Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice
Rozhodutie vydal sudca Mgr. Edita Klapáčová
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Súd: Okresný súd Košice I
Spisová značka: 22P/21/2012
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8712201838
Dátum vydania rozhodnutia: 31. 05. 2012
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Edita Klapáčová
ECLI: ECLI:SK:OSKE1:2012:8712201838.4
Uznesenie
Okresný súd Košice I v právnej veci maloletých detí H.- T., T.. XX.X.XXXX Z. K., T.. XX.X.XXXX, B. H.
U..Č.. C. Č.. XX, C.- G. G., zastúpených kolíznym opatrovníkom Úradom práce, sociálnych vecí a rodiny
Košice I, na návrh B. G. H., T.. X.XX.XXXX, H. XXX/i U. G., XX XXX T., U. M., zastúpeného Advokátskou
kanceláriou Azariová & Ružbašan Law firm s.r.o., Kmeťova č. 26, 040 01 Košice, za účasti I. I.. Ľ. R. , T..
X.X.XXXX, H. C. Č.. XX, C.- G. G., zastúpená advokátkou Kristínou Hoholíkovou, Námestie Sv. Egídia
18/41, Poprad, v konaní o navrátenie maloletých detí do krajiny ich obvyklého pobytu takto
r o z h o d o l :
N a r i a ď u j e návrat I. T. H., T.. XX.X.XXXX Z. I..
K. H., T.. XX.X.XXXX S. Y. B. C. XXX/i U. G. XXXXX
T. U. a za miesto obvyklého pobytu I. T. H., T.. XX.X.XXXX
Z. I.. K. H., T.. XX.X.XXXX O. M. Č. O. N. J. U..
Žiaden z účastníkov n e m á právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
Otec svojim podaným návrhom žiadal, aby súd nariadil návrat maloletých detí do krajiny obvyklého
pobytu, to znamená do U. M., čo odôvodnil tým, že matka maloletých detí využila neprítomnosť otca, a
bez jeho súhlasu a úplne nezávisle premiestnila tieto na územie G. M.. Otec zdôrazňoval potrebu citovej,
výchovnej a rodinnej stability u maloletých detí, no najmä naliehavosť zdravotného stavu I. T., ktorý trpí
Downovým syndrómom a závažným srdcovým ochorením.
Matka s návrhom nesúhlasila. Uviedla, že obvyklým miestom pobytu maloletých detí N. G. M..
Kolízny opatrovník s návrhom nesúhlasil. Poukázal na svoje šetrenie v rodine maloletých detí, kde
uviedol, že v školskom roku 2009/2010 I. T. Z. I.. K. začali navštevovať F. Š. D. G. G. a školský rok
2010/2011 maloletí začali navštevovať druhý ročník základnej školy a to G. Š., W. O. D. C.. I. T. Z. I.. K.
sú žiakmi tej istej triedy. I. T. je integrovaným žiakom. I. K. v škole dosahuje výborné študijné výsledky,
navštevuje odbor výtvarný a hudobný. Dieťa je komunikatívne, šikovné, empatické voči svojmu bratovi,
ktorému veľmi pomáha a je mu oporou. Takisto Z. T. v škole dosahuje výborne výsledky s poukazom
na jeho zdravotné obmedzenia, potrebuje celodennú špeciálnu starostlivosť a tým, že I. T. je zaradený
medzi zdravé deti, podporuje sa jeho fyzický a psychický rozvoj v rámci možnosti Downovho syndrómu.
Maloleté deti pred kolíznym opatrovníkom prejavili záujem len navštevovať B. D. U., a to cez prázdniny
a spolu s mamou.
I. S. K. Z. T. sa narodili z družobného pomeru, B. G. H. Z. I.. Ľ. R.. Obe maloleté deti majú tak G., Z. Z. U.
B. a sú prihlásení k trvalému pobytu tak v U. M., Z. Z. D. G. M. a to od narodenia. Takisto boli prihlásené
do Základnej školy tak D. U. M., Z. Z. T. G..
