Decision was made at the court Mestský súd Bratislava IV
Judgement was issued by JUDr. Martin Murgaš
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Zrušujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 6Co/520/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1212206161
Dátum vydania rozhodnutia: 27. 08. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Martin Murgaš
ECLI: ECLI:SK:KSBA:2014:1212206161.1
Uznesenie
Krajský súd v Bratislave v právnej veci žalobkyne: Aliancia žien Slovenska, občianske združenie,
Nábělkova ul. č. 2, Bratislava, zast. Advokátskou kanceláriou Kanisová & Kanis, spol. s r. o., Špitálska
ul. č. 10, Bratislava, proti žalovanej: Y. Y., Q. Q. E.. Č.. X, Q., o 377,48 eur s prísl., na odvolanie žalovanej
proti rozsudku Okresného súdu Bratislava II z 10. apríla 2014 č. k. 19C/125/2012-152, pomerom hlasov
3 : 0, takto
r o z h o d o l :
Napadnutý rozsudok súdu prvého stupňa sa z r u š u j e a vec sa mu v r a c i a na ďalšie konanie.
o d ô v o d n e n i e :
Napadnutým rozsudkom súd prvého stupňa uložil žalovanej povinnosť zaplatiť žalobkyni 377,48 eur s 9
% úrokmi z omeškania od 6. 8. 2009 do zaplatenia a povinnosť nahradiť žalobcovi trovy konania 22,50
eur a trovy právneho zastúpenia 276,84 eur, všetko do 3 dní od právoplatnosti rozsudku.
Súd prvého stupňa vykonaným dokazovaním zistil, že žalovaná požiadala žalobkyňu o poskytnutie
právnej pomoci. Žalobkyňa zabezpečila pre žalovanú právneho zástupcu T.. D. R., U.., ktorý žalovanú
zastupoval v konaniach vedených na Okresnom súde Bratislava II pod sp. zn. 14C/269/2004 a
2T/8/2008. Podľa jeho vyjadrenia vzťah medzi ním a žalobkyňou bol taký, že po ukončení vysokej
školy pracoval pre žalobkyňu na dohodu o vykonaní práce alebo brigádnicky, pre žalobkyňu robil
„príležitostne po večeroch.“ V uvedených konaniach teda zastupoval žalovanú ako občan. V októbri
2007 T.. D. R., U.. nastúpil na štúdium do Bazileja vo Švajčiarsku. Uvádzal, že keď žalovanej oznámil,
že bude v cudzine, žalovaná mu povedala, že trvá na tom, aby ju zastupoval a že mu preplatí letenky
a autobusové lístky. Žalovaná uvádzala, že T.. R. jej neoznámil, že by mal byť mimo územia SR, ale
mala vedomosť o tom, že na niektoré pojednávania musel T.. R. pricestovať zo Švajčiarska, raz jej
dokonca napísal e-mail, že by sa mala obrátiť na žalobkyňu, aby jej vybavila iného právneho zástupcu.
Vedela tiež o tom, že na pojednávanie dňa 23. 1. 2008 musel T.. R. pricestovať zo Švajčiarska, ale
pred pojednávacou miestnosťou jej povedal, že okrem nej mal vybavovanie aj vo Viedni a tak spojil
cesty. V čase pojednávania 14. 5. 2008 už podľa jeho slov nebol v cudzine, lebo jej povedal, že už
je odtiaľ odsťahovaný. Ďalej žalovaná uvádzala, že priamo mu nepovedala, že mu preplatí náklady
na cestu zo Švajčiarska, iba ho prosila, aby si to nejako zariadil, aby mohol prísť. T.. R. si vyčíslil
cestovné náklady spojené s jeho cestami zo Švajčiarska do Bratislavy na pojednávania vo veci sp. zn.
