Rozsudok Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Bratislava

Judgement was issued by JUDr. Helena Kosorínová

Judgement form – Rozsudok

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 6Cbi/235/2006

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1006203204
Dátum vydania rozhodnutia: 29. 05. 2008
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Helena Kosorínová

ECLI:

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Bratislave sudkyňou JUDr. Helenou Kosorinovou v právnej veci žalobcu: L. J. ,P. XXX,.

XXX. XX. T. , zastúpeného : JUDr. E. P., advokátka, A. J.M. XXXX,. XXX. XX. T., proti žalovanému :
JUDr. P. K., V. X/A,. XXX. XX. B. / predtým JUDr. I. G./- správca konkurznej podstaty úpadcu X.. D., a.s.,
N..X.. M. XX,. XXX. XX. B., IČO: XX. XXX. XXX. o určenie pravosti pohľadávky takto

r o z h o d o l :

Súd určuje, že pohľadávka žalobcu v konkurze na majetok úpadcu vedeného na Krajskom súde v
Bratislave pod sp. značkou 1 K 136/04 vo výške 74.965,50 Sk je oprávnená ako pohľadávka 1. triedy.

Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi 10.000,- Sk na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobou podanou na súde dňa 29.12.2006 si uplatnil žalobca voči bývalej správkyni konkurznej
podstaty právo na určenie pravosti pohľadávky vo výške 76.945,50 Sk ako práva z nezaplatenej sumy

vyplývajúcejžalobcovizdohodyuzatvorenejsúpadcomdňa25.7.2002,ktoroubolodsúhlasenýzostatok
pohľadávky žalobcu vo výške 333.791,- Sk. Z tejto čiastky došlo k zaplateniu úpadcom 166.854,50
Sk a dňa 25.7.2002, 40.000,- Sk dňa 16.4.2003 a ďalej 50.000,- Sk . Pohľadávku si žalobca prihlásil
do konkurzu. Pohľadávku poprela na prieskumnom pojednávaní konanom dňa 13.10.2005 správkyňa
konkurznej podstaty.

Na strane žalovaného došlo k zmene správcu konkurznej podstaty uznesením Krajského súdu v
Bratislave spisovej značky 1 K 136/04 zo 6.11.2006, právoplatným dňa 14.12.2006.

Žalovaný správca konkurznej podstaty sa k žalobe vyjadril písomným podaním z 28.3.2007, v ktorom
navrhol žalobu v plnom rozsahu zamietnuť s odôvodnením , že žalobca nepreukázal, že zmluva o kúpe

akcií X. G., a.s. nadobudla účinnosť, t.j. že nastal spätný prevod zaknihovaných akcií zo žalobcu na
úpadcu. Žalobca je naďalej vlastníkom akcií a môže vykonávať práva akcionára .

Obaja účastníci navrhli rozhodnúť vec bez nariadenia pojednávania podľa § 115 a OSP.

Súd vykonal dokazovanie, listinnými dôkazmi žalobcu, ako aj časťou konkurzného spisu značky 1K
136/04.Podľa § 23 ods. 1 ZKV pohľadávka sa pokladá za zistenú, ak ju nepoprel správca, ani jeden z
konkurzných veriteľov. Popretie pohľadávky úpadcom sa poznamenáva v zozname prihlášok, ale nemá
pre zistenie pohľadávky význam.

Podľa § 24 ZKV správca je oprávnený najneskôr do skončenia prieskumného pojednávania poprieť
pravosť alebo výšku pohľadávky prihlásenej konkurzným veriteľom.

Podľa § 23 ods. 2 ZKV konkurzní veritelia pohľadávok, ktoré zostali sporné čo do pravosti, výšky a
poradia, môžu sa domáhať svojho práva v lehote určenej súdom . Žalobu musia podať na súde ktorý
vyhlásil konkurz, proti všetkým, ktorí pohľadávku popreli; smú sa v nej dovolávať len právneho dôvodu
a poradia uvedeného v prihláške alebo na prieskumnom pojednávaní. Ak nejde o vec patriacu do

právomoci súdu, rozhodne o pravosti pohľadávky príslušný správny orgán .

