancie na pojednávaní dňa 20.03.2015 uviedol,
že ku každej jednej dodávke dostal Osvedčenia o kvalite, v zmysle ktorých mali nakúpiť produkt, ktorý
vyhovuje normám. Z tohto dôvodu spoločnosť nemala povinnosť dať skontrolovať kvalitu zakúpených
produktov v súlade s európskymi normami. Tovar dobromyseľne prebalili a distribuovali do obchodnej
siete. Aj na pojednávaní dňa 01.12.2017 uviedol žalovaný, že vzhľadom na to, že tovar sa preberal vo
väčších baleniach vizuálne, kvalitatívne veci vôbec nebolo možné skontrolovať. Keď žalobca deklaroval
kvalitu certifikátom, nebol dôvod na takýto postup.

12. Podľa názoru žalobcu súdom vykonané dokazovanie preukázalo, že žalovaný nevynaložil ani
len snahu tovar skontrolovať, nevykonal ani len námatkovú kontrolu tovaru dodávaného žalobcom a
spoľahol sa na to, že tovar je dodávaný bez vád. Z tohto dôvodu si logicky nemohol splniť ani notifikačnú
povinnosť, ktorá mu vyplývala z § 428 ods.1 písm. b) Obch. zák. Skutočnosť, že žalovaný len balil a
distribuoval tovar ho nezbavuje povinnosti prezrieť tovar, ktorý od žalobcu kúpil a ani zodpovednosti
oznámiť vady tovaru bez zbytočného odkladu predávajúcemu. Podľa § 440 ods.2 Obch. zák. potom
platí, že uspokojenie, ktoré možno dosiahnuť uplatnením niektorého z nárokov vád tovaru podľa § 436
a § 437 Obch. zák. nemožno dosiahnuť uplatnením nároku z iného právneho dôvodu, pretože žalovaný
zákonným spôsobom nepostupoval.

13. Tvrdenie žalovaného, že reklamoval kvalitu dodanej papriky odvolávajúc sa na výpoveď svedkyne
V. F. je tvrdenie pravdivé len čiastočne, pretože svedkyňa reagovala jej výpoveďou len na obsah listu
zo dňa 05.01.2007, ktorý predložil súdu žalovaný. Z jeho obsahu nevyplýva, že by žalobca uznával
nekvalitu tovaru, ktorého sa predmetný list týka a nie je možné dedukovať ani to, že sa táto reklamácia
týka tovaru, zaplatenia kúpnej ceny ktorého sa žalobca touto žalobou domáha, resp. že by sa mala
týkať tovaru, o ktorom žalovaný tvrdí, že bol vadný a dôvodom uloženia pokuty. Navyše reklamácia bola
vybavená poskytnutím náhradného plnenia, čím došlo k uspokojeniu nároku žalovaného z vád tovaru.
Takýto dôkaz preto nemá v prejednávanej veci dôkaznú relevanciu.

14. V odvolaní tiež tvrdil, že žalovanému vznikla škoda v podobe uloženej sankcie v dôsledku jeho
vlastného konania, a to uvedenia mletej papriky na maďarský trh, a nie v dôsledku konania žalobcu, a
to dodania tovaru žalovanému, preto dodanie papriky žalovanému nemalo samo o sebe za následok
uloženie sankcie. Absentuje tak príčinná súvislosť okrem vzniku škody ako základný atribút pre náhradu
škody. Navyše žalovaný nepodrobil ani len jednu vzorku dodaného tovaru laboratórnym rozborom na
zistenie prítomnosti ochratoxínu-A v paprike.

15. Podľa názoru žalobcu je rozhodnutie súdu nepreskúmateľné a nedostatočne zdôvodnené, keď z
rozhodnutia nevyplýva, na základe akých dôkazov a úvah dospel súd k záveru o existencii pohľadávky
žalovaného.

16. Výrok rozhodnutia je navyše rozporuplný, keď na jednej strane súd ukladá žalovanému povinnosť
zaplatiť žalobcovi 48,-Eur a na druhej strane priznáva žalobcovi nárok na úroky z omeškania z tejto sumy
namiesto priznanej istiny 48,-Eur, ktorú zrejmú nesprávnosť navrhol s prihliadnutím na odôvodnenie
rozhodnutia opraviť. Rozhodnutie súdu považoval za vecne nesprávne a nezákonné v odvolaním

napadnutej časti, preto ho navrhol zmeniť tak, že odvolací súd zaviaže žalovaného k zaplateniu sumy
15.199,64 Eur, prípadne zrušiť a vec vrátiť na ďalšie konanie.

17. K odvolaniu žalobcu sa vyjadril žalovaný podaním doručeným okresnému súdu dňa 21.06.2018.
Uviedol v ňom, že rozhodnutie súdu prvej inštancie je v napadnutej časti vecne správne, preto ho
navrhol potvrdiť. Žalovaný bol toho názoru, že zapríčinením žalobcu došlo k tomu, že žalovanému
bola správnymi orgánmi Maďarskej republiky uložená pokuta za to, že mu žalobca dodal papriku, ktorá
nezodpovedala kvalitatívne ním deklarovaným podmienkam a ktorá bola v rozpore s platnými predpismi
Maďarska. Správne orgány Maďarska uložili žalovanému najprv pokutu vo výške 12.000.023,010
HUF (cca 40.000,- Eur), ktorá bola na základe využitia všetkých opravných prostriedkov zo strany
žalovaného voči rozhodnutiam správnych orgánov znížená na sumu 4.092.372,- HUF a žalovaný bol
zaviazaný k náhrade poplatkov vo výške spolu 46.000,- HUF tak, ako to vyplýva z rozsudku Najvyššieho
súdu Maďarskej republiky č. Kfv.II.37.492/2007/4 zo dňa 21.01.2009, ktorým bolo správne konanie
právoplatne ukončené.

18. Zdôraznil, že v rozhodnom období mal dodávanú mletú papriku len od žalobcu a túto balil do
menšieho spotrebiteľského balenia a dodával svojim odberateľom. Sám nespotrebúva odkúpenú papriku
na iné účely, ako na balenie a následný predaj obchodným partnerom. Žalobcom tvrdená argumentácia,
že odoberal papriku aj od talianskej spoločnosti sa nezakladá na pravde, pretože v tom čase od talianov
žalovaný papriku nekupoval, keďže ju vo veľkom množstve dodával práve žalobca. Keď kontrolné
orgány zaistili papriku žalobcu v maloobchodnej sieti, žalovaný už nemohol predložiť pôvodné balenie
papriky, ktoré dodal žalobca, lebo všetok tovar, t.j. mletá paprika už bola prebalená do 100g balenia
pre spotrebiteľov v rámci obchodnej siete. Zdôraznil, že v rozhodnom čase bola v maloobchodnej
sieti zaistená mletá paprika dodávaná žalobcom, ktorá mala podľa laboratórnych výsledkov nadlimitné
množstvo ochratoxínu A. Tvrdenie žalobcu o neistom pôvode kontrolovanej papriky nie je preto pravdivé.

19. Žalovaný mal aj po tomto incidente znovu problém s kvalitou papriky, ktorú dodal žalobca, a to z toho
istého dôvodu prekročenia limitu ochratoxínu A, nakoľko správny orgán pri kontrole papriky opätovne
zistil prekročenie limitu ochratoxínu A. Situáciu zachránilo len to, že celé množstvo papriky bolo vrátené
žalobcovi, ktorý v januári 2007 vadnú papriku vymenil. Správny orgán odoberal vzorku dňa 12.12.2007,
kedy ešte celé žalobcom dodané množstvo papriky 500kg bolo v baliarni žalovaného. Ani v tomto prípade
tovar dodaný žalobcom kvalitatívne nezodpovedal platným predpisom v Maďarsku.

20. Žalobca pri každej dodávke, ktorá bola predmetom uloženia pokuty pripojil certifikát, ktorým
zaručoval kvalitu dodanej papriky, avšak každý bol rovnaký, a to s tými istými údajmi deklarovanými
kvalitu tovaru, ktorá reálnemu stavu nezodpovedala. V tejto súvislosti poukázal na výpoveď pracovníčky
žalobcu V. F., ktorá uviedla, že prehlásenia boli dodané a že certifikáty dodávajú úrady, ktoré robia
kontrolu. Prehlásenia, ktoré boli dodané žalovanému boli vždy tie, ktoré im dodával dodávateľ, pokiaľ
išlo o kvalitu.

