Decision was made at the court Okresný súd Poprad
Judgement was issued by JUDr. Mariana Gavalierová
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Poprad
Spisová značka: 18Cb/89/2011
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8710213326
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 02. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mariana Gavalierová
ECLI: ECLI:SK:OSPP:2015:8710213326.9
Uznesenie
Okresný súd Poprad v konaní pred samosudkyňou JUDr. Marianou Gavalierovou v právnej veci žalobcu:
Slovenská kancelária poisťovateľov, Trnavská cesta 82, Bratislava, IČO: 36 062 235, zast. TOMÁŠ
KUŠNÍR, s.r.o. Údernícka 5, Bratislava, proti žalovanému: I.C.T. - INTERNATIONAL TRANSPORT, spol.
s r.o., Spišská 3438/9, Poprad - Veľká, IČO 36 465 780, zast. Mgr. Roman Birčák, advokát, Nám. Sv.
Egídia 97, Poprad za účasti vedľajšieho účastníka na strane žalobcu: KOOPERATIVA poisťovňa, a.s.
Vienna Insurance Group, Štefanovičova 4, Bratislava, IČO: 00 585 441 o zaplatenie 2.382,- EUR s prísl.
takto
r o z h o d o l :
Súd žalobu z a m i e t a .
O trovách konania súd rozhodne do 30 dní od právoplatnosti veci samej.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobca žalobou zo dňa 6.12.2010 žiadal, aby súd zaviazal žalovaného na zaplatenie 2.382,-
EUR s 9 % p.a. úrokom z omeškania od 30.8.2009 do zaplatenia dôvodiac, že dňa 22.8.2008
došlo k dopravnej nehode spôsobenej zametnancom žalovaného, pričom došlo k poškodeniu vozidla
spoločnosti MOBILITY Concept, GmbH a keďže k predmetnému vozidlu k dátumu nehody nebolo
uzavreté povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového
vozidla tak bolo uhradené poistné poškodenému z garančného fondu.
Tunajší súd vydal dňa 23.2.2011 č.k. 18Rob/542/2010-30 platobný rozkaz v zmysle uplatneného
nároku žalobcu voči ktorému podal žalovaný odpor, kde uviedol, že nie je splnená podmienka pasívnej
legitimácie žalovaného, keďže žalovaný mal riadne uzavreté poistenie v poisťovni KOOPERATÍVA
poisťovňa a.s., a zmluva bola platná v čase od 31.12.2005 do 30.12.2008 a preto mala škodu uhradiť
uvedená poisťovňa a mal by si žalobca uplatniť nárok voči uvedenej poisťovni.
Uznesením č.k. 18Cb/89-20011-67 zo dňa 21.1.2013 tunajší súd pripustil na strane žalobcu vstup
vedľajšieho účastníka - KOOPERATÍVA poisťovňa a.s., Vienna Insurance Group, Štefanovičova 4,
Bratislava.
Súd pojednával v neprítomnosti žalobcu, žalovaného, vedľajšieho účastníka.
Na pojednávaní právny zástupca žalobca uviedol, že v konaní bolo preukázané, že žalovaný v čase
poistnej udalosti nemal uzavreté povinné zmluvné poistenie a nebola preukázaná existencia platnosti
poistnej zmluvy. Žalovaný spôsobil dopravnú nehodu a v dôsledku nepoistenia je uplatňovaný regres
voči vinníkovi dopravnej nehody. Nárok je uplatňovaný na základe dôkazov od nemeckej kancelárie
poisťovateľov a je uplatňovaný v zmysle § 427 Občianskeho zákonníka a § 24 ods. 7 Zák. 381/2001 Z.z.
Úroky z omeškania vzhľadom k tomu, že ide o obchodno-právny vzťah sú uplatňované od 30.8.2009 a
to po výzve, ktorá bola doručená žalovanému na úhradu dlžnej sumy.