Súd konštatuje, že žaloba žalobcu podaná na na pošte 29.12.2006 bola podaná v lehote stanovenej v
upovedomení súdu doručenému dňa 1.12.2006 .

Medzi účastníkmi nebolo sporné, že na základe zmluvy označenej ako zmluva o odkúpení akcií X. G.,
a.s. číslo D 33102940 001 z 27.11.2000 došlo žalobcom k poskytnutiu finančnej čiastky 300.OOO,- Sk

úpadcovi. Táto mala predstavovať kúpnu cenu 150 ks bližšie neoznačených akcií zrejme v listinnej
podobe emitenta X. G. , a.s. , ktorých žalobca ako kupujúci sa dňom účinnosti tejto zmluvy mal stať
ich držiteľom.

Podľa čl. II. bod 1 zmluvy touto zmluvou sa X. D. zaväzuje , že odkúpi od akcionára za 3 roky odo dňa
nadobudnutia účinnosti tejto zmluvy jeho akcie X. G. , ktoré nadobudol v zmysle čl. I. bod 1. zmluvy za

cenu 1,63 násobku väčšiu ako je ich kúpna cena, pričom akcionár sa zaväzuje odovzdať akcie X. D..

Podľa čl. IV. bod 1 zmluvy sa X. D. zaviazala protokolárne odovzdať akcionárovi vyššie uvedené akcie
X. G. v listinnej podobe do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto zmluvy. V prípade nevyznačenia
záujmu obdržať uvedené akcie zaviazala sa X.. D. uschovať uvedené akcie X. G. v mene akcionára.

Akcionár týmto splnomocnil v čl. V bod 1 zmluvy 1.D ku všetkým právnym úkonom potrebným k

uskutočneniu prevodu uvedeného v čl. II. bod 1 zmluvy .

V čase uzatvorenia zmluvy - t.j. k 27.11.2000 sa vzťah z predaja a kúpy cenných papierov sa riadili
ustanoveniami zákona č. 600/1992 Zb. o cenných papieroch .

Podľa § 1 ods. 2 zákona cenný papier môže mať podobu listiny (ďalej len "listinný cenný papier") alebo
podobu v zákonom ustanovenej evidencii cenných papierov (ďalej len "zaknihovaný cenný papier").

Podľa § 3 cenný papier môže mať formu cenného papiera na doručiteľa, na rad alebo na meno. Zákon
10) môže ustanoviť, že možno cenný papier vydať len v niektorej z uvedených foriem.

Podľa § 13 ods.1 zmluva o odplatnom prevode cenných papierov kúpou (ďalej len "zmluva o kúpe
cenných papierov") sa spravuje úpravou kúpnej zmluvy v Obchodnom zákonníku, pokiaľ z tohto
zákona alebo povahy veci nevyplýva niečo iné. Na platnosť zmluvy sa vyžaduje, aby v nej boli určené

prevádzané cenné papiere a ich kúpna cena.Podľa § 17 záväzok previesť listinný cenný papier je splnený odovzdaním listinného cenného papiera
nadobúdateľovi. Zákon môže ustanoviť ďalšie náležitosti prevodu alebo iný spôsob prevodu listinného
cenného papiera.

Podľa § 19 ods. 1 zmluva o prevode listinného cenného papiera na meno musí mať písomnú formu.

Medzi žalobcom a úpadcom žalovaného bola uzatvorená zmluva o kúpe a spätnej kúpe cených
papierov . Malo teda isť o R. obchod s cennými papiermi označenými v zmluve s navýšením kúpnej
ceny pre prípad repo obchodu o 1,63 násobok viac ako kúpna cena akcií.

Súd dospel k záveru, že predávané akcie úpadcom pre žalobcu v zmluve z 27.11.2000 však neboli
označené určite - chýbalo presné označenie predmetu zmluvy podľa ustanovení zákona o cenných

papieroch . Nebola uvedená menovitá hodnota jednej akcie, nebolo určené, či ide konkrétne o akcie
listinné alebo zaknihované, akcie na meno, na doručiteľa alebo na rad ani úplné označenie emitenta .
Čo bolo v rozpore jednak s uvedeným ustanovením citovaného zákona ale aj s ustanovením § 37
Občianskeho zákonníka. Nemohlo teda ísť ani v zmysle § 39 Občianskeho zákonníka o platnú zmluvu.