21. Nestotožnil sa s tvrdením žalobcu, že by zanedbal svoje povinnosti vyplývajúce mu z § 427 Obch.
zák., pretože pri takejto vade nešlo o vadu zjavnú, ale o vadu skrytú, ktorú nemohol žalovaný po prebratí
tovaru zistiť, pričom túto vadu, a to nadmerné množstvo ochratoxínu-A mala mletá paprika už v čase
prechodu nebezpečenstva škody na tovare.

22. Žalovaný postupoval zákonným spôsobom a kontaktoval žalobcu prostredníctvom jeho pracovníkov,
s ktorými bol v kontakte, pretože ovládali maďarský jazyk, a to svedkovia p. H. a p. F., pričom reklamácia
prebehla najmä ústne telefonicky, preto tvrdenie žalobcu, že žalovaný ho neinformoval o tom, že mu
správny orgán uložil pokutu skoro 40.000,-Eur za nekvalitnú papriku ktorú mu dodal, nie je pravdivé.
Žalovaný bol nútený zaplatiť celú peňažnú pokutu vrátane správnych poplatkov a trov konania, ako
aj náklady likvidácie papriky, ktorá bola zaistená zo strany správneho orgánu, ktorý o jej likvidácii na
náklady žalovaného rozhodli.

23. Žalobca si bol vedomý toho, že dodáva na maďarský trh papriku, ktorá má zodpovedať platným
predpisom na území Maďarska a dodanými certifikátmi túto kvalitu deklaroval, čo však skutočnosti
nezodpovedalo. Žalobca nevyhotovil Protokoly o laboratórnej kontrole a k jednotlivým dodacím listom
- CMR pripojil len certifikáty deklarujúce kvalitu papriky. Rozhodnutie súdu prvej inštancie navrhol z
uvedených dôvodov ako správne v celom rozsahu potvrdiť.

24. K vyjadreniu žalovaného sa vyjadril žalobca, ktorý poukázal na to, že svoje tvrdenia žalovaný
nepreukázal. Tovar, ktorý bol predmetom kontroly zlikvidoval, takže žalobca nemal možnosť si overiť,
či sankcionovaný tovar bol tovarom dodaným žalovanému žalobcom, pričom zo žiadneho rozhodnutia
predloženého žalovaným nevyplýva priamo, že by maďarské orgány za pôvodcu pokutovanej papriky
označili práve žalobcu. Žalovanému teda objektívne mohli dodávať mletú papriku aj iné subjekty, preto
predmetom kontroly mohol byť tovar, ktorý žalovanému dodal úplne iný subjekt, než žalobca. Poukázal
na výpoveď konateľa žalovaného zaznamenaného v zápisnici z pojednávania zo dňa 09.09.2016, z
ktorej vyplýva, že žalovanému dodávala v inkriminovanom období mletú papriku aj talianska spoločnosť,
keďže konateľ žalovaného pripustil, že bol jeden ďalší partner, ktorý dodával papriku z Talianska, preto
žalobca nemal žiadnu možnosť sa brániť proti tvrdeniam žalovaného, ktorý označil za dodávateľa mletej
papriky práve žalobcu.

25. Ak by aj teoreticky žalovaný preukázal v konaní, že predmetom kontroly bola mletá paprika dodaná
žalobcom, úvaha o vadnosti dodaného tovaru nie je na mieste aj s ohľadom na to, že predmetná
paprika je vadná len z pohľadu maďarskej legislatívy, avšak z pohľadu legislatívy Európskej únie, resp.
slovenskej legislatívy vadná nie je, pretože hodnota ochratoxínu A zistená v kontrolovanom tovare
európske, resp. slovenské limity nepresahuje. Žalobca v tejto súvislosti zdôraznil, že sa žalovanému
nepodarilo vyvrátiť, že žalobca nemal v čase uzatvorenia kúpnej zmluvy vedomosť o tom, na aký
spotrebiteľský trh mieni žalovaný mletú papriku umiestniť. Navyše ani sám žalovaný nemal vedomosť
o existencii limitov stanovených maďarskými právnymi predpismi pre hladinu ochratoxínu A v mletej
paprike, čo vyplýva z obrany žalovaného v konaní pred maďarskými kontrolnými orgánmi voči uloženej
sankcii na strane 7 rozhodnutia Najvyššieho súdu Maďarskej republiky. V konaní ani nepreukázal, že
by obsahom kúpnych zmlúv bola takáto špecifická požiadavka žalovaného na kvalitu tovaru. Je potom
logické, že žalovaný si nemohol vymieniť špecifické vlastnosti dodávaného tovaru a nemohol splniť ani
notifikačnú povinnosť voči žalobcovi včas.

26. Žalobca zdôraznil opätovne neexistenciu príčinnej súvislosti medzi jeho konaním, a teda dodaním
tovaru a vznikom škody na strane žalovaného zaplatením pokuty, pretože jej uloženie bolo dôsledkom
konania samotného žalovaného, keď uviedol na trh mletú papriku, ktorá nespĺňala limity stanovené
maďarskými právnymi predpismi. Uloženie sankcie si tak privodil sám žalovaný tým, že uviedol na trh
tovar nepoznajúc právne predpisy vzťahujúce sa na územie, na ktorého žalovaný tento vlastný výrobok
uviedol bez toho, aby si kvalitu tovaru pred jeho uvedením na trh skontroloval. Ak by tak bol postupoval,
mohol zamedziť uloženiu sankcie a zabrániť vzniku škody, preto toto jeho nezodpovedné konanie môže
zaťažovať jedine jeho, a nie žalobcu.

27. Tvrdenie žalovaného, že povaha tovaru mu neumožnila vykonať jeho kontrolu pri prevzatí vylučuje
tá skutočnosť, že je určený na ľudskú konzumáciu, preto námatkovou kontrolou mohol zistiť jeho kvalitu
a jeho vlastnosti, a to aj cestou laboratórneho skúmania, pričom tejto povinnosti ho nezbavovalo ani to,
že žalobca dodal spolu s tovarom certifikáty, z ktorých malo vyplývať, že tovar má dohodnutú kvalitu.

28. Žalobca tvrdil, že vykonával námatkové kontrolné rozbory mletej papriky, ktorú nakupoval od svojho
dodávateľa a ktorú následne dodával žalovanému, ktoré obsahujú protokoly bližšie definované v jeho
vyjadrení zo dňa 01.03.2018, ktoré aj predložil. Z ich obsahu vyplýva, že sledované hodnoty ochratoxínu
A nedosahovali ani v jednom prípade hodnotu nad 10mg/kg. Obrana žalovaného s poukazom na § 427
ods.3 Obch. zák. v nadväznosti na ods.1 a 2 ohľadom účinkov preto neobstojí.

29. Zotrval preto na svojom tvrdení, že žalovaný existenciu kompenzačne uplatnenej pohľadávky na
náhradu škody voči nemu nepreukázal. Navrhol preto rozhodnúť odvolacím súdom tak, ako uviedol vo
svojom odvolaní.

30. Krajský súd v Banskej Bystrici ako súd odvolací prejednal vec podľa § 379, § 380 ods.1 a § 385 ods.1
Civilného sporového poriadku (ďalej len CSP) bez nariadenia pojednávania, pretože nie je potrebné
zopakovať alebo doplniť dokazovanie vykonané súdom prvej inštancie a takýto postup nevyžaduje ani
dôležitý verejný záujem. Rozsudok bol podľa § 378 ods.1 a § 219 ods.1 CSP odvolacím súdom verejne
vyhlásený, čo bolo v zmysle § 219 ods.3 CSP oznámené na úradnej tabuli krajského súdu.

31. Zo spisového materiálu odvolací súd zistil, že návrhom na vydanie Európskeho platobného rozkazu
si žalobca uplatnil voči žalovanému pôvodne nárok na zaplatenie sumy vo výške 5.022,96 Eur titulom
úhrady kúpnej ceny za ním dodanú červenú mletú papriku žalovanému, ktorý návrh doplnil tak, že
žiadal, aby súd uložil žalovanému povinnosť zaplatiť mu sumu vo výške 22.566,15 Eur titulom kúpnej
ceny so 14,25% úrokom z omeškania ročne z jednotlivých súm špecifikovaných v tomto návrhu a s 9%
úrokom z omeškania ročne zo sumy 113,80 Eur od 28.11.2008 do zaplatenia a zo sumy 48,36 Eur od
30.11.2008 do zaplatenia vrátane úrokov z omeškania vo výške 12.852,71 Eur vyčíslených žalobcom
ku dňu 28.11.2011. Žalobca si tak uplatnil celkovú sumu 36.279,85 Eur, a to vrátane nákladov vo výške
860,99 Eur.