Na pojednávaní právny zástupca žalovaného uviedol, že v čase poistnej udalosti mal žalovaný riadne
uzavretú poistnú zmluvu s vedľajším účastníkom na strane žalobcu. Dňa 19.11.2007 bol uzavretý
dodatok č. 2 k poistnej zmluve, kde bol poistený rovnaký súbor motorových vozidiel a poistenie trvalo
od 31.12.2007 do 31.12.2008 a poistné bolo uhradené. Ak by v prípade neuhradenia poistného, ktoré
sa malo uhrádzať štvrťročne nebolo uhradené, tak posledná splátka bola splatná 30.9.2008 a mohlo
dôjsť k zániku poistného až 30.10.2008. V júni 2008 zaslal vedľajší účastník žalobcu žalovanému
výzvu na zaplatenie poistného vo výške 191,93 EUR. V poistných podmienkach vo vzťahu žalovaný
a účastník nebolo dohodnuté, že nezaplatením jednej splátky sa stáva splatným celé poistné. U
motorových vozidiel Š.: G.-XXX S. S. G.-XXX S. došlo k škodovým udalostiam 15.3.2008 a 14.4.2008
a oznamovala sa poistná udalosť v zmysle poistnej zmluvy a v zmysle rozhodnutia Okresného súdu
Poprad č.k. 18Cb/155/2011 bol priznaný z uvedenej zmluvy vedľajšiemu účastníkov nárok, pričom si
účastník neuplatňoval regres, ale nárok z titulu omeškania úhrady poistného. Vedľajší účastník na
strane žalobcu uzavrel so žalovaným dohodu o splátkach ohľadne dlžného poistného dňa 24.11.2010.
Poisťovňa prijímala plnenie ešte v roku 2008, takže nemohlo dôjsť k zániku poistenia 31.10.2007. Po
zániku povinného zmluvného poistenia mala poisťovňa zaslať do 15 dní doklad o škodovom priebehu
poistenia. Dňa 27.9.2010 vedľajší účastník vystavil žalovanému potvrdenie o existencii povinného
zmluvného poistenia a podľa prejavov vôle poistenie existovalo a k ukončeniu poistenia mohlo dôjsť až
po 30.10.2008 z dôvodu neuhradenia poslednej splátky. Viaceré náklady uplatneného nároku žalobcu
sú neúčelné a neprimerané. Poškodeným subjektov v dôsledku poistnej udalosti mala byť spoločnosti
INFOMOTION Software Solutions GmbH, avšak na všetkých dokumentov sa uvádza spoločnosti
MOBILITY Concept GmbH. Dohoda medzi poisťovňami nepredstavuje právne záväzný akt EÚ, ktoré by
malo záväzný charakter vo vzťahu k žalovanému. V prípade, ak žalobca automaticky plnil v plnej výške
neznamená to, že aj na takýto regres má nárok, bez toho, aby to náležite zdokladoval a zdokumentoval.
Vedľajší účastník bol oprávnený jednostranne meniť výšku poistného a neuviedol s akou splátkou sa
žalovaný dostal do omeškania a riešil škodové udalosti na vozidlách v čase, kedy podľa neho poistenie
malo zaniknúť. Vedľajší účastník oznámil žalovanému zánik poistného až v novembri 2010 a to tri roky
po údajnom zániku poistenia. Žalobca a vedľajší účastník neuniesli dôkazné bremeno a žalovaný nie
je pasívne legitimovaný.
