Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Dunajská Streda
Rozhodutie vydal sudca Mgr. Michal Novotný
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Dunajská Streda
Spisová značka: 15C/243/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2214208912
Dátum vydania rozhodnutia: 01. 10. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Michal Novotný
ECLI: ECLI:SK:OSDS:2015:2214208912.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Dunajská Streda samosudcom Michalom Novotným v právnej veci žalobcu: Secapital S.
a. r. l., reg. č. B108305, so sídlom 9 Rue du laboratoire, Luxembourg, Luxemburské veľkovojvodstvo,
zastúpeného: Advokátska kancelária Gallo s.r.o., Martin, proti žalovanej: H. O., X.. XX. C. XXXX, bytom
S. XXX/XX, B. F.-K., o 4.056,40 € s prísl., takto
r o z h o d o l :
I. Žaloba o zaplatenie 4.056,46 € s 8,5 % ročným úrokom z omeškania od 13. júna 2013 sa zamieta.
II. Žalobcovi sa náhrada trov konania nepriznáva.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobca sa žalobou došlou tunajšiemu súdu 30. apríla 2014 domáhal voči žalovanej zaplatenia súm
uvedených vo výroku. V žalobe predniesol, že 20. septembra 2009 so žalovanou uzavrel zmluvu č.
XXXXXXX, ktorou jej poskytol pôžičku vo výške 4.242,99 €. Tú mala žalovaná splácať v 29 mesačných
splátkach po 35 €. V dôsledku neplnenia povinností žalovanou žalobca vyzval žalovanú na úhradu celej
dlžnej sumy. Žalovaná ho však neuhradila a jej celkový dlh ku dňu podania žaloby predstavuje sumu
4.056,46 €.
2. Žalovaná vo vyjadrení k žalobe podanom pred pojednávaním žiadala o povolenie splátok, keďže je
dôchodkyňa s minimálnym príjmom.
3. Súd na prejednanie veci nariadil pojednávanie (§ 115 ods. 1 O. s. p.) v termínoch 19. februára, 17.
septembra a 1. októbra 2015. Žalobca sa ospravedlnil zo všetkých troch termínov a súhlasil s konaním
v jeho neprítomnosti. Žalovaná sa dostavila len 17. septembra 2015, kde vzala na vedomie nový termín,
na ten sa však nedostavila ani nepožiadala o jeho odročenie. Preto súd vykonal posledné pojednávanie
v neprítomnosti oboch účastníkov. Na ňom vykonal dokazovanie listinnými, dôkazmi, a to: zmluva o
pôžičke (č. l. 4), všeobecné obchodné podmienky (č. l. 6), prehľad splátok a úhrad (č. l. 5), oznámenie o
postúpení (č. l. 5), zmluva o postúpení pohľadávok (č. l. 11 až 18), zmluva o pôžičke z 27. júla 2008 (č.
l. 43), zmluva o pôžičke zo 16. júna 2008 (č. l. 44), zmluva o pôžičke z 11. apríla 2008 (č. l. 45), zmluva
o pôžičke zo 6. novembra 2008 (č. l. 46), zmluva o pôžičke z 13. júna 2008 (č. l. 47), zmluva o pôžičke
z 12. novembra 2008 (č. l. 49) a zmluva o pôžičke zo 4. júna 2008 (č. l. 51) a v spojení so všeobecne
známymi, resp. nespornými skutočnosťami (§ 121, § 153 ods. 1 O. s. p.) zistil tento
skutkový stav:
4. a) Spoločnosť Consumer Finance Holding, a.s., bola spoločnosťou, ktorej predmetom podnikania bolo
okrem iného poskytovanie úverov a pôžičiek z vlastných zdrojov.b) Táto spoločnosť ako veriteľ a žalovaná ako dlžník v priebehu roka 2008 podpísali celkovo sedem
listín označených ako „Zmluva o pôžičke - internetová“:
- č. XXXXXXXXXX dňa 11. apríla 2008, ktorou jej poskytla pôžičku 9.868 Sk s úrokovou sadzbou 32,47
