Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Poprad

Judgement was issued by JUDr. Monika Šabľová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Poprad
Spisová značka: 11C/247/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 8714213658
Dátum vydania rozhodnutia: 10. 11. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Monika Šabľová

ECLI: ECLI:SK:OSPP:2015:8714213658.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Poprad v konaní samosudkyňou JUDr. Monikou Šabľovou v právnej veci žalobcu: ANTIK

Telecom s.r.o., so sídlom Čárskeho 10, Košice, IČO: 36 191 400, právne zast. Advokátska kancelária
JUDr. Peter Kerecman spoločnosť s ručením obmedzeným, so sídlom Rázusova 1, Košice, IČO: 36 588
725, proti žalovanému: Z. Š., nar. X.X.XXXX, naposledy bytom G. XXX/XX, H., toho času na neznámom
mieste, zast. opatrovníkom JUDr. Juraj Slaho, vyšší súdny úradník Okresného súdu Poprad, v konaní
o zaplatenie 141,05 eur s prísl., takto

r o z h o d o l :

Žalovaný j e p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu 141,05 eur spolu s úrokom z omeškania vo výške:
- 8,75 % ročne zo sumy 5,77 eur od 22.3.2013 do zaplatenia,

- 8,75 % ročne zo sumy 100,- eur od 28.3.2013 do zaplatenia,
- 8,75 % ročne zo sumy 5,88 eur od 21.4.2013 do zaplatenia,
- 8,5 % ročne zo sumy 5,88 eur od 20.5.2013 do zaplatenia,
- 8,5 % ročne zo sumy 5,88 eur od 20.6.2013 do zaplatenia,
- 8,5 % ročne zo sumy 5,88 eur od 18.7.2013 do zaplatenia,
- 8,5 % ročne zo sumy 5,88 eur od 18.8.2013 do zaplatenia,
- 8,5 % ročne zo sumy 5,88 eur od 19.9.2013 do zaplatenia, to všetko v lehote troch dní odo dňa

právoplatnosti tohto rozsudku.

Žalovaný je povinný nahradiťžalobcovitrovykonaniavcelkovejvýške75,64eurpozostávajúcezo
zaplateného súdneho poplatku vo výške 16,50 eur a trov právneho zastúpenia vo výške 59,14 eur, ktoré
je povinný zaplatiť na účet právneho zástupcu žalobcu Advokátska kancelária JUDr. Peter Kerecman,
spoločnosť s ručením obmedzeným, so sídlom Rázusova 1, Košice, IČO: 36 588 725 v lehote troch dní
odo dňa právoplatnosti tohto rozsudku.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobca sa žalobou doručenou súdu dňa 04.12.2014 domáhal, aby súd zaviazal žalovaného na

zaplatenie sumy 141,05 eur spolu s príslušenstvom a na náhradu trov konania.
Nárok odôvodnil tým, že so žalovaným uzavrel dňa 29.06.2012 zmluvu č. 13/1519/0019 [80956] o
zriadení a poskytovaní pripojenia k sieti INTERNET, zriadení a poskytovaní VEREJENEJ TELEFÓNNEJ
SLUŽBY a zriadení služby TANGO DIGITÁLNA TELEVÍZIA, VS [0110342048] s miestom poskytovania
služby Kpt. Nálepku 83, Svit, 3. poschodie na dobu neurčitú. Touto zmluvou sa žalobca zaviazal zradiť
a poskytovať žalovanému v prípojnom mieste odplatne alebo bezodplatne podľa druhu zákazníkom
zvoleného balíka 24 hodín denne Službu Tango Digitálna Televízia počas trvania tejto Zmluvy so

špecifikáciou služby v tejto Zmluve a Tarife Tango Digitálna Televízia (ďalej len „Tarifa TDT“), ktorá je
neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy a žalovaný sa zaviazal za to žalobcovi platiť odplatu podľa platnej Tarify
TDT.
Žalovanému vyúčtoval faktúrou- č. 201215190019157 zo dňa 07.03.2013 splatnou do 21.03.2013 platby za mesiac 02/2013 vo výške
5,77 eur,
- č. 201215190019158 zo dňa 06.04.2013 splatnou do 20.04.2013 platby za mesiac 03/2013 vo výške