14C/269/2004 konané v dňoch 23. 1. 2008 a 14. 5. 2008 a na pojednávanie vo veci sp. zn. 2T/8/2008
konané dňa 24. 6. 2008, v ktorých zastupoval žalovanú, sumou 377,48 eur. Túto svoju pohľadávku
postúpil žalobkyni zmluvou zo 17. 10. 2010. Z tohto skutkového stavu súd prvého stupňa vyvodil záver,
že žaloba je dôvodná. Súd prvého stupňa zaujal stanovisko, že T.. R. uzavrel so žalovanou ústnu
zmluvu, ktorou sa žalovaná zaviazala nahradiť mu cestovné náklady spojené s cestou z Bazileja do
Bratislavy a naspäť za účelom zastupovania žalovanej vo vyššie uvedených veciach. Súd prvého stupňa
považoval obranu žalovanej za účelovú a v tejto súvislosti uviedol: „Z výsluchu odporkyne bolo zrejmé,
že odporkyňa si pamätala na množstvo detailov z predmetného obdobia, ako napríklad mená osôb a je
preto veľmi nepravdepodobné, že by si nepamätala na takú dôležitú skutočnosť ako je uzavretie zmluvy.“Z cestovných dokladov mal súd prvého stupňa za preukázané, že T.. D. R.Ý., U.. mal zarezervované
lety vždy deň pred a deň po dátume pojednávaní, na ktorých zastupoval žalovanú. Z toho je zrejmé, že
hlavným dôvodom cesty bola práve účasť na predmetných pojednávaniach. S poukazom na tieto závery
súd prvého stupňa žalobe vyhovel a žalovanej uložil povinnosť zaplatiť žalobkyni ako právnej nástupkyni
T.. D. R., U.. sumu 377,48 eur z titulu cestovných nákladov. O povinnosti žalovanej zaplatiť žalobkyni
úroky z omeškania súd prvého stupňa rozhodol podľa § 517 ods. 2 Obč. zák. v spojení s § 3 Nar. vlády
SR č. 87/1995 Z. z. O trovách konania súd prvého stupňa rozhodol podľa § 142 ods. 1 O. s. p.
Proti tomuto rozhodnutiu podala odvolanie žalovaná. Navrhla, aby odvolací súd napadnutý rozsudok
zrušilavecvrátilsúduprvéhostupňanaďalšiekonanie.Uviedla,ženikdyneuzavrelasT..R.,U..zmluvu,
na základe ktorej by sa zaviazala zaplatiť mu cestovné náklady a on jej nikdy neoznámil, ani konkrétnu
a ani informatívnu cenu cestovných nákladov. Nikdy ju nenapadlo, že by niekedy v budúcnosti mohol od
nej T.. R., U.. požadovať peniaze za letenky a cestovné lístky, lebo jej to nikdy nenaznačil. O tom, že má
ísť do Švajčiarska sa dozvedela až následne, keď už tam niekoľko mesiacov bol. Riaditeľka žalobkyne
L.. B. N.Á. sa nikdy nezmienila, že ide o platené služby, resp., že by žalovanej vznikla povinnosť hradiť
žalobkyni nejaké výdavky. Ďalej žalovaná poukázala na to, že žalobkyňa do spisu nezaložila originálne
doklady, za ktoré požaduje úhradu a ani ich overené fotokópie (letenky, cestovné lístky na vlak a na
autobus). V spise sa nachádzajú iba doklady o objednaní leteniek, výpis z účtu T.. R., U.. a prehľad
nákladov na cestovné. V spise sa tiež nenachádza doklad o právnom vzťahu žalobkyne a T.. R., U.. v
prípadoch zastupovania v sporoch týkajúcich sa domáceho násilia. Podľa žalovanej je predmetný nárok
v rozpore s dobrými mravmi.
Odvolací súd, ktorý bol viazaný rozsahom a dôvodmi odvolania (§ 212 ods. 1 O. s. p.), preskúmal
napadnutý rozsudok, prejednal odvolanie bez nariadenia pojednávania a dospel k záveru, že napadnutý
rozsudok nie je vecne správny.
Procesne spôsobilý účastník sa môže dať v konaní zastupovať zástupcom, ktorého si zvolí. Zástupcom
môže byť len fyzická osoba spôsobilá na právne úkony s výnimkou zastupovania podľa § 26 O. s. p.
Dohoda sa spravuje predpismi hmotného práva, pričom spravidla pôjde o príkaznú zmluvu podľa § 724
a nasl. Obč. zák.
Ak T.. D.Ó. R., U.. v konaní vedenom na Okresnom súde Bratislava II pod sp. zn. 14C/269/2004 žalovanú
ako zástupca v zmysle § 27 O. s. p., právny vzťah medzi nimi treba posúdiť v zmysle § 724 a nasl.
Obč. zák. Žalovaná teda s T.. R., U.. uzavrela ústne príkaznú zmluvu. Keďže úplatnosť nie je pojmovým
znakom tejto zmluvy, T.. R., U.. by vznikol nárok na odmenu za zastupovanie iba v prípade, ak by bola
dohodnutá. Odmena dohodnutá nebola a treba uviesť, že predmetom konania ani nebol nárok na jej
zaplatenie.