% splatnú v 15 splátkach po 867 Sk (č. l. 45),
- č. XXXXXXXXXX dňa 4. júna 2008, ktorou jej poskytla pôžičku 6.999 Sk s úrokovou sadzbou 22,5 %
splatnú v 30 splátkach po 300 Sk (č. l. 51),
- č. XXXXXXXXXX dňa 13. júna 2008, ktorou jej poskytla pôžičku 20.990 Sk s úrokovou sadzbou 48,52
% splatnú v 30 splátkach po 1.120 Sk (č. l. 47),
- č. XXXXXXXXXX dňa 16. júna 2008, ktorou jej poskytla pôžičku 13.350 Sk s úrokovou sadzbou 53,2
% ročne splatnú v 24 splátkach po 842 Sk (č. l. 44),
- č. XXXXXXXXXX dňa 27. júla 2008, ktorou jej poskytla pôžičku 25.255 Sk s úrokovou sadzbou 32,95
% ročne splatnú v 36 splátkach po 1.056 Sk (č. l. 43),
- č. XXXXXXXXXX dňa 6. novembra 2008, ktorou jej poskytla pôžičku 15.386 Sk s úrokovou sadzbou
35,57 % splatnú v 30 splátkach po 821 Sk (č. l. 46),
- č. XXXXXXXXXX dňa 12. novembra 2008, ktorou jej poskytla pôžičku 8.973 Sk s úrokovou sadzbou
53,21 % splatnú v 24 splátkach po 566 Sk (č. l. 49).
c) Ďalej žalovaná 24. augusta 2009 a spoločnosť Consumer Finance Holding, a.s., 20. septembra 2009
podpísali listinu označenú ako „Žiadosť a zmluva o poskytnutí účelovej pôžičky“ č. XXXXXXX. (č. l.
4). V časti tejto listiny označenej „II. Schválená výška Pôžičky“ sú okrem iného vymedzené schválená
výška pôžičky 6.278,86 €, mesačná splátka 146,31 €, počet splátok 29, ročná úroková sadzba 24,01 %,
konečná splatnosť „29 mesiacov“, ročná percentuálna miera nákladov. Priemerná ročná percentuálna
miera nákladov nie je uvedená. V časti „III. Účel použitia Pôžičky“ je uvedené, že podpisom zmluvy klient
„žiada poskytnutú Pôžičku použiť na úhradu nasledovných Pohľadávok Spoločnosti voči Klientovi“. V
nasledujúcej tabuľke sú uvedené pohľadávky zo siedmich zmlúv (v časovom poradí): z 11. apríla 2008
so zostatkom 268,34 €, zo 4. júna 2008 so zostatkom 211,85 €, z 13. júna 2008 so zostatkom 587,20 €,
zo 16. júna 2008 so zostatkom 389,88 €, z 27. júla 2008 so zostatkom 864,41 €, zo 6. novembra 2008
so zostatkom 606,24 € a z 12. novembra 2008 so zostatkom 350,44 €.
V časti zmluvy o pôžičke označenej „Klient“ je okrem iného obsiahnuté predtlačené ustanovenie tohto
znenia: „...prehlasujem, že som sa pred podpísaním Zmluvy oboznámil s Podmienkami a Všeobecnými
obchodnými podmienkami (ďalej len VOP), ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy, prevzal som ich,
súhlasím s nimi, nemám k nim žiadne výhrady a zaväzujem sa ich dodržiavať...“
Tesne nad podpisom zmluvných strán je umiestnené ich predtlačené vyhlásenie, v zmysle ktorého
„Riadnym vyplnením a podpísaním tejto Zmluvy všetkými stranami uzavrela Spoločnosť Consumer
Finance Holding a.s. s Klientom Zmluvu, ktorej neoddeliteľnou súčasťou sú Podmienky a Všeobecné
obchodné podmienky.“
Nebolo zistené, že by žalovaná pri uzatváraní tejto zmluvy konala na účel svojho podnikania,
zamestnania alebo profesie.
d) K zmluve o pôžičke sú predložené „Všeobecné obchodné podmienky“ platné od 1. januára 2009 (č.
l. 6), ktoré obsahujú okrem iného tieto ustanovenia:
„1. DEFINÍCIE A VÝKLADOVÉ PRAVIDLÁ
1.1 Definície...
Celková suma Pôžičky: znamená súčet všetkých Splátok dohodnutých medzi Klientom a Spoločnosťou
v Zmluve....