Vykonaným dokazovaním a to výpisom z obchodného registra na žalobcu a žalovaného, likvidačnou
správou zo dňa 27.7.2009, výpis z účtu žalobcu, výzvou na náhradu poistného plnenia, pokusom o
zmier, poistnou zmluvou - KOOPERATÍVA poisťovňa, a.s. č. 3550028509, dodatkom č. 2 k zmluve,
potvrdením o uzavretí povinného zmluvného poistenia, odpoveďou na výzvu zo dňa 31.7.2009,
potvrdením o poistnej udalosti zo dňa 28.9.2010 v nemeckom a slovenskom jazyku, emailovou
komunikáciou medzi žalobcom a KOOPERATÍVOU poisťovňou a.s. zo dňa 19.11.2010 29.9.2010,
faktúrou č. 110110322, oznam o dopravnej nehode zo dňa 22.8.2008, údaje o vozidle - Ť. L. Š.: G. XXX
J., Ú. T. E. S. S. Š.: V.-W. XX, faktúra 73245602, faktúra 0910027, posudok znalca Thomas Weigand,
doklad Deutsches Bűro Grűne Karte e.V., zo dňa 28.4.2009 - výpis nákladov, žiadosť o úhradu zo dňa
8.7.2009, výzva na zaplatenie poisteného zo dňa 19.6.2008, oznámenie o škodovej udalosti zo dňa
15.3.2008 a 14.4.2008, 12.11.2007, žaloba č.k. 18Rob/122/2011, oznámenie o poistnom plnení zo dňa
17.3.2008, splátkový kalendár zo dňa 24.11.2010, žiadosť o poukázanie preplatku zo dňa 10.12.2010,
oznámenie o zániku poistenia k motorových vozidlám Š.: G.-XXX J., G. XXX H., G.-XXX H., G.-XXX
H., G.-XXX H., G.-XXX H., G.-XXX S., G.-XXX S., G.-XXX J., meilová komunikácie medzi vedľajším
účastníkom a žalobcom ku dňu 27.3.2009, rozhodnutie komisie o uplatňovaní smernice Rady 72/166/
EHS z 28.6.2003, rozsudok KS Trnava 23Co/125/2013 zo dňa 30.6.2014, faktúra za náhradné diely zo
dňa 17.7.2009, záznam o nahliadnutí do spisu o nehode zo dňa 30.5.2009 a ďalšími listinnými dôkazmi
nachádzajúcimi sa v spise, súd zistil nasledovný skutkový stav:
Dňa 22.8.2008 došlo motorovým vozidlom žalovaného v dôsledku dopravnej nehody k škode na
motorovom vozidlo S. R.: V. XX, ktorého držiteľom bola spoločnosť MOBILITY Concept Gmbh
a v dôsledku oznámenia poisťovne KOOPERATIVA poisťovňa a.s., že žalovaný nemá uzavreté
povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla,
uhradil žalobca spôsobenú škodu z garančného fondu, ktorý si uplatnila voči nemu nemecká kancelária
poisťovateľov. Žalovaný namietal oprávnenosť žalobného nároku v dôsledku existencie poistnej zmluvy
s KOOPERATIVA poisťovňa a.s. a žalovaným a nedostatku pasívnej legitimácie žalovaného a
tiež neprimeranosti a neúčelnosti refundácie nákladov, ktoré uhradil žalobca nemeckej kancelárii
poisťovateľov. Žalovaný mal uzavretú poistnú zmluvu s KOOPERATIVA poisťovna a.s. pri motorovom
vozidle Š.: G..XXX J. v čase od 31.12.2005 do 22.8.2008 /dátum poistnej udalosti/, číslo poistnej X.
XXXXXXXXXX-XXXXXXXXXX.
Podľa § 261 ods. 1 Obchodného zákonníka tretia časť „Obchodné záväzkové vzťahy“ upravuje
záväzkové vzťahy medzi podnikateľmi, ak pri ich vzniku je zrejmé s prihliadnutím na všetky okolnosti,
že sa týkajú ich podnikateľskej činnosti.
Účastníci konania sú podnikatelia v zmysle § 2 Obchodného zákonníka ak predmetný záväzkový vzťah
sa týka ich podnikateľskej činnosti, preto súd použil ďalej ustanovenia Obchodného zákonníka.
