Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Malacky

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Miroslav Rudinský

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Malacky
Spisová značka: 5C/60/2009

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1608204468
Dátum vydania rozhodnutia: 05. 03. 2019
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Miroslav Rudinský

ECLI: ECLI:SK:OSMA:2019:1608204468.13

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Malacky pred samosudcom JUDr. Miroslavom Rudinským, v právnej veci žalobcu: EOS

KSI Slovensko, s.r.o., IČO: 35 724 803, so sídlom Pajštúnska 5, Bratislava, zast. TOMÁŠ KUŠNÍR,
advokátska kancelária so sídlom Pajštúnska 5, Bratislava, proti žalovaným: 1. Q. C., nar. XX.XX.XXXX,
bytom W. XX, G. 2. S. W., nar. XX.XX.1961, bytom R. XXX/XXC, O., 3. V. O., nar. XX.XX.XXXX, bytom
X. XXX, zast. JUDr. Ester Bujnovská, Záhorácka 5478/15B, Malacky o zaplatenie 15.695,84 Eur s prísl.
takto

r o z h o d o l :

I. Žalované v 1. a 2. rade sú p o v i n n é spoločne a nerozdielne zaplatiť žalobcovi sumu vo výške
15.695,84Eurspolusúrokomzomeškaniazosumy10.856,54Eurvovýške17,6%ročneod29.04.2008

do 16.12.2008 vo výške 1.209,27 Eur, ďalej
- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.723,76 Eur vo výške 17,6 % ročne od 17.12.2008 do
23.12.2008 vo výške 31,03 Eur, ďalej
- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.590,98 Eur vo výške 17,6 % ročne od 24.12.2008 do
31.12.2008 vo výške 35,75 Eur, ďalej
- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.524,59 Eur vo výške 17,6 % ročne od 01.01.2009 do
14.01.2009 vo výške 65,97 Eur, ďalej

- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.514,63 Eur vo výške 17,6 % ročne od 15.01.2009 do
30.07.2009 vo výške 993,74 Eur, ďalej
- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.459,63 Eur vo výške 17,6 % ročne od 31.07.2009 do
14.10.2009 vo výške 378,27 Eur, ďalej
- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.359,63 Eur vo výške 17,6 % ročne od 15.10.2009 do
30.10.2009 vo výške 74,93 Eur, ďalej
- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.259,63 Eur vo výške 17,6 % ročne od 31.10.2009 do
16.11.2009 vo výške 79,15 Eur, ďalej

- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.159,63 Eur vo výške 17,6 % ročne od 17.11.2009 do
26.11.2009 vo výške 44,09 Eur, ďalej
- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.079,63 Eur vo výške 17,6 % ročne od 27.11.2009 do
08.12.2009 vo výške 53,46 Eur, ďalej
- spolu s úrokom z omeškania zo sumy 10.009,63 Eur vo výške 17,6 % ročne od 09.12.2009 do
22.12.2009 vo výške 62,75 Eur, ďalej
-spolusúrokomzomeškaniazosumy9.939,63Eurvovýške17,6%ročneod23.12.2009do28.01.2010

vo výške 172,54 Eur, ďalej
-spolusúrokomzomeškaniazosumy9.869,63Eurvovýške17,6%ročneod29.01.2010do07.04.2010
vo výške 323,63 Eur, ďalej
-spolusúrokomzomeškaniazosumy9.844,63Eurvovýške17,6%ročneod08.04.2010dozaplatenia,
to všetko do 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku.

I. Súd žalobu voči žalovanej v 3. rade z a m i e t a.II. Žalované v 1. a 2. rade sú p o v i n n é zaplatiť žalobcovi spoločne a nerozdielne trovy konania v
rozsahu 100%, o ktorej výške rozhodne súd samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.

III.Žalovanév1.a2.radesúpovinnézaplatiťžalovanejv3.radespoločneanerozdielnetrovykonania
v rozsahu 100%, o ktorej výške rozhodne súd samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.