Podmienky: znamená špeciálne obchodné podmienky vydané Spoločnosťou podľa § 273 Obchodného
zákonníka, vrátane akýchkoľvek ich zmien doplnení a novácií....
Pôžička: znamená spotrebiteľský úver v čiastke poskytnutej Klientovi Spoločnosťou....
2. ÚVODNÉ USTANOVENIA
...2.3 Tieto VOP a Podmienky sú prílohou Zmluvy a tvoria jej neoddeliteľnú súčasť a určujú časť obsahu
Zmluvy, pokiaľ v Zmluve nie je výslovne uvedené inak....
6. PODMIENKY SPLÁCANIA
...6.2PokiaľniejevSplátkovomkalendária/aleboZmluvea/aleboPodmienkacha/aleboVOPstanovené
inak, sú Splátky splatné do 20. dňa v príslušnom kalendárnom mesiaci....
6.4 Prvá splátka je splatná nasledujúci mesiac po uzatvorení Zmluvy a/alebo doručení Služby, pokiaľ
nie je dohodnuté inak....
13. SKONČENIE ZMLUVY...
13.2 Klient ako aj Spoločnosť je oprávnená Zmluvu kedykoľvek vypovedať bez uvedenia dôvodu...15. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
...15.8 Zmluva obsahuje zmluvné typy:
(a)úverovázmluvapodľaZákonaospotrebiteľskýchúverochapodpornepodľaObchodnéhozákonníka;
a/alebo
(b) kúpna zmluva podľa Občianskeho zákonníka.“
Ďalšie časti všeobecných obchodných podmienok upravujú konanie a preukazovanie totožnosti strán,
spôsob prijatia návrhu zmluvy, základné práva a povinnosti, podmienky splácania, zabezpečenie,
RPMN, priradenie platieb a započítanie, uzatvorenie zmluvy na diaľku, zodpovednosť, poplatky, pokuty
a sankčné úroky, skončenie zmluvy, doručovanie a všeobecné ustanovenia.
Existencia ani obsah Podmienok, na ktoré odkazuje ods. 1.1 všeobecných podmienok, nebol dokázaný.
e) Žalovaná nezaplatila spoločnosti Consumer Finance Holding, a.s., žiadnu splátku (prehľad na č. l. 5)
Vzhľadom na to Consumer Finance Holding, a.s., v januári 2010 vypovedala zmluvu a vyzvala žalovanú
na úhradu všetkých splátok (prehľad č. l. 5).
f) Dňa 7/17. marca 2013 podpísali Consumer Finance Holding, a.s., ako postupca a žalobca ako
postupník zmluvu o postúpení pohľadávok (č. l. 11 až 14), v ktorej ods. 3.3 si dohodli, že žalobca sa
stal odo dňa účinnosti novým veriteľom pohľadávok uvedených v prílohe. Dňom účinnosti bol deň, kedy
bude úhrada za postúpenie pripísaná na účet postupcu. Listom z 22. marca 2013 (č. l. 8) Consumer
Finance Holding, a.s., oznámila žalovanej, že pohľadávku zo zmluvy č. XXXXXXX postúpila na žalobcu.
