Rozsudok ,
Potvrdené Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava IV

Judgement was issued by JUDr. Martin Kopšo

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Bratislava IV
Spisová značka: 12Cb/202/2012
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1412207072
Dátum vydania rozhodnutia: 16. 06. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Martin Kopšo
ECLI: ECLI:SK:OSBA4:2014:1412207072.5

ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Bratislava IV, pred samosudcom JUDr. Martinom Kopšom, v právnej veci žalobcu: PRESTO
Services Slovakia s.r.o., Bulharská 70, 821 04 Bratislava, IČO: 44 016 956, právne zastúpený JUDr.
Jozef Pojdák, advokát, Sv. Cyrila a Metoda 12, 900 29 Nová Dedinka, proti žalovanému: RNDr. Jela
Šimeková - PROXIMA PRESS, Silvánska 25, 841 05 Bratislava, IČO: 37 127 993, právne zastúpený
JUDr. Peter Petráň, advokát, Odborárske nám. 3, 811 07 Bratislava, o zaplatenie 975,44 euro istiny s
príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

Súd žalobu zamieta.

Žalobca je povinný zaplatiť žalovanému náhradu trov konania 58,50 euro a trovy právneho zastúpenia
331,46 euro na účet právneho zástupcu žalovaného č.ú: XXXXXXXXXX/XXXX vedený v E. E. K..E.., to
všetko v lehote 3 dní od právoplatnosti tohto rozhodnutia.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobou zo dňa 31.05.2012 sa žalobca domáhal, aby súd zaviazal žalovaného na zaplatenie 975,44
euro istiny s príslušenstvom z titulu náhrady škody.

Súd sa oboznámil so žalobou, výpoveďou účastníkov, právnych zástupcov účastníkov, faktúrami, a
ostatným spisovým materiálom a zistil tento skutkový stav:

Na základe rámcovej zmluvy o dielo zo dňa 14.05.2008 žalobca ako objednávateľ si objednal u
žalovaného ako zhotoviteľa práce v zmysle zmluvy. Objednané práce boli vykonané v súlade s bodom
čl. I bod 2 zmluvy. V mesiaci 9/2009 zadávateľ projektu YDP Universal Curriculum, čo bola spoločnosť
Agemsoft a.s. v mesiaci 4-9/2009 vykonala pedagogickú kontrolu a predložila vyhodnotenie chybovosti
korektoru projektu Planéta vedomostí. Kontrolou bola vyčíslená škoda v celkovej sume 213.922,88 euro,
ktorú znášal poskytovateľ PRESTO PŘEKLADATELSKÉ CENTRUM s.r.o., ako priamy zmluvný partner
zadávateľa projektu, ktorý si ju uplatnil voči navrhovateľovi. Touto škodou boli zistené vady a nedostatky,
ktorú je povinný znášať každý poskytovateľ, v danom prípade žalovaná. Predmetná výška škody sa
vzťahovala pri danom projekte jednak na územie ČR a SR. Pokiaľ sa týka spôsobenej škody v SR, táto
pozostávala zo sumy 75.609,- euro. Teda z dôvodu rozsiahleho projektu boli účastní viacerí zhotovitelia
- poskytovatelia voči žalobcovi ako objednávateľovi. Kontrolou bolo celkovo zistených 12 709 chýb, čo
predstavovalo sumu 75.609,- euro. V dôsledku zistených chýb v počte 164 na projekte, ktoré spôsobila
žalovaná, alikvotne tak spôsobila škodu žalobcovi v sume 975,44 euro, ktorú si uplatnil v tomto konaní.

Popis priebehu prác je v čl. II žaloby. Pokiaľ sa týka spôsobených chýb žalovanou, žalobca poukazuje
na rozbor s označením príloha č. 2, kde je zaznamenaný len príkladný výpočet chýb.

