Decision was made at the court Okresný súd Zvolen
Judgement was issued by JUDr. Silvia Minková
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami, Potvrdené
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Zvolen
Spisová značka: 10C/150/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 6714213830
Dátum vydania rozhodnutia: 13. 09. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Silvia Minková
ECLI: ECLI:SK:OSZV:2017:6714213830.9
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Zvolen v konaní pred sudkyňou JUDr. Silviou Minkovou v právnej veci žalobcu F. S., nar.
X.X.XXXX, trvale bytom G.Á. U. X, S., štátny občan Slovinskej republiky, zastúpený V4 JURISTIC group
s.r.o., so sídlom Furdekova 16, 851 04 Bratislava V., adresa na doručovanie písomností Kysucká cesta
8405/16C, 010 01 Žilina, IČO: 50192205, proti žalovanému v I.rade MTS Zvolen s.r.o., so sídlom Jedľová
8520/10, 960 01 Zvolen, IČO: 46089195, zastúpený Mgr. Nikoletou Oktavcovou, advokátkou, so sídlom
NámestieSNP70/36,96001Zvolen,IČO:42194202ažalovanémuvII.radeGETASTAVs.r.o.,sosídlom
SNP 369/29, 962 01 Zvolenská Slatina, o určenie vlastníckeho práva k hnuteľnej veci, takto
r o z h o d o l :
Žaloba sa z a m i e t a.
Žalovaný v I.rade má n á r o k na náhradu trov konania voči žalobcovi v rozsahu 100 %.
Žalovaný v II.rade má n á r o k na náhradu trov konania voči žalobcovi v rozsahu 100 %.
Žalobca je p o v i n n ý nahradiť trovy konania štátu vo výške 224,44 €, ktoré je povinný zaplatiť na účet
Okresného súdu Zvolen, do 3 dní od právoplatnosti tohto rozhodnutia.
o d ô v o d n e n i e :
1. Dňa 24.9.2014 prostredníctvom emailu a následne dňa 26.9.2014 prostredníctvom pošty bola na
tunajší súd doručená žaloba žalobcu zo dňa 22.9.2014, ktorou sa žalobca domáhal toho, aby súd
určil, že žalobca je výlučným vlastníkom hnuteľnej veci - stroja KOMATSU, typ N. XXX-X, sériové číslo
XXBFXXXXX, VIN H., rok výroky 2005 a zároveň žiadal zaviazať žalovaných zaplatiť mu trovy konania.
Žalobca žalobu zdôvodnil tým, že je výlučným vlastníkom predmetného stroja KOMATSU, ktorý
je predmetom spáchania trestného činu podvodu, pričom poukázal na trestné konanie vedené na
Okresnom riaditeľstve PZ v Banskej Bystrici, odbor kriminálnej polície, sp.zn.ČVS: ORP-545/OEK-
BB-2011, s tým, že zároveň uviedol, že predmetný stroj sa nachádza v ústrednom sklade Ministerstva
vnútraSR,keďdoúschovyboluloženýuznesenímzodňa7.4.2014.Kspáchaniutrestnéhočinupodvodu
malo dôjsť na tom skutkovom základe, že žalobca nadobudol dňa 5.7.2006 ako konateľ spoločnosti SGD
IVARTNIK d.o.o. stroj KOMATSU od spoločnosti KUHN, d.o.o. zo Slovinska. Následne dňa 29.6.2010
realizovalspätnýleasingcezspoločnostiKovintrade,pričomleasingovýmnájomcomsastalaspoločnosť
IVARTNIK d.o.o. (t.č. v konkurze). Následne si osoby vystupujúce pod menom O. X. a F. M. ako
zástupcovia spoločnosti EUROJET s.r.o. Rimavská Sobota od konateľa spoločnosti IVARTNIK d.o.o. -
žalobcu prenajali na základe zmluvy o nájme zo dňa 16.8.2010 stroj KOMATSU. Následne spoločnosť
EUROJET s.r.o. neoprávnene previedla stroj KOMATSU na spoločnosť BAUTRANS s.r.o. a potom
bol stroj KOMATSU prevedený zo spoločnosti BAUTRANS s.r.o. na spoločnosť GETASTAV s.r.o. (t.č.
MTS Zvolen s.r.o.). Dňa 20.3.2014 bol stroj KOMATSU na výzvu policajného zboru dobrovoľne vydaný
držiteľom D. S. - bývalým konateľom spoločnosti GETASTAV s.r.o. (t.č. MTS Zvolen s.r.o.), keďže sajedná o vec, ktorá je predmetom trestného konania. Dňa 9.9.2010 bol stroj KOMATSU prevedený na
žalobcu kúpnou zmluvou uzatvorenou medzi ním a firmou IVARTNIK D.D. Osoby vystupujúce pod
menom O. X. a F. M. sú obvinení zo zločinu podvodu spáchaného v spolupáchateľstve, ktorého sa
mali dopustiť podobným spôsobom ako pri stroji KOMATSU, tým, že si prenajali od spoločnosti BETON
GRADNIE d.o.o. S. F., nar. XX.XX.XXXX bager značky KOMATSU, typ I. XXX, séria XXXXX a tiež
nakladač značky DAEWOO, typ Megan 200, pričom tieto stroje boli vrátené uzneseniami Okresného
riaditeľstva Policajného zboru Čadca majiteľom (žalobcovi resp. F. S., nar. XX.XX.XXXX). U týchto
strojov bolo nepochybné, kto je ich vlastníkom, preto nebolo potrebné ich uložiť do úschovy, avšak
podľa žalobcu je situácia rovnaká aj v tomto súdnom konaní. Spoločnosť, ktorej konateľom bol žalobca,
nadobudla predmetný stroj ako prvá a žalovaní nadobudli stroj od neoprávneného subjektu, ktorý konal
v rozpore so zákonom a preto nie je možné, aby boli jeho vlastníkmi. Žaloba bola podaná za účinnosti
Občianskeho súdneho poriadku a na základe toho podal žalobca určovaciu žalobu v zmysle ustanovenia
§ 80 písm. c) O.s.p., pričom naliehavý právny záujem na podaní tejto žaloby preukazovali skutočnosťami
uvedenými v uznesení Okresného riaditeľstva PZ v Banskej Bystrici zo dňa 7.4.2014, v zmysle ktorého
je nevyhnutné, aby súd rozhodol v občianskom konaní o tom, kto je skutočným vlastníkom predmetného
stroja. Pokiaľ ide o preukázanie naliehavého právneho záujmu, na podanej žalobe žalobca odkázal na
rozhodnutie Najvyššieho súdu Slovenskej republiky publikované v časopise Zo súdnej praxe 3/98, č.1,
strana 7, ako i na judikát R17/1972 a tiež rozhodnutie Najvyššieho súdu SR, publikované v časopise
Zo súdnej praxe pod č.40/1996.
2. Dňa 23.2.2015 bolo prostredníctvom emailu na tunajší súd doručené vyjadrenie žalobcu zo dňa
23.2.2015 k výsledkom pojednávania zo dňa 2.2.2014, v ktorom okrem iného uviedli, že nesúhlasia s
tvrdeniami žalovaného v I.rade, podľa ktorých keď bol predmet v nájme u spoločnosti EUROJET s.r.o.,
nemohla byť predmetná kúpa zrealizovaná, čo označili za nepravdivé, pričom poukázali na to, že v
predmetnej kúpnopredajnej zmluve je uvedená skutočnosť, že kupujúci bol oboznámený s tým, že stroj
sa momentálne nachádza na Slovensku v prenájme. Ďalej poukázali na skutočnosť, že spoločnosti
IVARTNIK d.o.o. uhradila všetky záväzky z titulu zmluvy o finančnom leasingu a vlastnícke právo bolo
prevedené na túto spoločnosť. Na základe toho táto spoločnosť bola v čase uzavretia kúpnej zmluvy
medzi touto spoločnosťou a žalobcom výlučným vlastníkom predmetného stroja KOMATSU, čoho
dôkazom je tzv. VYHLÁSENIE - IZJAVA. Trvali na tom, že žalobca je výlučným vlastníkom predmetného
stroja, s tým, že prevody, ktoré boli vykonané po uzatvorení nájomnej zmluvy boli neplatné, keďže
predávajúcim neprináležalo vlastnícke právo. Žalobcovi bola spôsobená škoda a bol uvedený do omylu.
