Rozsudok – Obchodné záväzkové vzťahy ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava III

Judgement was issued by Mgr. Milan Hupka

Legislation area – Obchodné právoObchodné záväzkové vzťahy

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Bratislava II
Spisová značka: 25Cb/174/2004

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1204116120
Dátum vydania rozhodnutia: 06. 10. 2009
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Milan Hupka

ECLI: ECLI:SK:OSBA2:2009:1204116120.14

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Bratislava II., v právnej veci navrhovateľa: Ing. Vladimír Žilinský - TRANSSERVIS,

Bebravská 18, Bratislava, IČO: 11 675 306, zast.: JUDr. Dušan Jurkovič, advokát, Priemyselná 6,
Bratislava, proti odporcovi: TIREX, spol. s r.o., Peterská 4, Bratislava, IČO: 31 391 281, zast.: JUDr.
Miroslav Bobák, advokát, Dr. Vl. Clementisa 10, Bratislava, o zaplatenie 91.330,- Sk s prísl., takto

r o z h o d o l :

Súd konanie v časti o zaplatenie istiny 16.551,- Sk (549,39 EUR) s prísl.

z a s t a v u j e.

Odporca j e p o v i n n ý zaplatiť navrhovateľovi sumu 2.123,55 EUR spolu so 15,5% ročným úrokom z
omeškania zo sumy 1.021,01 EUR od 30.3.2004 do zaplatenia a zo sumy 1.094,54 EUR od 11.5.2004
do zaplatenia ako aj trovy konania k rukám právneho zástupcu navrhovateľa v sume 933,69 EUR a to

všetko do troch dní od právoplatnosti rozsudku.

Vo zvyšku súd návrh z a m i e t a.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľ sa návrhom doručeným súdu dňa 4.6.2004 domáhal zaplatenia sumy 91.330,- Sk (3.301,60
s prísl., titulom neuhradenia ceny za prepravu.

Návrh odôvodnil tým, že Zmluvou o preprave zo dňa 21.9.2001 objednal odporca prepravu tovaru a to z
miesta nakládky TESSITURA DI ROBECCHTTO, Via Arese 85 do Lodze. Termín nakládky bol uvedený
24.-25.9.2001 a termín vykládky mal byť 1.10.2001. Odplata, za ktorú mal predmetnú prepravu tovaru
vykonať bola dohodou zmluvných strán stanovená na 60.000,- Sk. Navrhovateľ objednávku odporcu
akceptoval. Navrhovateľ vykonal

prepravuvsúladesozmluvouopreprave.Príjemcatovarupristúpilkvykládkeprepravovanéhotovaruaž

3.10.2001 napriek tomu, že navrhovateľ dopravil tovar riadne a v dohodnutý termín na miesto vykládky,
t.j. 1.10.2001 do Lodze. Príjemca tovaru odmietol vykonať vykládku tovaru 1.10.2001 z dôvodu, že mal
v tom období preplnené skladové priestory. Z vyššie spomenutých dôvodov došlo k prestojom, za ktoré
zodpovedáodporca,keďževzmluveoprepraveuviedolakodeňvykládky1.10.2001.Keďboltelefonicky
navrhovateľ svojim šoférom informovaný o vzniknutej prekážke pri vykládke, ten telefonicky kontaktoval
odporcu a bolo medzi nimi dohodnuté, že vzhľadom na vzniknuté prestoje bude navrhovateľ odporcovi
účtovať stojné vo výške 400,- DEM za deň prestojov. Vzhľadom na túto skutočnosť - posunutá doba

vykládky - museli zamestnanci navrhovateľa aj s vozidlami zostať v zahraničí o 2 dni naviac. Navrhovateľvykonal vyššie uvedenú prepravu na základe písomnej zmluvy o preprave vec a cena za vzniknuté
prestoje bola s odporcom dohodnutá ústne. V odplate, za ktorú bola predmetná preprava vykonaná, bola
stanovená na pevnú cenu 60.000,- Sk + T2 - tranzitný doklad, ale tento nebol potrebný. Z uvedeného