32. Vzhľadom na to, že proti vydanému Európskemu platobnému rozkazu podal žalovaný odpor, súd
prvej inštancie pokračoval v konaní a žalobcom uplatnený nárok prejednal. Okrem toho, že podaním
odporu sa Európsky platobný rozkaz v celom rozsahu zrušil, žalovaný si už v odpore uplatnil v tom čase
v súlade s § 98 OSP vo forme procesnej obrany započítaciu námietku voči pohľadávke žalobcu titulom
škody spôsobenej mu zaplatením pokuty udelenej mu v správnom konaní vo výške 4.092.372 HUF s
9% úrokom z omeškania ročne z tejto sumy, a to od času, kedy sa pohľadávky žalobcu a žalovaného
stretli tak, ako to v odpore zo dňa 29.12.2011 uviedol. Okrem tejto sumy uhradil žalovaný aj správne a
súdne poplatky, ako aj cenu za likvidáciu vadnej mletej papriky.

33. Po podaní návrhu na vydanie Európskeho platobného rozkazu vzal žalobca žalobu sčasti, a to v
rozsahu sumy 20,16 Eur z titulu úhrady kúpnej ceny späť, v dôsledku čoho sa suma, ktorú si v konaní
uplatnil, znížila z čiastky 22.566,15 Eur na sumu 22.545,99 Eur s prísl..

34. Podaním zo dňa 14.08.2014 vzal žalobca návrh na začatie konania, ktorý po poslednej úprave
o sumu 20,16 Eur obsahoval pohľadávku vo výške 22.545,99 Eur späť aj v časti o zaplatenie sumy
7.297,99 Eur. Predmetom sporu tak zostalo zaplatenie sumy 15.248,- Eur, ktorá v sebe subsumuje
úhrady faktúr pod č. 5073300069 so splatnosťou 28.02.2008 na sumu 24.875,- Eur, z ktorej zostala
neuhradená suma 875,- Eur, úhrada časti faktúry č. 5083300008 so splatnosťou 21.05.2008 na sumu
1.750,- Eur, ktorá zostala neuhradená celá, úhrada faktúry č. 5083300019 splatná 22.07.2008 na sumu
4.900,- Eur, z ktorej zostala nezaplatená suma 4.860,80 Eur, faktúra č. 5083300021 splatná 29.07.2008
na sumu 3.900,- Eur, ktorá zostala neuhradená celá, rovnako ako zostali neuhradené v celom rozsahu
aj faktúry č. 5083300024 splatná 06.08.2008 na sumu 3.000,- Eur, č. 5083300026 splatná 21.08.2008
na sumu 700,- Eur, č. 5083911142 splatná 09.01.2008 na sumu 48,40 Eur a č. 5083911139 splatná
09.01.2008 na sumu 113,80 Eur. Žalobca si uplatnil aj právo na úrok z omeškania 14,25% ročne z
jednotlivých súm od ich splatnosti až do zaplatenia okrem posledných dvoch súm, u ktorých žiadal
priznať úrok z omeškania len vo výške 9% ročne.

35. Žalovaný podaním doručeným súdu dňa 22.04.2015 svoju kompenzačnú námietku spresnil na sumu
15.200,- Eur s prísl. Predložil súdu aj dôkazy o úhrade pokuty ôsmimi platbami, ktoré sú založené na čl.
659-663 spisu a ich podrobná špecifikácia je uvedená vo vyjadrení žalovaného zo dňa 03.11.2017. Spolu
uhradené splátky na pokutu, ktorú bol žalovaný povinný zaplatiť na základe právoplatného rozhodnutia
súdu zodpovedajú sume 4.122.372 HUF. Na ostatné náklady, ktoré vznikli žalovanému v súvislosti s
bránením práva ohľadom uloženej pokuty, ako boli súdne poplatky, správne poplatky a trovy zastúpenia
nemal k dispozícii dôkazy, preto tieto v konaní neuplatnil. Rovnako predložil denný kurzový lístok ECB
k dátumu vykonania úhrady v mene maďarský forint (HUF) na preukázanie prepočtu uplatnenej sumy
na eurá.

36. Žalovaný spochybnil existenciu pohľadávky žalobcu na zaplatenie kúpnej ceny ním dodanej mletej
papriky, pretože o žiadnej z ním tvrdených dodávok mletej papriky pre žalovaného nepredložil relevantný
dôkaz, a to dodací list, na ktorom by bol žalovaný prevzatie ním tvrdeného množstva potvrdil.

37. Žalovaný v konaní predložil faktúru č. 5053300004 zo dňa 07.09.2005, ktorou mu žalobca
vyfakturoval cenu ním dodanej mletej červenej papriky v sume 3.300,- Eur a k nej certifikát zo dňa
07.09.2005 a CMR č. 1867897 v množstve 1500 kg, loženej v 3 paletách, balenej do 20kg papierových
balíkov. Z certifikátu kvality k tejto dodávke vystaveného 07.09.2005 vyplýva hodnota ochratoxínu A 0,45
mg/kg. Z faktúry č. 5053300006 zo dňa 14.09.2005 vyplýva dodávka tovaru, a to mletej červenej papriky
v množstve 1300 kg v sume 2.860,- Eur, keď súčasťou dodávky bola aj dodávka čierneho mletého
korenia v sume 456,- Eur, v celkovej hodnote fakturovanej sumy 3.316,- Eur, ku ktorej žalobca vystavil

certifikát kvality pre červenú papriku mletú s hodnotami ochratoxínu A 0,45 mg/kg zo dňa 14.09.2005. Z
faktúry č. 50533000010 vystavenej dňa 29.09.2005 žalobcom vyplýva dodávka červenej mletej papriky
v množstve 500 kg a 1000 kg papriky sladkej a papriky štipľavej v množstve 1000 kg vrátane mletého
čierneho korenia v množstve 500 kg v celkovej sume 6.560,- Eur, ktorá dodávka bola dodávaná v 6
paletách s certifikátom kvality pre papriku 0,45 mg/kg s dátumom vystavenia certifikátu dňa 29.09.2005.
Žalovaný predložil aj faktúru č. 50533000012 vystavenú dňa 04.10.2005, ktorou žalobca fakturoval
sladkú červenú papriku v množstve 2600 kg spolu a štipľavú červenú mletú papriku v množstve 100 kg,
okrem mletého čierneho korenia v množstve 300 kg za celkovú sumu 6.576,- Eur, ku ktorej dodávke
dodal rovnako certifikát kvality vystavený dňa 04.10.2005 s hodnotami ochratoxínu A 0,45 mg/kg pre
papriku mletú červenú.

38. Svedkyňa V. F., ktorá pracovala u žalobcu ako vedúca laboratória a vedúca sušiarne pri výsluchu na
pojednávaní dňa 01.12.2017 potvrdila, že žalobca dodával žalovanému papriku a že žalovanému boli
ponúknuté vzorky, z ktorých si vybral. Podľa jej názoru si vybral papriku druh ASTA, z ktorej ona brala
vzorky. Potvrdila, že s dodávkou papriky od dodávateľov žalobcu boli dodávané aj prehlásenia o kvalite,
pričom tieto prehlásenia, ktoré boli dodané firme žalobcu boli prehlásenia, ktoré žalobca prikladal k jeho
dodávkam. Po nahliadnutí jedného z certifikátov svedkyňa potvrdila, že takýto certifikát bol prevedený
z certifikácie dodávateľa bez preverenia. Svedkyňa tiež uviedla, že kvalitatívne rozbory papriky dával
žalobca robiť akreditovaným laboratóriám na Slovensku.