3. Dňa 5.1.2017 bolo na tunajší súd doručené vyjadrenie žalobcu zo dňa 22.12.2016 k prípisu
MinisterstvaspravodlivostiSlovinskejrepublikyzodňa16.8.2016,ktoréhoúradnýprekladzoslovinského
jazyka zabezpečil súd, keď v tomto svojom vyjadrení okrem iného uviedli, že z neho vyplýva, že
slovinský právny poriadok nezakazuje uzatváranie kúpnopredajných zmlúv medzi fyzickou a právnickou
osobou. V prípade uzatvárania kúpnopredajnej zmluvy medzi spoločnosťou, ktorej spoločníkom je
jediná osoba, ktorá vystupuje aj ako druhá zmluvná strana, nie je potrebné ustanovenie kolízneho
zástupcu spoločnosti. Slovinský právny poriadok - presnejšie Zákon o hospodárskych spoločnostiach v
takom prípade vyžaduje, aby bola splnená podmienka písomnej formy takejto zmluvy. Písomná forma
kúpnopredajnej zmluvy bola dodržaná, teda žalobca sa stal vlastníkom pracovného stroja KOMATSU,
ktorý je predmetom žaloby. Je teda nesporné, že právny poriadok Slovinskej republiky umožňuje
uzatváranie zmlúv medzi obchodnou spoločnosťou a osobou, ktorá je spoločníkom tejto obchodnej
spoločnosti. Tiež je nesporné, že podľa Nariadenia (ES) č.593/2008 Európskeho parlamentu a Rady
zo 17.6.2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Nariadenie Rím I), ak dôjde ku kolízii medzi
zákonmi viacerých krajín a rozhodné právo zmluvnými stranami nebolo určené, použije sa právo krajiny,
v ktorej má obvyklé bydlisko predávajúci. Konkrétne poukázali na článok 4 ods. 1 Nariadenie Rím I. Na
základe týchto skutočností trvali na tom, aby súd žalobe vyhovel v celom rozsahu a žalobcovi priznal
náhradu trov konania tiež v plnom rozsahu.
4. Dňa 7.2.2017 bolo na tunajší súd doručené vyjadrenie žalovaného v I.rade, ktorý prostredníctvom
svojho právneho zástupcu k predmetnému prípisu Ministerstva spravodlivosti Slovinskej republiky zo
dňa 16.8.2016, ktorého úradný preklad zabezpečil do slovenského jazyka súd, uviedol, že podľa ich
názoru na posudzovaný skutkový stav je potrebné aplikovať ustanovenie článku 60 ods. 4 Vecno-
právneho zákonníka, keďže z vykonaného dokazovania bolo preukázané, že v čase podpisu kúpnej
zmluvy medzi predávajúcim - obchodnou spoločnosťou žalobcu a kupujúcim - žalobcom ako fyzickou
osobou sa predmet kúpy nenachádzal v dispozičnej sfére predávajúceho, ale na základe nájomnejzmluvy bol v dispozícii tretej osoby. Potom ak je vec v držbe tretej osoby, považuje sa odovzdanie
hnuteľnosti za vykonané v momente, keď bola tretia osoby informovaná o prenose vlastníckeho práva
(odovzdanie dlhou rukou). Tým prevádzateľ prenesie svoju nepriamu držbu na nadobúdateľa. Držba a s
ňou spravidla vlastnícke práva sa neprenesú samotnou dohodou medzi prevodcom a nadobúdateľom,
ale až informovaním (notifikáciou) tretej osoby. Okrem uvedeného je pre získanie vlastníckeho práva
potrebné, aby mal scudzovateľ v momente, kedy sa vykonáva dispozičný právny úkon dispozičnú
spôsobilosť. Tieto skutočnosti neboli v konaní žalobcom preukázané. S poukazom na tieto skutočnosti
zotrvali na ich právnom názore, že žalobca nie je aktívne legitimovaný na podanie tejto žaloby, keďže nie
je vlastníkom veci o ktorej vydanie v konaní ide, preto žiadali žalobu zamietnuť a žalovanému v I.rade
priznať náhradu trov konania.
5. Súd v predmetnej veci nariadil niekoľko pojednávaní, na ktorých vykonal dokazovanie výsluchom
svedka, výsluchom strán sporu, oboznámil sa s prednesmi právneho zástupcu žalobcu, ako i právneho
zástupcu žalovaného v I.rade a tiež vykonal listinné dôkazy a to: podnet na odovzdanie trestnej veci
do cudziny Okresného riaditeľstva PZ Zvolen, odbor kriminálnej polície zo dňa 29.9. rok nečitateľný z
č.l.16-17, odstúpenie spisu zo dňa 4.11.2011 Okresného riaditeľstva PZ Zvolen, odbor kriminálnej polície
z č.l.18-20, uznesenie Okresného riaditeľstva PZ, odbor kriminálnej polície Čadca zo dňa 29.4.2011 z
č.l.21, zápisnicu o trestnom oznámení zo dňa 30.8.2011 z č.l.26-27, uznesenie Okresného riaditeľstva
v Banskej Bystrici, odbor kriminálnej polície zo dňa 7.4.2014 z č.l.34, uznesenie Okresného riaditeľstva
PZ v Banskej Bystrici, odbor kriminálnej polície zo dňa 27.5.2014 z č.l.37, emailovú správu zo dňa
14.mája 2014 z č.l.104, faktúru č.20110274 z č.l.105 vystavená firmou BAUTRANS s.r.o., kúpnopredajnú
zmluvu zo dňa 9.9.2010 vrátane jej úradného prekladu zo slovinského do slovenského jazyka z
č.l.118-119, vyhlásenie firmy KOVINTRADE zo dňa 29.6.2010 vrátane jeho prekladu zo slovinského
do slovenského jazyka z č.l.119-120, faktúru č.XXXXXXXXXX firmy KOVINTRADE zo dňa 29.6.2010
vrátane prekladu zo slovinského do slovenského jazyka z č.l.141-142, zápisnicu o prenájme stroja
zo dňa 16.8.2010 vrátane prekladu zo slovinského do slovenského jazyka z č.l.143-144, protokol
o prevzatí zo dňa 26.4.2006 vrátane prekladu zo slovinského do slovenského jazyka z č.l.145-146,
faktúru č.XXXXXXXXXX zo dňa 28.8.2006 firmy KOVINTRADE vrátane prekladu zo slovinského do
slovenského jazyka z č.l.147-148, vyhlásenie o zhode vrátane prekladu zo slovinského do slovenského
jazyka z č.l.151-152, príjmový a výdavkový pokladničný doklad zo dňa 5.5.2011 firmy BAUTRANS s.r.o.
z č.l.159-160, email zo dňa 23.3.2015 od [email protected]
z 197-203, príjmový pokladničný doklad firmy IVARTNIK, GRADBENO PODJETJE, d.o.o. zo dňa
15.9.2010 vrátane prekladu zo slovinského do slovenského jazyka z č.l.206-207, faktúru č.73/10 zo dňa
9.9.2010 firmy IVARTNIK d.o.o. z č.l.208-209 vrátane prekladu zo slovinského do slovenského jazyka,
list firmy IVARTNIK SGD d.o.o. vrátane prekladu zo slovinského do slovenského jazyka z č.l.210-213,
faktúra č.XXXXXXX firmy EUROJET s.r.o. z č.l.264, internetový doklad o úhrade z č.l.265-266, príjmový
pokladničný doklad zo dňa 27.8.2010 firmy EUROJET s.r.o. z č.l.267 a príjmový pokladničný doklad č.10
HP0044 z č.l.268, pričom zistil tento skutkový stav.