vyplýva, že vzniknutý prestoj navrhovateľovho kamiónu, resp. čakanie 2 dni na vykládku od 1.10.2001
do 3.10.2001 neboli zahrnuté v zmluvne dojednanej cene za prepravu. V zmysle ustanovenia § 625 ods.
1 Obchodného zákonníka prislúcha dopravcovi dohodnutá odplata, alebo ak nebola dohodnutá, odplate
obvyklá v čase uzavretia zmluvy. Keďže zmluvné strany si navzájom dohodli odplatu za deň prestoja
400,- DEM, tak v tejto súvislosti prináleží navrhovateľovi odplata v celkovej výške 800,- DEM za 2 dni

prestojov kamiónu v Poľsku. Navrhovateľ zaslal odporcovi faktúru č. 2691001 na sumu 77.805,- Sk,
pričom túto sumu tvorila dohodnutá odmena za prepravu 60.000,- Sk a stojné 1.-3.10.2001 vo výške
17.805,- Sk. Odporca uhradil navrhovateľovi iba čiastku 67.000,- Sk z faktúry č. 2691001. Navrhovateľ
urgoval u odporcu listom zo dňa 5.11.2003 doplatenie zvyšnej čiastky 10.805,- Sk. Odporca žiadal od
navrhovateľa listom zo dňa 11.11.2003 o vystavenie dobropisu na sumu 10.805,- Sk, pričom v liste
uvádza účelové tvrdenie, že tak bolo dohodnuté s H.. W., čo nie je pravdou.

Zmluvou o preprave zo dňa 3.2.2004 objednal odporca u navrhovateľa prepravu tovaru, a to z miesta
nakládky Firma Schenker & CO AG, Traborstrase 95, AT 1200 Wien, Rakúsko a miestom vykládky Firma
Volkswagen Slovakia a.s., Jána Janoša 1, Bratislava. Termín nakládky bol uvedený 4.2.2004 do 13:00
hod. fix a termín vykládky 5.2.2004 najneskôr. Odplata, za ktorú mal navrhovateľ predmetnú prepravu
tovaruvykonaťboladohodouzmluvnýchstránstanovenána14.000,-Sk+12,9EURzaMAUT(diaľničný

poplatok v Rakúsku). Navrhovateľ objednávku odporcu akceptoval. Navrhovateľ pre odporcu vykonal
prepravu riadne a včas, o čom svedčí medzinárodný nákladný list č. 1713970, ktorý je bez záznamu
a potvrdzuje, že tovar bol vyložený 5.2.2004 v určenom mieste vykládky. Navrhovateľ vystavil a zaslal
odporcovi faktúru č. 230204 na sumu 14.525,- Sk, pričom túto sumu tvorila dohodnutá cena za prepravu
vo výške 14.000,- Sk a 525,- Sk (t.j. diaľničný poplatok 12,90 EUR x 40,66 Sk). Deň splatnosti faktúry

bol 22.3.2004, napriek tomu do dnešného dňa nebola zo strany odporcu predmetná faktúra uhradená.

Zmluvou o preprave zo dňa 2.2.2004 objednal odporca u navrhovateľa prepravu tovaru, a to z miesta
nakládky Team Service, Porto San Vitale - prístav, Container Terminal, Ravenna, Taliansko a miestom
vykládky podľa CMR, Bratislava. Termín nakládky bol uvedený 2.2.2004 a termín vykládky 4.2.2004.
Odplata, za ktorú mal navrhovateľ predmetnú prepravu tovaru vykonať bola dohodou zmluvných strán

stanovená na 31.000,- Sk. Navrhovateľ objednávku odporcu akceptoval. Navrhovateľ pre odporcu
vykonalprepravuriadneavčas,očomsvedčímedzinárodnýnákladnýlistč.N.672004-TR-000025,ktorý
je bez záznamu a potvrdzuje, že tovar bol vyložený 4.2.2004 v určenom mieste vykládky. Navrhovateľ
vystavil a zaslal odporcovi faktúru č. 450204 na sumu 31.000,- Sk pričom túto sumu tvorila

dohodnutá cena za prepravu vo výške 31.000,- Sk. Deň splatnosti faktúry bol 29.3.2004, napriek tomu

do dnešného dňa nebola zo strany odporcu predmetná faktúra uhradená.

