Decision was made at the court Správny súd Banská Bystrica
Judgement was issued by JUDr. Jarmila Badíková
Judgement form – Rozhodnutie
Judgement nature – Potvrdzujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Banská Bystrica
Spisová značka: 20Sd/217/2013
Identifikačné číslo súdneho spisu: 6013201936
Dátum vydania rozhodnutia: 07. 05. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jarmila Badíková
ECLI: ECLI:SK:KSBB:2014:6013201936.1
Rozhodnutie
Krajský súd v Banskej Bystrici v konaní samosudkyňou JUDr. Jarmilou Badíkovou v právnej veci
navrhovateľa Y. F., nar. XX. E. XXXX, bytom XXX XX V. L. XXX proti odporkyni Sociálna poisťovňa,
ústredie, Ul. 29. augusta č. 8, 813 63 Bratislava, o preskúmanie rozhodnutia o starobnom dôchodku takto
r o z h o d o l :
Rozhodnutie odporkyne č. XXX XXX XXXX X zo dňa 21. novembra 2013 o priznaní starobného
dôchodku v spojitosti s rozhodnutím odporkyne rovnakého čísla a dátumu o zvýšení starobného
dôchodku potvrdzuje.
Navrhovateľovi nepriznáva právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
Odporkyňa rozhodnutím č. XXX XXX XXXX X z 21. novembra 2013 priznala navrhovateľovi starobný
dôchodok podľa § 65 ods. 1 § 293ce zák. č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení a čl. 52 ods. 1 písm.
b/ Nariadenia /ES/ Európskeho parlamentu a Rady č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho
zabezpečenia od XX. E. XXXX v sume 5,60 Eur mesačne.
Odporkyňa v odôvodnení rozhodnutia okrem iného uviedla, že podľa článku 15 ods. 1 Správnej dohody
o vykonávaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o sociálnom zabezpečení
sa sídlom zamestnávateľa rozumie adresa, ktorá je ako sídlo zapísaná v obchodnom registri. Ak
je zamestnávateľom fyzická osoba, sídlom je adresa, ktorá je v obchodnom registri uvedená ako
miesto podnikania; ak je zamestnávateľom odštepný závod alebo iná organizačná zložka zapísaná
v obchodnom registri, sídlom zamestnávateľa sa rozumie adresa tohto odštepného závodu alebo
organizačnej zložky.
Ku dňu rozdelenia Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky bol zamestnaný v Českej republike.
Pretože jeho zamestnávateľ mal ku dňu rozdelenia Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, k
31. decembru 1992, sídlo na území Českej republiky, všetky doby zabezpečenia, ktoré získal pred 1.
januárom 1993 sa považujú za doby zabezpečenia Českej republiky a dôchodok je za ne príslušná
poskytnúť Česká správa sociálneho zabezpečenia.
Odporkyňa ďalej v odôvodnení uviedla podrobný výpočet starobného dôchodku.
Odporkyňa ďalším rozhodnutím rovnakého čísla a dátumu zvýšila navrhovateľovi starobný dôchodok
od 1. januára 2014 na sumu 6,70 Eur mesačne.Odporkyňa v odôvodnení tohto rozhodnutia uviedla okrem iného, že suma starobného dôchodku bola
určená s prihliadnutím na doby poistenia získané v cudzine. Podľa § 82 ods. 13 zákona č. 461/2003 Z.z.
v znení zák. č. 252/2012 Z.z. sa dôchodková dávka, ktorej suma bola určená s prihliadnutím na obdobie
dôchodkového poistenia získané v cudzine podľa osobitného predpisu alebo podľa medzinárodnej
zmluvy, zvýši o pomernú časť pevnej sumy zvýšenia, ktorá zodpovedá pomernej časti, v akej sa priznal
čiastkový dôchodok podľa predpisov Slovenskej republiky. Hodnota pomernej časti, v ktorej sa priznal
čiastkový dôchodok podľa predpisov Slovenskej republiky bola uvedená v rozhodnutí o priznaní tohto
dôchodku.
Suma zvýšenia 0,50 Eur mesačne sa určila tak, že pevná suma zvýšenia starobného dôchodku 8,80
Eur sa vynásobilo číslom 0,04632333, ktoré predstavuje pomernú časť dôchodku patriacu za obdobie
dôchodkového poistenia získané podľa právnych predpisov Slovenskej republiky.
Navrhovateľ podal proti tomuto rozhodnutiu v zákonom stanovenej lehote návrh na preskúmanie, v
ktorom uviedol, že toto rozhodnutie je nespravodlivé.
Odporkyňa v písomnom stanovisku zo 6. marca 2014 uviedla právne a skutkové dôvody, pre ktoré
žiadala napadnuté rozhodnutie potvrdiť ako vecne správne.
