Uznesenie – Obchodné spoločnosti ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Košice II

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Marta Raábová

Oblasť právnej úpravy – Obchodné právoObchodné spoločnosti

Forma rozhodnutia – Uznesenie

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Rozhodnutie

Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 33Cb/55/2019
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7219205788
Dátum vydania rozhodnutia: 14. 07. 2022
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Marta Raábová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2022:7219205788.4

Uznesenie
F. súd D. II v spore žalobcu: Z. - Z. s. r. o., X. XX, XXX XX D., U.: XX XXX XXX, právne zastúpený:
O.. W. B., advokátka, D. XX, XXX XX D. proti žalovanému: B. S. a. s., XXXX, XXX XX P., U.: XX XXX
XXX, právne zastúpený: AK U. S., s. r. o., D. XX, XXX XX I., U.: XX XXX XXX, o zaplatenie X.XXX,-
€ s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

S. zmier medzi stranami v znení:

I. Y. sa zaväzuje zaplatiť žalobcovi sumu X.XXX,- € v lehote XX dní odo dňa právoplatnosti uznesenia
o schválení zmieru na bankový účet žalobcu U.: S

S. sporu vyhlasujú, že uzatvorením tohto zmieru je vyposriadaný celý predmet tohto súdneho sporu.

Y. zo strán sporu nemá právo na náhradu trov konania.

II. Y. vracia súdny poplatok v sume XXX,- € prostredníctvom S. pošty, a. s., U.: XX XXX XXX, so sídlom
Z. cesta 9, XXX XX I. I., najneskôr do XX dní od doručenia odpisu tohto právoplatného uznesenia.

o d ô v o d n e n i e :

1. Y. zo dňa XX. XX. XXXX žalobca navrhol, aby súd žalovaného zaviazal na zaplatenie sumy X.XXX,-
€ s X % úrokmi z omeškania od XX. XX. XXXX do zaplatenia titulom náhrady škody a žalobcovi priznal
nárok na náhradu trov konania.

2. Y. v opísaní skutkového a právneho stavu uviedol, že žalobca - odosielateľ objednal u žalovaného
- dopravcu prepravu veci (zásielky) objednávkou č. PO-XXXXXX-XX dňa XX. XX. XXXX k príjemcovi
zásielky Y. k. s., U D. XXX, Z. XX, L. republika. Y. určená pre príjemcu bola uložená na X ks paliet s
celkovou hmotnosťou XXXX kg a naložená a prevzatá žalovaným na prepravu v prevádzke žalobcu v
A. nad I..

3. B. XX. XX. XXXX žalovaný - dopravca doručil zásielku adresátovi Y., k. s. Z., avšak adresát zásielku
odmietol prevziať z dôvodu, že nebola doručená v stave, v akom bola zo strany žalobcu odoslaná,
nakoľko zásielka bola uložená len na jednej palete a došlo k zmiešaniu tovaru a jeho následnému
uloženiu na paletu a presahovala z palety, na ktorej bola uložená a nebolo uvedené množstvo na obale,
ako aj vykazovala ďalšie znaky poškodenia. I. zrejmé, že počas prepravy k adresátovi došlo k poškodeniu
zásielky následkom neodbornej starostlivosti o zásielku a zásielka bola prebalená zo strany žalovaného
a doručená adresátovi v inom obale. W. stav doručenej zásielky fotograficky zdokumentoval.

4. B. dokladom - faktúrou č. XXX/XXXXXXX zo dňa XX. XX. XXXX žalovaný vyfakturoval žalobcovi cenu
za vykonanú prepravu.

5. Z dôvodu neprevzatia zásielky adresátom bol tovar vrátený späť žalobcovi - odosielateľovi a žalovaný
sa za poškodenie ospravedlnil v reporte zo dňa XX. XX. XXXX č. XXXXXXXXXX.