Výzvou na náhradu škody zo dňa 18.08.2010 sme reklamovali u žalovanej si kvalitu diela na základe
oprávnenej reklamácie zadávateľa diela spoločnosť AGEMSOFT , a.s. Z dôvodu nutnosti opraviť tieto
preklady dodatočne bolo tak potrebné vykonať úpravy zhotoveného diela vrátane úpravy audionahrávok.
Celkovú výšku nákladov na opravu e-learningových kurzov YDP Universal Curriculum vo výške
213.922,88 euro tak znášala spoločnosť PRESTO PŘEKLADATELSKÉ CENTRUM s.r.o., ako priamy
zmluvný partner zadávateľa a následne si ich v pomernej časti 75.609 euro uplatnila u žalobcu. Na
základe zisteného počtu chýb 164 , celkového počtu opravovaných chýb 75.609 euro pripadla na
žalovanú suma škoda 975,44 euro44 euro zodpovedajúca oprave vykonaných prekladov.

Na túto výzvu žalovaná reagovala a prevzala ju 23.08.2010, listom zo dňa 06.09.2010. Tvrdenia
žalovanej v odpore, že nezodpovedá za chyby na diele, sa nezakladajú na pravde, nakoľko jej
vypracované dielo bolo základom pre vytvorenie interaktívnych lekcií, čo nebolo možné s chybami.

Žalovaná RNDr. Jela Šimeková, k veci uviedla, že pokiaľ sa týka zmluvy o dielo, ja som realizovala
práce v zmysle čl. I bod 1.2 a 1.3. Pokiaľ sa týka týchto prác, dostávala som texty z anglického
jazyka v slovenskom jazyku, ktoré bolo potrebné odborne posúdiť a korigovať po gramatickej štylistickej
stránke daného textu. Jednotlivé práce boli realizované tak, že som bola napojená na server, s ktorým
som pracovala a kde sa viackrát menili prístupové kódy. Práce som realizovala v rozsahu mesiacov
júl až október 2008. Za práce som vystavila jednotlivé faktúry, ktoré mi boli preplatené žalobcom.
Reklamovaná vada v zmysle čl. IV bod 8 zmluvy mi žiadnym spôsobom od supervízora nebola vytknutá.
Pokiaľ sa týka rozboru konkrétnych chýb, ktoré napriek tomu, že sú žalované 164, teda ich počet, v
skutočnosti je predložené listinným dôkazom žalobcom len 9 chýb. Mám za to, že tieto neboli spôsobené
a ako aj z jednotlivého popisu vyplýva, pokiaľ sa jedná napríklad o etylalkohol opravu na etanol,
alebo z rozmanitosti na diverzitu, takéto závery sú totožné a mám za to, že sa viac približujú praxi,
nakoľko toto boli učebné texty v odbore biológia pre študentov piateho ročníka ZŠ. Až do predžalobnej
výzvy na náhradu škody, ktorá mi bola doručená dňa 23.08.2010 som nemala vedomosť o žiadnych
reklamovaných vadách.