Zmluvou o preprave zo dňa 22.3.2004 objednal odporca u navrhovateľa prepravu tovaru, a to z miesta
nakládky Rangerplast spa, Via San Carlo, Taliansko 20042 Albiate Briaza a miestom vykládky podľa
CMR, Bratislava. Termín nakládky bol uvedený 23.3.2004 a termín vykládky 25.3-2004. Odplata, za
ktorú mal navrhovateľ predmetnú prepravu tovaru vykonať bola dohodou zmluvných strán stanovená na

35.000,- Sk. Navrhovateľ objednávku odporcu akceptoval. Navrhovateľ pre odporcu vykonal prepravu
riadne a včas, o čom svedčí medzinárodný nákladný list č. No.2658/03, ktorý je bez záznamu a
potvrdzuje, že tovar bol vyložený 25.3.2004 v určenom mieste vykládky. Navrhovateľ vystavil a zaslal
odporcovi faktúru č. 960304 na sumu 35.000,- Sk pričom túto sumu tvorila dohodnutá cena za prepravu
vo výške 35.000,- Sk. Deň splatnosti faktúry bol 10.5.2004, napriek tomu do dnešného dňa nebola zo

strany odporcu predmetná faktúra uhradená.

Podaním doručeným súdu dňa 2.7.2004 navrhovateľ vzal späť návrh na začatie konania v časti o
zaplatenie 14.525,- Sk a 2.026,- Sk z dôvodu úhrady dňa 18.6.2004 a naďalej požadoval zaplatenie
sumy 74.79,- Sk spolu s 15,5 % ročným úrokom z omeškania zo sumy 10.805,- Sk od 21.11.2001 do
zaplatenia, zo sumy 31.000,- Sk od 30.3.2004 do zaplatenia a zo sumy 32.974,- Sk od 11.5.2004 do

zaplatenia.Vzhľadom na uvedenú skutočnosť súd konanie podľa § 96 O.s.p. v späťvzatej časti zastavil.

Súd vo veci vykonal dokazovanie vypočutím právneho zástupcu navrhovateľa, právneho zástupcu
odporcu, výsluchom navrhovateľa, výsluchom svedka H.. Y. O., oboznámil sa s listinnými dôkazmi

tvoriacimi obsah spisu a po takto vykonanom dokazovaní zistil nasledovný skutkový stav veci.

Medzi účastníkmi konania boli uzavreté celkovo štyri zmluvy o preprave tovaru.

1. Zmluva o preprave č. 9793 zo dňa 21.9.2001 s miestom a termínom nakládky Robecchetto v Taliansku
dňa 24.-25.9.2001 a miestom a termínom vykládky Lodz v Poľsku dňa 1.10.2001. Zrealizovanie prepravy
bolo potvrdené na medzinárodnom nákladnom liste č. SK1201916. Cenu prepravy a náhradu za prestoj
navrhovateľ vyúčtoval odporcovi faktúrou č. 2691001 zo dňa 8.10.2001 na sumu 77.805,- Sk s lehotou

splatnosti 20.11.2001. Z uvedenej faktúry odporca uhradil sumu 67.000,- Sk a zostávajúcu časť v sume
10.805,- Sk doposiaľ neuhradil.