Z protokolu o prevzatí zo dňa 26.4.2006 (úradný preklad zo slovinského do slovenského jazyka) súd
okrem iného zistil, že je tu uvedená firma KUHN, d.o.o., ako majiteľ, je tu uvedená firma SGD IVARTNIK
d.o.o.,stým,žetátofirmajevdolnejčastivkolónkepečiatkaapodpiskupujúcehouvedenáakokupujúci.
Ako stroj je tu uvedený typ SK818-5, sériové číslo XXBFXXXXX, typ a sériové číslo motora 4D88E-5KFD
s/š 16151. Uvedené je, že bola vykonaná kontrola stroja pri prevzatí.
Z faktúry č.XXXXXXXXXX zo dňa 28.8.2006 (úradný preklad zo slovinského do slovenského jazyka)
súd okrem iného zistil, že sa jedná o faktúru firmy KOVINTRADE d.d. adresovaná firme IVARTNIK
SGD d.o.o., keď predmetom tejto zmluvy podľa leasingovej zmluvy č.3531946 je kompaktný nakladať
KOMATSU, cena 6.661.992,00 SIT, úroky 577.162,40 SIT, spolu 7.239.154,40 SIT, 20 % DPH je
1.447.830,88 SIT, k úhrade 8.686.958,28 SIT.
Z vyhlásenia o zhode zo dňa 29.7.2005 (úradný preklad zo slovinského do slovenského jazyka) súd
okrem iného zistil, že ako podpísaný výrobca je uvedené KOMATSU UTILITY EUROPE SpA, značka
stroja KOMATSU, typ N. XXXH, číslo podvozku XXBFXXXXX, rok výroby 2005, typ motora XDXXE-N.,
dátum vydania 14.2.2002, dátum uplynutia platnosti 2.1.2006.
Z vyhlásenia zo dňa 29.6.2010 (úradný preklad zo slovinského do slovenského jazyka) súd okrem
iného zistil, že spoločnosť KOVINTRADE Medzinárodná trgovina d.d. na základe ustanovení zmluvy o
finančnom leasingu č.XXXXXXX zo dňa 29.6.2010 uzatvorenej s firmou IVARTNIK Gradbeno Podjetie
d.o.o., ktorej predmetom je nákup pracovného stroja, kompaktný nakladač KOMATSU SK 818-5, rok
výroby 2006, vyhlásili, že dotyčný uhradil všetky záväzky z titulu citovanej zmluvy o finančnom leasingu,čo znamená, že je splnená zákonná podmienky na prevod vlastníckeho práva k predmetu zmluvy na
kupujúceho, ktorý sa tak stal jediným a výhradným majiteľom predmetu zmluvy.
Z faktúry č.XXXXXXXXXX zo dňa 29.6.2010 (úradný preklad zo slovinského do slovenského jazyka)
súd okrem iného zistil, že sa jedná o faktúru firmy KOVINTRADE Medzinárodná trgovina d.d., vystavený
pre IVARTNIK Gradbeno Podjetie d.o.o., ako predmet zmluvy podľa leasingovej zmluvy č.XXXXXXX,
kompaktný nakladač KOMATSU SK 818/5, sériové číslo 37BF50162, rok výroby 2006, hodnota 12.600,-
€, DPH 20 % 2.520,- €, k úhrade 15.120,- €. V dolnej časti je poznámka, že prevod vlastníctva sa vykoná
po splnení všetkých zmluvných povinností.
Zo zápisnice o prenájme stroja č.24/2010 zo dňa 16.8.2010 (úradný preklad zo slovinského do
slovenskéhojazyka)súdokreminéhozistil,žeakoprenajímateľjetuuvedenáfirmaIVARTNIKGradbeno
Podjetje d.o.o., ako nájomca EUROJET s.r.o., popis výrobku minikompaktný nakladač typ KOMATSU
SK 818-5, sériové číslo XXBFXXXXX, typ sériového čísla motora: XDXXE-XKFDs/š XXXXX, s tým, že
za nájomcu mal stroj preberať O. X..
Z kúpno-predajnej zmluvy zo dňa 9.9.2010 (úradný preklad zo slovinského do slovenského jazyka)
súd okrem iného zistil, že bola uzavretá medzi firmou IVARTNIK d.o.o. ako predávajúcim a S. F., nar.
X.X.XXXX ako kupujúcim, keď touto zmluvou predávajúci predával pracovný stroj KOMATSU, typ N.,
ročník 2005, sériové číslo XXBFXXXXX, číslo motora XDXXE-XKFD N. XXXXX, ktorý kupujúci kupoval
za dohodnutú kúpnu cenu 22.000,- €, s tým, že táto hodnota zodpovedá reálnej hodnote. Pracovný stroj
sa mal prebrať dňa 9.9.2010 a uhradiť v ten istý deň. V zmluve je uvedené, že si kupujúci pracovný
stroj obhliadol a zistil, že je bezchybný resp. že pozná všetky menšie nedostatky a vopred vyhlásil, že
nebude mať žiadne reklamačné námietky ohľadom kvality prebratého pracovného stroja. V zmluve je
uvedené, že tovar je predaný podľa zásady „videné - kúpené“ (bought as seen). Kupujúci prehlásil, že je
oboznámený s tým, že sa stroj momentálne nachádza na Slovensku, kde bol prenajatý firme EUROJET.
Z príjmového pokladničného dokladu zo dňa 15.9.2010 č.16/IX-X (úradný preklad zo slovinského do
slovenskéhojazyka)súdokreminéhozistil,žeakovystaviteľjetuuvedenýIVARTNIKGradbenoPodjetje
d.o.o., ako platiteľ S. F., s tým, že uhradil v hotovosti sumu 22.000,- €, ako úhradu faktúry č.73/10 na
základe kúpnopredajnej zmluvy zo dňa 9.9.2010.
Z faktúry č.73/2010 zo dňa 9.9.2010 (úradný preklad zo slovinského do slovenského jazyka) súd okrem
iného zistil, že ako vystaviteľ je tu uvedený IVARTNIK d.o.o., ako kupec je uvedený S. F., splatnosť
faktúry 24.9.2010, pričom vo faktúre je uvedené, že fakturujú za dodanie pracovného stroja KOMATSU,
typ N./5, ročník 2006, sériové číslo XXBFXXXXX, číslo motora XDXXE-XKFD N. XXXXX, na základe
uzavretej kúpnopredajnej zmluvy zo dňa 9.9.2010, fakturovaná čiastka 18.333,33 €, DPH 3.666,67 €,
spolu k úhrade 22.000,- €. V spodnej časti je uvedená poznámka „zaplatené pri pokladni“.
Z faktúry č.XXXXXXX zo dňa 27.8.2010 súd okrem iného zistil, že ako dodávateľ je tu uvedená
firma EUROJET s.r.o., IČO: 36635766, ako odberateľ firma BAUTRANS s.r.o., IČO: 44915462, dátum
splatnosti 10.9.2010, pričom bol fakturovaný predaj tovaru: šmykom riadený nakladač KOMATSU SK
818, VIN: H., r.v. 2005, fakturovaná suma 22.000,- €.
