Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava II

Judgement was issued by Mgr. Tomáš Kelner

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Mestský súd Bratislava II
Spisová značka: 5P/32/2026

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1226200767
Dátum vydania rozhodnutia: 13. 03. 2026

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Tomáš Kelner
ECLI: ECLI:SK:MSBA2:2026:1226200767.1

Uznesenie

Mestský súd Bratislava II vo veci starostlivosti súdu o maloleté dieťa: L. O., narodená X.X.XXXX, dieťa
rodičov - matky: C. O., narodená XX.XX.XXXX, bez uvedenia trvalého pobytu, a otca: neuvedený, o
Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Bratislava, so sídlom Vazovova 7/A, Bratislava, na nariadenie
neodkladného opatrenia, takto

r o z h o d o l :

I Súd ustanovuje Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Bratislava, oddelenie sociálnoprávnej ochrany

detí a sociálnej kurately, so sídlom Vazovova 7/A, Bratislava, za kolízneho opatrovníka pre maloleté
dieťa: L. O., narodená X.X.XXXX,
na zastupovanie v konaní vedenom na Mestskom súde Bratislava II pod sp. zn. 5P/32/2026.
II Súd priberá do konania Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže,
so sídlom Špitálska 8, 814 99 Bratislava.
III Súd vyhlasuje, že nemá právomoc vo veci konať a konanie zastavuje.

IV Žiaden z účastníkov nemá nárok na náhradu trov konania.
.

o d ô v o d n e n i e :

1. Návrhom na nariadenie neodkladného opatrenia z 6.3.2026 sa navrhovateľ - Úrad práce, sociálnych
vecí a rodiny Bratislava, oddelenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, so sídlom Vazovova
7/A,Bratislava(ďalejako„navrhovateľ“aleajako„kolíznyopatrovník“a„orgánSPODaSK“)domáha,aby

súd (i) zveril maloletú L. O., nar. X.X.XXXX (ďalej ako „maloletá“) do ústavnej starostlivosti Neziskovej
organizácie G., W.: XX XXX XXX, so sídlom G. XXX/XX, J., (ii) uložil povinnosť Rakúskej službe
starostlivosti o deti Viedeň odovzdať maloletú do starostlivosti Neziskovej organizácie G.P., W.: XX
XXX XXX, so sídlom G. XXX/XX, J. S. (iii) určil výživné na maloletú a uložil povinnosť matke uhrádzať
mesačné výživné v sume 30 % zo sumy životného minima na nezaopatrené dieťa. Návrh odôvodnil
tým, že dňa 11.11.2025 bola orgánu SPODaSK doručená žiadosť z Centra pre medzinárodnoprávnu

ochranu detí a mládeže na prešetrenie situácie matky maloletého dieťaťa a teda v akých podmienkach
žije, aké sú jej majetkové a finančné pomery a či je vôbec spôsobilá a schopná prevziať maloletú
do svojej starostlivosti, nakoľko sa matka maloletej nezdržuje v Rakúsku ale mala sa presťahovať na
Slovensko. Orgán SPODaSK sa prvýkrát pokúsil o neohlásené šetrenie v rodine matky maloletého
dieťaťa, na adrese J. XX, J., dňa 24.11.2025. Na uvedenej adrese sa podľa systému mala nachádzať
matka maloletého dieťaťa C. O., L.. XX.XX.XXXX, eventuálne stará matka maloletého dieťaťa. Na

uvedenej adrese nebol označený zvonček a ani schránka matky maloletého dieťaťa. Obyvatelia domu
pani O. nepoznali. Matka maloletého dieťaťa opakovane nezdvíhala telefón. Dňa 12.02.2026 bola
orgánu SPODaSK doručená žiadosť o prehodnotenie repatriácie maloletého dieťaťa. V tom čase sa
orgánu SPODaSK podarilo dovolať matke maloletého dieťaťa na zahraničné číslo (+4368120475194)
a dohodnúť si s ňou termín šetrenia na 26.02.2026. Orgán SPODasK vykonal dňa 26.02.2026 vopred
dohodnuté šetrenie pomerov s matkou maloletého dieťaťa na adrese J. XX, J.. Matka maloletého dieťaťa