2. Zmluva o preprave č. 0402DI010 zo dňa 3.2.2004 s miestom a termínom nakládky Wien v Rakúsku
dňa 4.2.2004 a miestom a termínom vykládky Bratislava v SR dňa 5.2.2004. Zrealizovanie prepravy bolo
potvrdené na medzinárodnom nákladnom liste č. SK1713970. Cenu prepravy navrhovateľ vyúčtoval

faktúrou č. 230204 zo dňa 9.2.2004 na sumu 14.525,- Sk s lehotou splatnosti 22.3.2004. Odporca
uvedenú faktúru uhradil dňa 18.6.2004.

3. Zmluva o preprave č. 0402TI009 zo dňa 2.2.2004 s miestom a termínom nakládky Ravenna v
Taliansku dňa 2.2.2004 a miestom a termínom vykládky Bratislava v SR dňa 4.2.2004. Zrealizovanie
prepravy bolo potvrdené na medzinárodnom nákladnom liste č. 67 2004-TR-000025. Cenu prepravy

navrhovateľ vyúčtoval faktúrou č. 450204 zo dňa 16.2.2004

na sumu 31.000,- Sk s lehotou splatnosti 29.3.2004. Odporca uvedenú faktúru doposiaľ neuhradil.

4. Zmluva o preprave č. 0403TI197 zo dňa 22.3.2004 s miestom a termínom nakládky Albiate Brianza
v Taliansku dňa 23.3.2004 a miestom a termínom vykládky Lozorno v SR dňa 25.3.2004. Zrealizovanie
prepravy bolo potvrdené na medzinárodnom nákladnom liste č. 2658/03. Cenu prepravy navrhovateľ

vyúčtoval faktúrou č. 960304 zo dňa 26.3.2004 na sumu 35.000,- Sk s lehotou splatnosti 10.5.2004.
Odporca z uvedenej faktúry uhradil dňa 18.6.2004 sumu 2.026,- Sk a zostávajúca časť v sume 32.974,-
Sk doposiaľ neuhradil.

Odporca vystavil faktúru č. 2402340 zo dňa 16.3.2004 na sumu 64.378,50 Sk, ktorou navrhovateľovi
vyúčtoval škodu na tovare pri preprave z miesta Ravenna /IT/ do miesta Bratislava /SK/. Odporca

listom zo dňa 17.6.2004 oznámil navrhovateľovi započítanie pohľadávok vo výške 63.974,- Sk.
Navrhovateľ prostredníctvom právneho zástupcu listom zo dňa 1.7.2004 odporcovi oznámil, že so
zápočtom nesúhlasí. Dňa 4.2.2004 bol spísaný škodový protokol s obsahom: Pri preprave spoločnosťou
TRANSSERVIS došlo k poškodeniu tovaru /grep, mandora/ 16 paliet. Škoda bude vyčíslená po prebratí
tovaru.

Právny zástupca navrhovateľa k veci uviedol, že navrhovateľovi bolo dňa 29.6.2004 doručené
oznámenie odporcu o započítaní pohľadávky, ktorého súčasťou bola aj príloha ku kompenzácii.
Navrhovateľ obratom odporcovi oznámil, že so započítaním pohľadávky nesúhlasí, nakoľko nie sú
splnené zákonom požadované podmienky, nakoľko sa nejedná o pohľadávku odporcu a taktiež nie je
preukázaná aj výška škody, ktorá mala vzniknúť. Z toho dôvodu navrhovateľ predmetnú odporcovu

faktúru vrátil späť ako neoprávnenú. Škoda, ktorá mala na tovare vzniknúť nebola škodou odporcu,
nakoľko tovar bol vo vlastníctve obchodného partnera odporcu a to spoločnosti Hortim. Taktiež neboli
navrhovateľovi predložené žiadne písomné doklady týkajúce sa uvedenej škody. Z predložených
písomných dôkazov vyplýva, že stojné v štáte Taliansko sa v uvedenom období pohybovalo v rozmedzí
300,- až 400,- mariek za jeden deň, pričom túto sumu si účtoval tiež samotný odporca. Škodový protokolbol podpísaný vodičom za zvláštnych okolností. Vodičovi bolo povedané, že pokiaľ predmetný protokol
nepodpíše, nebude kamión vyložený. Z medzinárodného nákladného listu, ktorý súdu predložili vyplýva,
že tovar bol odovzdaný nepoškodený, nenachádza sa v ňom žiadny záznam. Námietku premlčania

neuznávajú, nakoľko v prípade nároku na stojné, si navrhovateľ tento uplatňuje v zmysle § 625 ods. 1
Obch. zák.