IV. Plnením jedného zo žalovaných z a n i k á v rozsahu plnenia povinnosť druhého žalovaného.

o d ô v o d n e n i e :

1. Právny predchodca žalobcu Slovenská sporiteľňa, a.s. sa svojou žalobou doručenou súdu dňa

22.05.2008 domáhal vydania rozhodnutia, ktorým by súd zaviazal žalované na zaplatenie nevrátenej
čiastky spotrebiteľského úveru v sume 16.707,75 Eur s príslušenstvom.

2. Nárok odôvodnil tým, že právny predchodca žalobcu - Slovenská sporiteľňa, a.s., so sídlom
Tomášikova 48, 832 37 Bratislava, IČO: 00 151 653 a žalovaná v 1.rade uzavreli dňa 09.02.2003

zmluvu o splátkovom úvere č. XXXXXXXXXX, ktorej súčasťou sú Všeobecné obchodné podmienky
právneho predchodcu žalobcu. Na základe tejto zmluvy Slovenská sporiteľňa, a.s., poskytla žalovanej
v 1.rade úver vo výške 9.958,17 Eur (300.000 Sk), ktorý mal byť splácaný v mesačných splátkach po
232,35 Eur (7.000 Sk) vždy k 20. dňu v mesiaci. Splatnosť úveru bola dohodnutá na deň 20.08.2007.
Splácanie úveru bolo zabezpečené ručiteľským záväzkom žalovaných v 2. a 3.rade. Žalované sa dostali

do omeškania so splácaním splátok a napriek výzve na zaplatenie celého zostatku úveru nedošlo z
ich strany ani len k čiastočnému splateniu žalovanej pohľadávky. Ku dňu 28.04.2008 činila pohľadávka
žalobcu sumu 10.856,53 Eur (327.064,10Sk). Žalobca si v tomto konaní uplatňuje sumu 16.707,75 Eur
(503.337,80 Sk) spolu s úrokom 17,60% ročne z istiny 10.856,53 Eur (327,064,10 Sk) od 29.04.2008
do zaplatenia, súdny poplatok.

3. Zmluvou o postúpení pohľadávok zo dňa 22.08.2008 postúpila Slovenská sporiteľňa, a.s., pohľadávku
voči žalovaným na žalobcu. Súd uznesením sp. zn. 5C/60/2009-57 zo dňa 18.11.2011 pripustil zmenu
účastníka na základe uvedenej skutočnosti.

4. Súd doručoval žalovaným v 1. a 2. rade na adresu ich trvalého pobytu počas celého súdneho konania,
resp. v prípade žalovanej v 1. rade na e-mailovú adresu, ktorú súdu oznámila a tiež na poštovú adresu,
ktorú súdu oznámila. Žalovaná v 1. rade si doručovanú poštu v prevažnej miere nepreberala. Neprebrala
si ani žalobu. O konaní na súde bola informovaná, keďže niektoré predvolania na pojednávania si
prevzala a dostavila sa aj osobne preštudovať si spis o čom sa v spise nachádza úradný záznam.

5. Žalovanej v 2. rade súd doručoval poštu buď na jej adresu hláseného trvalého pobytu, prípadne v
priebehu konania aj na adresu Bratislava, Bzovická 22, ktorá bola zistená ako miesto kde sa žalovaná
v 2. rade zdržovala. Žalovaná v 2. rade si poštu súdu nepreberala.

6. Súd vytýčil termín pojednávania na deň 29.05.2014. Právny zástupca žalobcu žiadal na pojednávaní
rozhodnúť v zmysle žaloby. Na pojednávanie sa dostavila právna zástupkyňa žalovanej v 3.rade, ktorá
ospravedlnila neúčasť žalovanej v 3. rade na pojednávaní z dôvodu dlhodobej PN pre zdravotné
problémy s psychickým ochorením. Dňa 03.09.2014 pojednával súd za prítomnosti právneho zástupcu
žalobcu, žalovanej v 3.rade a jej právnej zástupkyne. V tom čase ustanovená opatrovníčka žalovanej

v 2.rade svoju neúčasť na pojednávaní neospravedlnila, žalovaná v 1.rade sa nedostavila. Právny
zástupca žalobcu uviedol, že podaním doručeným súdu dňa 09.06.2014 vzal žalobca návrh v časti istiny
vo výške 1.011,19 Eur späť, inak trval na takto upravenej žalobe.