39. Svedkyňa tiež potvrdila, že podpísala list od spoločnosti Mäspoma Zvolen adresovaný žalovanému
s dátumom 05.01.2007 ohľadom vyjadrenia sa k vrátenej paprike sladkej v množstve 500 kg žalovaným
žalobcovi. Vyplýva z neho, že keďže sa jedná o tovar namietaný na základe zápisníc o rozbore a
skontrolovaný odbornými úradmi žalovaného, žalobca bude tento tovar skladovať oddelene a dá ho na
kontrolný rozbor v akreditovanom laboratóriu s tým, že nebude distribuovaný až do výsledku rozborov.
Jednalo sa o ďalšiu dodávku žalobcu dodanú žalovanému, v ktorej maďarské kontrolné hygienické
orgány zistili po laboratórnom vyšetrení zvýšené hodnoty ochratoxínu A v množstve až 13,9 mg/kg.
Rozbor bol vykonaný v dňoch od 12.12. do 15.12.2006, o čom svedčí zápisnica č. rozboru 8148 zo
vzorky vybratej z množstva 500 kg s pôvodom papriky Mäspoma Zvolen Slovensko pre distribútora -
žalovaného s dátumom výroby 30.1.2006 a s dátumom spotreby 30.11.2007 v množstve vzorky 1 kg. Na
otázku svedkyňa uviedla, že rozbor nevidela a keďže si žalovaný žiadal papriku vymeniť, tak ju žalobca
vymenil.

40. Žalobca predložil do spisu viaceré protokoly o skúške vyhotovené analytickým laboratóriom
BELNOVAMANN International, Bratislava, ktorý kontroloval papriku sladkú mletú, kde je ako výrobca
uvedený žalobca s dátumom výroby od 03.10.2005, s dátumom vystavenia protokolu 05.12.2005, v
ktorom sú hodnoty ochratoxínu A namerané v hodnote 0,0066 mg/kg, protokol o skúške č. 50283
toho istého analytického laboratória, ktorý kontroloval papriku sladkú s dátumom výroby 04.10.2005, s
dátumom prijatia vzorky 29.11.2005 a s dátumom vystavenia protokolu 02.12.2005, z ktorého vyplýva
hodnota ochratoxínu A 0,0014 mg/kg, z protokolu o skúške č. 50281 toho istého analytického laboratória
vyplýva, že kontroloval papriku sladkú s dátumom výroby 24.10.2005, s dátumom prijatia vzorky
29.11.2005 a s dátumom vystavenia protokolu 02.12.2005, kde hodnoty ochratoxínu A boli určené na
0,0014 mg/kg, z protokolu o skúške č. 51707 vyplýva, že laboratórium kontrolovalo papriku sladkú
mletú výrobcu žalobcu, sušiareň Dvory nad Žitavou s dátumom výroby 07.11.2005, s dátumom prijatia
vzorky 08.12.2005 a s dátumom vystavenia protokolu 19.12.2005, kde hodnoty ochratoxínu A nameral
na 0,0027 mg/kg, z protokolu o skúške č. 50280 toho istého analytického laboratória vyplýva, že
kontroloval papriku sladkú mletú s dátumom výroby 17.11.2005, s dátumom prijatia vzorky 29.11.2005 a
s dátumom vystavenia protokolu 02.12.2005, kde hodnoty ochratoxínu A boli 0,0028 mg/kg, z protokolu
o skúške č. 51709 laboratória vyplýva, že kontroloval papriku sladkú mletú výrobcu žalobcu zo sušiarne
Dvory nad Žitavou s dátumom výroby 21.11.2005, s dátumom prijatia vzorky 08.12.2005 a s dátumom
vystavenia protokolu 19.12.2005, kde hodnoty ochratoxínu A boli 0,00687 mg/kg, z protokolu o skúške
č. 51710 laboratória vyplýva, že kontroloval papriku sladkú mletú výrobcu žalobcu zo sušiarne Dvory nad
Žitavou s dátumom výroby 28.11.2005, s dátumom prijatia vzorky 08.12.2005 a s dátumom vystavenia
protokolu 19.12.2005, kde hodnoty ochratoxínu A boli 0,0347 mg/kg, z protokolu o skúške č. 50284
laboratória vyplýva, že kontroloval papriku sladkú mletú výrobcu žalobcu zo sušiarne Dvory nad Žitavou
s dátumom výroby 29.11.2005, s dátumom prijatia vzorky 08.12.2005 a s dátumom vystavenia protokolu
02.12.2005, kde hodnoty ochratoxínu A boli 0,0014 mg/kg. Z protokolu o skúškach vyhotoveného
Štátnym veterinárnym a potravinovým ústavom Nitra, Odbor hygieny, potravín a krmív dňa 02.06.2006

vyplýva, že bola kontrolovaná paprika sladká mletá od žalobcu zo sušiarne Dvory nad Žitavou od výrobcu
Qingdao, Čína určenej na tuzemský trh s hodnotami ochratoxínu A 0,0013 mg/kg, z protokolu o skúške
č. 28576 analytického laboratória BELNOVAMANN International, Bratislava vyplýva, že kontroloval
sladkú papriku mletú u žalobcu zo sušiarne Dvory nad Žitavou vyrobenej 23.05.2006, s dátumom
prijatia vzorky 02.06.2006 a s dátumom vystavenia protokolu 12.06.2006 s hodnotami ochratoxínu A
0,00735 mg/kg, z protokolu o skúške č. 60383 analytického laboratória BELNOVAMANN International,
Bratislava vyplýva, že kontroloval sladkú papriku mletú u žalobcu s dátumom výroby 15.10.2006,
s dátumom prijatia vzorky 13.11.2006 a s dátumom vystavenia protokolu 14.11.2006 s hodnotami
ochratoxínu A 0,00564 mg/kg, z protokolu o skúške č. 62092 analytického laboratória BELNOVAMANN
International, Bratislava vyplýva, že kontroloval sladkú papriku mletú 100 Asta od dodávateľa v Srbsku
s dátumom dodania 23.11.2007, s dátumom vystavenia protokolu 07.12.2007 s hodnotami ochratoxínu
A 2,20 mg/kg. Z vyhodnotenia výsledkov k tomuto protokolu vyplýva, že vzorka vyhovovala sledovaniu
fyzikálno-chemických ukazovateľoch požiadavkám nariadenia komisie z 19.12.2006 č. ES 1881/2026,
ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách, pričom
toto vyhodnotenie sa nemá zamieňať s inšpekciou a ani s certifikáciou výrobkov. Ostatné protokoly o
skúškach, ktoré žalobca predložil k spisu sú z neskoršieho dátumu, preto pre prejednávanú vec nemajú
žiadnu relevanciu.

41. Z rozhodnutia prvostupňového správneho orgánu č. 13-9/2007 zo dňa 15.05.2007 vyplýva, že
žalovanému bola uložená pokuta za ochranu kvality vo výške 4.092.372 HUF vrátane povinnosti zaplatiť
správny poplatok vo výške 42.552 HUF zo dňa 15.05.2007. Pokuta bola uložená na základe tých
skutočností, že dňa 09.10.2006 pri vykonaní hygienickej kontroly v potravinách s názvom Telekosár na
adrese Mezotúr, Erkel F.u. 10 bola odobratá vzorka lahôdkovej papriky Privát, ktorú balila spoločnosť
žalovaného a pod por.č. 1634/206 bola analyzovaná. Podľa výsledkov z 24.10.2006 bola zistená
hodnota ochratoxínu A 27,67 mg/kg ako nevhodná, pretože nezodpovedala predpísaným zákonným
požiadavkám § 14 Zákona o potravinách.

42. Z rozhodnutia správneho orgánu druhého stupňa č. 2990-4/2007 zo dňa 10.07.2007 vyplýva
potvrdenie správnosti rozhodnutia správneho orgánu prvého stupňa.

43. Z rozsudku súdu Hajducko-Bihárskej župy č. 7.K.30.381/2007/6. (krajský súd) vyplýva, že tento
žalobu žalovaného odmietol/zamietol s odôvodnením, že aj z nariadenia Európskej únie (ďalej EÚ)
účinného v čase odobratia vzoriek v októbri 2006 vyplýva, že určenie maximálnych hodnôt obsahu
niektorých kontaminantov v potravinách je prenechané do kompetencie jednotlivých členských štátov,
preto sa Maďarská republika riadi nariadením MZ č. 17/1999 (VI.16.), príloha č. 4, ktoré nariadenie nie
je v rozpore s nariadením EÚ č. 1881/2006, ktoré navyše bolo účinné až od 01.03.2007.