5,88 eur,
- č. 201215190019159 zo dňa 05.05.2013 splatnou do 19.05.2013 platby za mesiac 04/2013 vo výške
5,88 eur,
- č. 201215190019160 zo dňa 05.06.2013 splatnou do 19.06.2013 platby za mesiac 05/2013 vo výške
5,88 eur,

- č. 201215190019161 zo dňa 03.07.2013 splatnou do 17.07.2013 platby za mesiac 06/2013 vo výške
5,88 eur,
- č. 201215190019162 zo dňa 03.08.2013 splatnou do 17.08.2013 platby za mesiac 07/2013 vo výške
5,88 eur,
- č. 201215190019163 zo dňa 04.09.2013 splatnou do 18.09.2013 platby za mesiac 08/2013 vo výške
5,88 eur.

Napriek tomu, že žaloba riadne splnil všetky povinnosti vyplývajúce z vyššie označenej zmluvy, žalovaný
žalobcovi neuhradil fakturované platby za poskytnuté služby za mesiace február 2013 až august 2013,
čo spolu predstavuje sumu 41,05 eur.
Neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy boli Všeobecné podmienky pre poskytovanie služby retransmisie
Tango Digitálna Televízia. Podpisom preberacieho protokolu k zmluve žalovaný dňa 29.06.2012 potvrdil,

že prevzal zariadenie SetTopBox, model Juice Basic, sériové číslo 3060211100363. Výška pokuty
za nevrátenie SetTopBoxu včas je podľa Tarify Tango Digitálna Televízia 100,- eur. Dňa 22.03.2013
boli splnené podmienky pre prerušenie poskytovania služby TDT poskytovateľom, vznikla žalovanému
povinnosť vrátiť SetTopBox do 27.03.2013, túto povinnosť žalovaný nesplnil. Z uvedeného dôvodu
žalobca požaduje od žalovaného zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 100,- eur spolu so zákonným

úrokom z omeškania.

Súd vo veci vydal platobný rozkaz č. k. 13Ro/1231/2014-35 zo dňa 05.03.2015, ktorý nebolo možné
doručiť žalovanému do vlastných rúk. Uznesením č. k. 13Ro/1231/2014-42 zo dňa 13.04.2015 súd v
zmysle § 173 ods. 2 Občianskeho súdneho poriadku platobný rozkaz zrušil v plnom rozsahu. Pretože

pobyt žalovaného sa súdu nepodarilo zistiť, podľa § 29 ods. 2 Občianskeho súdneho poriadku súd
ustanovil žalovanému opatrovníka pre konanie.

Predmetom tohto konania je zaplatenie sumy 141,05 eur s prísl. a v zmysle § 200ea O.s.p. ide o drobný
spor, pretože predmet konania nepresahuje sumu 1 000,- eur. V nadväznosti na to podľa § 115a ods.

2 O.s.p. pojednávanie nie je potrebné nariaďovať v drobných sporoch, na základe čoho súd verejne
vyhlásil rozsudok dňa 10.11.2015 bez nariadenia pojednávania a bez predvolania účastníkov a to v
zmysle § 156 ods. 3 O.s.p..

Súd na základe vykonaného dokazovania, oboznámením listinných dôkazov, a to zmluvy č.
13/1519/0019 [80956] o zriadení a poskytovaní pripojenia k sieti INTERNET, zriadení a poskytovaní
VEREJENEJ TELEFÓNNEJ SLUŽBY a zriadení služby TANGO DIGITÁLNA TELEVÍZIA, VS
[0110342048], Všeobecných zmluvných podmienok, platobného kalendára, preberacieho protokolu,
výzvy na zaplatenie, Všeobecných podmienok pre poskytovanie služby retransmisie Tango Digitálna

Televízia a faktúr zistil nasledovný skutkový stav:

Dňa 29.06.2012 uzatvorili žalobca a žalovaný zmluvu č. 13/1519/0019 [80956] o zriadení a poskytovaní
pripojenia k sieti INTERNET, zriadení a poskytovaní VEREJENEJ TELEFÓNNEJ SLUŽBY a zriadení
služby TANGO DIGITÁLNA TELEVÍZIA, VS [0110342048], na základe ktorej žalobca poskytoval