Právny zástupca odporcu k veci uviedol, že zo strany odporcu došlo k započítaniu pohľadávky vo
výške 63.974,- Sk, z ktorého dôvodu pohľadávka navrhovateľa voči odporcovi zanikla. Oznámenie o
započítaní bolo navrhovateľovi doručené. Rozdiel vo výške 10.805,- Sk odporca neuznáva, nakoľko

medzi navrhovateľom a odporcom došlo k dohode, že sa náklady za vzniknuté prestoje nebudú medzi
stranami uplatňovať. Škoda bola zo strany vlastníka tovaru vyúčtovaná odporcovi a následne si túto
odporca uplatnil u navrhovateľa.

V ďalšom vyjadrení voči nedoplatku faktúry č. 2691001 vo výške 10.805,- Sk vzniesol námietku
premlčania, keďže zmluvný vzťah medzi účastníkmi konania sa spravuje v súlade s vyhláškou
o medzinárodnej nákladnej doprave, kde je upravená premlčacia doba v dĺžke jedného roka. V

zostávajúcejčastiuplatňovanéhonárokumázato,žetentozanikoljednostrannýmzapočítanímzostrany
odporcu. Voči odporcovi bol uplatnený nárok na náhradu škody, ktorý odporca riadne uhradil a tento si
následne uplatnil u navrhovateľa ako dopravcu. To, že škoda pri preprave bola spôsobená, preukazuje
protokol, ktorý bol zo strany

navrhovateľa potvrdený zrejme vodičom, ktorý prepravu realizoval. Z protokolu ako aj z medzinárodného

nákladného listu je zrejmé, že došlo k poškodeniu 16 paliet tovaru.

Svedok H.. Y. O. k veci uviedol, že v roku 2004 pracoval v spoločnosti Hortim SK a náplňou jeho práce
bol nákup ovocia, poprípade jeho predaj ďalšiemu zákazníkovi. Taktiež bolo jeho úlohou pri dodávkach
tovaru dodaný tovar skontrolovať. V prípade, že je tovar poškodený, zapíše sa uvedená skutočnosť do
listu CMR a zároveň sa poškodenie reklamuje buď dodávateľovi tovaru alebo prepravcovi, v závislosti od

druhu poškodenia prepravovaného tovaru. Keď bol tovar poškodený, o tejto skutočnosti vedel, avšak on
osobne záznamy do CMR listov nerobil, na to bol určený ďalší pracovník. Následnú reklamáciu tovaru
dodávateľa alebo prepravcu riešil on osobne. Na okolnosti preberania tovaru dodaného dňa 4.2.2004
si už nepamätá. Špeciálna kolónka na zapisovanie poškodeného tovaru nie je, uvedená poznámka sa
zapíše spolu s tým, že tovar bol prevzatý. Pri uplatňovaní reklamácie sa ďalej vychádza zo záznamu

urobeného v CMR. Výška škody je uplatňovaná, až keď ju vedia vyčísliť a po predaji uvedeného tovaru.
Zápis v CMR je iba orientačný. Podľa jeho názoru pri posudzovaní rozsahu poškodenia tovaru by mal
byť prítomný aj niekto za druhú stranu. Spôsob vyčíslovania škody je zachytený v systéme spoločnosti
Hortim. Záznam o poškodení dodaného tovaru sa zapisoval do CMR, tak ako je to uvedené v CMR zo
dňa 4.2.2004, ktorý mu bol daný na nahliadnutie. Škoda na tovare sa vyčísľovala tým spôsobom, že

ako podklad slúžila faktúra dodávateľa o cene prepravovaného tovaru. On osobne škodové protokoly
nespisoval.

