Uznesenie ,
Iná povaha rozhodnutia, Zrušujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava IV

Judgement was issued by JUDr. Mária Hajdínová

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Iná povaha rozhodnutia, Zrušujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 2Co/284/2011

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1109244219
Dátum vydania rozhodnutia: 30. 05. 2014

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mária Hajdínová
ECLI: ECLI:SK:KSBA:2014:1109244219.1

Uznesenie

Krajský súd v Bratislave v právnej veci navrhovateľa: W.. C. G. S. O. S. , bytom K. G. Y., G. Č.. XX,
proti odporkyni: W.. S. C. S. I. M. O. M. Š. M. E. Á. , bytom J., P. Č.. X, zastúpená spoločnosťou Bobák,
Bollová a spol., s.r.o., Bratislava, Dr. Vladimíra Clementisa č. 10, IČO: 35 855 673, za ktorú koná JUDr.
Miroslav Bobák, o nahradenie prejavu vôle odporkyne so zmluvou o prevode obchodného podielu, s
príslušenstvom, na odvolanie navrhovateľa proti rozsudku Okresného súdu Bratislava I. zo dňa 18.

februára 2011, č. k. 8 C 311/2009-107, takto

r o z h o d o l :

Odvolací súd napadnutý rozsudok Okresného súdu Bratislava I. zo dňa 18.
februára 2011, č. k. 8 C 311/2009-107, z r u š u j e a vec mu v r a c i ana ďalšie konanie.

o d ô v o d n e n i e :

Okresný súd Bratislava I. rozsudkom zo dňa 18.2.2011 č.k. 8 C 311/2009-107, zamietol návrh a
navrhovateľovi uložil povinnosť zaplatiť odporkyni trovy právneho zastúpenia v sume 625,57 € v

lehote troch dní od právoplatnosti rozsudku. Návrhom na začatie konania sa navrhovateľ domáhal
nahradenia vyhlásenia vôle odporkyne, ktorá ako prevodca na strane jednej uzatvára s navrhovateľom
ako nadobúdateľom zmluvu o prevode obchodného podielu s týmto obsahom: „Článok I - Predmet
zmluvy - Odporkyňa touto zmluvou prevádza na navrhovateľa podľa § 115 Obchodného zákonníka
novovzniknutý obchodný podiel v spoločnosti MP - Media Production, s.r.o., Továrenská 4, 811 09
Bratislava, IČO: 36 655 929, zapísanej v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava

I. v odd. Sro., vložka č. 41574/B, ktorý vznikol rozdelením jej obchodného podielu v tejto spoločnosti
na dva obchodné podiely vo veľkosti 51 % a 49 % pôvodného obchodného podielu. Obchodný
podiel, ktorý je predmetom prevodu na základe tejto zmluvy, zodpovedá 51 % pôvodného obchodného
podielu odporkyne. Odporkyňa vyhlasuje, že je oprávnená uzavrieť túto zmluvu, že zakladateľská listina
spoločnosti umožňuje prevod obchodného podielu na navrhovateľa, že na prevod obchodného podielu
je daný súhlas jedinej spoločníčky a že jediná spoločníčka spoločnosti vyslovila súhlas s rozdelením

svojho pôvodného obchodného podielu v spoločnosti. Článok II - Kúpna cena - Odporkyňa prevádza na
navrhovateľa obchodný podiel za kúpnu cenu dohodnutú vo výške nominálnej hodnoty prevádzaného
obchodného podielu (teda 51 % nominálnej hodnoty pôvodného obchodného podielu odporkyne).
Na úhradu kúpnej ceny obchodného podielu sa započítava preddavok vo výške pôvodne 102.000,--
Sk (3.385,78 €) už zaplatený navrhovateľom na základe dodatku č. 1 k zmluve o uzavretí budúcej
zmluvy o prevode obchodného podielu uzavretej medzi odporkyňou a navrhovateľom dňa 25.9.2006.