Z historického výpisu z obchodného registra emitenta - X. G. a.s. je zrejmé, že spoločnosť X. G., a.s.

N..X..M.XX,.XXX.XX.B.,IČO:XX.XXX.XXX.malavčaseuzatvoreniazmluvy zapísané vobchodnom
registri listinné akcie v menovitej hodnote 100,- Sk za akciu, ako aj listinné akcie v menovitej hodnote
1.000,- Sk/ akcia.

V konaní ďalej nebolo preukázané ani odovzdanie listinných cenných papierov žalobcovi, a tým
zavŕšenie prevodu listinných cenných papierov podľa uzatvorenej zmluvy v lehote stanovenej v čl. IV.

bod 1 zmluvy .Tieto mali ostať v úschove úpadcu. Inštitút úschovy však nemohol nahradiť odovzdanie
akcií, moment ktorého odovzdania bol rozhodujúci pre zavŕšenie prevodu.

Súd dospel k záveru, že zmluva uzatvorená medzi žalobcom a úpadcom dňa 27.11.2000 je neplatná
z dôvodu neurčitosti predmetu zmluvy .Žalobcovi na základe od začiatku neplatnej zmluvy vzniklo
právo na vydanie peňažnej čiastky zaplatenej úpadcovi podľa ustanovení o bezdôvodnom obohatení

podľa § 451 ods. 2 Občianskeho zákonníka, prijatej úpadcom vo výške 300.000,- Sk .

Žalobca dňa 25.7.2002 uzatvoril s úpadcom dohodu o uznaní záväzku vo výške 333.791,- Sk, pričom
výška takto dohodnutej čiastky nebola bližšie špecifikovaná a dohodli sa na lehotách splatnosti. Aj úroky
z omeškania zo zaplatenej čiastky ku dňu uzatvorenia dohody za dobu od 28.11. 2000 k uzatvoreniu
dohody vypočítané podľa ustanovenia § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka nepredstavovali vyššiu

čiastku ako suma nad rámec žalobcom poskytnutej sumy 300.000,- Sk - t.j. 33.791,- Sk . Z takto uznanej
čiastky došlo úpadcom k zaplateniu čiastok:

- 166.845,50 Sk dňa 25.7.2002,

- 50.000,- Sk dňa 16.4.2003 a

- 40.000,- Sk .

Preto súd určil pravosť pohľadávky žalobcu vo výške 76.945,50 Sk ako zostatku práva na vrátenie
bezdôvodne zaplatenej čiastky úpadcovi a úrokov z omeškania. Výška takto vypočítaných úrokov
neprevyšovala úrokovú sadzbu podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka v spojení s § 3 nar. vl.
č. 87/1995 Z.z. - t.j. dvojnásobok diskontnej sadzby NBS , ktorá bola v prvý deň omeškania - t.j. k
28.11.2000 8,8% ročne až do uznania záväzku .O trovách konania súd rozhodol podľa § 42 ods 1 OSP a žalobcovi priznal právo na náhradu trov
konania v celkovej výške 10.000,- Sk ako súdny poplatok za žalobu .

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní od

doručenia rozsudku na Krajskom súde v Bratislave.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach uviesť ,

proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda,

v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za

nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha / § 205 ods. 1 OSP/.

Pokiaľ zákon pre podanie určitého druhu nevyžaduje ďalšie

náležitosti, musí byť z podania zjavné, ktorému súdu je určené,

kto ho robí, ktorej veci sa týka a čo sleduje a musí byť podpísané

a datované.

Podanie treba predložiť s potrebným počtom rovnopisov, tak,

aby jeden rovnopis zostal na súde a aby každý účastník dostal

jeden rovnopis, ak je to potrebné / § 42 ods. 3 OSP/.

Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo

rozhodnuté vo veci samej možno odôvodniť len tým , že

a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne

rozhodnutie vo veci,

c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože

nevykonal navrhované dôkazy, potrebné na zistenie

rozhodujúcich skutočností,

d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov

k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie

skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené

/ § 205a/,

f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho

právneho posúdenia veci / § 205 ods. 2 OSP/.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.