žalovanému 24 hodín denne službu Tango Digitálna Televízia a žalovaný sa zaviazal za to platiť
žalobcovi odplatu podľa platnej Tarify TDT. Žalovaný dňa 29.06.2012 podpisom preberacieho protokolu
prevzal od žalobcu zariadenie SetTopBox, model Juice Basic, sériové číslo 3060211100363. Podľa
platobného kalendára bol žalovaný povinný platiť mesačný paušál za obdobie od 29.06.2012 do
30.06.2012 vo výške 0,39 eur a za nasledujúce obdobia mesačný paušál vo výške 5,88 eur najneskôr

do 14. dňa príslušného kalendárneho mesiaca. Žalovaný svoju povinnosť riadne a včas nesplnil, keď
neuhradil mesačné paušály za obdobie február 2013 až august 2013 vyúčtované faktúrami:
- č. 201215190019157 zo dňa 07.03.2013 splatnou do 21.03.2013 platby za mesiac 02/2013 vo výške
5,77 eur,- č. 201215190019158 zo dňa 06.04.2013 splatnou do 20.04.2013 platby za mesiac 03/2013 vo výške
5,88 eur,
- č. 201215190019159 zo dňa 05.05.2013 splatnou do 19.05.2013 platby za mesiac 04/2013 vo výške

5,88 eur,
- č. 201215190019160 zo dňa 05.06.2013 splatnou do 19.06.2013 platby za mesiac 05/2013 vo výške
5,88 eur,
- č. 201215190019161 zo dňa 03.07.2013 splatnou do 17.07.2013 platby za mesiac 06/2013 vo výške
5,88 eur,

- č. 201215190019162 zo dňa 03.08.2013 splatnou do 17.08.2013 platby za mesiac 07/2013 vo výške
5,88 eur,
- č. 201215190019163 zo dňa 04.09.2013 splatnou do 18.09.2013 platby za mesiac 08/2013 vo výške
5,88 eur,
čo spolu predstavuje sumu 41,05 eur.
Dňa 22.03.2013 boli splnené podmienky pre prerušenie poskytovania služby TDT, na základe čoho

žalovanému vznikla povinnosť vrátiť SetTopBox do 27.03.2013, túto povinnosť si žalovaný nesplnil a
preto mu vznikla povinnosť zaplatiť zmluvnú pokutu za nevrátenie SetTopBoxu vo výške 100,- eur.

Podľa § 262 ods. 1 Obchodného zákonníka strany si môžu dohodnúť, že ich záväzkový vzťah, ktorý
nespadá pod vzťahy uvedené v §) 261, sa spravuje týmto zákonom.

Podľa§269ods.2Obchodnéhozákonníkaúčastnícimôžuuzavrieťajtakúzmluvu,ktorániejeupravená
ako typ zmluvy. Ak však účastníci dostatočne neurčia predmet svojich záväzkov, zmluva nie je uzavretá.

Podľa § 544 ods. 1 Občianskeho zákonníka ak strany dojednajú pre prípad porušenia zmluvnej

povinnosti zmluvnú pokutu, je účastník, ktorý túto povinnosť poruší, zaviazaný pokutu zaplatiť, aj keď
oprávnenému účastníkovi porušením povinnosti nevznikne škoda.

Podľa § 544 ods. 2 Občianskeho zákonníka zmluvnú pokutu možno dojednať len písomne a v dojednaní
musí byť určená výška pokuty alebo určený spôsob jej určenia.

Podľa čl. VII bod 7 Všeobecných zmluvných podmienok účastníci zmluvy sa dohodli, že v prípade,
že zmluva alebo VZP neupravujú zmluvné vzťahy, riadia sa tieto ustanoveniami zák. č. 513/1991 Zb.
Obchodný zákonník v platnom znení.

Podľa čl. III bod 2 písm. a) Všeobecných zmluvných podmienok poskytovateľ je povinný vytvoriť prípojné
miesto siete INTERNET v mieste pripojenia uvedenom v zmluve/ miesto poskytovania služby/ a to v
lehote do 10 dní odo dňa uzavretia zmluvy a podľa písm. b) je poskytovateľ povinný poskytovať služby
zákazníkovi v rozsahu uvedenom v zmluve.