44. Z rozsudku Najvyššieho súdu Maďarskej republiky KFV II.37.492/2007/4 zo dňa 21.01.2009
vyplýva, že Najvyšší súd preskúmal rozhodnutie súdu, ktorým bola žaloba žalovaného zamietnutá s
odôvodnením, že Nariadenie Európskej komisie 1881/2006/EÚ a body 22-24 jeho preambuly, na ktoré
sa žalovaný odvolával sa nemôžu vykladať tým spôsobom, akým ich žalovaný navrhol vyložiť. Poukázal,
že žalovaný porušil zákon, keď 09.10.2005 predával tovar, ktorý balil v kvalite nezodpovedajúcej bodu
4.1.2 vtedy platnej prílohy č. R4 upravujúcej koncentráciu znečistenia. Pokuta za ochranu kvality sa
ako sankcia viaže k porušeniu právnych predpisov platných k tomuto dátumu, preto argumentácia
žalovaného nariadením, ktoré nadobudlo účinnosť neskôr, nie je dôvodná. Navyše odseky 22-24
preambuly uvedeného nariadenia nevylučujú porušenie zákona pred jeho platnosťou a nevylučujú
udelenie sankcie za porušenie práva, preto nariadenie Európskej komisie, ktoré vstúpilo do platnosti až
01.03.2007 nie je možné uplatniť na prejednávanú vec, keďže začalo platiť až následne.

45. Z listu žalovaného adresovaného A.. F. dňa 28.10.2009 vyplýva, že ním reaguje na list žalobcu zo dňa
12.10.2009, v ktorom upozornil žalobca žalovaného, že má voči nemu záväzok vo výške 24.011,18 Eur s
tým, že v ňom A.. F. upozorňuje na to, že zo strany Mäspomy bol dodaný tovar, za ktorý dostal žalovaný v
Maďarsku pokuty. Uvádza sa v ňom, že najväčšiu pokutu dostal za dodávku, ktorá bola kontrolovaná dňa
09.10.2005, a to vo výške 12.000.000 HUF, ktorá bola znížená až na základe opravných prostriedkov
podaných žalovaným. Vyplýva z neho aj to, že mu žalovaný oznamuje, že mu už zaslal rozhodnutie
Najvyššieho súdu a že od ďalšej pokuty bol ochránený len preto, že ju stihol ešte žalobcovi vrátiť tak,
aby z toho nebol ďalší problém. Zároveň v ňom uvádza, že prebieha ďalšie konanie ohľadom pokuty pre
klobásovú zmes, ktorú kupoval od žalobcu, ako aj problém s bravčovými črevami, ktoré sú nekvalitné a

odberatelia ich nekupujú. O všetkých týchto skutočnostiach bol A.. F. informovaný. Navrhol preto, aby
sa uskutočnilo vyúčtovanie a aby sa mohli veci uzavrieť zmierom.

46. Podľa § 470 ods. 2 zák. č. 160/2015 Z.z. Civilného sporového poriadku (ďalej CSP) právne účinky
úkonov, ktoré v konaní nastali predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, zostávajú zachované.
Ak sa tento zákon použije na konania začaté predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona,
nemožno uplatňovať ustanovenia tohto zákona o predbežnom prejednaní veci, popretí skutkových
tvrdení protistrany a sudcovskej koncentrácii konania, ak by boli v neprospech strany.

47. Podľa § 98 zák. č. 99/1963 Zb Občianskeho súdneho poriadku v znení účinnom do 30.06.20016
zájomným návrhom je i prejav odporcu, ktorým proti navrhovateľovi uplatňuje svoju pohľadávku na
započítanie, ale len pokiaľ navrhuje, aby bolo prisúdené viac, než čo uplatnil navrhovateľ. Inak súd
posudzuje taký prejav len ako obranu proti návrhu.

48. Podľa § 358 zák. č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka (ďalej Obch. zák.) v znení účinnom ku
dňu 30.11.2008 sú na započítanie spôsobilé pohľadávky, ktoré možno uplatniť na súde. Započítaniu
však nebráni, ak je pohľadávka premlčaná, ale premlčanie nastalo až po dobe, keď sa pohľadávky stali
spôsobilými na započítanie.

49. Podľa § 362 Obch. zák. peňažné pohľadávky znejúce na rôzne meny sú započítateľné, len keď tieto
meny sú voľne zameniteľné. Pre započítateľnú výšku týchto pohľadávok je rozhodujúci stredný devízový
kurz platný v deň, keď sa pohľadávky stali spôsobilými na započítanie. Rozhodný je devízový kurz platný
v mieste sídla alebo v mieste podnikania, prípadne bydliska strany, ktorá prejavila vôľu pohľadávky
započítať.

50. Podľa § 373 Obch. zák. kto poruší svoju povinnosť zo záväzkového vzťahu, je povinný nahradiť škodu
tým spôsobenú druhej strane, ibaže preukáže, že porušenie povinností bolo spôsobené okolnosťami
vylučujúcimi zodpovednosť.

51. Podľa § 369 ods. 1 Obch. zák., ak je dlžník v omeškaní so splnením peňažného záväzku alebo jeho
časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania určené v zmluve, inak o 10% vyššie,
než je základná úroková sadzba Národnej banky Slovenska uplatňovaná pred prvým kalendárnym
dňom kalendárneho polroka, v ktorom došlo k omeškaniu. Základná úroková sadzba Národnej banky
Slovenska platná v prvý kalendárny deň kalendárneho polroka sa použije počas celého tohto polroka.

52. Podľa § 409 ods.1 Obch. zák. kúpnou zmluvou sa predávajúci zaväzuje dodať kupujúcemu hnuteľnú
vec (tovar) určenú jednotlivo alebo čo do množstva a druhu a previesť na neho vlastnícke právo k tejto
veci a kupujúci sa zaväzuje zaplatiť kúpnu cenu.

53. Podľa § 440 ods.2 Obch. zák. uspokojenie, ktoré možno dosiahnuť uplatnením niektorého z nárokov
z vád tovaru podľa § 436 a 437, nemožno dosiahnuť uplatnením nároku z iného právneho dôvodu.

54. Podľa § 447 Obch. zák. kupujúci je povinný zaplatiť za tovar kúpnu cenu a prevziať dodaný tovar
v súlade so zmluvou.

55. Podľa § 580 ods.1 zák. č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka, ak veriteľ a dlžník majú vzájomné
pohľadávky, ktorých plnenie je rovnakého druhu, zaniknú započítaním, pokiaľ sa vzájomne kryjú, ak
niektorý z účastníkov urobí voči druhému prejav smerujúci k započítaniu. Zánik nastane okamihom, keď
sa stretli pohľadávky spôsobilé na započítanie.

56. Preskúmaním veci dospel odvolací súd k záveru, že súd prvej inštancie správne zistil skutkový stav
a vec správne právne posúdil, keď dospel k záveru, že žalovaným vznesená kompenzačná námietka
vo forme procesnej obrany žalovaného, ktorou si voči pohľadávke žalobcu započítal svoju pohľadávku
titulom náhrady škody je dôvodná a žalobu žalobcu do výšky, v ktorej jeho pohľadávka zanikla v dôsledku
započítania, zamietol.

57. V konaní nebolo sporné, že medzi žalobcom a žalovaným vznikol na základe ústne uzavretej kúpnej
zmluvy obchodno-právny záväzkový vzťah s medzinárodným prvkom, keďže obe zmluvné strany ako
podnikatelia mali sídlo podnikania v dvoch rôznych členských štátoch Európskeho spoločenstva.

58. Vzhľadom na to, že sa zmluvné strany nedohodli, ktorým právnym poriadkom sa budú spravovať
vzťahy z ústne uzavretej kúpnej zmluvy na dodávku mletej červenej papriky, aplikoval súd prvej inštancie
správne na nárok uplatnený žalobcom z titulu úhrady kúpnej ceny čl. 1 a 4 písm. a) Nariadenia EP a
Rady (ES) č. 593/2008 zo dňa 17.06.2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I), keďže
zmluva o predaji tovaru sa spravuje právnym poriadkom krajiny obvyklého pobytu predajcu, ktorým bol
v prejednávanej veci žalobca so sídlom podnikania na území Slovenskej republiky. Právomoc miestne
príslušného slovenského súdu bola založená v zmysle čl. 5 Nariadenia Rady č. 44/2001 o právomoci
a o uznaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, podľa ktorého sa právomoc
súdu zakladá podľa zmluvného plnenia, ktorým sa rozumie miesto dodania tovaru, ktoré sa nachádzalo
na území Slovenskej republiky. Rovnako správne aplikoval nariadenie Rím I aj na nárok uplatnený
žalovaným, ktorý sa spravuje čl. 4 ods. 4 cit. nariadenia, keďže má najužšiu väzbu s právnym poriadkom
nášho štátu.