sa na uvedenej adrese nenachádzala. Matka maloletého dieťaťa nezdvíhala príslušnému pracovníkovi
telefónaspätnenásnekontaktovala.Počasšetreniapomerovbolozistené,žesusedianemajúvedomosťo tom, žeby sa matka maloletého dieťaťa zdržiavala na uvedenej adrese, rovnako sa na adrese
nenachádzal zvonček s označením, ktoré matka maloletého dieťaťa uviedla v čase dohadovania si
šetrenia pomerov v domácnosti. Na základe uvedenej skutočnosti nám prišla dňa 02.03.2026 z Centra

pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže žiadosť o zistenie rodinných príbuzných maloletej
L. O.M., L.. XX.XX.XXXX, prípadne zistenie vhodného Centra pre deti a rodiny, kde by mohla byť
maloletá umiestnená. Na základe uvedenej žiadosti sa orgán SPODaSK opätovne pokúsil spojiť so
starými rodičmi maloletej L., stará matka: O. R., L.. XX.XX.XXXX a starý otec: O. W., L.. XX.XX.XXXX,
no bezúspešne. Na adrese J. XX, J. susedia rodinu O. nepoznali a telefóne čísla na starých rodičov sú

nedostupné.Okremstarýchrodičovmaloletéhodieťaťasmesapokúsilispojiťsbratommatkymaloletého
dieťaťa, pánom W. O., L.. XX.XX.XXXX, ktorého číslo bolo rovnako nedostupné. Tiež sme sa pokúsili
spojiť s partnerkou brata matky maloletého dieťaťa, pani G. L., L.. XX.XX.XXXX, ktorej síce telefón
zvonil, avšak nezdvíhala a spätne nás nekontaktovala. Matka maloletého dieťaťa telefón opakovane
nezdvíha. Vzhľadom na vyššie uvedené, orgán SPODaSK kontaktoval neziskovú organizáciu G. v
Bratislave, ktorá súhlasila s prijatím maloletého dieťaťa do zariadenia. K návrhu pripojil: žiadosť Centra

pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže (ďalej ako „CIPC“) o prešetrenie situácie v rodine
zo dňa 11.11.2025, správu orgánu SPODaSK zo dňa 27.11.2025, žiadosť CIPC o prešetrenie rodiny -
urgent zo dňa 2.3.2026 a správu orgánu CIPC zo dňa 5.3.2026. Na žiadosť súdu e-mailom navrhovateľ
predložil návrh rakúskeho orgánu na súd zo dňa 23.12.2025 a rodný list maloletej.
2. Tunajší súd v zmysle Nariadenie Rady (EÚ) 2019/1111 z 25. júna 2019 o právomoci a uznávaní

a výkone rozhodnutí v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností a o
medzinárodných únosoch detí (Brusel IIb) zistil, že na Bezirksgericht Hernals, Kalvarienberggasse 31,
1170 Viedeň, je vedené konanie pod sp. zn. 43 Ps 2/26x. V tomto konaní podal dňa 23. 12. 2025 Kinder-
und Jugendhilfe Wien návrh, aby súd poveril výkonom starostlivosti (opatrovníctva) podľa § 211 ods.
1 druhej vety ABGB. Matka bola súdom predvolaná na podanie stanoviska, avšak na pojednávanie sa

nedostavila,hocijejpredvolaniebolopreukázateľnedoručené.Oprenesenístarostlivosti(opatrovníctva)
doposiaľ nebolo rozhodnuté.
3. Vzhľadom na to, že maloleté dieťa je účastníkom konania, je potrebné, aby bolo zastúpené
opatrovníkom (výrok I). Preto súd v zmysle § 117 Civilného mimosporového poriadku (CMP) v
nadväznosti na § 31 ods. 2 zákona o rodine ustanovil za opatrovníka orgán sociálnoprávnej ochrany detí

a sociálnej kurately - Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Bratislava, oddelenie sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, nakoľko súd v danom prípade nepovažuje za účelné ustanoviť opatrovníka z
okruhu blízkych osôb. Opatrovník je povinný vykonávať svoju funkciu v záujme maloletej (§ 61 ods. 1
v nadv. § 31 ods. 4 zákona o rodine).
4. Podľa § 12 ods. 1 CMP, súd môže uznesením pribrať Centrum pre medzinárodnoprávnu ochranu detí