Podľa čl. III bod 4 písm. f) prvá veta Všeobecných zmluvných podmienok zákazník je povinný riadne
a včas uhrádzať poskytovateľovi pripojenia dojedanú odplatu za podmienok stanovených zmluvou a
podľa aktuálneho cenníka poskytovateľa, a to na základe daňového dokladu - splátkového kalendára
dodaného zákazníkovi poskytovateľom.

Podľa čl. III bod 1 prvá veta Všeobecných podmienok pre poskytovanie služby retransmisie Tango
Digitálna Televízia zariadenia poskytovateľa sú vo výlučnom vlastníctve poskytovateľa a ten je
oprávnený s nimi nakladať podľa svojho uváženia, najmä ich meniť, dopĺňať, premiestňovať, upravovať
alebo kontrolovať.

Podľa čl. III bod 3 písm. b) Všeobecných podmienok pre poskytovanie služby retransmisie Tango
DigitálnaTelevíziaužívateľjepovinnýposkytovateľovivjehosídlevrátiťvšetkyzariadeniaodovzdanému
pre účely poskytovania služby v bezchybnom a funkčnom stave s nepoškodenou deštrukčnou nálepkou
v prípade, že sú splnené podmienky pre prerušenie poskytovania služby zo strany poskytovateľa.

Podľa čl. III bod 4 Všeobecných podmienok pre poskytovanie služby retransmisie Tango Digitálna
Televízia povinnosť podľa bodu 3 je zákazník povinný riadne splniť si do 3 pracovných dní odo dňa, keď
nastane skutočnosť uvedená v bode 3.Podľa čl. III bod 5 Všeobecných podmienok pre poskytovanie služby retransmisie Tango Digitálna
Televízia ak účastník nevráti zariadenie v lehote alebo niektoré z nich ich spôsobom a v lehote podľa
bodu 4. a teda aj v prípade, ak ich vráti, avšak poškodené alebo čo aj len čiastočne nefunkčné alebo

nadmerne opotrebované, je účastník povinný zaplatiť poskytovateľovi zmluvnú pokutu podľa Tarify.

Podľa čl. VIII bod 3 Všeobecných podmienok pre poskytovanie služby retransmisie Tango Digitálna
Televízia jednostanne je poskytovateľ oprávnený prerušiť poskytovanie služby a doplnkových služieb
zákazníkovi, ak tento porušuje povinnosti podľa zmluvy, VZP, alebo Tarify, a to na obdobie až do úplného

splnenia všetkých povinností zákazníkom, alebo do úplného odstránenia závadného stavu. Takýmito
prípadmi je najmä podľa písm. b) dlh zákazníka po lehote splatnosti za poskytovanie služby Tango
Digitálna Televízia alebo doplnkových služieb k nej a podľa písm. c) dlh zákazníka po lehote splatnosti
za poskytovanie služieb Internetu a VTS Antik.
Z vykonaného dokazovania mal súd preukázané, že na základe uzatvorenej atypickej zmluvy žalobca
zriadil a poskytoval žalovanému v prípojnom mieste podľa druhu zvoleného balíka 24 hodín denne

službu Tango Digitálna Televízia. Žalovaný tieto služby využíval, ale cenu za poskytnuté služby za
obdobie február 2013 až august 2013 v celkovej výške 41,05 eur žalobcovi neuhradil. Porušením
povinnosti uhrádzať cenu poskytnutých služieb riadne a včas bol žalobca dňa 22.03.2013 oprávnený
prerušiť poskytovanie služieb a žalovanému vznikla povinnosť vrátiť poskytnuté zariadenie SetTopBox
do 27.03.2013. Nakoľko žalovaný túto povinnosť nesplnil, vznikla mu povinnosť uhradiť zmluvnú pokutu

vo výške 100,- eur. S poukazom na vyššie uvedené skutočnosti a citované ustanovenia mal súd
preukázané, že návrh žalobcu je dôvodný, preto súd zaviazal žalovaného na zaplatenie dlžnej sumy v
celkovej výške 141,05 eur.