Z dokladu internetbankingu firmy Tatra banka a.s. súd okrem iného zistil, že sa jedná o doklady zo dňa
2.9.2010 a 8.9.2010, kde je ako debetná suma zúčtovania uvedená čiastka 3.000,- € a 1.500,- €, ako
variabilný symbol je uvedené XXXXXXX, kde je ďalej uvedená fa U./XXXX ciast, názov EUROJET s.r.o.
Z príjmového pokladničného dokladu zo dňa 27.8.2010 a z príjmového pokladničného dokladu č.10 E.
zo dňa 22.9.2010 súd okrem iného zistil, že sa jedná o príjmové pokladničné doklady firmy EUROJET
s.r.o., IČO: 36635766, s tým, že boli prijaté peňažné prostriedky od firmy BAUTRANS s.r.o., IČO:
44915462, keď pri prvom príjmovom pokladničnom doklade je uvedená suma 10.000,- € a účel
čias.úhr.fakt.XXXXXXX a pri druhom príjmovom pokladničnom doklade je uvedená suma 7.500,- €,
úhrada FV č.XXXXXXX.
Z faktúry č.XXXXXXXX zo dňa 3.5.2011 súd okrem iného zistil, že ako dodávateľ je tu uvedená firma
BAUTRANS s.r.o., IČO: 44915462, ako odberateľ GETASTAV s.r.o., IČO: 46089195, dátum splatnosti
17.5.2011, s tým, že bolo fakturované za šmykom riadený nakladač KOMATSU N. XXX, VIN: H., celková
fakturovaná suma 19.800,- €.
Z príjmových pokladničných dokladov firmy BAUTRANS s.r.o., IČO: 44915462 zo dňa 5.5.2011 a
17.5.2011 súd zistil, že od firmy GETASTAV s.r.o. boli prijaté finančné prostriedky vo výške 18.000,- €
a následne 1.800,- €, s tým, že v kolónke účel je uvedená čiastočná úhrada faktúry č.XXXXXXXX resp.
douhradenie faktúry č.XXXXXXXX. Zároveň z výdavkových pokladničných dokladov zo dňa 5.5.2011 a
17.5.2011 súd zistil, že firme BAUTRANS s.r.o. boli vyplatené finančné prostriedky vo výške 18.000,- €
resp. 1.800,- €, kde v kolónke účel je uvedené O..
Z listu zo dňa 17.1.2011 (úradný preklad zo slovinského do slovenského jazyka) súd okrem iného
zistil, že ho adresovali firmy IVARTNIK SGD d.o.o. a firma BETON GRADNJE d.o.o. VeľvyslanectvuSlovinskej republiky na Slovensku, s tým, že predmetom tohto listu bolo odcudzenie stavebných strojov
na Slovensku, keď požiadali o riešenie problému vo vzťahu k stroju, ktorý mal byť v spoločnosti
EUROJET zadržiavaný.
Zemailuzodňa14.5.2014,ktorýboladresovanýJUDr.PavlomSlopovským,kontaktnáosobaprepolíciu
na Slovenskom veľvyslanectve v Rakúsku (Police Liaison Officer) pre Okresné riaditeľstvo Policajného
zboru, odbor kriminálnej polície v Banskej Bystrici, v ktorom boli zaslané informácie týkajúce sa stroja
KOMATSU vo vzťahu k prečinu podvodu, v ktorom je okrem iného uvedené, že k ich dožiadaniu poskytla
slovinská strana (SIRENE Slovinsko) informáciu, že proti firme IVARTNIK d.o.o., ktorá sa 26.2.2013
premenovala na firmu DENASON, Gradbeno podjetje d.o.o. bolo dňa 19.7.2013 začaté konkurzné
konanie č.GZ St1424/2013 na súde v Ľubľane, ktoré bolo ukončené rozhodnutím súdu dňa 13.11.2013
bez rozdelenia/odovzdania firmy veriteľom. Firma DENASON d.o.o. bola v rovnaký deň na základe
právoplatného rozhodnutia Krajského súdu v Ľubľane č.GZ St1424/2013 o ukončení konkurzného
konania vymazaná z Obchodného registra.
Z emailovej komunikácie, ktorá mala prebehnúť medzi S. F. a O. X. (úradný preklad zo slovinského do
slovenského jazyka) súd okrem iného zistil, že v nich riešili záležitosti týkajúce sa predmetných strojov.
Z podnetu na odovzdanie trestnej veci do cudziny zo dňa 29.9.2011 Okresného riaditeľstva PZ vo
Zvolene, odbor kriminálnej polície a z odstúpenia spisu zo dňa 4.11.2011 Okresného riaditeľstva PZ vo
Zvolene, odbor kriminálnej polície súd okrem iného zistil, že vo veci podaného trestného oznámenia,
ktoré podal F. S., nar. X.X.XXXX 30.augusta 2011 na odbore kriminálnej polície PZ, Okresného
riaditeľstva PZ vo Zvolene, na osobu vystupujúcu pod menom O. X. a F. M. pre podozrenie z prečinu
podvodu, ktorého sa mali dopustiť tým, že odpredali stroj, ktorý nebol v ich vlastníctve a ktorý mali len
prenajatý,konkrétnestrojKOMATSU,typN.,výrobnéčíslokarosérieXXBFXXXXX,výrobnéčíslomotora
XDXXE-XKFD N. XXXXX, rok výroby 2005, vyšetrovateľ navrhol odovzdať túto trestnú vec do cudziny,
konkrétne justičným orgánom Slovinska. Následne bol tento spis odstúpený Okresnému riaditeľstva PZ,
odbor kriminálnej polície PZ Banská Bystrica.
Z uznesenia Okresného riaditeľstva PZ, odbor kriminálnej polície, oddelenie všeobecnej kriminality
Čadca zo dňa 29.4.2011 súd zistil, že bola vec kolesový nakladač značky Daewoo, typ Mega 200-V s
tam uvedeným číslom VIN, ktorá bola dňa 12.1.2011 zaistená tam uvedenej osobe a následne prevzatá
vyšetrovateľom PZ, vrátená osobe S. F., nar. X.X.XXXX, lebo pre ďalšie konanie už nie je potrebná a
neprichádza do úvahy jej prepadnutie alebo zhabanie a nie sú pochybnosti o práve menovaného na
túto vec.
Zo zápisnice o trestnom oznámení zo dňa 30.8.2011 súd okrem iného zistil, že v tento deň sa na odbor
kriminálnej polície PZ, Okresného riaditeľstva PZ vo Zvolene dostavil F. S., nar. X.X.XXXX za účelom
oznámenia skutočností nasvedčujúcich tomu, že bol spáchaný trestný čin vo vzťahu k stroju KOMATSU,
typ N.-X, výrobné číslo karosérie XXBFXXXXX, výrobné číslo motora XDXXE-XKFD N. XXXXX, rok
výroby 2005. Vec bola vedená pod značkou ČVS: ORP-664/OEK-ZV-2011.
Z uznesenia Okresného riaditeľstva PZ v Banskej Bystrici, odbor kriminálnej polície zo dňa
7.4.2014 ČVS: ORP-545/OEK-BB-2011 súd zistil, že v trestnej veci prečinu podvodu spáchaného v
spolupáchateľstve zo spáchania, ktorého je obvinený F. M., nar. XX.XX.XXXX sa vec stroj KOMATSU,
typ SK818-5, sériové číslo XXBFXXXXX, VIN: H., rok výroby 2005, ktorý bol dňa 20.3.2014 vydaný
D. S., nar. X.XX.XXXX, ukladá do úschovy Ústredného skladu MV SR Slovenská Ľupča, pracovisko
Žarnovica. Z odôvodnenia tohto rozhodnutia vyplýva, že si na základe tam uvedených skutočností na
vrátenie predmetného stroja uplatňujú nárok S. N., D. S. a F. S. a sú pochybnosti o tom, kto je vlastníkom
predmetného stroja, pričom o určení vlastníckeho práva k predmetnému stroju je oprávnený rozhodovať
občianskoprávny súd na základe podanej určovacej žaloby. V poučení tohto rozhodnutia je uvedené,
že osoba, ktorá si na predmetnú vec robí nárok, sa týmto upozorňuje, aby si svoj nárok na vlastníctvo
predmetného stroja uplatnila v občianskom súdnom konaní na príslušnom súde a to do 60 dní od
doručenia tohto uznesenia a pre prípad, že si nárok neuplatní v občianskom súdnom konaní, vec sa
predá a suma za ňu utržená sa uloží do úschovy súdu.