6. B. XX. XX. XXXX žalobca uplatnil u žalovaného - dopravcu reklamáciu doručenej zásielky určenej
adresátovi Y., k. s. Z. a žalovanému súčasne zaslal reklamačný protokol, fotodokumentáciu doručenej
zásielky, faktúry vystavené adresátovi zásielky a ďalšie doklady v zmysle požiadaviek žalovaného.

7. B. dokladom - faktúrou č. XXXXXX dňa XX. XX. XXXX žalobca ako odosielateľ vyfakturoval adresátovi
zásielky Y., k. s. Z. kúpnu cenu za tovar, ktorý mal byť dodaný v zmysle objednávky prepravy zo dňa XX.
XX. XXXX v sume XX.XXX,- T. a jednalo sa o tovar uložený na prvej europalete.

8. B. dokladom - faktúrou č. XXXXXX dňa XX. XX. XXXX žalobca - odosielateľ vyfakturoval adresátovi
zásielky Y., k. s. kúpnu cenu za tovar, ktorý mal byť dodaný v zmysle objednávky prepravy zo dňa XX.
XX. XXXX v sume XX.XXX,- T. a išlo o tovar uložený na druhej europalete.

9. D. cena zo strany adresáta - príjemcu zásielky nebola zaplatená, nakoľko nedošlo k riadnemu
doručeniu tovaru príjemcovi zásielky ako kupujúcemu vo vzťahu k žalobcovi ako predávajúcemu.

XX. S. hodnota zásielky určená pre príjemcu zásielky predstavovala sumu XXX.XXX,- T., čo je v prepočte
suma X.XXX,- € zaokrúhlene.

XX. K. k tomu, že išlo o špecifický obalový materiál určený pre odberateľa Y., k. s., ktorý bol navyše
aj zabalený v špeciálnom kartónovom obale a tento bol nesprávnou manipuláciou so zásielkou zo
strany žalovaného úplne znehodnotený, došlo na strane žalobcu k vzniku škody vo výške hodnoty
prepravovanej zásielky.

XX. K. zo dňa XX. XX. XXXX žalobca vyzval prostredníctvom svojej právnej zástupkyne žalovaného na
náhradu škody vzniknutej na prepravovaných veciach.

XX. Y. reagoval na výzvu žalobcu listom jeho právneho zástupcu zo dňa XX. XX. XXXX, že náhradu
škody neuznáva a nezaplatí ju. Y. uznal, že dňa XX. XX. XXXX bola zo strany žalobcu uplatnená
reklamácia doručovanej zásielky, avšak namietal, že nedošlo k poškodeniu zásielky, a že táto zo strany
žalovaného bola len zafixovaná fóliou a páskami a nebola prebaľovaná.

XX. K tvrdeniam uvedeným žalovaným v odpovedi na výzvu žalobca uviedol, že tovar dodáva spoločnosti
Y., k. s. Z., a to obalový materiál pravidelne, a keďže odberateľom žalobcu je osoba podnikajúca vo
L. priemysle, na balenie tovaru sú kladené osobitné nároky. Z. požiadaviek a dohody medzi žalobcom
a adresátom dodaný tovar - obalový materiál je balený v určitých vopred dohodnutých množstvách,
ochrannej fólii, a takto zabalené obalové materiály v ochrannej fólii sú potom označené osobitným
štítkom a uložené do ochranného viacvrstvového kartónového pevného obalu vyrobeného špeciálne pre
tento účel prepravy pre tohto adresáta - odberateľa. D. box je, potom uložený na europaletu a poistený
obalovou strečovou fóliou pripevnený k europalete s tým, že kartónový obal má presné rozmery palety,
tak aby nevytŕčal z patety a je označený štítkom v zmysle dohody medzi žalobcom a odberateľom Y., k. s.