Podľa § 24 ods. 2 zák. 381/2001 Z.z. Kancelária poskytuje z poistného garančného fondu poistné plnenie
za škodu
a) na zdraví a náklady pri usmrtení spôsobené prevádzkou nezisteného motorového vozidla, za ktorú
zodpovedá nezistená osoba,
b) spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba bez poistenia zodpovednosti,
c) spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto
škodu je poistená u poisťovateľa, ktorý z dôvodu svojej platobnej neschopnosti nemôže túto škodu
uhradiť,
d) spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej
zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa § 16 ods. 1,
e) spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri
prevádzke tohto motorového vozidla na území Slovenskej republiky povinnosť uzavrieť hraničné
poistenie, s výnimkou cudzozemského motorového vozidla, ktoré sa spravidla nachádza na území iného
členského štátu; tým nie sú dotknuté ustanovenia § 24a a 24b,
f) vzniknutú poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci a spôsobenú prevádzkou
nezisteného motorového vozidla, za ktorú zodpovedá nezistená osoba, ak bola súčasne týmto
motorovým vozidlom spôsobená ťažká ujma na zdraví26a) alebo usmrtenie,
g) spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, ktoré bolo do Slovenskej republiky odoslané z iného
členského štátu, ak sú súčasne splnené tieto podmienky:
1. na toto motorové vozidlo nebolo uzavreté poistenie zodpovednosti,
2. nebolo tomuto motorovému vozidlu v Slovenskej republike pridelené evidenčné číslo, 6aa) osobitné
evidenčné číslo6ab) alebo zvláštne evidenčné číslo, 6ac)
3. ku škodovej udalosti došlo v lehote 30 dní odo dňa prevzatia motorového vozidla kupujúcim.
Podľa § 24 ods. 7 zák. 381/2001 Z.z. Kancelária má právo proti tomu, kto zodpovedá za škodu
podľa odseku 2 písm. a), b), f) a g), na náhradu toho, čo za neho plnila. Kancelária má právo proti
poisťovateľovi na náhradu toho, čo plnila za poisteného podľa odseku 2 písm. c) a podľa § 24a ods.
a písm. a). Kancelária je povinná požadovať od príslušnej kancelárie poisťovateľov náhradu toho, čo
plnila poškodenému podľa odseku 2 písm. e).
Podľa § 3 ods. 1 zák. 381/2001 Z.z. Povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu má pri tuzemskom motorovom
vozidle ten, kto je ako držiteľ motorového vozidla zapísaný v dokladoch vozidla alebo ten, kto je v
dokladoch vozidla zapísaný ako osoba, na ktorú sa držba motorového vozidla previedla, /6a/ v ostatných
prípadoch ten, kto je vlastníkom motorového vozidla alebo jeho prevádzkovateľom. Ak na motorové
vozidlo je uzatvorená nájomná zmluva s právom kúpy prenajatej veci, povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu
má nájomca.
Vzhľadom na uvedené skutočnosti a citované zákonné ustanovenie súd dospel k záveru, že medzi
vedľajším účastníkom na strane žalobcu a žalovaným došlo k uzavretiu poistnej zmluvy zodpovednosti
za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla číslo návrhu XXXXXXXXXX a číslo poistnej zmluvy
XXXXXXXXXX dňa 21.12.2015 a k uzavretiu dodatku č. 2 dňa 19.11.2007 na obdobie od 31.12.2007 do
31.12.2008, kde predmetom tohto poistenia bolo aj motorové vozidlo Š.: G.-XXX J.. Vedľajší účastník
KOOPERATIVA poisťovňa a.s. dňa 27.9.2010 oznámila žalovanému, že na uvedené motorové vozidlo
značky E. Š.: G.-XXX J. má uzavreté poistenie s účinnosťou od 31.12.2005 do 30.12.2008 pri poistnej
zmluve XXXXXXXXXX a poistné bolo uhradené za obdobie do 30.3.2008 a teda nemohlo zaniknúť podľa
oznámenia poisťovne poistné ku dňu 31.10.2007 a poisťovňa to oznámila až dňa 21.11.2010 žalobcovi.
Dňa 19.6.2008 poisťovňa zaslala aj žalovanému výzvu na uhradenie poistného vo výške 5.872,- Sk
t.j. 194,91 EUR ku dňu 21.6.2008 v zmysle poistnej zmluvy XXXXXXXXXX/č.X. XXXXXXXXXX. Dňa
15.3.2008 zaslal žalovaný oznámenie o škodovej udalosti poisteným a dňa 27.5.2008 oznámenie ku
škodovej udalosti poisteným ku dňu 14.4.2008 a to všetko v zmysle poistných zmlúv XXXXXXXXXX.