Z uznesenia Okresného riaditeľstva PZ v Banskej Bystrici, odbor kriminálnej polície zo dňa 27.5.2014,
ČVS: ORP-545/OEK-BB-2011 súd zistil, že trestné stíhanie obvineného F. M., nar. XX.XX.XXXX sa
prerušilo, lebo nemožno pre neprítomnosť svedka vec náležite objasniť.
Z výsluchu svedka Ľ. O. na pojednávaní súd okrem iného zistil, že je konateľom firmy BAUTRANS s.r.o.,
s tým, že konateľom je od vzniku tejto spoločnosti. Zo strán sporu uviedol, že pozná konateľa firmy
žalovaného pána N., ale ide len o pracovný vzťah. Ich firma občas urobí aj nejaký obchod so strojmi.
Podľa toho čo zistil z predvolania na pojednávanie k veci uviedol, že s firmou žalovaného riešil iba jeden
stroj a to stroj KOMATSU, presnejšie výrobné číslo si nepamätal, ani to, kedy presne tento stroj oni
nadobudli, ale mali ho asi pol, trištvrte roka a potom prišiel do ich firmy pán N. si pozrieť resp. kúpiťnejaké rýpadlo JCD a videl tam predmetný stroj, o ktorý prejavil záujem. Keď oni tento stroj nadobúdali,
tak ako je u nich praxou, si ho preveril, s tým, že vždycky si stroj overujú u predajcu, teda zástupcu pre
Slovensko, konkrétne teda tento preverovali vo firme KUHN Slovakia, pričom keby bol nejaký problém
s týmto strojom, tak by o tom predajca vedel. Avšak keď to oni preverovali, tak žiaden problém nebol,
sedeli aj tzv. motohodiny, čo je obdoba prejdených kilometrov u auta. Keďže sa s pánom N. poznajú,
tak sa dohodli, že si oni zoberú stroj na skúšku, zaplatili nejakú zálohu a potom doplatili zvyšok, keď sa
rozhodli, že si ho kúpia. Asi to išlo na firmu MTS ako jednu z jeho firiem. Predmetný stroj nevykazoval
žiadne znaky, ktoré by mohli preukazovať, že so strojom bolo nejako manipulované, štítky sedeli, robila
sa na to aj servisná prehliadka a na VIN kód sa objednávali náhradné diely. Ich firma to kupovala od
nejakej spoločnosti z okolia Lučenca alebo Rimavskej Soboty. On sa tých ľudí pýtal na pôvod stroja,
lebo hovorili, že majú 2 až 3 také stroje na predaj a oni uviedli, že to nadobudli v konkurze. Nepamätal
si s kým konkrétne ohľadne tohto predaja on rokoval, ani ako získal kontakt na tú firmu. Nadobudli to asi
za 14-15-tis. €. Na spôsob úhrady tiež si nepamätal. Oni zaplatili na základe vystavenej faktúry a on viac
nepreveroval. Ešte uviedol, že v súčasnosti už majú stroje tzv. technický preukaz, obdobne ako je to u
áut, ale v tom čase to neexistovalo, takže týmto spôsobom sa nedalo preveriť kto je vlastník alebo držiteľ
toho stroja. On si ale preveril ten VIN kód u importéra, a keďže stroj nebol v pátraní a všetky veci sedeli,
tak on nemal o tom žiadne pochybnosti. K nadobúdacej cene uviedol, že to podľa neho bola dobrá cena,
ale nie nejako nápadne nízka. Na záver uviedol, že takáto vec sa im stala prvýkrát. Nakoľko vo faktúre
boli uvedené všetky údaje o tom stroji, tak to považoval za postačujúce a mal za to, že na základe toho
potom nadobudli k tomu aj vlastníctvo. Ten stroj im asi doviezli do ich firmy a keď to oni ďalej predali asi
firme MTS alebo GETASTAV, tak si to zase oni boli u nich prevziať. Tiež svedok nevedel uviesť, či im tá
firma GETASTAV uhradila kúpnu cenu v hotovosti alebo na bankový účet.
Z výsluchu žalobcu na pojednávaní súd okrem iného zistil, že niekedy v mesiaci marec alebo apríl 2010
prenajali firme EUROJET zo Slovenska prvý bager, s tým, že ako zástupca tejto firmy sa predstavil
F. M., ktorého mu predstavil chorvát O. X.. Konkrétne sa jednalo o bager značky KOMATSU 228, s
tým, že zaplatil nájomné dopredu za 3 alebo 4 mesiace. Potom v júli alebo v auguste im ešte prenajali
čelný nakladač značky Daewoo, keď tvrdili, že potrebujú doplniť cestnú mechanizáciu na stavbu dialníc
a nakoniec im prenajali aj strojný čelný nakladač značky KOMATSU 818. Prepravu týchto strojov na
Slovensko zabezpečoval O. X.. Aj pri prevzatí týchto 2 strojov bola zaplatená splátka dopredu asi za 2
mesiace. Koncom októbra, keď malo byť zaplatené nájomné za ďalšie mesiace, sa snažili skontaktovať
s F. M., mali sa stretnúť v Bratislave, ale ten schôdzku zrušil. Ďalšiu splátku uhradil O. X.. Ďalej už
nereagovali a oni len náhodou, teda jeho syn našli na internete, že sa na Slovensku predávajú ich
2 stroje, KOMATSU 228 a nakladač Daewoo. Tak vycestovali na Slovensko a stroje boli zhabané a
následneimbolivrátené.NáhodounaSlovenskuobjaviliajtentretístroj,ktorýtiežpotompolíciazhabala.
Na otázku súdu, kto bol vlastníkom predmetného stroja, uviedol, že najprv bola vlastníkom firma Ivartnik
SGD a potom to bolo prevedené na firmu IVARTNIK d.o.o., s tým, že on nemal k dispozícii tie stroje,
tak sa dohodol s leasingovou spoločnosťou, že ich zaplatí a vlastníctvo prenesie na seba. Leasingovou
firmou bola spoločnosť KOVINTRADE. Žalobca uviedol, že firma Ivartnik SGD a firma IVARTNIK d.o.o.
sú2rôznefirmy.Ďalejuviedol,ževlastníkomtohostrojabolado29.6.2010firmaIvartnikSGDanásledne
od tohto dátumu to bola firma IVARTNIK d.o.o. a od dňa 9.9.2010 došlo znovu k zmene vlastníctva
na neho ako fyzickú osobu. Následne žalobca uviedol, že názov firmy IVARTNIK d.o.o. je iba skrátený
názov firmy Ivartnik Gradbeno Podjetje. Na otázku právneho zástupcu žalovaného v I.rade, či sa vie
vyjadriť k tomu, prečo počas trvania nájmu bol predmetný stroj prevedený z firmy IVARTNIK d.o.o. na
fyzickú osobu, teda jeho, uviedol, že keď prišla leasingová spoločnosť na kontrolu, tak mali problém
z toho dôvodu, že tie stroje nemali k dispozícii a preto to potom previedli na neho ako fyzickú osobu,
čo bolo asi 2 roky predtým ako išla firma do konkurzu. Žalobca tiež uviedol, že mu bol predmetný stroj
odovzdaný, a že to bolo 9.9.2010. Zároveň uviedol, že O. X. a F. M. si za firmu EUROJET s.r.o. prevzali
stroj KOMATSU 16.augusta 2010. Na otázku súdu, či bol predmetný stroj v období medzi 16.augustom
a 9.septembrom 2010 vrátený späť do Slovinska, žalobca uviedol, že nie. Následne upresnil, že k
fyzickému odovzdaniu stroja medzi firmou IVARTNIK d.o.o. a ním ako fyzickou osobou nedošlo, keďže
sa jednalo o jeho spoločnosť. Žalobca uviedol, že v Slovinsku je možné prenajať hnuteľnú vec tretej
osobe, aj keď vlastníkom je leasingová spoločnosť. Upresnil, že v roku 2006 firma Ivartnik SGD d.o.o.