amládežedokonaniavoveciachpodľaprvejhlavydruhejčastiapodľaštvrtejčastitohtozákona,akideo
vec s medzinárodným prvkom. Podľa § 12 ods. 3 CMP, subjekt podľa odseku 1 je v konaní oprávnený na
všetky úkony, ktoré môže vykonať účastník, ak nejde o úkony, ktoré môže vykonať len subjekt právneho
vzťahu. Vzhľadom na skutočnosť, že ide o konanie s cudzím prvkom, súd rozhodol o pribratí Centra pre
medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže v zmysle § 12 ods. 1 CMP do konania (výrok II).

5. Tunajší súd požiadal Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Bratislava o prešetrenie pomerov, pričom
tento súdu oznámil dňa 3.2.2023, že s rodičmi sa pokúsil o pohovor v rámci vyriešenia rodičovského
konfliktu, avšak neúspešne. Po tom, čo otec že na podanom návrhu na nariadenie neodkladného
opatrenia trvá a že maloletý syn sa mu vyjadril, že chce žiť len s otcom, matka sa vyjadrila, že nevie, či sa
vráti do spoločnej domácnosti a že nemá pre ňu život zmysel, následne odovzdala otcovi bankomatovú

kartu a odišla preč z úradu.
6. Súd návrh na nariadenie neodkladného opatrenia posúdil, pričom dospel k záveru, že toto konanie
je potrebné zastaviť.
7. Súd sa v prvom rade zaoberal skúmaním procesných podmienok konania, a to osobitne otázkou, či
je daná právomoc súdu Slovenskej republiky konať a rozhodnúť v predmetnej veci starostlivosti súdu

o maloleté dieťa. Podľa § 161 ods. 1 zákona č. 160/2015 Z. z. Civilného sporového poriadku (ďalej len
„CSP“), ak tento zákon neustanovuje inak, súd kedykoľvek počas konania prihliada na to, či sú splnené
podmienky, za ktorých môže konať a rozhodnúť, teda procesné podmienky. Podľa § 161 ods. 2 CSP, ak
ide o nedostatok procesnej podmienky, ktorý nemožno odstrániť, súd konanie zastaví. Podľa § 9 CSP,
ak spor alebo vec nepatrí do právomoci súdu Slovenskej republiky, súd konanie bezodkladne zastaví.

8. V prejednávanej veci ide o konanie vo veci rodičovských práv a povinností k maloletému
dieťaťu, konkrétne o konanie iniciované návrhom orgánu sociálnoprávnej ochrany detí smerujúcim
k bezodkladnej úprave pomerov maloletého dieťaťa. Na posúdenie medzinárodnej právomoci súdu
bolo preto potrebné aplikovať Nariadenie Rady (EÚ) 2019/1111 z 25. júna 2019 o právomoci auznávaní a výkone rozhodnutí v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností
a o medzinárodných únosoch detí (ďalej len „nariadenie Brusel IIb“). Podľa čl. 1 ods. 1 písm. b)
nariadenia Brusel IIb sa toto nariadenie uplatňuje v občianskych veciach týkajúcich sa rodičovských

práv a povinností. Podľa čl. 1 ods. 2 nariadenia Brusel IIb môžu veci uvedené v odseku 1 písm. b)
zahŕňať najmä opatrovnícke právo a právo styku s dieťaťom, poručníctvo, opatrovníctvo a podobné
inštitúty,ustanovenieaúlohyosôbalebosubjektov,ktorésúzodpovednézaosobualebomajetokdieťaťa
alebo ktoré dieťa zastupujú alebo mu pomáhajú, umiestnenie dieťaťa do ústavnej starostlivosti alebo do
pestúnskej starostlivosti, ako aj opatrenia na ochranu dieťaťa týkajúce sa správy, udržiavania majetku