7. Právna zástupkyňa žalovanej v 3.rade uviedla, že žalovaná v 3.rade je trvale nastavená na

antidepresívnu liečbu, je ľahšie ovplyvniteľná okolím, má zníženú toleranciu na záťaže s tendenciou
k sebapoškodzovaniu, naposledy bola hospitalizovaná 30.04. - 07.05.2014. Do spisu založil lekársku
správu ošetrujúceho lekára MUDr. Júlie Halmovej. Navrhol preveriť zdravotný stav žalovanej v 3.rade
k času uzavretia zmluvy o splátkovom úvere. Žalovaná v 3.rade vo svojej výpovedi uviedla, že sa v
celom rozsahu pridržiava prednesu svojej právnej zástupkyne. K veci ďalej uviedla ako účastníčka

konania, že žalované v 1. a 2.rade ju požiadali o pomoc, presvedčili ju aby pomohla žalovanej v 1.rade. Ona si však zmluvu o úvere vlastne ani riadne neprečítala, nerozumela ani tomu, čo podpisuje.
Pojednávania dňa 28.05.2015 sa zúčastnil právny zástupca žalobcu, žalovaná v 3.rade a právna
zástupkyňa žalovanej v 3.rade. Svoju neúčasť na pojednávaní ospravedlnila žalovaná v 1.rade z dôvodu

pobytu v cudzine a opatrovníčka žalovanej v 2.rade. Právny zástupca žalobcu k procesnému návrhu
právnej zástupkyne žalovanej v 3.rade ohľadom späťvzatia návrhu voči žalovanej v 3.rade uviedol, že
pre takýto postup zatiaľ žalobca nemá dostatočne preukázané dôvody. Právna zástupkyňa žalovanej
v 3.rade udala, že má zo svojej činnosti vedomosť o tom, že žalovaná v 1.rade neuvádza pravdu vo
svojom ospravedlnení z neúčasti na pojednávaní z dôvodu, že toho času sa zdržuje v cudzine, vo

Veľkej Británii. Ďalej uviedla, že žalovaná v 3.rade trvá na vykonaní dôkazu písomnou informáciou
alebo výsluchom jej ošetrujúcej lekárky za účelom preukázania, že práve obdobie, v ktorom podpísala
žalovaná v 3.rade zmluvu a prevzala ručiteľský záväzok, bolo obdobím, keď bol jej zdravotný stav vážny.
Súd odročil pojednávanie na 30.06.2015. Na pojednávanie predvolal svedkyňu MUDr. Júliu Halmovú.
Právny zástupca žalobcu naďalej zotrval na podanej žalobe s tým, že postoj k späťvzatiu žaloby
voči žalovanej v 3.rade zaujmú po vypočutí svedkyne. Svedkyňa uviedla, že je ošetrujúcou lekárkou

žalovanej v 3.rade od roku 2006. Konštatovala, že jej psychický stav ovplyvňuje jej konanie. Na otázku
právneho zástupcu žalobcu, či sa vie vyjadriť k tomu, či žalovaná v 3.rade bola v čase popísania zmluvy
schopná vnímať dosah ručiteľského záväzku, svedkyňa uviedla, že žalovaná v 3.rade ju informovala
o jej zdravotných problémoch za obdobie asi 5 rokov predtým, než prišla k nej na vyšetrenie a na
zaujatie takého stanoviska nie je kompetentná, nakoľko v čase podpisu zmluvy nepoznala zdravotný

stav žalovanej v 3.rade, pravdepodobne štúdiom zdravotnej dokumentácie z minulosti by bolo možné
bližšie sa vyjadriť k zdravotnému stavu žalovanej v 3.rade. Na otázku právnej zástupkyne žalovanej v
3. rade, či ochorenie jej pacientky je prechodného alebo trvalého rázu a aké je jej odborné stanovisko
k zdravotnému stavu žalovanej v 3.rade v minulosti a vo vzťahu ku konkrétnemu právnemu úkonu,
svedkyňa konštatovala, že ak depresia dosiahne určitú hranicu, tak ovplyvňuje a to aj podstatným