5. Takto zistený skutkový stav vyplýva z vykonaných dôkazov hodnotených vo vzájomnej súvislosti (§
132 O. s. p.).
Skutkové zistenia v bode 4 sú v podstate len reprodukciou príslušných listinných dôkazov, resp. ich
častí, voči pravosti ktorých neboli vznesené žiadne námietky, ako aj z tvrdení žalobcu, ktoré žalovaný
nespochybnil. Keďže žalobca nepredložil ani nenavrhol žiaden dôkaz na dokázanie obsahu Podmienok,
hoci na to bol povinný v zmysle § 120 ods. 1 O. s. p., súd toto neunesenie dôkazného bremena posúdil
tak, že ich existencia ani obsah dokázané neboli. Skutkový záver o tom, že došlo k zosplatneniu úveru,
a dátume zosplatnenia vyvodil súd z obsahu „prehľadu splátok“, v ktorom je k 20. januáru 2010 uvedený
popis „pokuta vypovedanie“ a k tomuto dátumu je ako splatná evidovaná „splátka“ 3.067,70 €. Od tohto
dátumu je ďalej ako „zostatok“ evidovaná celá suma poskytnutej pôžičky, teda 3.551,26 € (dovtedy sa
zostatok zvyšoval vždy o jednu mesačnú splátku).
Súd nepovažoval za potrebné vykonávať dokazovanie obsahom výzvy spoločnosti KRUK Česká a
Slovenská republika, s.r.o. (č. l. 7), keďže tá sama osebe nedokazovala žiadnu spornú skutočnosť.
Taktiež vzhľadom na výsledok konania nepovažoval za potrebné vykonávať dokazovanie na zistenie
sociálnej situácie žalovanej, ktoré by malo význam len v prípade, ak by nárok bol opodstatnený a malo
by sa rozhodnúť o možnosti splatiť celé plnenie v splátkach.
Právne vec súd posúdil takto:
6. Žalobca sa domáha svojich nárokov zo zmluvy z 24. augusta/20. septembra 2009, ktorej právna
kvalifikácia je nejasná. Samotná zmluva je nazvaná zmluvou o pôžičke. Taktiež plnenie veriteľa je v
zmluve, ako aj vo všeobecných obchodných podmienkach označené ako „Pôžička“.
Podľa názoru súd treba pri výklade tejto zmluvy o pôžičke postupovať podľa § 35 ods. 2 Občianskeho
zákonníka s prihliadnutím na použité jazykové výrazy (pôžička) dospieť k záveru, že táto zmluva
je zmluvou o pôžičke v zmysle Občianskeho zákonníka. Na tom nič nemení ani ustanovenie ods.
15.8 všeobecných obchodných podmienok, keďže toto ustanovenie naopak odkazuje na „zmluvný typ
zmluvy o spotrebiteľskom úvere“, ktorý v našom práve neexistuje. Zmluva o spotrebiteľskom úvere
nie je samostatným zmluvným typom, ale je spoločným označením pre rôzne zmluvné typy, ktorých
ekonomickou podstatou je úverovanie spotrebiteľa veriteľom-podnikateľom [napríklad aj formou dohody
o splátkach ceny v rámci uzavretej kúpnej zmluvy alebo zmluvy o dielo, porov. § 2 písm. a) zákona
č. 258/2001 Z. z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom ku dňu uzavretia zmluvy]. Citované
ustanovenie všeobecných obchodných podmienok tak nemožno považovať za ustanovenie, ktoré by
jasne vymedzovalo právny charakter uzavretej zmluvy.
V neposlednom rade tu treba poukázať na § 54 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení účinnom
ku dňu uzavretia zmluvy, v zmysle ktorého treba v pochybnostiach o obsahu spotrebiteľskýchzmlúv vychádzať z výkladu, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší. Podľa názoru súdu je pre
spotrebiteľa priaznivejšie, aby sa vzťah medzi ním a spoločnosťou Consumer Finance Holding a.s.
posudzoval ako vzťah občianskoprávny (zo zmluvy o pôžičke). Obchodnoprávne vzťahy sú totiž svojou
neformálnosťou a predpokladom vyššej diligencie zmluvných strán - podnikateľov pre spotrebiteľov
spravidla nevýhodnejšie. Za všetky príklady možno spomenúť napríklad omnoho voľnejšie podmienky
uznania záväzku podľa Obchodného zákonníka (§ 323 a 409) v porovnaní s Občianskym zákonníkom.