Krajský súd preskúmal predmetné rozhodnutia na pojednávaní dňa 7. mája 2014 v zmysle § 250l O.s.p.,
oboznámil sa s pripojenými listinnými dôkazmi, vypočul účastníkov a dospel k záveru, že opravnému
prostriedku navrhovateľa nie je možné vyhovieť.
Navrhovateľ na pojednávaní uviedol, že to nie je starobný dôchodok, ale almužna a že bude bojovať
za svoje práva.
Odporkyňa na pojednávaní žiadala napadnuté rozhodnutie zo dňa 21. novembra 2013 o priznaní
starobného dôchodku v spojitosti s rozhodnutím rovnakého čísla a dátumu o zvýšení potvrdiť ako
vecne správne. Poukázala na právne a skutkové dôvody, ktoré sú uvedené v písomnom stanovisku
Sociálnej poisťovne zo dňa 6. marca 2014, pre ktoré žiadala napadnuté rozhodnutie potvrdiť. Pre
komplexné posúdenie veci nároku navrhovateľa uviedla, že navrhovateľ podstatnú časť svojho obdobia
zamestnaneckého odpracoval v Českej republike a ku dňu 31. januára 2012, teda ku dňu vzniku nároku
na starobný dôchodok je to 22 rokov, aj nejaké dni, je to podrobne uvedené v rozhodnutí. Starobný
dôchodok bol vypočítaný v súlade s článkom 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o koordinácii
systémov sociálneho zabezpečenia, a táto suma zodpovedá zárobku, ktorú získal v rámci Slovenskej
republiky a podľa slovenských predpisov.
Podľa § 65 ods.1 zák. č. 461/2003 Z.z. v znení zák. č. 555/2007 Z.z. nárok na starobný dôchodok
vzniká získaním najmenej 15 rokov obdobia dôchodkového poistenia a dovŕšením dôchodkového veku.
Dôchodkový vek podľa právnych predpisov Slovenskej republiky dosiahol navrhovateľ XX. E. XXXX.
V súlade s článkom 8 ods. 1 nariadenia (ES) Európskeho parlamentu a Rady č. 883/2004 o koordinácii
systémov sociálneho zabezpečenia a článkom 8 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004, sa po vstupe
Slovenskej republiky a Českej republiky do Európskej únie naďalej uplatňuje článok 20 Zmluvy medzi
Slovenskou republikou a Českou republikou o sociálnom zabezpečení a článok 15 Správnej dohody o
vykonávaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o sociálnom zabezpečení.
Podľa článku 20 ods. 1 Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o sociálnom
zabezpečení doby zabezpečenia získané pred dňom rozdelenia Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky sa považujú za doby zabezpečenia toho zmluvného štátu, na ktorého území mal
zamestnávateľ občana sídlo ku dňu rozdelenia Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky alebo
naposledy pred týmto dňom.Súd mal v konaní preukázané, že ku dňu rozdelenia Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky k
31. decembru 1992 bolo sídlo posledného zamestnávateľa navrhovateľa na území Českej republiky,
a preto všetky doby zamestnania získané pred 1. januárom 1993 sa považujú za doby zabezpečenia
Českej republiky a dôchodok za ne je príslušná poskytnúť Česká správa sociálneho zabezpečenia.
Odporkyňa o tejto skutočnosti informovala navrhovateľa a súčasne ho tiež informovala, že uplatnila
nárok navrhovateľa na starobný dôchodok z dôchodkového zabezpečenia Českej republiky.
Starobný dôchodok z dôchodkového poistenia Slovenskej republiky však možno podľa čl. 52 ods.
1 nariadenia (ES) č. 883/2004 priznať len v sume zodpovedajúcej obdobiu dôchodkového poistenia
získaného podľa právnych predpisov Slovenskej republiky.
Krajský súd po preskúmaní napadnutého rozhodnutia odporkyne potvrdil ako vecne správne.
Navrhovateľ nepredložil súdu dôkaz o nesprávnosti výpočtu starobného dôchodku a postupu Sociálnej
poisťovne a súd pri rozhodovaní vo veci nemohol prihliadať na emotívne vyjadrenia navrhovateľa.
Súd náhradu trov konania posúdil podľa § 250l v spojitosti s § 250k O.s.p., navrhovateľ v konaní nebol
úspešný, a preto mu súd nepriznal právo náhradu trov konania.
Poučenie:
Proti tomuto rozhodnutiu je prípustné odvolanie do 15 dní odo dňa
jeho doručenia, písomne vo dvoch vyhotoveniach, prostredníctvom
konajúceho súdu na Najvyšší súd SR v Bratislave.
Odvolanie je možné podať len z dôvodov uvedených v ust. § 205
ods. 2 O.s.p.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3
O.s.p.) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom roz-
sahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu
považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.