59. Žalobca v konaní preukázal, že žalovanému dodal na základe ústnych objednávok mletú červenú
papriku sladkú aj štipľavú, ktorú žalovaný prevzal, avšak faktúry, ktorých nezaplatenie kúpnej ceny je
predmetom sporu pod č. 5073300069 so splatnosťou 28.02.2008 v sume 875,- Eur, č. 5083300008 so
splatnosťou 21.05.2008 na sumu 1.750,- Eur, č. 5083300019 splatnej dňa 22.07.2008 v sume 4.860,80
Eur, č. 5083300021 splatnej 29.07.2008 na sumu 3.900,- Eur, č. 5083300024 splatnej 06.08.2008 na
sumu 3.000,- Eur, č. 5083300026 splatnej 21.08.2008 na sumu 700,- Eur, č. 5083911142 splatnej
09.01.2008 na sumu 48,40 Eur a č. 5083911139 splatnej 09.01.2008 na sumu 113,80 Eur žalobcovi v
celom rozsahu nezaplatil.

60. Vzhľadom na to, že kvalita a akosť žalobcom dodávanej mletej červenej papriky nebola medzi
zmluvnými stranami výslovne dohodnutá, bol žalobca ako predávajúci, ktorý vedel, že potravinový tovar
je určený odberateľovi iného zmluvného štátu Európskeho spoločenstva so sídlom v Maďarsku povinný
dodať tovar minimálne v ním deklarovanej kvalite.

61. Z dokazovania vykonaného súdom prvej inštancie vyplynulo, že si žalovaný dopredu vybral druh
papriky sladkej mletej u žalobcu ako jej dodávateľa, čo potvrdila svedkyňa V. F. pri jej výsluchu, keď
uviedla, že si žalobca vybral typ ASTA a tento druh papriky aj žalobca žalovanému dodával.

62. Zmluva, ktorú medzi sebou žalobca a žalovaný uzatvorili ústne nemusí výslovne určiť akosť
dodávaného tovaru, avšak pre takýto prípad potom platí pravidlo funkčnej spôsobilosti tovaru, t.j. že
bude použiteľný pre účel, ktorý vyplýva zo zmluvy a je stranám známy. Ak tento dohodnutý nebol, musí
spĺňať požiadavku, aby výrobky uvádzané na trh alebo do obehu boli z hľadiska bezpečnosti a ochrany
zdravia spotrebiteľa bezpečné.

63. Z dokladov predložených žalobcom k dodávkam papriky mletej v septembri a októbri 2005, a to
certifikátov o kvalite žalobcom dodávaného tovaru vyplýva, že sám žalobca ako dodávateľ deklaroval
konkrétne kvalitatívne znaky ním dodanej papriky a tým deklaroval, že ním dodaný tovar má konkrétne
vlastnosti. V prípade, že žalobcom dodaný tovar - mletá červená paprika ním deklarované vlastnosti
nemal, bol vadný, pričom za také vady tovaru, aké sa prejavili v ním dodanej mletej paprike, kedy
hodnoty ochratoxínu A niekoľkonásobne presahovali ním deklarované hodnoty, nesie zodpovednosť
predávajúci.

64. V konaní nebolo sporné, že žalobcom dodaná mletá červená paprika vykazovala v rozhodujúcom
období rovnaké hodnoty ochratoxínu A, a to 0014 mg/kg. Žalovaný preto nemal žiaden dôvod takto
deklarované hodnoty ochratoxínu A laboratórne kontrolovať a ich spochybňovať, keď za ich dodržanie už
v čase prechodu nebezpečenstva škody na ním dodávanom tovare na kupujúceho niesol zodpovednosť
žalobca. Žalovaný ako kupujúci nemusel a ani nemal dôvod zisťovať ihneď po prevzatí, ale ani neskôr
hodnoty ochratoxínu A a ani to, či tieto hodnoty reálne zodpovedajú žalobcom uvádzaným hodnotám,
keďže sa nejednalo o vadu zrejmú na prvý pohľad, a teda zjavnú. V tejto súvislosti odvolací súd
poukazuje na to, že zjavnými vadami sú tie vady, ktoré kupujúci mohol a mal zistiť pri prehliadke tovaru,
ktorú je povinný vykonať čo najskôr, teda ako náhle má k tomu faktickú možnosť. Ide o všetky tie vady,

ktoré pri riadnej a odborne vykonanej prehliadke kupujúci mohol zistiť vizuálne, príp. prepočítaním, a
teda o vady, ktoré boli tak zrejmé, že ich nutne zistiť mal. Vady, ktoré pri tejto prehliadke neboli zistiteľné
a teda tie, ktoré objektívne existovali, ale sa neprejavili tak, aby ich bolo možné pri prehliadke vykonanej
riadne so zachovaním odbornej starostlivosti poznať, sú vadami skrytými.

65. Zistenie vád, ktoré zjavnými vadami neboli až s odstupom času nič nemení na zodpovednosti žalobcu
ako dodávateľa mletej papriky, ktorý povinnosti predávajúceho dodať mletú papriku v kvalite a akosti,
ktorú sám deklaroval v ním priložených certifikátoch k jednotlivým dodávkam uskutočneným v roku 2005
nesplnil.

66. Faktom je, že nadlimitné množstvo ochratoxínu A nemohol žalovaný pri preberaní mletej papriky
zistiť, pričom na ťarchu zodpovednosti žalobcu ako predávajúceho ide aj to, že ním deklarované hodnoty
si evidentne neskontroloval v čase, keď mletú papriku dodával žalovanému, ani on sám. Svedčia o
tom údaje v štyroch certifikátoch, ktoré priložil k tovaru dodávanému v septembri a októbri 2005 a
ktorý bol kontrolovaný maďarskými úradmi, ktoré uvádzajú hodnotu ochratoxínu A v úplne totožných
hodnotách. Svedkyňa V. F. pri výpovedi potvrdila, že kvalitatívne údaje sa len prevádzali z prehlásení
dodávateľov dodávajúcich mletú papriku žalobcovi, do certifikátov žalobcu. Žalovaný pritom sám mletú
papriku nespracovával, ale ju len prebalil do menšieho 100g balenia a rozdistribuoval do obchodnej
siete. Žalobca pritom vedel, že mletá paprika je určená pre Maďarsko, keďže kupujúci mal sídlo v
Maďarskej republike. Je preto možné súhlasiť s tým tvrdením žalovaného, že ak by žalobcom ako
predávajúcim uvádzané hodnoty ochratoxínu A boli pravdivé, bola by ním dodaná paprika zodpovedala
aj právnym predpisom platným na území Maďarska, ktoré pripúšťali maximálnu hodnotu ochratoxínu A
do 10 nanogramov na kilogram, čo vyplýva z prílohy č. 4, bod 4.1.2. nariadenia MZ č. 17/19999( VI.16)
o povolenej miere chemickej kontaminácie potravín. Namerané hodnoty z laboratórneho šetrenia pod
č. 1634/2006 z 24.10.2006 boli vo vzorke odobratej z papriky mletej zn. Privat namerané až vo výške
27,67 nanogramov na kilogram.

67. V tejto súvislosti odvolací súd zdôrazňuje, že keďže žalovaný dostal ku každej dodávke certifikát o
kvalite mletej papriky so stanovením hodnoty ochratoxínu A 0,0014 mg/kg, ktoré hodnoty neprekračovali
hodnoty požadované platnými právnymi predpismi na území Maďarskej republiky, nemal žiaden dôvod
vykonávať laboratórne kontroly, ktorými jedine bolo možné hodnoty ochratoxínu A reálne zistiť.

68. Problém preto nastal najmä v tom, že žalobca deklaroval kvalitu ním dodávanej mletej papriky v
rozpore so skutočnosťou, ktorú zistili až maďarské kontrolné hygienické orgány pri nimi vykonávanej
kontrole v obchodnej sieti 9. októbra 2006, keď konštatovali nadmerné hodnoty ochratoxínu A, ktoré až 4-
násobne prekračovali limity stanovené právnymi predpismi Maďarskej republiky, za čo bola žalovanému
uložená pokuta.