Na základe uvedeného odporkyňa potvrdzuje, že jej pohľadávka voči navrhovateľovi z titulu úhrady
kúpnej ceny prevádzaného obchodného podielu predstavuje sumu 0,11 €, ktorú sa navrhovateľ zaväzuje
uhradiť pri uzavretí tejto zmluvy. Článok III - Vyhlásenie navrhovateľa - Navrhovateľ vyhlasuje, že
podpísaním zmluvy o prevode obchodného podielu pristupuje k zakladateľskej listine spoločnosti MP -
Media Production, s.r.o., ktorou bola táto spoločnosť založená. Navrhovateľ vyhlasuje, že si je vedomý
toho, že účinky prevodu obchodného podielu voči spoločnosti nastávajú dňom doručenia zmluvy o

prevode obchodného podielu spoločnosti. Článok IV - Záverečné ustanovenia - Odporkyňa vyhlasuje,
že ku dňu uzatvorenia tejto zmluvy nie je obchodný podiel zaťažený právami tretích osôb a neviaznuna ňom žiadne ťarchy. Všetky zmeny a doplnky tejto zmluvy sú platné len v písomnej forme s podpismi
zmluvných strán“.

Svoje rozhodnutie odôvodnil po právnej stránke článkom I. bod 1, bod 2, článkom II. zmluvy o uzavretí

budúcej zmluvy o prevode obchodného podielu, ustanovením § 289, § 290 ods. 1, ods. 2, § 292
ods. 5 Obchodného zákonníka a po vecnej stránke tým, že dňa 25.9.2006 uzatvoril navrhovateľ
ako budúci nadobúdateľ a odporkyňa ako budúci prevádzateľ zmluvu o uzavretí budúcej zmluvy o
prevode obchodného podielu, ktorou sa odporkyňa zaviazala v dobe 10 rokov od jej uzavretia na
požiadanie navrhovateľa uzavrieť zmluvu o prevode obchodného podielu s obsahom uvedeným v tejto

zmluve. Súd prvého stupňa mal preukázané, že predmetom zmluvy o prevode obchodného podielu je
povinnosť odporkyne previesť novovzniknutý obchodný podiel v spoločnosti MP - Media Production,
s.r.o., ktorý by vznikol rozdelením obchodného podielu (100 %) v tejto spoločnosti na dva obchodné
podiely, pričom prevádzaný obchodný podiel bude zodpovedať 51 % pôvodného obchodného podielu
odporkyne. Z dodatku č. 1 k zmluve o uzavretí budúcej zmluvy o prevode obchodného podielu mal
súd prvého stupňa preukázané, že navrhovateľ zaplatil odporkyni pri podpise dodatku preddavok na

kúpnu cenu obchodného podielu vo výške 100 % nominálnej hodnoty obchodného podielu, teda sumu
3.385,78 € (102.000,-- Sk) a odporkyňa podpisom tohto dodatku potvrdila prevzatie preddavku na
kúpnu cenu obchodného podielu. Navrhovateľ listom zo dňa 19.10.2009 písomne vyzval odporkyňu
na uzavretie zmluvy o prevode obchodného podielu poštou doporučene do vlastných rúk odporkyne,
pričom odporkyňa si výzvu neprevzala v odbernej lehote na pošte, a preto sa považuje za doručenú

piaty pracovný deň po jej odoslaní, t. j. 26.10.2009, kedy začala plynúť odporkyni 15 dňová lehota
na uzavretie zmluvy o prevode obchodného podielu; táto uplynula dňa 10.11.2009. Zmluvu o prevode
obchodného podielu odporkyňa s navrhovateľom neuzavrela. V konaní bolo podľa súdu prvého stupňa
preukázané,žedňa19.4.2010bolonavrhovateľovidoručenézostranyodporkynepísomnéoznámenieo
zániku záväzku odporkyne uzavrieť zmluvu o prevode obchodného podielu, z dôvodu podstatnej zmeny