dieťaťa alebo nakladania s ním. Niet preto pochybností o tom, že predmetná vec spadá do vecnej
pôsobnosti nariadenia Brusel IIb.
9. Podľa čl. 7 ods. 1 nariadenia Brusel IIb majú právomoc vo veciach rodičovských práv a povinností
k dieťaťu súdy členského štátu, v ktorom má dieťa obvyklý pobyt v čase začatia konania. Podľa čl.
18 nariadenia Brusel IIb, ak sa začalo konanie na súde členského štátu vo veci, v ktorej podľa tohto
nariadenia nemá právomoc konať vo veci samej a ktorá patrí podľa tohto nariadenia do právomoci

súdu iného členského štátu, súd aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc. Rozhodujúcim kritériom pre
posúdenie medzinárodnej právomoci súdu v prejednávanej veci je teda otázka, v ktorom členskom štáte
mala maloletá v čase začatia konania svoj obvyklý pobyt.
10. Z obsahu spisu, z návrhu rakúskeho orgánu Kinder- und Jugendhilfe Wien, ako aj zo správ
slovenských orgánov súd zistil, že maloletá L. O., narodená XX.XX.XXXX, je štátnou občiankou

Slovenskej republiky, avšak táto skutočnosť sama osebe nie je pre určenie právomoci rozhodujúca. Pre
posúdenie obvyklého pobytu dieťaťa je relevantný predovšetkým skutočný stred jej života, miesto, v
ktorom sa dieťa fakticky nachádzalo a v ktorom sa odohrávali rozhodujúce okolnosti jeho každodennej
existencie a starostlivosti oň.
11. Zo skutkových zistení vyplýva, že rakúsky orgán sociálnoprávnej ochrany detí evidoval rodinnú

situáciu matky maloletého dieťaťa už z predchádzajúceho obdobia, a to v súvislosti so staršou dcérou
matky B. O., narodenou XX.XX.XXXX. Podľa správy tohto orgánu bola matka v čase narodenia
staršej dcéry maloletá a rakúsky orgán bol v tom období poverený výkonom starostlivosti vo vzťahu
k maloletému dieťaťu aj k samotnej maloletej matke. Rodina sa v tom čase zdržiavala vo Viedni a
podľa zistení rakúskeho orgánu sa nachádzala v dlhodobo nepriaznivej sociálnej situácii, opakovane

bez stabilného bývania. Matka následne žila so staršou dcérou v zariadení pre matky s deťmi zriadenom
rakúskym orgánom sociálnoprávnej ochrany detí. Počas pobytu v tomto zariadení bola podľa zistení
sociálnych pracovníkov vnímaná primeraná interakcia medzi matkou a dieťaťom, avšak neskôr matka
zariadenie bez dohody opustila a so staršou dcérou sa prestala zdržiavať na známom mieste.
12. Maloletá L. O. sa narodila dňa XX.XX.XXXX vo Viedni, pričom rakúsky orgán sociálnoprávnej

ochrany detí bol s jej situáciou oboznámený už krátko po jej narodení prostredníctvom nemocničnej
sociálnej služby. Podľa návrhu rakúskeho orgánu matka po narodení dieťaťa uvádzala, že sa rozhodla
dieťa neponúknuť na adopciu a že si želá stabilizovať svoju životnú situáciu. Zároveň bolo uvedené,
že dieťa sa narodilo vo Viedni predčasne a že matka sa v relevantnom období zdržiavala vo Viedni.
Rakúsky orgán v návrhu uviedol aj to, že pobyt maloletého dieťaťa od narodenia bol na adrese Y. XX/

X, XXXX F., a to podľa údajov matky.
13. Podľa návrhu rakúskeho orgánu došlo dňa 21.10.2025 k zásadnému zásahu do pomerov maloletého
dieťaťa. V uvedený deň matka spoločne s maloletou vyhľadala regionálne pracovisko viedenského
orgánu sociálnoprávnej ochrany detí a uviedla, že bola niekoľko dní predtým vyhodená z bytu svojho
partnera, nemá zabezpečené bývanie, naposledy prespávala s maloletou v parku vo Viedni a nemá

prístup k dokumentom svojím ani dieťaťa, ktoré mali zostať v byte partnera. Zároveň uviedla, že si praje,
aby sa o maloletú dočasne postaral rakúsky orgán sociálnoprávnej ochrany detí, keďže ona sama sa
plánuje presunúť na Slovensko za účelom práce a zabezpečenia finančných prostriedkov. Na podklade
týchto okolností bol pre maloletú zabezpečený krízový pobyt a matka dňa 21.10.2025 udelila súhlas
s krízovým umiestnením dieťaťa. Súčasne rakúsky orgán podľa § 211 ods. 1 druhej vety ABGB prijal