69. Nič na tom nemení tvrdenie žalobcu o tom, že mletú červenú papriku kontrolovali na území
Slovenskej republiky akreditované laboratória, ktoré v nimi vyhotovených protokoloch presne stanovili
hodnoty ochratoxínu A neprekračujúce hodnotu platnú na území Maďarska, keď len žalobcom
predložené protokoly o skúškach č. 50610 a č. 50283 sa mohli týkať kontrolovanej papriky, pričom všetky
ostatné sú nielenže z neskoršieho dátumu, než boli certifikáty dodané žalovanému spolu s paprikou v
septembri a začiatkom októbra 2005, ale tieto ani súčasťou dodávky mletej papriky v septembri a októbri
2005 pre žalovaného neboli. Nie je z nich zrejmé ani to, že by s dodávkou mletej papriky, naposledy
uskutočnenej 4.10.2005 mali akúkoľvek súvislosť.

70. Irelevantné je aj jeho tvrdenie, že predmetná paprika je vadná len z pohľadu maďarskej legislatívy,
avšak z pohľadu legislatívy Európskej únie, resp. slovenskej legislatívy vadná nie je, pretože hodnota
ochratoxínu A zistená v kontrolovanom tovare európske, resp. slovenské limity nepresahuje, keď
hodnoty ochratoxínu A neboli v certifikátoch k dodávkam kontrolovaným maďarskými úradmi uvedené
správne a reálne nezodpovedali skutočnosti.

71. Žalovaný v rozhodujúcom čase odoberal tak, ako to potvrdil konateľ žalovaného pri výsluchu, mletú
papriku len od žalobcu, aj keď mal aj iného talianskeho obchodného partnera, s ktorým však v tom
čase práve z dôvodu, že odoberal značné množstvá mletej papriky od žalobcu, neobchodoval. Na
toto negatívne tvrdenie, že od talianskeho dodávateľa v rozhodujúcom čase neodoberal papriku mletú

žalovaný dôkaz predložiť nemôže. Ak bol však žalobca toho názoru, že kontrolné maďarské orgány vzali
vzorku z papriky iného dodávateľa, mal možnosť toto svoje tvrdenie v konaní preukázať.

72. Žalovaný predložil v konaní dostatočné listinné dôkazy, a to rozhodnutia správnych orgánov, ako
aj Najvyššieho súdu Maďarskej republiky, z ktorých jednoznačne vyplýva uloženie pokuty vo výške
4.092.372,00 HUF žalovanému za to, že boli porušené maďarské právne predpisy stanovujúce limity
ochratoxínu A, ktorej úhradu žalovaný ôsmimi platbami tak, ako to vyplýva z bankových výpisov, ktoré
sú súčasťou spisového materiálu, preukázal. Zaplatením pokuty sa majetok žalovaného o túto sumu
znížil, pričom jej uloženie bolo v príčinnej súvislosti práve s vadnou kvalitou mletej papriky dodanej
mu žalobcom, pretože obsahovala nadmerné hodnoty ochratoxínu A, v dôsledku čoho musela byť
následne celá dodávka mletej papriky na príkaz hygienických a správnych orgánov Maďarskej republiky
zlikvidovaná. Škoda, ktorá žalobcovi vznikla bola ním vyčíslená na vyššiu sumu, než tú, ktorá zodpovedá
pohľadávke žalobcu uplatnenej v konečnom dôsledku v tomto súdnom konaní v rámci procesnej obrany
kompenzačnou námietkou len do sumy 15.200,- Eur s prísl.

73. V prejednávanej veci je tak daná zodpovednosť žalobcu za škodu spôsobenú žalovanému podľa
§ 373 a nasl. Obch. zák. Odvolací súd sa nestotožnil s argumentáciou žalobcu, že pri prevzatí tovaru
mohol žalovaný zistiť nadmerné hodnoty ochratoxínu A, ktoré mohol uplatniť v rámci vád, a tým zanedbal
svoju povinnosť predísť vzniknutej škode, pretože žalovaný svoju prevenčnú povinnosť podľa ust. § 384
Obch. zák. a ani podľa § 415 OZ neporušil. K tejto argumentácii žalobcu odvolací súd uvádza, že pre
žalovaným uplatnený nárok titulom náhrady škody s poukazom na § 440 ods. 2 Obch. zák. nie je jeho
argumentácia právne relevantná.

74. Irelevantné je aj tvrdenie žalobcu o tom, že ho žalovaný včas neupozornil na vady ním dodanej mletej
papriky a že vadu mletej papriky spočívajúcu v nadhodnotení ochratoxínu A u žalobcu nereklamoval.
Podstatné pri posudzovaní opodstatnenosti kompenzačnej námietky žalovaného je totiž v prejednávanej
veci to, že žalovaný si neuplatnil pohľadávku z titulu zodpovednosti za vady, ale z titulu náhrady ďalšej
škody, ktorá mu vznikla v dôsledku vadného plnenia žalobcu.

75. Zodpovednosť za vady a zodpovednosť za škodu sú pritom odlišnými právnymi inštitútmi, ktoré majú
iný účel a sú založené na rozdielnych zásadách a predpokladoch ich vzniku. Zodpovednosť za vady stíha
nedostatky vlastného plnenia poskytnutého predávajúcim a sleduje, aby sa objednávateľovi dostalo zo
záväzkového právneho vzťahu plnenie bez akýchkoľvek vád. Zodpovednosť za škodu sleduje oproti
tomu účel, aby bola nahradená majetková ujma, ktorá vznikla následkom porušenia povinností alebo
inej právom uznanej skutočnosti.

76. Podľa ust. § 373 Obch. zák., kto poruší svoju povinnosť zo záväzkového vzťahu, je povinný
nahradiť škodu tým spôsobenú druhej strane, iba ak preukáže, že porušenie povinností bolo spôsobené
okolnosťami vylučujúcimi jeho zodpovednosť. Protiprávnosť ako jeden z predpokladov zodpovednosti
za škodu spočíva práve v porušení povinností žalobcu ako predávajúceho dodať mletú červenú papriku
s takými hodnotami ochratoxínu A, aké deklaroval v ním priložených certifikátoch, ktoré ak by boli
bývali dodržané, nebola by žalovanému uložená pokuta. K tomu je treba dodať, že ak by aj žalovaný
neoznámil riadne vady diela žalobcovi, nebráni to v tomto rozsahu uplatneniu nároku na náhradu škody,
pretože ten je možné uplatniť nezávisle na tom, či vada akosti bola notifikovaná a bez toho, či bol nárok
zo zodpovednosti za vady uplatnený alebo nie. Za škodu vzniknutú v dôsledku porušenia povinností
predávajúceho dodať tovar v ním deklarovanej kvalite zodpovedá výlučne predávajúci.

77. Práva zo zodpovednosti za vady sú v prípade, že dodaný tovar mal vady síce základným právom,
ktoré kupujúcemu vzniká, avšak ním sa nevysporiadajú všetky nároky a celá ujma, ktorú kupujúci v
dôsledku porušenia zmluvy predávajúcim tým, že mu dodal vadný tovar, utrpel. Kupujúci preto môže
požadovať náhradu škody, ktorá mu v dôsledku dodania vadného tovaru vznikla, aj keď jeho právo
na náhradu ujmy ako škody je obmedzené tým, že nemôže žiadať náhradu v rozsahu, v akom
mohol dosiahnuť uspokojenie práv zo zodpovednosti za vady zo žiadneho iného právneho titulu, ani
z titulu náhrady škody, ani z titulu bezdôvodného obohatenia, čím však nie je dotknuté jeho právo
žiadať náhradu škody ďalšej, a to tej, ktorá z vadného plnenia vzišla. Okrem toho je obmedzené aj v
prípade poskytnutia primeranej zľavy, ktorá úplne vysporadúva nedostatok vlastností tovaru, na ktoré sa
vzťahuje, v dôsledku čoho kupujúcemu neprislúcha právo na náhradu zisku, ktorý v dôsledku nedostatku
týchto vlastností kupujúcemu ušiel.