spočívajúcej v tom, že odplata za prevod obchodného podielu 51 % v sume 3.385,78 € (102.000,--
Sk) dohodnutá v zmluve v roku 2006 je zjavne neprimeraná súčasnej reálnej hodnote obchodného
podielu vo výške 51 % na čistom obchodnom imaní spoločnosti. Súd prvého stupňa uviedol, že zmluva
medzi účastníkmi konania je uzavretá podľa Obchodného zákonníka, a preto aj prípadné akékoľvek
ďalšieprávnevzťahyvyplývajúceztohtoobchodnoprávnehozmluvnéhovzťahusaspravujúObchodným

zákonníkom a inštitútmi, ktoré sú v ňom upravené, okrem prípadu, ak by určité ustanovenia Obchodného
zákonníka dávali účastníkom zmluvného vzťahu tzv. právo výberu právneho predpisu alebo ak by
určité právne situácie neboli v Obchodnom zákonníku upravené. Nakoľko Obchodný zákonník upravuje
viaceré právne možnosti nápravy v prípade, ak zmluvná strana neuzavrie zmluvu bez zbytočného
odkladu po tom, čo ju na to vyzvala oprávnená strana v súlade so zmluvou o uzavretí budúcej zmluvy,

je nedôvodné, aby sa navrhovateľ domáhal splnenia tejto povinnosti odporkyňou inštitútom podľa
Občianskeho zákonníka. Súd prvého stupňa dospel k záveru, že nahradenie prejavu vôle v prípade
nesplnenia si povinnosti odporkyne uzavrieť zmluvu o prevode obchodného podielu nie je terminologicky
rovnaké právo ako určenie obsahu zmluvy, keď každý z týchto inštitútov má iný právny charakter, právne
následky, vykonateľnosť. Vychádzajúc z uvedeného súd prvého stupňa dôvodil, že nejde o vyslovene

rovnaké právo, len inak gramaticky terminologicky formulované a v prípade ak by súd preformuloval
petit svojím výrokom v rozhodnutí, rozhodol by podľa úplne iného inštitútu a iného právneho predpisu
ako sa domáha navrhovateľ, nad rámec návrhu; išlo by o porušenie základných zásad občianskeho
súdneho konania (zásady kontradiktórnosti, unesenia bremena tvrdenia a dokazovania účastníkmi
konania, práva na spravodlivý proces pre oboch účastníkov konania), a preto z dôvodu procesného

nedostatku petitu, jeho právnej nedôvodnosti v tejto veci, návrh navrhovateľa zamietol. Ďalej sa už
nezaoberal, neskúmal, nevyhodnocoval, meritom veci, najmä skutočnosťou, či došlo platne k zániku
záväzku odporkyne uzavrieť zmluvu o prevode obchodného podielu podľa ustanovenia § 282 ods. 5
Obchodného zákonníka. O trovách konania rozhodol podľa ustanovenia § 142 ods. 1 O.s.p.

Proti tomuto rozsudku v celom rozsahu podal včas odvolanie navrhovateľ dôvodiac tým, že v konaní

došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1 O.s.p., konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok
nesprávne rozhodnutie vo veci, že rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho
posúdenia veci. Zamietnutím návrhu z dôvodu jeho procesného nedostatku mu bola znemožnená
realizácia jeho procesných práv priznaných v občianskom súdnom konaní za účelom obhájenia a
ochrany jeho práv a právom chránených záujmov; tým mu bolo odňaté právo konať pred súdom.