spôsobom konanie ľudí. Za obdobie, v ktorom je žalovaná v 3.rade jej pacientkou, konštatovala u nej
ťažký stupeň depresie, nevedela vylúčiť a bez ďalších podkladov ani potvrdiť, že v čase podpisu zmluvy
trpela žalovaná v 3.rade ťažkým stupňom depresie. Právny zástupca žalobcu vzhľadom na výsluch
svedkyne konštatoval, že nebolo preukázané, že žalovaná v 3.rade v čase podpisu zmluvy o splátkovom
úvere trpela takou poruchou, ktorá jej znemožňovala rozoznať následky uzavretia takého právneho

úkonu. Preto žalobca trval na žalobe voči všetkým žalovaným. Právna zástupkyňa žalovanej v 3.rade
uviedla, že žalovaná v 3.rade brala uzavretie záväzku ako pomoc kamarátke, známej bez toho aby si
uvedomovala závažnosť prevzatých dôsledkov.

8. Súd vo veci vykonal dokazovanie oboznámením so zmluvou o splátkovom úvere zo dňa 09.02.2003,

obchodnými podmienkami zmluvy o úvere, dohodou o ručení uzavretou so žalovanými v 2. a 3.rade,
žalobnou upomienkou adresovanou žalovaným, oznámením o vyhlásení mimoriadnej splatnosti zo
dňa 29.04.2005, zmluvou o postúpení pohľadávok uzatvorenou medzi Slovenskou sporiteľňou, a.s.
a spoločnosťou EOS KSI Slovensko, s.r.o. a jej prílohami, výsluchom žalovanej v 3.rade, právneho
zástupcu žalobcu a právnej zástupkyne žalovanej v 3.rade, oboznámil sa s ďalším obsahom spisu a

rozhodol rozsudkom zo dňa 24.09.2015. Zaviazal žalované v 1. - 3. rade zaplatiť žalobcovi žalovanú
sumu vo výške 15.695,84 Eur spolu s príslušenstvom. V časti o zaplatenie sumy 1.011,91 Eur konanie
zastavil, keďže v tejto časti žalobca žalobu zobral späť.

9. Proti rozsudku zo dňa 24.09.2015 podala odvolanie žalovaná v 3. rade. Žalovaná v 3. rade žiadala

aby odvolací súd rozsudok Okresného súdu zrušil a vec mu vrátil na ďalšie konanie. Bola toho názoru,
že Okresný súd svojim rozsudkom porušil zákon v neprospech žalovanej v 3. rade, keď tento nekonal
v súlade s ustanovením § 157 ods. 2 OSP. Žalovaná v 3. rade považovala prvostupňový rozsudok za
nesprávny a predčasný a nedostatočne odôvodnený. Žalovaná v 3. rade bola toho názoru, že Okresný
súd nevykonal dostatočné dokazovanie vo vzťahu k nej, keď namietala neplatnosť svojho ručiteľského

záväzkuzdôvodu,ževčasepodpísaniazmluvyoúverezodňa09.02.2003zmluvupodpísalavduševnej
poruche. Jednalo sa pritom o duševnú poruchu, ktorá nebola prechodného charakteru a ktorá viedla
u žalovanej v 3. rade k tomu, že v čase uskutočnenia tohto úkonu nevedela dostatočne posúdiť jeho
dôsledky.

10. Krajský súd v Bratislave uznesením sp. zn. 14Co/79/2016 zo dňa 16.05.2018 napadnutý rozsudok
v napadnutej časti zrušil a vec vrátil súdu prvej inštancie na ďalšie konania a rozhodnutie.11. Druhostupňový súd považoval odvolanie žalovanej v 3. rade za dôvodné a to z tohto dôvodu, že
súd prvej inštancie pochybil, keď napriek tomu, že žalovaná v 3. rade prostredníctvom svojej právnej
zástupkyne navrhla súdu doplniť dokazovanie vypočutím jej ošetrujúceho lekára, psychiatra z dôvodu,

žeboladlhodoboapravidelneliečenánazávažnéduševnéochorenie,takýtodôkaznevykovalazároveň
v odôvodnení napadnutého rozsudku ho žiadnym spôsobom nevyhodnotil.