7. Ustanovenie ods. 15.8 všeobecných obchodných podmienok by síce bolo možné považovať za
dohodu o voľbe pôsobnosti Obchodného zákonníka v zmysle § 262 Obchodného zákonníka. Podľa
názorutunajšiehosúdumávšaktakátovoľbaprespotrebiteľa-dlžníkazanásledokznačnúnerovnováhu
v právach a povinnostiach v neprospech spotrebiteľa, keďže sa ňou spotrebiteľ podriaďuje právnej
úprave, ktorá je svojou podstatou „stavaná“ na obchodnoprávne vzťahy predpokladajúce omnoho väčšie
skúsenosti, opatrnosť a bdelosť zmluvných strán. Vzhľadom na to, že takáto voľba je obsiahnutá len vo
všeobecných obchodných podmienkach, ktoré pojmovo nemôžu byť individuálne vyjednané, ide o tzv.
neprijateľnú podmienku v zmysle § 53 ods. 1 Občianskeho zákonníka, ktorá je v zmysle § 53 ods. 5 Obč.
zák. neplatná (porov. v tomto smere napr. uznesenie Najvyššieho súdu SR zn. 5 MCdo 5/2009).
8. Zmluva o pôžičke z 24. augusta/20. septembra 2009 sa tak v tomto prípade spravuje Občianskym
zákonníkom, nie Obchodným zákonníkom. Premlčacia doba je podľa § 101 Občianskeho zákonníka
trojročná, pričom podľa § 103 Obč. zák. plynie v tomto prípade premlčacia doba jednotlivých splátok
odo dňa ich zročnosti. Ak sa však pre nesplnenie niektorej zo splátok stane zročným celý dlh, začne
plynúť premlčacia doba odo dňa zročnosti nesplnenej splátky. Z ustanovenia ods. 6.2 všeobecných
obchodnýchpodmienokvyplýva,žesplátkysúzročnédo20.dňakalendárnehomesiaca.Vprerokúvanej
veci spoločnosť Consumer Finance Holding a.s. v januári 2010 zosplatnila celý dlh výpoveďou v zmysle
ods. 13.2 všeobecných obchodných podmienok. Ustanovenie § 53 ods. 8 Obč. zák. však umožňuje
vykonať toto právo až po trojmesačnom omeškaní so splatením niektorej splátky. K zosplatneniu tak
mohlo dôjsť až v dôsledku omeškania so splátkou za mesiac október 2009. V zmysle už citovaného
§ 103 Obč. zák. však plynie premlčacia doba celého zosplatneného dlhu nie od okamihu doručenia
oznámenia alebo výzvy veriteľa na jeho splatenie, ale od zročnosti nesplnenej splátky, ktorá založila
právo veriteľa žiadať predčasné splatenie. Ak teda v prerokúvanej veci išlo o splátku za mesiac október
2009, ktorá bola v zmysle ods. 6.2 všeobecných obchodných podmienok splatná 20. októbra 2009,
začala týmto dňom plynúť premlčacia doba pre splatnosť celého dlhu žalovanej. Trojročná premlčacia
doba zosplatneného zvyšku dlhu tak uplynula najneskôr 20. októbra 2012, pričom zmena v osobe
veriteľa(postúpeniepohľadávoknažalobcu)nemalavplyvnaplynutiepremlčacejdoby(§111Obč.zák.).
9. Nárok na úroky z omeškania ako akcesorický nárok na príslušenstvo k hlavnému záväzku podlieha
rovnakému premlčaniu ako záväzok hlavný. Premlčanie istiny k 20. októbru 2012 tak malo za následok
aj premlčanie nároku na úroky z omeškania. Žaloba podaná na súd 30. apríla 2014 je tak podaná
po uplynutí premlčacej doby všetkých splátok, ako aj zodpovedajúcich úrokov z omeškania. Keďže
žalovaná je spotrebiteľom v zmysle § 3 ods. 2 zákona č. 258/2001 Z. z., musel súd v zmysle § 5b zákona
č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa prihliadnuť na premlčanie práva aj bez - inak potrebnej (§ 100
ods. 1 tretia veta Obč. zák.) - námietky žalovaného. Preto bolo treba žalobu zamietnuť.