kúpili predmetný stroj za cenu 33.600,- €, s tým, že po 4 rokoch leasingu bol tento prevedený na firmu
IVARTNIK d.o.o. a bola uzavretá nová leasingová zmluva, pričom keďže vtedy bola v Slovinsku kríza v
stavebníctve, tak sa dohodli, že doplatia len zvyšnú sumu, čo bolo 12.600,- € + DPH spolu 15.000,- €.
Taktiež žalobca uviedol, že na neho ako fyzickú osobu previedli ten stroj z 2 dôvodov, jednak, že vedeli,
že firma IVARTNIK d.o.o. pôjde do konkurzu a tiež z dôvodu, že stroj bol vyvezený za hranice, čo v rámci
leasingu nemohlo byť. Žalobca ešte uviedol, že podľa jeho informácií je firma BAUTRANS prepojená sF. M., lebo ten prvý bager KOMATSU 228 zo Slovinska prepravovala práve táto firma. Žalobca zistil v
roku 2013 na internete, že žalovaní ponúkajú predmetný stroj na predaj, na základe čoho on kontaktoval
Slovinské veľvyslanectvo a žiadal, aby bol stroj zhabaný.
Z výsluchu žalovaného v I.rade prostredníctvom konateľa S. N. na pojednávaní súd okrem iného zistil,
že ich firma kúpila tento stroj od firmy BAUTRANS 3.mája 2011, pričom kúpnu cenu zaplatili vo výške
19.800,- € na dvakrát, najprv zálohu a potom zvyšok. Stroje im odovzdali vtedy, keď zaplatili zálohu, s
tým, že si to vyskúšajú a ak bude v poriadku, doplatí sa zvyšok kúpnej ceny. Stroje si vyskúšali, prezreli,
či sa tam nachádza štítok s označením a tiež volali do firmy, čo robí zastúpenie pre Slovensko pre
KOMATSU a chceli vedieť, či stroj nie je kradnutý. Keďže všetko bolo v poriadku, tak ho kúpili. Zmluva
bola ústna, s tým, že následne bola vystavená faktúra. Za firmu BAUTRANS jednali s pánom Debnárom,
čo by mal byť konateľ firmy. Tiež uviedol, že asi 2 roky dozadu už majú stroje technické preukazy,
podobne ako autá, ale v tom čase tomu tak nebolo. Kontrolovali štítok na stroji, kde bolo VIN číslo a
keďže to bolo v poriadku, tak to kúpili. Oni bližšie ten pôvod stroja nepreverovali. Firma, od ktorej to kúpili,
im ukázala faktúru a tiež tá kúpna cena bola v podstate trhová, nie nejaká veľmi výhodná a preto tiež
nemali žiadne pochybnosti. Overili si v tom KOMATSU, že stroj nie je v pátraní, stroj v poriadku fungoval
a na základe toho to kúpili. Tiež nežiadali predĺžiť certifikát o zhode, keďže u nás je to vyžadované len
pri nových strojoch. Stroj bol tiež v pôvodnej farbe, tak ako bol z výroby, nič tam nebolo menené, štítok
s VIN číslom bol na originálnom mieste, nebolo ním manipulované, nebol odliepaný. Na záver uviedol,
že oni pôvodne išli kupovať iný stroj bager, ale videli náhodou tam tento stroj u pána Debnára a tak si
ho zobrali na skúšku.
Z výsluchu žalovaného v II.rade prostredníctvom konateľa D. S. na pojednávaní súd okrem iného zistil,
že oni pôvodne s pánom N. podnikali spoločne vo firme žalovaného v I.rade, a aj tento stroj spoločne
zakupovali, ale v roku 2012-2013 nakupovali viac strojov, pretože rozširovali firmu. Potvrdil, že pri
tomto stroji nebolo nič podozrivé. Asi až po skoro roku, keď robili na stavenisku pri McDonalde, kde
on vykonával stavebný dozor, prišiel žalobca so synom a tvrdil, že je to ich stroj. Potom tam prišla aj
polícia, oni začali následne znovu veci preverovať ohľadne tohto stroja, znovu volali do firmy KHUN, čo je
dovozca strojov KOMATSU a vtedy už bol stav zmenený a stroj bol v tejto firme nahlásený ako kradnutý.
Následne stroj polícia odobrala od neho, keďže ho mal vtedy fyzicky k dispozícii, nakoľko sa s bývalým
spoločníkom pánom Sobotom dohodli na rozdelení firmy a jej majetku, pôvodne teda firmy GETASTAV
s.r.o., IČO: 46089195, čiže žalovaného v I.rade, ktorú si nechal pán Sobota a on mal založenú inú s.r.o.,
ktorú ale premenoval na GETASTAV s.r.o., čo je žalovaný v II.rade a oni si podelili aj majetok, konkrétne
tento stroj pripadol jemu. Po právnej stránke to nevedeli doriešiť, lebo polícia im so strojom už zakázala
nakladať a ani ho nemali fyzicky k dispozícii, čiže formálne stroj je stále vo vlastníctve žalovaného v
I.rade. Bezprostredne po tomto oni stroj nikomu neponúkali, chceli ho predať až v roku 2013, ale vtedy
sa už polícia o to nezaujímala. Ten stroj predávali cez Bazár, s tým, že sa ozval niekto, že by si prišiel
pozrieť stroj, následne zistili, že je to vyšetrovateľ z polície a asi vo februári 2014 nabehla do jeho firmy
prepadovka a stroj mu zadržali. On bol totižto v situácii, že musel predávať majetok, lebo mu nezaplatili
zarobotu145.000,-€.Keďsaonidozvedeli,žestrojbymalpochádzaťztrestnejčinnosti,takkontaktovali
firmu BAUTRANS a chceli im stroj vrátiť, ale po porade s právnikmi zistili, že by oni museli preukázať,
že to má firma BAUTRANS z krádeže, čo nevedeli preukázať a tak im právnici odporučili, aby počkali
ako dopadne súd. Na záver uviedol, že na vlastníctvo predmetného stroja si nárokuje firma MTS Zvolen
s.r.o., ale poškodeným je aj on, pretože odvtedy čo došlo k tomuto, tak stroj je evidovaný na polícii a
nedá sa s ním nijako nakladať. On ako fyzická osoba si na stroj nenárokuje.
Z prednesu právneho zástupcu žalobcu na pojednávaní súd okrem iného zistil, že sa pridržal podanej
žaloby a ďalších písomných vyjadrení, s tým, že nad rámec toho k veci uviedol, že podľa ich názoru
z vykonaného dokazovania vyplynulo, že vlastníkom predmetnej veci je žalobca. Pokiaľ sa žalovaní
domnievajú, že mali predmetný stroj v držbe, podľa ich názoru tiež z dokazovania nevyplynulo, že by
držba bola dobromyseľná. Podľa nich je potrebné vychádzať z právnej zásady nemo plus juris, teda,
že nikto nemôže nadobudnúť viac práv než má sám a teda žalovaní nemohli nadobudnúť vlastnícke
právo od nevlastníka. Tiež poukázali na fakt, že na predmetný stroj nebola uzavretá písomná zmluva
a žalovaní si dostatočným spôsobom nepreverili pôvod predmetného stroja, teda podľa ich názoru je
potrebné prihliadnuť aj na právnu zásadu „právo patrí bdelým“, teda žalovaní mali povinnosť overiť si, kto
jeskutočnýmvlastníkompredmetnéhostrojaapokiaľtakneurobili,niejemožnéhovoriťodobromyseľnej
držbe.