okamžité opatrenie z dôvodu ohrozenia dieťaťa pri nebezpečenstve z omeškania, ktorým bola matke
odňatá celá starostlivosť a výchova.
14. Zo skutkových zistení ďalej vyplýva, že pri prevzatí maloletého dieťaťa rakúskym orgánom
sociálnoprávnej ochrany detí bol stav dieťaťa vyhodnotený ako zanedbaný. V návrhu sa uvádza,
že maloletá mala poranenie medzi obočím, bola nachladnutá, jej oblečenie bolo silne znečistené,

oblasť plienok výrazne začervenaná a následným lekárskym vyšetrením boli zistené aj ďalšie kožné
začervenania a veľmi suchá pokožka. Maloletá sa od uvedeného dňa nachádza v krízovej pestúnskej
starostlivosti vo Viedni.15. Zo správy rakúskeho orgánu zároveň vyplýva, že matka mala počas obdobia krízového pobytu
možnosť kontaktu s maloletou, avšak tieto kontakty realizovala iba nepravidelne, pričom zo správy
vyplýva, že zo stanovených piatich kontaktov sa štyroch bez ospravedlnenia nezúčastnila. Na stretnutí

dňa 29.10.2025 matka uviedla, že sa zdržiava v Bratislave u priateľky, pracuje a jej zámerom je
stabilizovať si finančnú situáciu tak, aby si mohla prenajať byt na Slovensku; súčasne uviedla, že
jej dlhodobým plánom je žiť s maloletou na Slovensku. V ďalšom priebehu konania rakúsky orgán
zaznamenal, že matka naďalej deklarovala úmysel upevniť svoje životné centrum na Slovensku.
16. Pokiaľ ide o tieto tvrdenia matky o údajnom zámere stabilizovať sa na území Slovenskej republiky

a vytvoriť tam pre maloletú vhodné zázemie, súd uvádza, že zo zistení kolízneho opatrovníka a z
podkladov slovenských orgánov sa tieto tvrdenia nepodarilo osvedčiť. Zo správy kolízneho opatrovníka
nevyplynulo, že by matka mala na území Slovenskej republiky vytvorené stabilné bytové, osobné a
sociálne pomery, ktoré by jej umožňovali bezprostredne prevziať riadnu osobnú starostlivosť o maloletú,
ani že by maloletá na území Slovenskej republiky fakticky žila, zdržiavala sa tam alebo tam mala
vytvorené reálne rodinné a sociálne väzby. Samotné tvrdenie matky o budúcom úmysle žiť na Slovensku

preto nebolo spôsobilé preukázať existenciu obvyklého pobytu maloletého dieťaťa na území Slovenskej
republiky.
17. Tunajší súd zároveň zistil, že na Bezirksgericht Hernals, Kalvarienberggasse 31, 1170 Viedeň,
je vedené konanie pod sp. zn. 43 Ps 2/26x. V tomto konaní podal dňa 23.12.2025 Kinder- und
Jugendhilfe Wien návrh, aby rakúsky súd poveril výkonom starostlivosti podľa § 211 ods. 1 druhej

vety ABGB. Z doručenej informácie vyplýva, že matka bola v tomto konaní predvolaná na vyjadrenie,
avšak na pojednávanie sa nedostavila, hoci jej predvolanie bolo preukázateľne doručené. Súčasne
bolo oznámené, že o prenesení starostlivosti doposiaľ nebolo rozhodnuté. Uvedené zistenie potvrdzuje,
že príslušné orgány Rakúskej republiky nielenže fakticky vykonávajú ochranné opatrenia vo vzťahu k
maloletému dieťaťu, ale že aj pred príslušným rakúskym súdom prebieha konanie vo veci rodičovských