Podľa § 610 Obch. zák. zmluvou o preprave veci sa dopravca zaväzuje odosielateľovi, že prepraví vec
(zásielku) z určitého miesta (miesto odoslania) do určitého iného miesta (miesto určenia) a odosielateľ
sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu (prepravné).

Podľa § 756 Obch. zák., ustanovenia tohto zákona sa použijú, len pokiaľ medzinárodná zmluva, ktorá
je pre Slovenskú republiku záväzná a bola uverejnená v Zbierke zákonov, neobsahuje odlišnú úpravu.

Podľa § 365 Obch. zák., dlžník je v omeškaní, ak nesplní riadne a včas svoj záväzok, a to až do doby
poskytnutia riadneho plnenia alebo do doby, keď záväzok zanikne iným spôsobom. Dlžník však nie je v
omeškaní, pokiaľ nemôže plniť svoj záväzok v dôsledku omeškania veriteľa.Podľa § 369 ods. 1 Obch. zák., ak je dlžník v omeškaní so splnením peňažného záväzku alebo jeho
časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania určené v zmluve, inak o 10 % vyššie,
než je základná úroková sadzba Národnej banky Slovenska uplatňovaná pred prvým kalendárnym

dňom kalendárneho polroka, v ktorom došlo k omeškaniu. Základná úroková sadzba Národnej banky
Slovenska platná v prvý kalendárny deň kalendárneho polroka, sa použije počas celého tohto polroka.

Podľa Článku 1 ods. 1. Dohovoru o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave
(CMR) uverejnený v Zbierke zákonov č. 11/1975 Zb. (ďalej len „Dohovor“), tento Dohovor sa vzťahuje
na každú zmluvu o preprave zásielok za odplatu cestným vozidlom, ak miesto prevzatia zásielky a

predpokladané miesto jej dodania, ako sa uvádza v zmluve, ležia vo dvoch rôznych štátoch, z ktorých
aspoň jeden je zmluvným štátom

tohto Dohovoru. Toto ustanovenie platí bez ohľadu na trvalé bydlisko a štátnu príslušnosť strán.

Podľa Článku 30 ods. 1. Dohovoru, ak príjemca prevzal zásielku bez toho, že spolu s dopravcom náležite
zistil jej stav alebo oznámil dopravcovi výhrady s uvedením všeobecných údajov o povahe straty alebo
poškodenia najneskoršie pri prevzatí zásielky, ak ide o straty alebo poškodenia zjavne znateľné, a

najneskoršie do 7 dní odo dňa vydania zásielky, nepočítajúc do toho nedele a uznané sviatky, ak ide
o straty alebo poškodenia zjavne neznateľné, predpokladá sa, pokiaľ sa nepreukáže opak, že dostal
zásielku v stave uvedenom v nákladnom liste. Ak ide o straty alebo poškodenie zjavne neznateľné,
musia sa uvedené výhrady urobiť písomne.

Podľa Článku 32 ods. 1 Dohovoru, nároky z prepráv, na ktoré sa vzťahuje tento Dohovor, sa premlčujú

za jeden rok. V prípade úmyslu alebo takého zavinenia, ktoré sa podľa práva súdu, na ktorom sa právna
vec prejednáva, považuje za rovnocenné s úmyslom, je premlčacia lehota trojročná. Premlčacia lehota
začína plynúť:

a) pri čiastočnej strate zásielky, pri jej poškodení alebo pri prekročení dodacej lehoty dňom vydania
zásielky;

b) pri úplnej strate tridsiatym dňom po uplynutí dohodnutej dodacej lehoty, a ak nebola dodacia lehota
dohodnutá, šesťdesiatym dňom po prevzatí zásielky dopravcom;

c) vo všetkých ostatných prípadoch uplynutím troch mesiacov odo dňa uzavretia prepravnej zmluvy.