Právny zástupca žalovanej k veci uviedol, že pokiaľ sa týka nároku žalobcu, je nesporné, že vychádza
zo zmluvy o dielo datovanej dňa 14.05.2008 s tým, že žalovaná poskytla práce, preklad - biológia piata
časť za cenu dohodnutú v zmluve. Za vykonané práce vystavila fa č. 3092008 zo dňa 30.09.2008 splatná
dňa 06.10.2008 na sumu 199,87 euro, faktúru zo dňa 30.11.2008 splatná dňa 06.12.2008 na sumu
238,96 euro (mesiac 9/2008), fa č. 30122008 zo dňa 07.01.2009 splatná dňa 07.01.2009 za mesiac
10/2008 v sume 38,50 euro. Za tieto faktúry jej žalobca zaplatil v lehote splatnosti. Až 23.08.2010
jej žalobca doručil výzvu na úhradu škody vo výške 975,44 euro z titulu chýb na projekte, ktoré boli
zistené kontrolou. Čo sa týka nároku žalobcu, tento považujeme jednak za nedôvodný, máme za to, že v
danom prípade sa jedná o zmluvný vzťah v zmysle autorského zákona, ktorý je potrebné posúdiť podľa
obsahu zmluvy a teda nejedná sa o vzťah upravený obchodným zákonom. Taktiež sa zmluvný vzťah
spravuje ustanoveniami Občianskeho zákonníka. Z uvedeného dôvodu považujeme nutné aplikovať
§504 Občianskeho zákonníka a máme za to, že v danom prípade nastala preklúzia, keď začala plynúť
lehota dňa 01.10.2009 najneskôr a kto za ne zodpovedá a plynula až do 31.03.2010. Vzhľadom k tomu,
že žalobca si uplatnil nárok na súd až 31.05.2012, máme za to, že v prípade aj preukázania škody, ktorú
však neuznávame, nárok je prekludovaný. Máme za to, že pokiaľ sa týka výšky a dôvodnosti nároku,
tento považujeme za premlčaný v 2-ročnej premlčacej lehote, ktorá začala plynúť najneskôr 01.10.2009
a uplynula tak 01.10.2011.

Po oboznámení sa s vyjadrením zo dňa 28.05.2014 ako i s výpismi z účtov, č.l. 74-76 spisu, mám za
to, že uvedená škoda vo výške 72.873,02 euro, ako vyplýva z týchto výpisov, nie je možné identifikovať,
či vznikla žalobcovi v súvislosti s konaním žalovaného, preto ju považujem za nedôveryhodnú ako
aj skutočnosť, že táto úhrada bola vykonaná 07.05.2014 na účet stopercentnej materskej spoločnosti
žalobcu: PRESTO - PŘEKLADATELSKÉ CENTRUM s.r.o., preto ju považujeme za nedôveryhodný
dôkaz..

Podľa čl. I bod 1. Rámcovej zmluvy o dielo Predmetom tejto zmluvy je záväzok, poskytovateľa
uskutočňovať pre objednávateľa preklady e-learningových kurzov YDP Universal Curriculum pre

základné a stredné školy z angličtiny do slovenčiny na základe pokynov objednávateľa čo zahŕňa najmä
nasledovné práce

1.1. Preklad textu z anglického jazyka do slovenského jazyka
1.2. Odborná - didaktická kontrola vecnej správnosti preloženého textu podľa anglického originálu.
1.3. Jazyková a štylistická kontrola správnosti preloženého textu.

Podľa § 120 O.s.p. Účastníci sú povinný označiť dôkazy na preukázanie svojich tvrdení.

Podľa § 536 ods. 1 Obchodného zákonníka /ďalej len Obch.zák./ zmluvou o dielo sa zaväzuje zhotoviteľ
vykonať určité dielo a objednávateľ sa zaväzuje zaplatiť cenu za jeho vykonanie.

Podľa § 536 ods. 2 veta prvá Dielom sa rozumie zhotovenie určitej veci pokiaľ nespadá pod kúpnu
zmluvu, montáž určitej veci, jej údržba, vykonanie dohodnutej opravy alebo úpravy určitej veci alebo
hmotne zachytený výsledok určitej činnosti

Podľa § 546 ods. 1 veta prvá Obch. zák. objednávateľ je povinný zaplatiť cenu dohodnutú v zmluve
alebo určenú spôsobom určeným v zmluve.

Podľa § 554 ods. 1 veta prvá Obch. zák. Zhotoviteľ splní svoju povinnosť vykonať dielo jeho
riadnym ukončením a odovzdaním predmetu diela objednávateľovi v dohodnutom mieste, inak v mieste
ustanovenom týmto zákonom.

Podľa § 555 ods. 1 Obch. zák. Ak zmluva nezahŕňa povinnosť zhotoviteľa predmet diela odoslať, splní
zhotoviteľ svoju povinnosť vykonať dielo, ak umožní objednávateľovi nakladať s predmetom diela riadne
vykonaným v mieste ustanovenom v § 554.