12. Po zrušení rozsudku zo dňa 24.09.2015 súd opäť vypočul žalovanú v 3. rade, súd si vyžiadal
správu od ošetrujúcej obvodnej lekárky žalovanej v 3. rade k jej zdravotnému stavu, súd sa oboznámil

s aktuálnou správou lekára, psychiatra MUDr. Júlie Halmovej o zdravotnom stave žalovanej v 3. rade.

13. Z ambulantnej správy lekárky MUDr. Júlie Halmovej, psychiatra, ktorá je zároveň aj znalcom z oblasti
zdravotníctva zapísaným v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov SR, zo dňa 10.12.2018 súd
zistil, že v prípade žalovanej v 3. rade sa jedná o pacientku psychiatricky liečenú od roku 1999, kedy
bola prijatá do zdravotníckeho zariadenia po samovražednom pokuse. V ambulancii MUDr. J. Halmovej

je žalovaná v 3. rade evidovaná a liečená od marca 2006 pre recidívu depresívnej poruchy. Je trvale
nastavená na antidepresívnu terapiu, ktorú pravidelne užíva a tiež sa pravidelne dostavuje na kontroly.
Lekárka, špecialistka poukázala aj na to, že v rodine žalovanej v 3. rade je prítomná psychiatrická záťaž,
keď aj sestra žalovanej v 3. rade bola liečená po pokuse o samovraždu. Samotná žalovaná v 3. rade je
osobnostne, emočne nestabilná, má zníženú toleranciu na záťaže, kedy reaguje skratovo s tendenciu

k sebapoškodzovaniu, prípadne pokusmi o samovraždu. Diagnosticky sa jedná u nej o recidívujúcu
depresívnu poruchu s opakovanými samovražednými pokusmi. Emočne nestabilnú poruchu osobnosti.
Depresívna porucha je u nej chronická a táto významným spôsobom ovplyvňuje jej rozhodovanie a
konanie.

14. Všeobecný lekár pre dospelých MUDr. Božena Chmelová na vyžiadanie súdu oznámila, že žalovaná
v 3. rade je jej pacientkou od roku 2007, kedy prevzala ambulanciu. MUDr. Chmelová oznámila, že
podľa zdravotnej dokumentácie už v predchádzajúcom období (pred rokom 2007) bola žalovaná v 3.
rade hospitalizovaná v psychiatrickom zariadení. Hospitalizovaná bola na psychiatri od 01.07.1999 do
30.07.1999, ďalej od 30.04.2014 do 07.05.2014.

15. Žalobca svoju žalobu odôvodnil tým, že právny predchodca žalobcu- Slovenská sporiteľňa, a.s., so
sídlom Tomášikova 48, 832 37 Bratislava, IČO: 00 151 653 a žalovaná v 1.rade uzavreli dňa 09.02.2003
zmluvu o splátkovom úvere č. 0176812272, ktorej súčasťou sú Všeobecné obchodné podmienky
právneho predchodcu žalobcu. Na základe tejto zmluvy Slovenská sporiteľňa, a.s., poskytla žalovanej

v 1.rade úver vo výške 9.958,17 Eur (300.000 Sk), ktorý mal byť splácaný v mesačných splátkach po
232,35 Eur (7.000 Sk) vždy k 20. dňu v mesiaci. Splatnosť úveru bola dohodnutá na deň 20.08.2007.
Splácanie úveru bolo zabezpečené ručiteľským záväzkom žalovaných v 2. a 3.rade. Žalované sa dostali
do omeškania so splácaním splátok a napriek výzve na zaplatenie celého zostatku úveru nedošlo z
ich strany ani len k čiastočnému splateniu žalovanej pohľadávky. Ku dňu 28.04.2008 činila pohľadávka

žalobcu sumu 10.856,53 Eur (327.064,10Sk). Žalobca si v tomto konaní uplatňuje sumu 16.707,75 Eur
(503.337,80 Sk) spolu s úrokom 17,60% ročne z istiny 10.856,53 Eur (327,064,10 Sk) od 29.04.2008
do zaplatenia, súdny poplatok.