Deň, ktorým premlčacia lehota začína plynúť, sa do premlčacej lehoty nepočíta.

Súd vyhodnotil návrhom uplatnený nárok v súlade s predloženými dôkazmi ako aj citovanými zákonnými

ustanoveniami a dospel k záveru, že tento je skutkovo i právne v súdom priznanej časti opodstatnený.
Medzi účastníkmi konania došlo k platnému uzavretiu zmlúv o preprave, čo navrhovateľ preukázal
predloženými listinnými dôkazmi - písomné zmluvy, CMR listy, faktúry. Vo všetkých prípadoch ide o
nároky zo zmlúv o preprave veci uzatvorené podľa § 610 a nasl. Obch. zák. Avšak s poukazom na §
756 Obch. zák. je potrebné na vzťah účastníkov aplikovať Dohovor CMR (išlo o prepravné zmluvy v

medzinárodnej cestnej nákladnej preprave, keď miesto prevzatia zásielky a miesto jej predpokladaného
dodania, ležia v dvoch rôznych štátoch, z ktorých aspoň jeden je zmluvným štátom Dohovoru). Otázka
zrealizovania prepráv ako aj nároku na zaplatenie ceny za prepravu v podstate nebola medzi účastníkmi
sporná. Spornou je iba otázka či pohľadávka navrhovateľa na zaplatenie zostávajúcej ceny prepravy v
sume 63.974,- Sk zanikla započítaním voči pohľadávke odporcu, ktorá mala vzniknúť titulom náhrady

škody vo výške 64.378,50 Sk vzniknutej pri preprave tovaru z Raveny do Bratislavy.

Súd, na rozdiel od odporcu, je toho názoru, že k zániku pohľadávky započítaním nedošlo, nakoľko
existencia jeho pohľadávky na náhradu škody je sporná. Pri preberaní tovaru príjemcom nebolo
postupované v súlade s Čl. 30 ods. 1. Dohovoru. V deň prevzatia tovaru dňa 4.2.2004 síce bol spísaný
škodový protokol, v ktorom je konštatované, že došlo k poškodeniu tovaru (16 paliet - grep, mandora),avšak nie sú v ňom uvedené žiadne iné výhrady, ktoré by aspoň všeobecne popisovali povahu a spôsob
poškodenia. Spornosť existencie škody v rozsahu uplatňovanom odporcom možno odvodiť aj z tej
skutočnosti, že na fotokópii CMR listu predloženom odporcom je zaznamenané poškodenie 16 paliet,

avšak na originál kópii predloženej navrhovateľom nie je zaznamenané žiadne poškodenie tovaru.

Svedok H.. O.Ž. (zamestnanec príjemcu) pritom vo výpovedi potvrdil, že poškodenie tovaru sa do
CMR listu zapisuje a zároveň sa poškodenie reklamuje dodávateľovi alebo prepravcovi, v závislosti od
poškodeniaprepravovanéhotovaru.Zároveňjerozporvtom,žetovarbolprijatýv1616kartónoch,avšak
poškodených malo byť 16 paliet (nikde nebolo uvedené, koľko kartónov je naložených na jednej palete,

resp. ktorý druh tovaru a v akom množstve bol poškodený). Je teda sporné, na základe akých podkladov
bola stanovená škoda, ktorá mala vzniknúť. Z uvedených dôvodov súd dospel k záveru, že k zániku
pohľadávky navrhovateľa na zaplatenie zostatku ceny prepravy v sume 63.974,- Sk (zostatok faktúra
960304 v sume 32.974,- Sk a faktúra 450204 v sume 31.000,- Sk) nedošlo a odporcu preto zaviazal
na jej zaplatenie (2.123,55 EUR). Keďže odporca je s jej zaplatením v omeškaní, súd navrhovateľovi
zároveň priznal aj na úrok z omeškania, ktorý si uplatnil v súlade s § 369 Obch. zák.