10. Len nad rámec uvedených dôvodov treba stručne poukázať aj na to, že zmluva o pôžičke z 24.
augusta/20. septembra 2009 neobsahuje priemernú hodnotu RPMN pre daný typ spotrebiteľského
úveru. Podľa § 4 ods. 2 písm. k) cit. zákona č. 258/2001 Z. z. však bolo uvádzanie tejto náležitosti
povinné. Dôsledkom jej absencie bolo, že podľa § 4 ods. 3 poslednej vety cit. zákona sa úver považoval
za bezúročný a bez poplatkov. Spoločnosť Consumer Finance Holding, a.s., by tak mala z tejto zmluvy
len nárok na vrátenie istiny bez úrokov, teda len sumy 3.278,86 €, a len tento nárok tak mohla postúpiť
na žalobcu.
Len na dôvažok treba uviesť, že ak má podľa zmluvy o úvere resp. pôžičke poskytnúť veriteľ peňažné
prostriedkynauhradeniezáväzku,ktorýmádlžníkvočinemu,nejdevskutočnostilenozmluvuopôžičke,
resp. o úvere v pravom slova zmysle. Veriteľ totiž v takom prípade nemôže poskytnúť plnenie sebe
samému, pretože je to pojmovo nemožné. Takáto zmluva je tak svojím obsahom v skutočnosti dohodou
o zmene záväzku (nováciou) v zmysle § 516 Občianskeho zákonníka, ktorým sa doterajší záväzok
nahrádza záväzkom novým z titulu úveru alebo pôžičky. Podmienkou platnosti dohody o novácii je ale
existencia pôvodného záväzku, ktorý sa má novým úverom resp. pôžičkou nahradiť. V prerokúvanej veci
je tak podmienkou platnosti záväzku žalovanej zo zmluvy z 24. augusta/20. septembra 2009, ktorým samá poskytnutou pôžičkou nahrádzať záväzok žalovanej voči spoločnosti Consumer Finance Holding,
a.s., platnosť takéhoto záväzku žalovanej voči tejto spoločnosti. V samotnej zmluve sa uvádzalo, že
pôžičkou majú byť splatené (nahradené) záväzky žalovanej z celkovo siedmich zmlúv. Zo zisteného
skutkového stavu však vyplýva, že niektoré z týchto zmlúv obsahujú úrokovú sadzbu v rozsahu 40
% a viac, ktorú podľa dnes už ustálenej judikatúry Najvyššieho súdu SR (napr. 5 Cdo 26/2011) treba
považovať za rozpornú s dobrými mravmi. V tejto časti sú teda niektoré z pôvodných záväzkov neplatné
podľa § 39 Obč. zák. a ich nahradenie novým záväzkom (novácia) podľa § 516 Obč. zák. neprichádza do
úvahy.Vdôsledkutohojevrovnakomrozsahuneplatnáajzmluveopôžičkez24.augusta/20.septembra
2009.
Vzhľadom na záver o premlčaní nárokov z tejto zmluvy sa však nebolo potrebné bližšie zaoberať týmito
dôvodmi.
11. O trovách bolo rozhodnuté podľa § 142 ods. 1 O. s. p. Žalobca si trovy uplatnil, no bol neúspešný,
preto súd o jeho návrhu na ich priznania (§ 151 ods. 1 O. s. p.) rozhodol tak, že mu ich nepriznal.
Žalovaná zasa žiadne trovy nežiadala, takže tu nebol návrh, o ktorom by sa malo rozhodovať.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie, ktoré možno podať do 15 dní od doručenia jeho rovnopisu
písomne na podpísanom súde alebo ústne do zápisnice na ktoromkoľvek okresnom súde.
V odvolaní treba popri označení súdu, ktorému je adresované, dátume a podpise odvolateľa uviesť tiež,
v akom rozsahu sa tento rozsudok napáda, v čom sa tento rozsudok alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie proti tomuto rozsudku možno odôvodniť len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1 O. s. p., b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za
následok nesprávne rozhodnutie vo veci, c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože
nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností, d) súd prvého stupňa
dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam, e) doteraz zistený skutkový
stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené (§ 205a
O. s. p.), alebo f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.