16. Zmluvou o splátkovom úvere uzavretou dňa 09.02.2003 poskytol žalobca žalovanej v 1.rade úver

vo výške 9.958,17 Eur (300.000 Sk), pričom žalovaná v 1. rade sa zaviazala zaplatiť cenu úveru v 54
mesačných splátkach po 232,35 (7.000 Sk) vždy ku 20. dňu v mesiaci. Prvá platba vo výške 7.000 Sk
bola splatná dňa 20.03.2003 a každá ďalšia splátka k 20. dňu v kalendárnom mesiaci, pričom konečná
splatnosť úveru bola dohodnutá na deň 20.08.2007. Dňa 22.08.2008 postúpila zmluvou Slovenská
sporiteľňa, a.s. pohľadávku s príslušenstvom zo zmluvy o splátkovom úvere na žalobcu. Žalované

doteraz nezaplatili pohľadávku riadne a včas.

17. Právny vzťah založený predmetnou zmluvou o úvere je nevyhnutné posudzovať podľa zák. č.
258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom v čase uzavretia zmluvy bez ohľadu na
to, že zmluva o úvere je tzv. absolútny obchod, upraveným v § 261 ods. 3 písm. d) Obchodného

zákonníka. Vychádzajúc z právnych zásad, špeciálna právna úprava, ktorou v danom prípade je zák.
č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch, ako i ust. § 52 a nasl. Občianskeho zákonníka, má
prednosť pred všeobecnou, ktorou je Obchodný zákonník, je nevyhnutné predmetný právny vzťah medzi
účastníkmi posudzovať podľa ustanovení Občianskeho zákonníka a príslušných ustanovení zákona ospotrebiteľskýchúveroch.Súdvzhľadomnaokolnostiuzatváraniazmluvytútoposúdilakospotrebiteľskú
zmluvu, nakoľko žalované pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekonali v rámci predmetu
svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.

18. Podľa § 497 Obchodného zákonníka, zmluvou o úvere sa zaväzuje veriteľ, že na požiadanie dlžníka
poskytne v jeho prospech peňažné prostriedky do určitej sumy, a dlžník sa zaväzuje poskytnuté peňažné
prostriedky vrátiť a zaplatiť úroky.

19. Podľa § 524 ods. 1, 2 Obč. zák., veriteľ môže svoju pohľadávku aj bez súhlasu dlžníka postúpiť
písomnou zmluvou inému. S postúpenou pohľadávkou prechádza aj jej príslušenstvo a všetky práva s
ňou spojené.

20. Podľa § 526 OZ postúpenie pohľadávky je povinný postupca bez zbytočného odkladu oznámiť
dlžníkovi. Dokiaľ postúpenie pohľadávky nie je oznámené dlžníkovi alebo dokiaľ postupník postúpenie

pohľadávky dlžníkovi nepreukáže, zbaví sa dlžník záväzku plnením postupcovi. Ak postúpenie
pohľadávky oznámi dlžníkovi postupca, nie je dlžník oprávnený sa dožadovať preukázania zmluvy o
postúpení.

21. Podľa § 1 ods. 2 zákona NR SR č. 129/2010 Z. z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a

pôžičkáchprespotrebiteľovvzneníneskoršíchpredpisovspotrebiteľskýmúveromnaúčelytohtozákona
je dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme
pôžičky, úveru, odloženej platby alebo obdobnej finančnej pomoci poskytnutej veriteľom spotrebiteľovi.

22.Z§2písm.a),b)zákonaospotrebiteľskýchúverochvyplýva,žespotrebiteľomjefyzickáosoba,ktorá

nekoná v rámci predmetu svojho podnikania alebo povolania a veriteľom fyzická osoba alebo právnická
osoba, ktorá ponúka alebo poskytuje spotrebiteľský úver v rámci svojej podnikateľskej činnosti.

23. Podľa § 4 ods. 1zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom ku dňu uzavretia
zmluvy o úvere, zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu, inak je neplatná.