V prípade nároku navrhovateľa na sumu 10.805,- Sk (zostávajúca časť nároku na náhradu za prestoj -
faktúra 2601001) súd prihliadol na námietku premlčania vznesenú odporcom. Z ustanovenia Čl. 32 ods.
1 Dohovoru vyplýva, že nároky z prepráv, na ktoré sa vzťahuje na tento Dohovor, sa premlčujú za jeden
rok. Premlčacia lehota začala plynúť v zmysle Čl. 32 ods. 1 písm. c) Dohovoru uplynutím troch mesiacov
odo dňa uzavretia prepravnej zmluvy. Zmluva bola uzavretá dňa 21.9.2001, premlčacia začala plynúť

dňa 22.12.2001 a uplynula dňa 22.12.2002, pričom návrh bol podaný dňa 4.6.2004. Keďže odporca sa
premlčania úspešne dovolal, súd návrh v tejto časti zamietol.

Odporca navrhoval doplniť dokazovanie výsluchom svedkov I. Š., zamestnancov Hortimu Y. S. a Q. O.
ako aj dopytom na spoločnosť Hortim k spôsobu vyčísľovania škody, ktoré súd zamietol. Súd niekoľko
krátvykonalpokusopredvolanieavypočutiesvedkaŠ.,avšakbezvýsledneaaniprostredníctvompolície

sanepodarilovypátraťjehoaktuálnypobyt.Výsluchďalšíchdvochnavrhovanýchsvedkovakoajzistenie
spôsobu vyčísľovania škody súd považuje za nadbytočný, keďže už samotné zisťovanie poškodenia
nebolo riadne zdokumentované.

O trovách konania súd rozhodol podľa § 142 ods. 2 a § 146 ods. 2 veta druhá O.s.p., a navrhovateľovi
priznal právo na ich náhradu vo výške 76 % (úspech navrhovateľa v časti 63.974,- Sk a 16.551,- Sk, čo

je 88 %, úspech odporcu v časti 10.805,- Sk, čo je 12 %, t.j, celkový úspech navrhovateľa 76 %).

Navrhovateľovi preto priznal trovy konania v sume 933,69 EUR /76 % zo sumy 1.228,54 EUR/ (zaplatený
súdny poplatok v sume 3.735,- Sk /123,98 EUR/, trovy právneho zastúpenia v sume 1.104,56 EUR
[podľavyhl.č.163/2002Z.z.,2úkonyprávnejpomoci-prevzatieaprípravazastúpenia,písomnépodanie
návrhu - á 112,53 EUR /3.390,- Sk /, 1 úkon - čiastočné späťvzatie - á 96,26 EUR /2.900,- Sk/, 3 krát

režijný paušál 4,51 EUR /136,- Sk /, podľa vyhl. č. 655/2004 Z.z., 6 úkonov - účasť na pojednávaní dňa
12.5.2005, 8.9.2005, 29.1.2008, 11.9.2008, 9.6.2009, 6.10.2009 - á 101,24 EUR /3.050,- Sk /, 4 krát 1
úkonu - účasť na pojednávaní bez prejednania veci dňa 15.11.2005, 1.4.2008, 29.5.2008, 12.3.2009 -
á 25,31 EUR /762,50 Sk /, 3 krát režijný paušál 4,98 EUR /150,- Sk/, 4 krát 6,31 EUR /190,- Sk /, 3
krát 6,95 EUR]).

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho

doručenia prostredníctvom tunajšieho súdu na Krajský súd v Bratislave.

V odvolaní sa má popri všeobecný náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť,

proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čomsa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné zhodnutie,

oprávnený môže podať návrh na súdny výkon rozhodnutia alebo návrh

na výkon exekúcie podľa osobitného zákona.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.