Matka ich neustále premiestňovala medzi týmito dvoma štátmi, pričom v júni 2011 sa rozhodla spolu
s maloletými deťmi vrátiť S. U. M. čo potvrdila aj tým, že maloleté detí v septembri roku 2011 začali
chodiť do školy v T..
Dňa 27.9.2011 využila matka maloletých detí neprítomnosť otca k tomu, aby obe tieto maloleté deti
premiestnila do C. S. G. M.. Túto neprítomnosť otca využila v dobe, keď tento bol kvôli svojej práci
služobne v Y. M.. Takto sa vedomé rozhodla sama, bez jeho súhlasu s tým, že on nemohol v tomto
nič robiť.
Bola si vedomá toho, že I. T. je pod odbornou lekárskou starostlivosťou u C.. X. D., a že ho čaká ďalšia
operácia, a že jeho stav si vyžaduje neustálu zdravotnú asistenciu. C.. X. D. pracuje na klinike srdcových
chorôb S. C. v T., ktorá poskytovala lekársku starostlivosť maloletému dieťaťu a dohľadala na jeho
zdravotný stav od jeho útleho veku až do doby, kedy bol neoprávnene premiestnený do G. M.. Operácia
sa mala týkať náhradnej T. X. za novú. Naposledy bol vyšetrený v septembri 2011 a bol zapísaný
do zoznamu čakajúcich na operáciu. Následne bol vymazaný z dôvodu, že sa nedostavil na dôležitú
prehliadku dňa 20.10.2011 aj napriek tomu, že matka o tom vedela a otec maloletého poslal matke
naliehavý telegram. Bez tejto dôležitej prehliadke nebolo možné zapísať maloleté dieťa do zoznamu na
operáciu.
Matka ešte v máji 2011 navštívila S. Y. G. M. D. H., W. Č.. X, kde zo správy súd zistil, že I. T.
mal byť zaradený na kardiochirurgický indikačný seminár a indikáciu na operáciu na základe echo -
kardiografického vyšetrenia. Matka však ošetrujúcej lekárke v tomto zariadení uviedla, že sa vracajú
do U. a v liečbe dieťaťa chcú pokračovať tam. Preto do tohto seminára ani na G. nebol zaradený.
Napriek tomuto ubezpečeniu I. T. tým, že ho matka neoprávnene premiestnila do G. M. v septembri
2011, nemohol sa zúčastniť dôležitého kontrolného vyšetrenia D. U., čím mu matka vzhľadom na jeho
zdravotný stav mohla spôsobiť vážnu ujmu na zdraví. I. T. má citovú väzbu na oboch rodičov, I. K. taktiež
aj napriek jeho vyjadreniam na stranu otca a tiež, že nechce bývať D. U. Z. T. G. sú ovplyvňované
prostredím v ktorom teraz žije už viac ako 7 mesiacov mimo jeho obvyklého H. D. T..
Matka tým, že celý dlhý čas premiestňovala maloleté deti z jednej krajiny do druhej, svojimi
jednostrannými úkonmi, pre ktoré sa rozhodovala sama, odlučovala maloleté deti od vzťahu k otcovi,
od výchovného rodinného zázemia a citových väzieb, ktoré mali v mieste svojho obvyklého pobytu a od
prostredia, v ktorom vyrastali, preto súd rozhodol, že miesto obvyklého pobytu maloletých detí je U. M.
a nariadil návrat maloletých detí do miesta ich obvyklého pobytu.
Podľa Dohovoru o občianskoprávnych aspektoch medzinárodných únosov detí, č. 119/2001 Z. z. ,
článok 1, cieľom tohto Dohovoru je podľa
a) zabezpečiť okamžitý návrat detí, ktoré boli neoprávnene premiestnené do niektorého zmluvného
štátu alebo sú v ňom zadržiavané
b) zabezpečí, aby opatrovnícke práva a práva styku podľa právneho poriadku jedného zmluvného štátu
sa účinne dodržiavali v ostatných zmluvných štátoch.