V návrhu na začatie konania skutkovo opísal základ svojho nároku a svojim návrhom požadovalnahradenie vyhlásenia vôle, zahrnul do neho celý text zmluvy o prevode obchodného podielu dojednaný
s odporkyňou. V tejto súvislosti s poukazom na ustanovenie § 161 ods. 3 O.s.p. zdôraznil, že len
čo prípadný rozsudok nadobudne právoplatnosť, zmluva sa bude považovať za uzavretú, Obchodný

zákonník a Občiansky zákonník upravujú rovnaké právo formulované odlišne. Poukázal na rozsudok
Najvyššieho súdu Slovenskej republiky sp. zn. 2 Cdo 274/2004, podľa ktorého „...presný, určitý a
zrozumiteľný žalobný petit nie je vyjadrením iba formálnych náležitostí žaloby, ale je aj nevyhnutným
predpokladom toho, aby súdne rozhodnutie bolo (z materiálneho hľadiska) vykonateľné, a aby nastali
právne účinky, ktoré žalobca podaním žaloby sledoval. Požiadavku, aby zo žaloby bolo zjavné, čoho sa

žalobca domáha, však nemožno vykladať tak, že by žalobca bol povinný urobiť návrh znenia výroku jeho
rozsudku. Ustanovenie § 79 ods. 1 druhá veta O.s.p. neukladá žalobcovi formulovať návrh rozsudku, ale
iba to, aby sa zo žaloby dalo zistiť čoho sa žalobca domáha. Žalobca uvedie čoho sa domáha aj vedy,
ak v žalobe presne, určite a zrozumiteľne označí (tak, aby bolo možné z obsahu žaloby bez pochybnosti
vyvodiť) spôsob určenia právneho vzťahu rozhodnutím súdu alebo povinnosť, ktorá má byť rozhodnutím
súdu žalovanému uložená. Ak je žalobný petit presný, určitý a zrozumiteľný, súd neporuší ustanovenie

§ 155 ods. 1 prvá veta O.s.p. alebo iné zákonné ustanovenie, ak použitím iných výrazov vyjadrí vo
svojom výroku rovnaké práva a povinnosti, ktorých sa navrhovateľ domáha. Iba súd totiž rozhoduje o
tom, ako bude formulovaný výrok jeho rozhodnutia...“. Zamietnutie návrhu bez ďalšieho z dôvodu, že
v návrhu nepoužil presne tie isté výrazy, ktoré by použil súd, je podľa jeho názoru v príkrom rozpore s
právom na súdnu ochranu a spravodlivý proces. Vytkol súdu prvého stupňa, že porušil ustanovenie § 1,

§ 5 a § 43 ods. 1 O.s.p. z dôvodu, že cieľom občianskeho súdneho konania nezodpovedá zamietnutie
návrhu len pre údajné vady návrhu napriek tomu, že bolo celkom zjavné, o čo mu išlo, pokiaľ nebol
súdom o nesprávnosti formulácie návrhu poučený. Súd prvého stupňa sa nevysporiadal s jeho podaním
doručeným súdu dňa 4.2.2011, v ktorom upresnil svoj návrh napriek tomu, že pôvodný návrh bol
formulovaný správne. Podanie bolo síce súdu prvého stupňa doručené po skončení dokazovania, ale

ešte pred vyhlásením rozsudku; súd prvého stupňa bol povinný sa ním zaoberať. Vytkol ďalej súdu
prvého stupňa, že považoval zmluvu o uzavretí budúcej zmluvy podľa Obchodného zákonníka za
úplne iný inštitút než zmluva o budúcej zmluve podľa Občianskeho zákonníka. Upriamil pozornosť na
skutočnosť, že inštitút zmluvy o budúcej zmluve je upravený v Občianskom zákonníku aj v Obchodnom
zákonníku a napriek nesporným odlišnostiam sa jedná stále o jeden a ten istý právny inštitút - pactum

de contrahendo. Odporkyňa netvrdila, že uzavretá zmluva o budúcej zmluve nevyhovuje prísnejším
požiadavkám, ktoré na obsah tejto zmluvy kladie Obchodný zákonník. Podľa jeho názoru je rozsudok
vydaný podľa ustanovenia § 290 ods. 2 prvá veta Obchodného zákonníka rozsudkom nahrádzajúcim
vyhlásenie vôle podľa ustanovenia § 161 ods. 3 O.s.p. Petit formuloval plne v súlade s daným zákonným
ustanovením. Odvolaciemu súdu navrhol napadnutý rozsudok súdu prvého stupňa zrušiť a vec vrátiť

súdu prvého stupňa na ďalšie konanie a nové rozhodnutie.