práv a povinností k maloletému dieťaťu.
18. Pri právnom posúdení veci súd vychádzal z toho, že pojem obvyklý pobyt v zmysle čl. 7 ods. 1
nariadenia Brusel IIb je autonómnym pojmom práva Európskej únie, ktorý sa neodvíja od evidenčného
pobytu, štátnej príslušnosti ani od jednostranného vyhlásenia rodiča o budúcom úmysle zmeniť miesto
života, ale od skutočných okolností, ktoré svedčia o tom, kde sa nachádza centrum života dieťaťa v čase

začatia konania. V prípade maloletého dieťaťa útleho veku, ktoré si ešte nevytvára samostatné sociálne
väzby, je potrebné osobitne prihliadať na prostredie, v ktorom sa dieťa fakticky nachádza, kde bola oň
vykonávaná starostlivosť, v ktorom štáte prebiehali zásahy príslušných orgánov ochrany detí a kde sa
odohrávali rozhodujúce skutkové okolnosti týkajúce sa starostlivosti o dieťa.
19. V prejednávanej veci nebolo preukázané, že by maloletá v čase začatia konania mala obvyklý

pobyt na území Slovenskej republiky. Naopak, zo zisteného skutkového stavu vyplýva, že maloletá
sa narodila vo Viedni, od svojho narodenia sa zdržiavala v Rakúskej republike, rozhodujúce skutkové
okolnosti týkajúce sa jej starostlivosti sa odohrávali na území Rakúskej republiky, od 21.10.2025 sa
nachádza v krízovej pestúnskej starostlivosti vo Viedni a vo veci jej starostlivosti už prebieha konanie
pred rakúskym súdom. Hoci matka v určitom štádiu uvádzala, že si želá presunúť svoje životné centrum

na Slovensko a v budúcnosti tam žiť s maloletou, tieto tvrdenia neboli zisteniami kolízneho opatrovníka
ani inými podkladmi osvedčené v takej miere, aby z nich bolo možné vyvodiť záver o obvyklom pobyte
maloletého dieťaťa na území Slovenskej republiky. Rozhodujúci je pritom stav existujúci v čase začatia
konania, nie hypotetický budúci zámer rodiča. Z návrhu rakúskeho orgánu sociálnoprávnej ochrany
detí Kinder- und Jugendhilfe Wien zároveň vyplýva, že uvedený orgán evidoval rodinnú situáciu matky

už z predchádzajúceho obdobia, a to v súvislosti so staršou dcérou matky B. O.M., L.. XX.XX.XXXX.
Podľa uvedených zistení bola matka v čase narodenia tejto dcéry ešte maloletá a rakúsky orgán
sociálnoprávnej ochrany detí bol v tom období zapojený do sledovania a riešenia rodinnej situácie matky
a jej dieťaťa, pričom matka sa spolu s dcérou zdržiavala vo Viedni. Uvedené skutočnosti svedčia o
tom, že rodinná situácia matky bola rakúskymi orgánmi sledovaná dlhodobejšie a že významná časť jej

osobného a rodinného života sa odohrávala na území Rakúskej republiky.
20. Za týchto okolností súd dospel k záveru, že maloletá nemá obvyklý pobyt na území Slovenskej
republiky, ale na území Rakúskej republiky, a preto právomoc konať vo veciach rodičovských práv a
povinností k maloletému dieťaťu patrí podľa čl. 7 ods. 1 nariadenia Brusel IIb súdom Rakúskej republiky.
Vzhľadomnato,žeideonedostatokmedzinárodnejprávomocisúduSlovenskejrepubliky,idesúčasneo

neodstrániteľný nedostatok procesnej podmienky konania. Za tejto situácie bol súd povinný postupovať
podľa čl. 18 nariadenia Brusel IIb a aj bez návrhu vyhlásiť, že nemá právomoc konať vo veci samej.
Následkom takto zisteného nedostatku procesnej podmienky je podľa § 161 ods. 2 CSP a § 9 CSPzastavenie konania. Z uvedených dôvodov súd vyhlásil, že nemá právomoc vo veci konať, a konanie
zastavil.

Poučenie:

Proti výroku III tohto uznesenia možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Mestský
súd Bratislava II.
V odvolaní sa má uviesť, ktorému súdu je určené, kto ho podáva, ktorej veci
sa týka a čo sleduje, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu
sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ
domáha, musí byť podpísané a datované.

Proti výrokom I, II a IV tohto uznesenia odvolanie nie je prípustné.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.