XX. J. spôsobom bol zabalený a upevnený kartónový obal na paletu, resp. na palety, ktoré boli
dňa XX. XX. XXXX prevzaté žalovaným - dopravcom a takto ich mal žalovaný dopraviť do miesta
určenia k adresátovi Y., k. s. Y., však bola doručené v odlišnom stave a medzi prevzatím zásielky u
žalobcu a jej doručením adresátovi muselo dôjsť k roztrhnutiu kartónového obalu - boxu a jednotlivé
obalové materiály, ktoré boli obsahom zásielky boli, potom poskladané na paletu a prebalené zo
strany žalovaného, čím došlo k ich miešaniu, vytŕčali z palety, chýbal štítok. Y. doručená adresátovi
neobsahovala kartónový obal a celkovo bola poškodená a nebola doručená adresátovi v takom stave,
v akom ju žalobca odosielal, a ako bola na paletu uložená.

XX. Y. poukázal na § 601 a nasledujúcich F. zákonníka a proti žalobcovi uplatnil úroky z omeškania s
poukazom na § 365 a ďalšie F. zákonníka.

XX. Y. so žalobou nesúhlasil, navrhol žalobu zamietnuť s tým, že žalobca spôsobenú škodu údajne
uplatnil proti žalovanému reklamáciou prepravy č. XXXXXXXXXXX dňa XX. XX. XXXX, kde ako dôvod

vzniku škody - poškodenia zásielky uviedol „kontaminácia tovaru z dôvodu prebaľovania.“ Y. tovar
žiadnym spôsobom neprebaľoval a tovar, ktorý bol uložený na palete v záujme jeho ochrany zafixoval
fóliou a páskami.

XX. Y. k žalobnému návrhu pripojil ako dôkaz fotokópiu na, ktorej je zachytené niečo položené na
europalete obalené kartónom a fóliou, avšak táto fotografia nezobrazuje zásielku, ktorej poškodenie je
predmetom tohto konania a nemôže slúžiť ako dôkaz na, ktorý by mal súd prihliadať.

XX. B. neprevzatia zásielky nie je jej poškodenie, ale kontaminácia zásielky ako uvádza žalobca vo
svojej reklamácii, ale zlé uloženie zásielky a chýbajúce popisy o množstvách uloženého tovaru.

XX. Y. na paletu ukladal žalobca nie žalovaný a skutočnosť, že zásielka presahuje z palety neznamená,
že zásielka je poškodená a žalovaný nemal a nemá vedomosť o tom ako bol žalobca dohodnutý s
prijímateľom zásielky na podmienkach balenia. Je povinnosťou žalobcu zabaliť zásielku podľa dohody
s prijímateľom a priložiť k nej doklady na, ktorých sa dohodol s prijímateľom.

XX. K výške škody žalovaný uviedol, že uplatnená výška škody vyjadruje hodnotu tovaru, ktorý bol
predmetom prepravy a nebol žalobcovi zaplatený prijímateľom zásielky z dôvodu neprevzatia zásielky
- tovaru.

XX. Y. je toho názoru, že fakturovanú hodnotu tovaru nie je možné stotožniť s výškou škody.

XX. V ďalších písomných vyjadreniach a prednesoch na pojednávaní dňa XX. XX. XXXX právni
zástupcovia strán zotrvávali na svojich tvrdeniach a navrhli, aby súd vykonal ďalšie dokazovanie
výsluchom označených svedkov.

XX. Z. názoru súdu v predmetnej právnej veci je potrebné aplikovať B. o prepravnej zmluve v
medzinárodnej cestnej nákladnej doprave (T.) publikovaný vo vyhláške A. zahraničných veci č. XX/XXXX
Zb.

XX. Z. D. I, Čl. X/X. J. B. sa vzťahuje na každú zmluvu o preprave zásielok za odplatu cestným vozidlom,
ak miesto prevzatia zásielky a predpokladané miesto jej dodania, ako sa uvádzajú v zmluve, ležia vo
dvoch rôznych štátoch, z ktorých aspoň jeden je zmluvným štátom tohto B.. J. ustanovenie platí bez
ohľadu na trvalé bydlisko a štátnu príslušnosť strán.