Odporkyňa vo svojom vyjadrení k odvolaniu navrhovateľa dôvodila, že navrhovateľ sa snaží
bagatelizovať nesprávnosť svojho návrhu, ktorým sa domáha niečoho, čo hmotné právo neumožňuje.
Vzťah medzi navrhovateľom a ňou založený zmluvou o uzavretí budúcej zmluvy o prevode obchodného
podielu je vzťahom obchodnoprávnym. Podľa § 290 ods. 2 prvá veta Obchodného zákonníka mal

navrhovateľ právo voľby medzi právom na určenie obsahu zmluvy súdom alebo osobou určenou v
zmluve alebo právom na náhradu škody. Hmotné právo navrhovateľovi neposkytuje právo domáhať sa
na súde, aby vyhlásenie vôle bolo nahradené súdnym rozhodnutím podľa § 50a ods. 2 Občianskeho
zákonníka a nemožno ho vyvodzovať ani z ustanovenia § 161 ods. 3 O.s.p. V prípade práva na
nahradenievyhláseniavôlepodľaObčianskehozákonníkasúdsvojímrozhodnutímbezďalšiehonahradí

vôľu zmluvnej strany pri uzavretí zmluvy, na ktorej obsahu sa zmluvné strany vopred dohodli. Súd
žiadnym spôsobom neposudzuje účel sledovaný uzavretím budúcej zmluvy a ani okolnosti, za ktorých
sa dojednala zmluva o uzavretí budúcej zmluvy. V prípade práva na určenie obsahu zmluvy podľa
Obchodného zákonníka súd alebo tretia osoba určia obsah zmluvy podľa kritérií, ktorých rámec je
vymedzený v ustanovení § 292 ods. 1 Obchodného zákonníka. Existuje rozdiel v hmotnoprávnej úprave

Obchodného zákonníka oproti právnej úprave Občianskeho zákonníka. Odvolaciemu súdu navrhla
napadnutý rozsudok súdu prvého stupňa podľa § 219 ods. 1 O.s.p. ako vecne správny potvrdiť; žiadala
náhradu trov odvolacieho konania.

Odvolací súd preskúmal vec (§ 212 ods. 1 O.s.p. v znení účinnom od 1.10.2013, ďalej len O.s.p.; § 355
O.s.p.), túto prejednal bez nariadenia pojednávania (§ 214 ods. 2 O.s.p.) a dospel k záveru,

že odvolaniu navrhovateľa je potrebné priznať úspech.Súd prvého stupňa sa v konaní dopustil závažnej procesnej chyby, ktorá viedla k takej vade konania,
ktorá mala za následok nesprávne rozhodnutie vo veci; na takúto vadu je odvolací súd povinný prihliadať
(§ 212 ods. 3 O.s.p.).

Navrhovateľ môže za konania so súhlasom súdu meniť návrh na začatie konania. Zmenený návrh treba
ostatným účastníkom doručiť do vlastných rúk, pokiaľ neboli prítomní na pojednávaní, na ktorom došlo k
zmene. Súd nepripustí zmenu návrhu, ak by výsledky doterajšieho konania nemohli byť podkladom pre
konanieozmenenomnávrhu.Súdnepripustízmenunávrhuanivprípade,akbynakonanieozmenenom
návrhu bol vecne príslušný iný súd. V takom prípade pokračuje súd v konaní o pôvodnom návrhu po
právoplatnosti uznesenia (§ 95 ods. 1, 2 O.s.p.).