Z prednesu právneho zástupcu žalovaného v I.rade súd okrem iného zistil, že žalobu považujú za
nedôvodnú. V prvom rade namietli aktívnu legitimáciu žalobcu v tomto konaní, keď z predložených
dôkazov podľa nich vyplýva, že žalobcovi nesvedčí hmotné právo v tomto konaní, z toho dôvodu,
že podľa kúpnej zmluvy, ktorá bola predložená mal žalobca nadobudnúť vlastnícke právo od firmyIVARTNIK d.o.o., s tým, že podľa ich názoru táto firma nebola vlastníkom predmetného stroja, ale len
jeholeasingovýmnájomcom.Okremtohopoukázalinafakt,že16.augusta2010bolanatentopredmetný
stroj uzavretá nájomná zmluva a z toho dôvodu firma IVARTNIK d.o.o. nemohla disponovať ku dňu,
kedy mala byť predmetná kúpna zmluva uzavretá, predmetom kúpy a preto k predmetnému stroju, s
poukazom na príslušné ustanovenia slovenského obchodného zákonníka, nemohlo dôjsť k prevodu
tohto vlastníckeho práva, keď predávajúci fyzicky nedisponoval predmetom kúpy. Na otázku súdu, či
vychádzali zo slovinského alebo slovenského právneho poriadku pri týchto svojich záveroch, keďže
kúpna zmluva zo dňa 9.9.2010 bola uzavretá medzi fyzickými resp. právnickými osobami slovinskými,
uviedla právna zástupkyňa žalovaného v I.rade, že vychádzala z nášho práva, ale že zrejme je to
obdobne riešené aj v Slovinskom právnom poriadku. Taktiež uviedla, že podľa nich trestné oznámenie
30.8.2011 podával štatutár firmy Ivartnik Matjaž, teda za firmu IVARTNIK d.o.o. a s touto firmou
sa malo konať aj ako s poškodeným v rámci trestného konania. Zdôraznila, že firma žalovaného v
I.rade nadobudla predmetný stroj kúpou od firmy BAUTRANS 3.5.2011, čiže pred podaním trestného
oznámenia a ešte pred zaplatením kúpnej ceny bol pôvod stroja preverovaný firmou KUHN Slovakia,
ktorý je výhradným dovozcom predmetných strojov KOMATSU, kde bolo preverované VIN číslo, ako
i servis stroja, ktorý sa vykonáva len v autorizovaných servisoch firmy KOMATSU. Firma BAUTRANS
sa pri predaji firme žalovaného v I.rade preukázala faktúrou od firmy EUROJET s.r.o. a tiež daňovými
dokladmi preukazujúcimi úhradu kúpnej ceny v prospech firmy EUROJET s.r.o.. Vo zvyšku sa pridržala
svojich písomných vyjadrení.
6. Podľa § 80 Občianskeho súdneho poriadku, návrhom na začatie konania možno uplatniť, aby sa
rozhodlo najmä
c) o určení, či tu právny vzťah alebo právo je alebo nie je, ak je na tom naliehavý právny záujem.
Podľa § 470 ods. 1 Civilného sporového poriadku (ďalej len „C.s.p.“), ak nie je ustanovené inak, platí
tento zákon aj na konania začaté predo dňom nadobudnutia jeho účinnosti.
Podľa § 470 ods. 2 veta prvá C.s.p., právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali predo dňom
nadobudnutia účinnosti tohto zákona, zostávajú zachované.
Podľa § 137 C.s.p., žalobou možno požadovať, aby sa rozhodlo najmä o
c) určení, či tu právo je alebo nie je, ak je na tom naliehavý právny záujem; naliehavý právny záujem nie
je potrebné preukazovať, ak vyplýva z osobitného predpisu.
Podľa článku 60 Vecno-právneho zákonníka Slovinskej republiky:
Podľa ods. 1, vlastnícke právo ku hnuteľnosti sa nadobudne jej odovzdaním do držby nadobúdateľa.
Podľa ods. 2, odovzdanie hnuteľnosti sa považuje za vykonané aj odovzdaním listiny, na základe ktorej
môže nadobúdateľ disponovať s hnuteľnosťou, ako aj odovzdaním nejakej inej časti, alebo vyčlenením
alebo iným označením veci, ktorá znamená jej odovzdanie.
Podľa ods. 3, odovzdanie hnuteľnosti sa považuje za vykonané uzatvorením právneho úkonu o prevode
vlastníckeho práva bez faktického odovzdania:
- ak bola hnuteľnosť už pred uzatvorením právneho úkonu v držbe nadobúdateľa (odovzdanie krátkou
rukou);
- ak sa strany dohodli, že hnuteľnosť napriek prenosu vlastníckeho práva aj naďalej ostane v držbe
prevádzateľa (držobná dohoda).
Podľa ods. 4, ak je vec v držbe tretej osoby, považuje sa odovzdanie hnuteľnosti za vykonané v
momente, keď bola tretia osoba informovaná o prenose vlastníckeho práva (odovzdanie dlhou rukou).
Tým prevádzateľ prenesie svoju nepriamu držbu na nadobúdateľa.
7. Vychádzajúc z uvedených skutkových zistení a ustanovení právnych predpisov dospel súd k názoru,
že žaloba žalobcu nie je dôvodná.
Predmetná žaloba bola určovacou žalobou, keď žalobca sa domáhal určenia, že je vlastníkom hnuteľnej
veci - predmetného stavebného stroja, čiže súd skúmal v prvom rade preukázanie naliehavosti právneho
záujmu na takomto určení zo strany žalobcu, keď túto náležitosť vyžadoval tak Občiansky súdny
poriadok, ktorý bol účinný v čase podania žaloby a rovnako aj Civilný sporový poriadok v aktuálnom
znení. Súd pritom vychádzal z toho, že naliehavý právny záujem na určení, či tu právo je alebo nie je, je
daný najmä tam, kde by bez takéhoto určenia bolo ohrozené právo žalobcu alebo kde by sa bez takéhoto
určenia stalo jeho právne postavenie neistým. Žalobca tvrdil, že je vlastníkom predmetného stavebného
stroja značky KOMATSU, na ktorý si však nárok z titulu vlastníckeho práva uplatňovali aj žalovaní.
Z vykonaného dokazovania mal súd preukázané, že predmetný stroj tak v čase začatia súdneho
konania, ako i v čase vyhlásenia rozsudku bol uložený v úschove Ústredného skladu MV SR Slovenská
Ľupča v súvislosti s trestným konaním vedeným na Okresnom riaditeľstve PZ v Banskej Bystrici, odborkriminálnej polície, keď ponechanie veci v úschove bolo odôvodnené odkazom na ustanovenie § 97
Trestného poriadku a žalobca ako osoba, ktorá si na uvedenú vec robila nárok, bola upozornená,
aby si svoj nárok na vlastníctvo predmetného stroja uplatnila v rámci občianskeho súdneho konania v
stanovenej lehote 60 dní od doručenia uznesenia, ktoré bolo v tejto súvislosti vydané dňa 7.4.2014. S
poukazom na tieto skutočnosti mal súd za to, že žalobca preukázal naliehavý právny záujem, teda že
za takéhoto stavu je naliehavý právny záujem žalobcu na tejto určovacej žalobe daný, keď súd zároveň
vyhodnotil,žežalobcovstavprávnejneistotyniejemožnéeliminovaťinýmprávnymprostriedkom,najmä
žalobou na plnenie. Tieto závery podľa názoru súdu korešpondujú aj s ustálenou judikatúrou.