Dňa 21.3.2011 a dňa 24.11.2010 bol uzavretý splátkový kalendár medzi vedľajším účastníkom na strane
žalobcu a žalovaným z ktorého vyplýva, že žalovaný mal uhradené poistné pri motorovom E. Š.: G.-
XXX J. od 30.9.2007 do 30.12.2007 vo výške 123,88 EUR a dňa 22.12.2010 bolo oznámené vedľajším
účastníkom na strane žalobcu žalovanému, že ku dňu 10.12.2010 má preplatok poistnej zmluvy č.
XXXXXXXXXX/XXXXXXXXXX. Konanie vedľajšieho účastníka je v rozpore so zásadou poctivého
obchodného styku a v rozpore s dobrými mravmi a úkonmi, ktoré učinil voči žalovanému je zrejmé,
že nemohlo dôjsť k zániku poistenia ku dňu 31.10.2007 a teda žalobca si nemal uplatňoval svoj nárok
voči žalovanému, ale voči vedľajšiemu účastníkovi na strane žalobcu, pretože žalovaný nie je pasívne
legitimovaný.
Na margo veci je potrebné uviesť, že aj keď podľa rozhodnutia komisie z 28.6.2003 o uplatňovaní
smernice Rady 71/166/EHS, pokiaľ ide o kontrolu plnenia povinnosti za škodu spôsobenú prevádzkou
motorových vozidiel, publikovaného v úradnom vestníku EÚ 172/2003 z 31.7.2003 bola členským
štátom EU zdržiavať sa vykonávanie kontrol povinného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú
prevádzkou motorových vozidiel, ktoré sa obvykle nachádzajú v inom štáte, alebo na území ďalších tam
uvedených štátov, okrem iných aj na území Slovenska neznamená to, že nie je potrebné preukázať
účelnosť a primeranosť vyplatenej náhrady a neznamená to automatické akceptovanie dokladov a
preukázanie účelnosti a primeranosti vyplatenej náhrady vo vzťahu k žalovanému, nakoľko sa súd
stotožňuje s názorom žalovaného, že má právo žalovaný na súdnu ochranu a nemusí byť zaviazaný
na úhradu všetkých nákladov, ktoré uhradila Slovenská kancelária poisťovateľov Nemeckej kancelárii
poisťovateľov a to sa týka nákladov za náhradné vozidlo, nákladov na vyhotovenie znaleckého posudku,
paušálne výdavky a náklady na právne zastúpenie. Tiež je potrebné dať do pozornosti, komu bola
vyplatená poistná suma a kto si ju uplatnil, a kto bol oprávnený si ju uplatniť, teda ktorý právny subjekt,
či to bola spoločnosť INTERNATION Software Solution GmbH, alebo MOBILITY Concept GmbH a
preto súd je toho názoru, že žalobcovi nevznikol nárok na zaplatenie žalobného nároku, nepreukázal
oprávnenosť svojho nároku a preto v celosti žalobu zamietol.
O trovách konania súd rozhodne v zmysle § 151 ods. 3 O.s.p. samostatným uznesením po právoplatnosti
rozhodnutia vo veci samej.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie do 15 dní od jeho doručenia cestou tunajšieho súdu na
Krajský súd v Prešove v 2 vyhotoveniach.
Ak nebude povinnosť uložená v rozhodnutí dobrovoľne splnená, oprávnený môže podať návrh na súdny
výkon rozhodnutia alebo návrh na vykonanie exekúcie podľa Exekučného poriadku.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 - t.j. ktorému súdu je určené, kto ho
robí, ktorej veci sa týka a čo sleduje, musí byť podpísané a dátované) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa to rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny
a čoho sa odvolateľ domáha (§ 205 ods. 1 O.s.p.).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie (§ 205 ods. 3 O.s.p.).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.