78. V prejednávanej veci sa však nejedná o nárok žalovaného uplatnený z titulu zodpovednosti za
vady tovaru dodaného žalobcom, pretože zo zodpovednosti za škodu môžu vzniknúť práva zhodné so
zodpovednosťou za vady, ale tiež práva odlišné, ktoré v rámci zodpovednosti nie je možné uspokojiť.
Môže sa jednať práve o ďalšiu škodu, ktorá je vadným plnením zapríčinená. Takto vzniknutá škoda
nemôže byť krytá nárokom zo zodpovednosti za vady, ale musí byť uplatnená v režime zodpovednosti
za škodu. Uplatnením náhrady škody sa totiž žalovaný nemienil domôcť kompenzácie hodnoty vadne
dodanej mletej papriky, napr. zľavou z ceny, príp. odstránením vád, ale žiada náhradu skutočnej škody,
ktorá mu zaplatením pokuty za vadnú papriku dodanú mu žalobcom a ním uvádzanú na trh v Maďarsku,
vznikla.

79. Porušenie povinnosti zo záväzkového vzťahu ako predpoklad vzniku zodpovednosti za škodu
spočíva v tomto prípade v dodaní vadnej papriky s prekročenými hodnotami ochratoxínu A v nej, v
dôsledku čoho uplatňovaná škoda vznikla. Z tohto dôvodu nie je pre žalovaným uplatnené právo podľa §
440 ods. 2 Obch. zák. titulom náhrady ďalšej škody potrebné, aby ako kupujúci vady tovaru reklamoval
a ani to, aby bol dodržaný postup, ktorý by si vyžadovalo uplatnenie práv zo zodpovednosti za vady. V
tomto prípade ide totiž o nárok na náhradu škody uplatnený žalovaným, ktorý nebolo možné dosiahnuť
uplatnením práv zo zodpovednosti za vady.

80. Porušenie povinností zo záväzkového vzťahu ako predpoklad vzniku zodpovednosti za škodu
spočíva v prejednávanej veci v dodaní vadnej mletej papriky, v dôsledku čoho bola žalovanému uložená
pokuta, a teda mu vznikla škoda. Žalovaný v konaní preukázal, že mu žalobca dodal vadnú papriku s
nadmernými hodnotami ochratoxínu A, prevyšujúcimi povolené hodnoty na území Maďarska, potvrdené
súdnymi a správnymi rozhodnutiami, ktoré sú právoplatné a vykonateľné.

81. Predpokladom pre riadne uplatnenie nároku na náhradu škody je preukázanie príčinnej súvislosti
medzi vadným plnením a vznikom škody. Nie je nutné preukazovať riadne a včasné uplatnenie nárokov
z vád tovaru. Treba len preukázať, že tovar bol vadný a že v dôsledku toho uplatňovaná škoda vznikla
a v akej výške.

82. Žalovaný v konaní preukázal nielen vznik, ale aj výšku škody, keď pokutu stanovenú mu správnym
rozhodnutím ôsmimi platbami vo výške zodpovedajúcej započítacej námietke reálne zaplatil. Žalobca v
konaní výšku pohľadávky, ktorú žalovaný započítal vo forme kompenzačnej námietky voči pohľadávke
žalobcu ani nenamietal. Preukázal aj príčinnú súvislosť medzi protiprávnym konaním žalobcu, a to
dodaním vadnej mletej papriky s nadmernými hodnotsmo ochratoxínu A a udelením pokuty, zaplatením
ktorej sa majetok žalovaného nesporne v sume 15.200,- Eur znížil. Nesie tak zodpovednosť za vznik
škody podľa § 373 Obch. zák. v nadväznosti na § 440 ods. 2 Obch. zák., ktorú by bol povinný
žalovanému, pokiaľ by nenastali účinky platného započítacieho prejavu v zmysle § 358 Obch. zák. a
580 OZ, uhradiť, a to aj keby bola premlčaná.

83. Žalobca síce vzniesol námietku premlčania, táto je však nie je s prihliadnutím na ust. § 388 ods. 1
Obch. zák., podľa ktorého aj po uplynutí premlčacej doby môže oprávnená strana uplatniť svoje právo
pri obrane alebo pri započítaní, ak sa obe práva vzťahujú na tú istú zmluvu alebo na niekoľké zmluvy
uzavreté na základe jedného rokovania alebo niekoľkých súvisiacich rokovaní alebo sa právo sa mohlo
použiť kedykoľvek pred uplynutím premlčacej doby na započítanie voči nároku uplatnenému druhou
stranou, ako aj s prihliadnutím na ust. § 391 ods. 1, § 397, § 398 a § 404 Obch. zák. dôvodná, pretože
si žalovaný uplatnil svoj nárok v štvorročnej premlčacej lehote, a teda včas. Žalovaný zaplatil pokutu
v časovom období od 04.02. do 04.05.2010, žalobca si uplatnil svoj nárok na súde dňa22.09.2010 a
započítaciu námietku vzniesol žalovaný v odpore už dňa 30.12.2011. K zániku pohľadávok započítaním
pritom dochádza nie tým dňom, kedy bol vyhotovený a doručený započítací prejav druhej strane, ale ku
dňu, kedy sa pohľadávky spôsobilé na započítanie stretli.

84. Vzhľadom na to, že pohľadávka žalobcu uplatnená v tomto súdnom konaní presahovala výšku
žalovaným započítanej sumy o 43,- Eur, súd prvej inštancie správne rozhodol, keď žalobu žalobcu do
sumy 15.200,- Eur z dôvodu zániku jeho pohľadávky započítaním zamietol a žalovaného zaviazal len
na zvyšnú časť žalobcom uplatnenej pohľadávky vo výške 43,- Eur v súlade s § 409 a nasl. Obch. zák..

85. Žalobca namietol v odvolaní chybu, ktorá je uvedená v prvej výrokovej vete pri sume 43,- Eur v časti
priznania úroku z omeškania vo výške 9%, keď ho súd priznal žalobcovi nesprávne zo sumu a žiadal
túto zrejmú nesprávnosť vo výroku opraviť.

86. Podľa § 378 ods.1 zákona č. 160/2015 Z.z. Civilného sporového poriadku (ďalej CSP) na konanie
na odvolacom súde sa primerane použijú ustanovenia o konaní pred súdom prvej inštancie, ak tento
zákon neustanovuje inak.

87. Podľa § 224 CSP súd kedykoľvek aj bez návrhu opraví v rozsudku chyby v písaní a počítaní, ako aj
iné zrejmé nesprávnosti. O oprave súd vydá opravné uznesenie, ktoré doručí subjektom konania.

88. Odvolací súd je toho názoru, že súd prvej inštancie sa pri uvedení sumy 43,60 Eur, z ktorej priznal
žalobcovi úrok z omeškania vo výške 9% dopustil zrejmej nesprávnosti, keď dlžná suma uvedená vo
výroku je len 43,- Eur, čo korešponduje aj s odôvodnením jeho rozhodnutia. Túto zrejmú nesprávnosť
v prvej výrokovej vete rozhodnutia súdu prvej inštancie, ktoré v tejto časti nebolo napadnuté odvolaním
podľa § § 224 CSP preto opravil tak, ako je to uvedené vo výroku tohto rozhodnutia.

89. Z vyššie uvedených dôvodov odvolací súd rozhodnutie súdu prvej inštancie, ktoré je v druhej
výrokovej vete vecne správne, podľa § 387 CSP potvrdil.

90. Odvolací súd potvrdil podľa § 387 CSP aj rozhodnutie súdu prvej inštancie v štvrtej výrokovej vete o
trovách konania, a to z toho dôvodu, že žalobca v odvolaní žiadnym spôsobom nesprávnosť rozhodnutia
súdu prvej inštancie nezdôvodnil. Neuviedol, v čom vidí nesprávnosť rozhodnutia súdu prvej inštancie
o trovách prvostupňového konania, keď obe zmluvné strany pri uplatnení svojich nárokov boli v konaní
takmer rovnako úspešné.

91. O trovách odvolacieho konania rozhodol súd podľa § 369 ods.1 a § 262 ods.1 a § 255 ods.1 CSP tak,
že priznal žalovanému, ktorý bol v odvolacom konaní plne úspešný nárok na náhradu trov odvolacieho
konania voči žalobcovi v celom rozsahu.

92. Rozhodnutie odvolacieho senátu bolo prijaté jednohlasne.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu nie je odvolanie prípustné.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP).
Dovolanie sa podáva v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu
oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy ( § 427 ods.
1 CSP).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).
Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.