Podľa § 564 Obch.zák, Pri vadách diela platia primerane § 436 až 441.

Podľa § 436 ods. 4. Obch. zák., Popri nárokoch ustanovených v odseku 1 má kupujúci nárok na náhradu
škody, ako aj na zmluvnú pokutu ak je dojednaná.

Vykonaným dokazovaním súd vyhodnotil dôkazy každý zvlášť a všetky vo vzájomných súvislostiach a
dospel k záveru, že žalobcov nárok nie je dôvodný. Žalobca ako objednávateľ objednal u žalovaného
ako zhotoviteľa vykonanie diela. Žalovaný dielo vykonal a odovzdal žalobcovi, ktorý ho prevzal bez
reklamácie a za dielo zaplatil dohodnutú cenu.

Až listom zo dňa 18.08.2010, ktorý prevzala žalovaná dňa 23.08.2010 žiadal žalobca o zaplatenie škody
975,44 euro, ktorú vynaložil na opravu diela z dôvodu vadneho plnenia žalovanej.

V danom prípade súd mal preukázané, že medzi zmluvnými stranami žalobcom ako objednávateľom
a žalovaným ako zhotoviteľom bola uzavretá zmluva o dielo podľa § 536 Obchodného zákonníka, s
poukazom na predmet zmluvy ako aj okolnosť, že sa jednalo o podnikateľské subjekty.

Obchodný zákonník neumožňuje, aby objednávateľ bez dohody so zhotoviteľom sám odstránil alebo si
nechal odstrániť vady diela. Takýto postup je možný len za predpokladu ak objednávateľ si uplatnil právo
na zľavu z ceny alebo odstúpil od zmluvy, čo v prejednávanom prípade sa nestalo.

S poukazom na takto zistený skutkový stav a právne posúdenie veci súd žalobu ako nedôvodnú
zamietol v celom rozsahu, a pokiaľ sa týka ostatných dôkazov a tvrdení účastníkov, tieto vyhodnotil ako
nadbytočné a neprihliadal k nim.

O trovách konania súd rozhodol v súlade s § 142 ods. 1 O.s.p. a priznal náhradu trov konania žalovanému
a zaviazal na ich úhradu žalobcu. Trovy konania pozostávali z poplatku za odpor 58,50 euro a z trov
právneho zastúpenia 331,46 euro, právnemu zástupcovi žalovaného, za 4 úkony právnej pomoci ,
prevzatie a príprava veci- 52,45 euro, spísanie vyjadrenia- 52,45 euro, účasť na konaní-52,45 euro,

účasť na konaní- 52,45 euro, vyhlásenie rozhodnutia- 26,22 euro, RP 5 x 8,04 euro, 20% DPH 55,24
euro v súlade s Vyhláškou MSSR č. 655/2004 Z.z. v neskorších zneniach.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia písomne v
dvoch vyhotoveniach, prostredníctvom tunajšieho súdu prostredníctvom tunajšieho na Krajský súd v
Bratislave.
Podľa § 205 ods. 1 O.s.p. v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť,
proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup
súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Pokiaľ zákon pre podanie určitého druhu
nevyžaduje ďalšie náležitosti, musí byť z podania zjavné, ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci
sa týka a čo sleduje, a musí byť podpísané a datované. Podanie treba predložiť s potrebným počtom
rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden rovnopis zostal na súde a aby každý účastník dostal jeden
rovnopis, ak je to potrebné. Ak účastník nepredloží potrebný počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví
kópie na jeho trovy (§ 42 ods. 3 O.s.p.).
Podľa § 205 ods.2 O.s.p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že
a, v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b, konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c, súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d, súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e, doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré neboli
uplatnené /§205/,
f, rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci,
Ak žalovaný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, žalobca môže podať návrh a
vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.