Predovšetkým súd prvého stupňa sa neriadil dôsledne ustanovením § 95 O.s.p., upravujúcim postup
súdu a podmienky, za akých súd rozhoduje o zmene návrhu. V prejednávanej veci sa
navrhovateľ návrhom doručeným súdu prvého stupňa dňa 20.11.2009 domáhal nahradenia vyhlásenia
vôle odporkyne ako prevodcu, ktorým by došlo k uzavretiu zmluvy o prevode obchodného podielu
v obchodnej spoločnosti MP - Media Production, s.r.o., Továrenská ul. č. 4, Bratislava, IČO: 36 655

929, v prospech navrhovateľa ako nadobúdateľa s obsahom špecifikovaným v petite (č. l. 4-5 spisu).
Po pojednávaní uskutočnenom dňa 1.2.2011, na ktorom súd prvého stupňa vyhlásil dokazovanie za
skončené,bolosúdudňa4.2.2011doručenépísomnépodanie(č.l.100-101spisu),vktoromnavrhovateľ
„upravil“ petit tak, že navrhol uložiť odporkyni povinnosť uzavrieť s ním zmluvu o prevode obchodného
podielu v obchodnej spoločnosti MP - Media Production, s.r.o., s obsahom uvedeným ďalej. O tejto

navrhnutej zmene návrhu súd prvého stupňa nerozhodol, nijako sa nevysporiadal s tým, či uvedenú
zmenu petitu pripúšťa, alebo nie ( § 95 ods. 1, 2 O.s.p.); napriek tomu na pojednávaní konanom dňa
18.2.2011 vyhlásil rozsudok, ktorým rozhodol o pôvodnom návrhu.

Je právne irelevantné, že uvedené podanie navrhovateľa bolo doručené do súdneho spisu až po
vyhlásení rozsudku. Predmetné podanie navrhovateľa bolo doručené súdu prvého stupňa dňa 4.2.2011;

pochybenie spočívajúce v opomenutí zamestnanca súdu doručiť podanie do súdneho spisu nemožno
bez ďalšieho presunúť na ťarchu navrhovateľa; všetky písomnosti, ktoré sa vzťahujú na tú istú vec, a to
aj podanie navrhovateľa doručené súdu prvého stupňa dňa 4.2.2011, tvorí súdny spis a súd bol povinný
naň prihliadnuť (§ 168 ods. 1 vyhlášky Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky č. 543/2005 Z.
z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresne súdy, krajské súdy, Špeciálny

súd a vojenské súdy).

Ustanovenie § 95 O.s.p. je založené na tzv. dispozičnej zásade, z ktorej vyplýva, že navrhovateľ
môže počas konania pred súdom svoj návrh meniť. Občiansky súdny poriadok stanovuje, že tento
procesný úkon si vyžaduje súhlas súdu a že súd môže pripustiť zmenu návrhu len za splnenia zákonom
stanovených predpokladov; pokým súd nerozhodne o uplatnenej zmene návrhu,

nemôže pokračovať v konaní o pôvodnom návrhu. Súd prvého stupňa svojím nesprávnym procesným
postupom odňal navrhovateľovi možnosť konať pred súdom (§ 221 ods. 1 písm. f/ O.s.p.), pretože mu
neumožnil realizovať tie procesné práva, ktoré mu Občiansky súdny poriadok priznáva na ochranu jeho
práv a právom chránených záujmov.

Zo všetkých vyššie uvedených dôvodov, už bez ďalšieho, odvolací súd rozsudok súdu prvého stupňa

podľa § 221 ods. 1 písm. f/ O.s.p. zrušil a vec mu vrátil na ďalšie konanie (§ 221 ods. 2 O.s.p.).

V ďalšom konaní súd prvého stupňa rozhodne o podaní navrhovateľa doručený súdu dňa 4.2.2011
postupom podľa ustanovenia § 95 O.s.p. a až následne o nárokoch navrhovateľa rozhodne.

V novom rozhodnutí súd prvého stupňa rozhodne opätovne o náhrade trov konania (pred súdom prvého
stupňa i pred odvolacím súdom; § 224 ods. 1, 3, § 142 a nasl. O.s.p.).Odvolací súd prijal rozhodnutie jednohlasne (§ 3 ods. 9 zákona č. 757/2004 Z. z. o súdoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení účinnom od 1.5.2011).

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.