XX. S. republika a L. republika sú zmluvnými štátmi B. a, preto sa uvedený B. vzťahuje na predmetnú
dopravu.

XX. Z. D. U., Čl. X B. o uzavretí prepravnej zmluvy je nákladný list. Ak nákladný list chýba, ak má
nedostatky, alebo ak sa stratil nie je tým existencia, alebo platnosť prepravnej zmluvy dotknutá a vzťahujú
sa na ňu aj naďalej ustanovenia tohto B..

XX. Z. Čl. X/X. uvedenej kapitoly - E. list je, ak sa nedokáže opak, vierohodným dokladom o uzavretí a
obsahu prepravnej zmluvy, ako aj o prevzatí zásielky dopravcom.

XX. Z. D. IV, Čl. XX/X. B. zodpovedá za úplnú, alebo čiastočnú stratu zásielky, alebo za jej poškodenie,
ktoré vznikne od okamihu prevzatia zásielky na prepravu až do okamihu jej vydania, ako aj za
prekročenie dodacej lehoty.

XX. Z. D. IV, Čl. XX/X. B. je oslobodený od tejto zodpovednosti, ak stratu zásielky, jej poškodenie alebo
prekročenie dodacej lehoty zavinil oprávnený, príkaz oprávneného, ktorý nebol zavinený nedbalosťou
dopravcu, vlastnou chybou zásielky alebo okolnosťami, ktoré dopravca nemôže odvrátiť, a ktorých
následky odstrániť nie je v jeho moci.

XX. Z. Čl. XX/X. uvedenej D. - B. o tom, že strata zásielky, je poškodenie, alebo prekročenie dodacej
lehoty vznikli niektorou z príčin uvedených v článku XX ods. 2, patrí dopravcovi.

XX. Z. Čl. XX/X. uvedenej D. - Ak dopravca má podľa ustanovení tohto B. povinnosť nahradiť škodu
za úplnú alebo čiastočnú stratu zásielky, vypočíta sa náhrada z hodnoty zásielky v mieste a čase jej
prevzatia na prepravu.

XX. Z. Čl. XX/X. uvedenej D. - G. zásielky sa určuje podľa burzovej ceny, a ak nie je burzová cena, podľa
bežnej trhovej ceny, a ak nie je ani burzová cena, ani bežná trhová cena, podľa všeobecnej hodnoty
tovaru rovnakej povahy a akosti.

XX. Z. Čl. XX/X. uvedenej D. - E. škody nesmie presahovať XX L. za kilogram chýbajúcej hrubej váhy.
L. sa rozumie zlatý L. váhy XX/XX gramu a rýdzosti X,XXX.

XX. Z. Čl. XX/X. uvedenej D. - Z. poškodení zásielky uhrádza dopravca sumu, o ktorú sa jej hodnota
znížila; suma sa vypočítava z hodnoty zásielky určenej podľa článku XX ods. 1, X a 4.

XX. Z. Čl. XX/X. uvedenej D. - E. škody nesmie však presahovať:
a) ak je poškodením znehodnotená celá zásielka, sumu, ktorá by sa vyplatila pri jej úplnej strate;
b) ak je poškodením znehodnotená len časť zásielky, sumu, ktorá by sa vyplatila pri strate znehodnotenej
časti zásielky.

XX. Z. Čl. XX/X. uvedenej D. - F. môže požadovať úroky z náhrady škody. J. úroky vo výške X % ročne
sa počítajú odo dňa zaslania písomnej reklamácie dopravcovi, a ak nebola reklamácia podaná, odo dňa
podania žaloby na súde.

XX. Z. Čl. XX/X. uvedenej D. - Ak sumy, podľa ktorých sa náhrada škody vypočítava, nie sú vyjadrené
v mene štátu, v ktorom sa platenie náhrady požaduje, uskutočňuje sa menový prepočet podľa bežného
kurzu platného ku dňu a v mieste vyplatenia náhrady.