Podľa § 52 ods. 2 Občianskeho zákonníka ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách, ako aj všetky iné

ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je to na
prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. Odlišné zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých
obsahomaleboúčelomjeobchádzanietohtoustanovenia,súneplatné.Navšetkyprávnevzťahy,ktorých
účastníkom je spotrebiteľ, sa vždy prednostne použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka, aj keď by
sa inak mali použiť normy obchodného práva.

Podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ
právo požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný
platiť poplatok z omeškania; výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací
predpis.

Podľa§3ods.1nariadenievlády87/1995Z.z.,ktorýmsavykonávajúniektoréustanoveniaObčianskeho
zákonníka výška úrokov z omeškania je o osem percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková
sadzba Európskej centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.

Podľa § 10c nariadenia vlády SR č. 87/1995 Z. z. ak záväzkový vzťah vznikol pred 1. februárom 2013,
výška úrokov z omeškania sa riadi podľa predpisov účinných k 31. januáru 2013 aj za dobu omeškania
po 31. januári 2013.

Úroky z omeškania sa platia popri samotnom dlžnom plnení stanoveným percentom z tej časti dlhu, v

ktorej je dlžník v omeškaní, teda ktorú ešte nezaplatil. Omeškanie dlžníka s plnením záväzku má zo
zákona za následok obsahovú zmenu práv veriteľa a povinností dlžníka resp. ich doplnenie novými
právami a povinnosťami. Popri trvajúcej povinnosti splniť záväzok vznikajú aj nové práva a povinnosti
bez ohľadu na to, či dlžník omeškanie zavinil alebo nie.

Keďže žalovaný ako spotrebiteľ bol s plnením peňažného dlhu v omeškaní, žalobca ako veriteľ má voči
žalovanému nárok na zákonné úroky z omeškania vyčíslené v súlade s nariadením vlády SR č. 87/1995
Z. z. o 8 percentuálnych bodov vyššie ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k
prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu, t. j. vo výške 8,75 % p. a. (v čase, pokiaľ omeškanie
začalo v období od 1.2.2013 do 7.5.2013, kedy základná úroková sadzba ECB predstavovala 0,75 %)

a vo výške 8,5 % p. a. (v čase, pokiaľ omeškanie začalo v období od 8.5.2013 do 12.11.2013, kedy
základná úroková sadzba ECB predstavovala 0,5 %) od nasledujúceho dňa po splatnosti jednotlivých
faktúr, na zaplatenie ktorých súd zaviazal žalovaného.Sadzbu úrokov z omeškania súd posudzoval v súlade s tým, že išlo o právny vzťah, ktorý vznikol do
31.1.2013.

O trovách konania súd rozhodol podľa § 142 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku a priznal žalobcovi
ako úspešnému účastníkovi náhradu trov konania predstavujúce zaplatený súdny poplatok vo výške
16,50 eur a trovy právneho zastúpenia vo výške 59,14 eur vyčíslené v súlade s ustanovením § 1, 10, 14 a
nasl. vyhlášky č. 655/2004 Z. z. o odmenách a náhradách advokátov za poskytovanie právnych služieb.
Súd priznal právnemu zástupcovi žalobcu odmenu za 2 úkony právnej pomoci (prevzatie a príprava,

písomné podanie na súd - žaloba) á 16,60 eur, k tomu prináležiaci režijný paušál vo výške 16,08 eur (2
x 8,04 eur), všetko navýšené o príslušnú 20 % DPH.

Povinnosť žalovaného nahradiť žalobcovi trovy konania v celkovej výške 75,64 eur jeho právnemu
zástupcovivyplývazust.§149ods.1O.s.p.,vzmyslektoréhoakadvokátzastupovalúčastníka,ktorému
bola prisúdená náhrada trov konania, je ten, ktorému bola uložená náhrada týchto trov, povinný zaplatiť

ju advokátovi.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie do 15 dní od doručenia rozsudku na tunajšom súde.

Vodvolanísamápoprivšeobecnýchnáležitostiach(§42ods.3)Občianskehosúdnehoporiadkuuviesť,

proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup
súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu,
ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť len tým, že
v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na
zistenie rozhodujúcich skutočností,
súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz
neboli uplatnené (§ 205a),

rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona; ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh
na súdny výkon rozhodnutia.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.