Pokiaľ ide o náklady vynaložené na zastupovanie žalovanej vo veci sp. zn. 14C/269/2004, uplatní sa
(ak išlo o zastupovanie žalovanej T.. R.L., U.. podľa § 27 ods. 1 O. s. p.) § 728 Obč. zák., podľa ktorého
príkazca (žalovaná) je povinný, ak sa inak nedohodlo, príkazníkovi (T.. R., U..) nahradiť potrebné a
užitočné náklady vynaložené pri vykonávaní príkazu. Súd prvého stupňa však v prejednávanej veci
nezisťoval, či účasť T.. R., U.. na pojednávaniach v dňoch 23. 1. 2008 a 14. 5. 2008 bola nevyhnutná,
a či teda cestovné náklady vynaložené na cestu na tieto pojednávania možno označiť ako potrebné a
užitočné. Okrem toho, súd prvého stupňa ponechal bez povšimnutia tvrdenia žalovanej, že pokiaľ ide
o účasť T.. R., U.. na pojednávaní dňa 23. 1. 2008, T.. R., U.. jej mal povedať, že mal vybavovanie aj
vo Viedni a tak spojil cesty. Ak T.. R., U.. pricestoval zo Švajčiarska do Viedne za účelom vybavovania
svojich záležitostí nesúvisiacich so žalovanou, potom mu nemohol vzniknúť nárok na náhradu nákladov
spojených s jeho cestou zo Švajčiarska do Viedne. Súd prvého stupňa nepreveril ani tvrdenie žalovanej,
že v čase pojednávania dňa 14. 5. 2008 T.. R.Ý., U.. sa už vo Švajčiarsku nezdržiaval. Odvolací súd je
tiež toho názoru, že T.. R., U.. mal vopred oznámiť žalovanej výšku nákladov spojených s jeho účasťou
na predmetných pojednávaniach a dať jej možnosť rozhodnúť sa, či bude trvať na tom, aby ju naďalej
zastupoval. Pokiaľ tak neurobil a iba všeobecne oznámil žalovanej, že bude vo Švajčiarsku, je jeho
nárok na úhradu cestovných nákladov spojených s jeho účasťou na pojednávaniach vo veci sp. zn.
14C/269/2004 v rozpore s dobrými mravmi (§ 3 ods. 1 Obč. zák.).Pokiaľ ide o účasť T.. R. na pojednávaní vo veci sp. zn. 2T//8/2008 dňa 24. 6. 2008, v spise sa nachádza
splnomocnenie zo 4. 8. 2006, ktorým žalovaná splnomocnila žalobkyňu na zastupovanie v uvedenej
trestnej veci s tým, že zastupovať žalobkyňu bude ako „FO“ (t. j. fyzická osoba) T.. D. R., U.. (č. l. 135).
V spise sa tiež nachádza splnomocnenie z 25. 2. 2004 (č. l. 134), ktorým žalovaná udelila T.. R., U.. ako
členovi žalobkyne plnú moc na zastupovanie v predmetnej trestnej veci v zmysle § 50 a § 51 Tr. por.
v znení v tom čase platnom a účinnom. Z toho možno vyvodiť, že v trestnej veci zastupovala žalovanú
žalobkyňa ako organizácia na pomoc poškodeným, pričom T.. R., U.. ako fyzická osoba vystupoval v
trestnom konaní ako zástupca žalobkyne. V takom prípade ale vznikol právny vzťah medzi žalobkyňou
a T.. R., U.. a T.. R., U.. by sa mal s nárokom na náhradu cestovných nákladov spojených s jeho účasťou
na pojednávaní dňa 24. 6. 2008 obrátiť na žalobkyňu.
Z toho vyplýva, že napadnutý rozsudok nie je vecne správny. Preto ho odvolací súd zrušil podľa §
221 ods. 1 písm. h/ O. s. p. a podľa ods. 2 tohto ustanovenia vec vrátil súdu prvého stupňa na ďalšie
konanie. V ňom bude súd prvého stupňa viazaný vyššie uvedeným právnym názorom odvolacieho súdu.
V súvislosti so zastupovaním žalovanej vo veci sp. zn. 14C/269/2004 bude potrebné pripojiť tento spis a
oboznámiť sa s obsahom plnomocenstva, ktoré mala žalovaná udeliť T.. R. U.. na zastupovanie v tejto
veci. Súčasne bude treba vyhodnotiť, či účasť T.. R., U.. na pojednávaniach v dňoch 23. 1. a 14. 5.
2008 bola potrebná. V neposlednom rade bude treba zistiť, odkedy dokedy presne sa T.. R., U.. zdržiaval
vo Francúzsku. Bude treba ustáliť, či T.. R., U.. zastupoval žalobkyňu ako jej člen alebo či zastupoval
žalovanú. Bude tiež treba posúdiť, či nárok žalobkyne nie je v rozpore s dobrými mravmi, to však za
predpokladu, že tento nárok T.. R. U.. skutočne platne vznikol.
Vnovomrozhodnutíovecisúdprvéhostupňarozhodneotrováchprvostupňovéhoiodvolaciehokonania
(§ 224 ods. 3 O. s. p.).
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.