24. Podľa § 4 ods. 2 zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch, zmluva o spotrebiteľskom úvere
okrem všeobecných náležitostí obsahuje najmä
a) sumu, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov; ak je to možné, treba uviesť aj súčet
týchto platieb s upozornením na možnosť účtovania kompenzácie ušlých výnosov, ak veriteľ chce túto

možnosť využiť,
b) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje,
c) cenu tovaru alebo poskytnutej služby,
d) identifikáciu vlastníka, ak vlastníctvo neprechádza na spotrebiteľa okamihom odovzdania a prevzatia
tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva spotrebiteľom,

e) adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,
f) meno a adresu spotrebiteľa,
g) ročnú percentuálnu mieru nákladov; ak nie je uvedená, spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný
a bez poplatkov,
h) podmienky závislé od objektívnych skutočností, pri ktorých splnení môže byť upravená ročná

percentuálna miera nákladov,
i) výpočet nákladov uvedených v § 2 písm. c), ktoré neboli zahrnuté do výpočtu ročnej percentuálnej
miery nákladov; ide o určenie podmienok, za ktorých musí spotrebiteľ zaplatiť zvýšené náklady. Uvedie
sa výška týchto nákladov, spôsob výpočtu alebo čo najpresnejší odhad.

25. Podľa § 37 ods. 1 Obč. zák., právny úkon sa musí urobiť slobodne a vážne, určite a zrozumiteľne;
inak je neplatný.

26. Podľa § 38 ods. 1 Obč. zák., neplatný je právny úkon, pokiaľ ten, kto ho urobil, nemá spôsobilosť
na právne úkony.

27. Podľa § 38 ods. 2 Obč. zák., tak isto je neplatný právny úkon osoby konajúcej v duševnej poruche,
ktorá ju robí na tento právny úkon neschopnou.28. Podľa § 52 ods. 1 Obč. zák., spotrebiteľskými zmluvami sú kúpna zmluva, zmluva o dielo alebo iné
odplatné zmluvy upravené v ôsmej časti tohto zákona a zmluva podľa § 55, ak zmluvnými stranami sú
na jednej strane dodávateľ a na druhej strane spotrebiteľ, ktorý nemohol individuálne ovplyvniť obsah

dodávateľom vopred pripraveného návrhu na uzavretie zmluvy.

29. Podľa § 54 ods. 1 Obč. zák., zmluvné podmienky upravené spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu
odchýliť od tohto zákona v neprospech spotrebiteľa. Spotrebiteľ sa najmä nemôže vopred vzdať svojich
práv, ktoré mu tento zákon priznáva, alebo si inak zhoršiť svoje zmluvné postavenie.

30. Podľa § 54 ods. 2 Obč. zák., v pochybnostiach o obsahu spotrebiteľských zmlúv platí výklad, ktorý
je pre spotrebiteľa priaznivejší.

31. Podľa § 517 ods.1 Obč. zák., dlžník, ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní, je v omeškaní.

32. Podľa § 517 ods.2 Obč. zák., ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo
požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný platiť
poplatok z omeškania; výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací
predpis.

33. Podľa § 546 Obč. zák., dohodou účastníkov možno zabezpečiť pohľadávku ručením. Ručenie vzniká
písomným vyhlásením, ktorým ručiteľ berie na seba voči veriteľovi povinnosť, že pohľadávku uspokojí,
ak ju neuspokojí dlžník.

34. Podľa § 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré

ustanovenia Občianskeho zákonníka výška úrokov z omeškania je o 8 percentuálnych bodov vyššia
ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania s plnením
peňažného dlhu.