XX. C. podaním zo dňa XX. XX. XXXX strany sporu prostredníctvom právnych zástupcov navrhli, aby
súd schválil zmier medzi stranami v znení, že žalovaný sa zaväzuje zaplatiť žalobcovi sumu X.XXX,- €
v lehote do XX dní odo dňa právoplatnosti uznesenia o schválení zmieru na bankový účet žalobcu U.:
S S. sporu vyhlasujú, že uzatvorením tohto zmieru je vyporiadaný celý predmet tohto súdneho sporu.
Y. zo strán sporu nemá právo na náhradu trov konania.

XX. S. sporu dňa XX. XX. XXXX uzatvorili „B. o urovnaní.“

XX. Z. § X48 ods. 1 T. žalobca a žalovaný môžu uzavrieť zmier. O uzavretie zmieru sa má súd vždy
pokúsiť.

XX. Z. § 148 ods. X T. súd rozhodne o tom, či uzavretý zmier schvaľuje; neschváli ho, ak je v rozpore
so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

XX. S poukazom na vyššie uvedené a citované zákonné ustanovenie súd schválil zmier medzi stranami
sporu ako vyplýva z I. výroku uznesenia.

XX. Y. zaplatil súdny poplatok za podanie žaloby v sume XXX,- € dňa XX. XX. XXXX č. l. XX.

XX. S. žalobcovi vrátil súdny poplatok s poukazom na § 11 ods. X, X Y. NR SR č. XX/XXXX Zb. v znení
neskorších zmien a doplnkov.

XX. Z. § 11 ods. 6 Y. NR SR č. XX/XXXX Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov orgány uvedené
v § 3, ktoré
a) nie sú zapojené do centrálneho systému evidencie poplatkov, zašlú bez zbytočného odkladu odpis
právoplatného rozhodnutia o vrátení poplatku alebo preplatku daňovému úradu príslušnému podľa
trvalého pobytu alebo sídla poplatníka, ktorý poplatok alebo preplatok vráti najneskôr do XX dní odo
dňa doručenia odpisu právoplatného rozhodnutia o vrátení poplatku alebo preplatku; ak orgán štátnej
správy súdov alebo orgán prokuratúry nevydal rozhodnutie, zašle písomné upovedomenie o spôsobe
vybavenia sťažnosti podľa osobitného zákona7) a daňový úrad vráti poplatok najneskôr do XX dní odo
dňa doručenia písomného upovedomenia,

b) sú zapojené do centrálneho systému evidencie poplatkov, zašlú bez zbytočného odkladu odpis
právoplatného rozhodnutia o vrátení poplatku alebo preplatku prevádzkovateľovi systému, ktorý
poplatok alebo preplatok vráti najneskôr do XX dní odo dňa doručenia odpisu právoplatného rozhodnutia
o vrátení poplatku alebo preplatku; ak orgán štátnej správy súdov alebo orgán prokuratúry nevydal
rozhodnutie, zašle písomné upovedomenie o spôsobe vybavenia sťažnosti podľa osobitného zákonaX)
a prevádzkovateľ systému vráti poplatok najneskôr do XX dní odo dňa doručenia písomného
upovedomenia.

XX. Z. § 11 ods. 7 Y. NR SR č. XX/XXXX Zb. v znení neskorších zmien a doplnkov ak konanie
skončia strany alebo účastníci schválením zmieru do začiatku prvého pojednávania, vráti sa im XX
% zo všetkých zaplatených poplatkov. Ak konanie skončia strany alebo účastníci schválením zmieru
po začatí prvého pojednávania, vráti sa im XX% zo všetkých zaplatených poplatkov. Ak správny súd
zastaví konanie o správnej žalobe z dôvodu uspokojenia žalobcu, vráti sa žalobcovi XX% zo všetkých
zaplatených poplatkov. Z. nezaplatených poplatkoch v rovnakom rozsahu súd poplatok nevyberie a
uznesenie o uloženej povinnosti zaplatiť poplatok v uvedenom rozsahu zruší. Ustanovenia odsekov X
a 4 sa nepoužijú.

Poučenie:

Proti výrokom tohto uznesenia odvolanie v zmysle ustanovenia § 357 CSP a contrario nie je prípustné.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.