Po vyriešení otázky danosti naliehavého právneho záujmu na podanej žalobe, súd zameral svoju
pozornosť na preskúmanie ďalšej náležitosti, ktorú je súd povinný skúmať, a to či žalobcovi resp.
žalovanému svedčí aktívna legitimácia resp. pasívna legitimácia v konaní. Navyše aktívnu legitimáciu
žalobcu v konaní spochybnil aj žalovaný v I.rade prostredníctvom svojho právneho zástupcu.
Žalobca odvodzoval svoje vlastnícke právo k predmetnému stavebnému stroju od kúpno-predajnej
zmluvy zo dňa 9.9.2010, ktorou mal on ako fyzická osoba nadobudnúť vlastnícke právo k predmetnej
hnuteľnej veci od predchádzajúceho vlastníka firmy IVARTNIK d.o.o. ako predajúceho. Keďže
predmetná zmluva bola uzavretá medzi občanom Slovinskej republiky ako fyzickou osobou a slovinskou
právnickouosobou,pričomsúdnemalnijakýmspôsobompreukázanéaanitvrdené,žebysatátozmluva
mala riadiť iným než slovinským právnym poriadkom, súd ako rozhodné právo pri posudzovaní tejto
kúpnej zmluvy použil súvisiace právne predpisy Slovinskej republiky. Konkrétne súd aplikoval vyššie
citované ustanovenie článku 60 Vecno-právneho zákonníka Slovinskej republiky, keď po oboznámení
sa s týmto cudzím právnym poriadkom dospel súd k záveru, že na žalobcu neprešlo vlastnícke právo
k predmetnému stroju, keďže v čase uzavretia predmetnej kúpno-predajnej zmluvy dňa 9.9.2010 sa
predmetný stroj ako hnuteľná vec nachádzala v držbe tretej osoby, a v takom prípade by sa odovzdanie
predmetnej hnuteľnosti považovalo za vykonané až v momente, keď by bola tretia osoba informovaná o
prenose vlastníckeho práva, čiže až týmto momentom by vlastnícke právo k predmetnému stavebnému
stroju nadobudol žalobca, čo však v konaní nebolo preukázané.
Vzhľadom k vyššie uvedenému súd ustálil, že žalobca nie je aktívne legitimovaný v tomto konaní, keďže
nie je nositeľom hmotného práva o ktoré v konaní išlo. Na základe toho súd žalobu zamietol.
8. Podľa § 262 ods. 1 C.s.p., o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí,
ktorým sa konanie končí.
Podľa § 255 ods. 1 C.s.p., súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.
Podľa § 262 ods. 2 C.s.p., o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.
O trovách konania súd rozhodol v zmysle vyššie citovaných zákonných ustanovení Civilného sporového
poriadku. Nakoľko boli žalovaní v celom rozsahu svojej obrany úspešní, keďže súd žalobu voči obidvom
z nich zamietol, priznal súd žalovaným aj nárok na náhradu trov konania voči žalobcovi v rozsahu 100 %.
O konkrétnej výške náhrady trov konania bude rozhodnuté samostatným uznesením po právoplatnosti
tohto rozsudku.
9. Podľa § 155 ods. 1 C.s.p., každý má právo konať pred súdom v materinskom jazyku alebo v
jazyku, ktorému rozumie. Súd je povinný stranám zabezpečiť rovnaké možnosti uplatnenia ich práv. S
prihliadnutím na povahu a okolnosti veci priberie súd tlmočníka.
Podľa § 155 ods. 2 C.s.p., trovy spojené s tým, že strana koná v materinskom jazyku alebo v jazyku,
ktorému rozumie, znáša štát.
Súd v tomto rozsudku rozhodol aj o povinnosti žalobcu nahradiť trovy konania štátu a contrario s
poukazom na vyššie citované ustanovenia Civilného sporového poriadku.
Súd uznesením zo dňa 27.1.2015 sp.zn.10C/150/2014-81 pribral do konania tlmočníčku zo slovinského
jazyka Mgr. Anežku Kočalkovú pre žalobcu na tlmočenie súdnych pojednávaní, prípadne na vykonanie
ďalších tlmočníckych úkonov, ktoré si vyžiada priebeh konania.
Súd uznesením zo dňa 6.4.2016 sp.zn.10C/150/2014-293 pribral do konania ako prekladateľku zo
slovinského jazyka Mgr. Anežku Kočalkovú na vykonanie prekladateľských úkonov, ktoré si vyžiada
priebeh konania, s tým, že konkrétne úlohou prekladateľky podľa tohto uznesenia bolo vykonanie
prekladu žiadosti o informáciu o práve Slovinskej republiky zo dňa 6.4.2016 do slovinského jazyka.
Súduznesenímzodňa3.5.2016sp.zn.10C/150/2014-304priznalprekladateľkeMgr.Kočalkovejtlmočné
za predmetný prekladateľský úkon vo výške 82,34 €, ktoré bolo prekladateľke vyplatené z rozpočtových
prostriedkov štátu.Súd uznesením zo dňa 29.9.2016 sp.zn.10C/150/2014-315 rozhodol, že úlohou prekladateľky Mgr.
Anežky Kočalkovej je vykonanie prekladu prípisu Ministerstva spravodlivosti Slovinskej republiky zo dňa
16.8.2016 do slovenského jazyka.
Súd uznesením zo dňa 15.11.2016 sp.zn.10C/150/2014-330 priznal prekladateľke Mgr. Kočalkovej
tlmočné za predmetný prekladateľský úkon vo výške 142,10 €, ktoré jej bolo vyplatené z rozpočtových
prostriedkov štátu.
Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti súd s poukazom na pomer úspechu strán sporu v konaní
zaviazal žalobcu nahradiť trovy konania štátu, ktoré mu týmto vznikli v celkovej výške 224,44 €, keďže
súd má za to, že konkrétne tieto 2 prekladateľské úkony nespadajú pod právo každého konať pred
súdom v jazyku, ktorému rozumie, ale podľa názoru súdu si informáciu o cudzom práve mal povinnosť
zabezpečiť súd sám, s tým, že následne na ich náhradu zaviazal žalobcu ako neúspešnú stranu v spore.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15-tich dní odo dňa jeho doručenia, prostredníctvom
tunajšieho súdu na Krajský súd v Banskej Bystrici, písomne v troch vyhotoveniach (§ 362 ods. 1 veta
prvá CSP).
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127 CSP) uviesť, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za
nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) (§ 363 CSP). Ak zákon
na podanie nevyžaduje osobitné náležitosti, v podaní sa uvedie, ktorému súdu je určené, kto ho robí,
ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje a musí byť podpísané. Ak ide o podanie urobené v prebiehajúcom
konaní, náležitosťou podania je aj uvedenie spisovej značky tohto konania. Podanie urobené v listinnej
podobe treba predložiť v potrebnom počte rovnopisov s prílohami tak, aby sa jeden rovnopis s prílohami
mohol založiť do súdneho spisu a aby každý ďalší subjekt dostal jeden rovnopis s prílohami. Ak sa
nepredloží potrebný počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie podania na trovy toho, kto podanie
urobil (§ 125 ods. 3 CSP).
Podľa § 365 ods. 1 CSP odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, pričom podľa § 366 CSP prostriedky procesného
útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred súdom prvej inštancie,
možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
1. sa týkajú procesných podmienok,
2. sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
3. má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
4. ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie,
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej (§ 365 ods. 2 CSP).
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa zákona č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti
(Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.