35. Súd na základe vykonaného dokazovania považoval nárok žalobcu upravený podaním doručeným

súdu dňa 09.06.2014 vo výške 15.695,84 Eur za nesporný, čo sa týka vymáhanej istiny a príslušenstva.
V konaní bolo preukázané, že žalovaná v 1. rade uzatvorila dňa 09.02.2003 s právnym predchodcom
žalobcu zmluvu o splátkovom úvere. Žalovaná v 1. rade sa dostala so splácaním svojho dlhu do
omeškania. K postúpeniu pohľadávky s príslušenstvom zo zmluvy o úvere došlo v súlade s ust. § 4 ods.
6 a § 524 a nasl. Obč. zák.. Vzhľadom na to, že žalobca v časti istiny vo výške 1.011,19 Eur vzal žalobu

späť, súd konanie v prevyšujúcej časti istiny zastavil a podľa upraveného návrhu zaviazal žalované v 1.
a 2. rade na úhradu pohľadávky spočívajúcej v istine 15.695,84 Eur, vyčíslenom úroku z omeškania z
dlžných splátok vo výške 17,6%, zaplateného súdneho poplatku a trov právneho zastúpenia. Žalovaná
v 2. rade prevzala za záväzok žalovanej v 1. rade ručenie podľa cit. ust. § 546 Obč. zák..
36.Súdzamietolžalobuvovzťahukžalovanejv3.radeatospoukazomnacit.ust.§38ods.2Obč.zák..

Podľa názoru súdu sa v prípade zmluvy o splátkovom úvere č. 0176812272, ktorú uzavrela žalovaná v 1.
rade dňa 09.02.2003 s právnym predchodcom žalobcu Slovenskou sporiteľňou, a.s. a ručenie prevzali
žalované v 2. a 3. rade jedná o zmluvu neplatnú v časti v ktorej žalovaná v 3. rade na seba prevzala
ručiteľský záväzok. Podľa názoru súdu sa v tomto prípade jedná o absolútne neplatný právny úkon vo
vzťahu k žalovanej v 3. rade, keďže tento právny úkon urobila v duševnej poruche, ktorá zapríčinila jej

nespôsobilosť na takto urobený právny úkon. V takomto prípade sa nevyžaduje aby takáto osoba bola
súdom pozbavená spôsobilosti na právne úkony. Súd zisťoval zdravotný stav žalovanej v 3. rade po
jej súhlase. Ošetrujúca lekárka žalovanej v 3. rade psychiatrička, ktorá je zároveň aj znalcom uviedla,
že v prípade žalovanej v 3. rade ide o chronické psychiatrické ochorenie, ktoré významným spôsobom
ovplyvňuje jej rozhodovanie a konanie. Podľa zdravotnej dokumentácie má súd preukázané, že vážne

zdravotné problémy mala žalovaná v 3. rade už v roku 1999 (hospitalizácia na psychiatri od 01.07.1999
- 30.07.1999) a neustále je liečená. Za tejto situácie súd nepovažoval potrebné vykonať ešte ďalšie
dokazovanie, napr. znaleckým posudkom. Súd poukazuje na svedeckú výpoveď MUDr. Júlie Halmovej
z ktorej jednoznačne vyplynulo, že zdravotný stav žalovanej v 3. rade dlhodobo ovplyvňuje jej konanie
a jej spôsobilosť za dostatočnú pre preukázanie toho, že žalovaná v 3. rade ako účastníčka právneho

úkonu nedokázala posúdiť následky svojho konania, prípadne svoje konanie ovládnuť.

37. Podľa § 255 ods. 1 C.s.p. súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.38.Podľa§262ods.1C.s.p.onárokunanáhradutrovkonaniarozhodneajbeznávrhusúdvrozhodnutí,
ktorým sa konanie končí.

39. O trovách konania súd rozhodol podľa § 255 ods. 1, § 262 ods. 1 C.s.p. Žalobca sa svojou žalobu
domáhal zaplatenia 15.695,84 Eur s príslušenstvom. Súd jeho žalobe vyhovel. Vzhľadom na to, že
žalobca bol plne úspešný a úspešná v konaní bola aj žalovaná v 3. rade, vzniklo im právo na náhradu
100% ich účelne vynaložených trov.

40. V zmysle § 262 ods. 2 C.s.p. o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po
právoplatnosti tohto rozsudku, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Okresnom súde
Malacky, písomne, dvojmo.

Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané. Odvolanie len
proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127 C.s.p.) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie
dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh). Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže

odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie odvolania.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,

c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie

prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,

b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh

na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona (zákon č . 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a
exekučnej činnosti - Exekučný poriadok).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.