Podľa článku 3, premiestnenie alebo zadržanie dieťaťa sa považuje za neoprávnene, ak
a) je porušením opatrovníckeho práva, ktoré nadobudla osoba, inštitúcia alebo iná právnická osoba buď
spoločne, alebo samostatne podľa právneho poriadku štátu, na ktorého území malo dieťa svoj obvyklý
pobyt bezprostredne pred premiestnením alebo zadržiavaním a
b) v čase jeho premiestnenia alebo zadržania sa toto právo aj skutočne vykonávalo buď spoločne, alebo
samostatne, alebo by sa takto vykonávalo, ak by nedošlo k premiestneniu, či zadržaniu.
Opatrovnícke právo uvedené v písmene a) možno nadobudnúť najmä priamo zo zákona alebo na
základe rozhodnutia súdu alebo správneho orgánu, alebo na základe dohody platnej podľa právneho
poriadku tohto štátu.
S poukazom na článok 3), opatrovnícke právo k maloletým deťom vykonávali ich rodičia spoločne na
území Talianskej republiky a premiestnenie maloletých detí matkou, bez súhlasu otca mimo tohto územia
sa považuje za neoprávnene.
Článok 4, dohovor sa použije na dieťa, ktoré malo obvyklý pobyt na území zmluvného štátu
bezprostredne pred prerušením opatrovníckeho práva alebo práva styku. Použitie dohovoru sa skončí,
keď dieťa dosiahne vek 16 rokov.
Podľa článku 12, ak bolo dieťa neoprávnene premiestnené alebo zadržané podľa článku 3 a v deň
začatia konania pred justičným alebo správnym orgánom zmluvného štátu, v ktorom sa dieťa nachádza,
neuplynula odo dňa neoprávneného premiestnenia alebo zadržania lehota jedného roka, nariadi
príslušný orgán okamžitý návrat dieťaťa. Justičný alebo správny orgán nariadi návrat dieťaťa, aj keď sa
konanie začalo po uplynutí lehoty jedného roka uvedenej v predchádzajúcom odseku, okrem prípadu,
že sa preukáže, že dieťa sa už zžilo s novým prostredím. Ak justičný alebo správny orgán dožiadaného
štátu má dôvod domnievať sa, že dieťa bolo premiestnené na územie iného štátu, môže zastaviť konanie
alebo zamietnuť žiadosť o návrat dieťaťa.
Podľa článku 17, skutočnosť, že v dožiadanom štáte bolo vydané alebo je uznateľné rozhodnutie o
opatrovníckom práve, nie je dôvodom na odmietnutie návratu dieťaťa podľa tohto dohovoru, ale justičné
alebo správne orgány dožiadaného štátu môžu dôvody, ktoré viedli k vydaniu takéhoto rozhodnutia, vziať
do úvahy pri postupe podľa dohovoru.
Okresný súd Košice I poukazuje, že súd pre mladistvých v Neapole č. 1191/11 zo dňa 15.5.2012 nariadil
zverenie I. K. H., T.. XX.X.XXXX Z. T. H., nar. 29.1.2001 do výlučnej starostlivosti otca.
Odňatie maloletých detí z miesta ich obvyklého pobytu je naplnená, neoprávnenosť konania v zmysle
Haagskeho dohovoru zo dňa 25.10.1980 a v zmysle Nariadenia EU 2203 z roku 2003 podľa článku
77 považované za závažné vo všetkých svojich bodoch a aplikovateľné v každom členskom štáte na
základe zmluvy o založené európskeho spoločenstva.
Výrok o trovách konania vyplýva z ust. § 146 ods. 1 písm. a/OSP.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu je možné podať odvolanie, a to do 15 dní odo dňa jeho písomného doručenia
na Okresný súd Košice I v 3 písomných vyhotoveniach. ( § 204 ods. 1 O. s. p.).
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach ( § 42 ods. 3 O.s.p.), uviesť, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje
za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha ( § 205 ods. 1 O.s.p).
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.