Decision was made at the court Krajský súd Nitra
Judgement was issued by JUDr. Pavol Pilek
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdzujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Nitra
Spisová značka: 26Cob/126/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 4413228691
Dátum vydania rozhodnutia: 19. 11. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Pavol Pilek
ECLI: ECLI:SK:KSNR:2015:4413228691.2
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Krajský súd v Nitre, v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Pavla Pileka a členov senátu JUDr.
Romana Greguša a Mgr. Erika Németha, v právnej veci žalobcu: KFB Trans s.r.o., Hradná 529/5,
Liptovský Hrádok, IČO: 46 375 236, právne zastúpeného: LEAGLE s. r. o., Dunajská 15/A, Bratislava,
IČO: 36 856 509, proti žalovanému: BENKOSPED INTERNATIONAL, s.r.o., Nám. Sv. Imricha 21,
Štúrovo, IČO: 45 528 411, právne zastúpeného advokátkou: JUDr. Katalin Némethová, Nám. sv. Imricha
21, Štúrovo, IČO: 42 212 561, o zaplatenie 864,-- eur s prísl., o odvolaní žalovaného proti rozsudku
Okresného súdu Nové Zámky č. k. 15Cb/14/2014 - 62 zo dňa 29.09.2014, jednohlasne, takto
r o z h o d o l :
Odvolací súd rozsudok Okresného súdu Nové Zámky č. k. 15Cb/14/2014 - 62 zo dňa 29. septembra
2014 p o t v r d z u j e .
Odvolací súd žalobcovi náhradu trov odvolacieho konania n e p r i z n á v a .
o d ô v o d n e n i e :
Okresný súd Nové Zámky rozsudkom č. k. 15Cb/14/2014 - 62 zo dňa 29.09.2014 uložil žalovanému
povinnosť zaplatiť žalobcovi 864,-- eur s 9,5 % ročnými úrokmi z omeškania od 20.11.2013 do zaplatenia,
všetko do troch dní od právoplatnosti rozsudku. Žalovanému tiež uložil povinnosť zaplatiť 51,50 eura
náhrady iných trov konania a 522,44 eura náhrady trov právneho zastúpenia, všetko rovnako do troch
dní od právoplatnosti rozsudku.
Súd prvého stupňa tak rozhodol na skutkovom základe, podľa ktorého objednávkou č. 430822 zo dňa
17.09.2013 si žalovaný objednal u žalobcu prepravu tovaru. Miesto nakládky tovaru bolo: 1. Valeo
Wischerwerk - Werk 3, Gustav-Rau-Strasse, DE - 74321, Bietigheim-Bissingen, 2. Marlok Automotive
GmbH Versand Sound /i.A.Bose/, Wolf Hirth Str. 9, DE - 73730 Esslingen. Miestom vykládky tovaru bolo:
1. VW Slovakia SK - 810 000 Bratislava, 2. SCHNELLECKE SLOVAKIA, s.r.o., Logistický areál Wespoint
DC6b Building, SK - 900 55 Lozorno. Cena prepravy bola dohodnutá vo výške 720,-- eur. Skutočnosť,
že žalobca vykonal objednanú prepravu je zrejmá z MNL SK 6965065, SK 6965062 a SK 6965064, na
ktorých príjemca tovaru jeho prevzatie potvrdil. Cenu vykonanej prepravy žalobca vyúčtoval žalovanému
faktúrou č. 130464 zo dňa 20.09.2013 vo výške 864,-- eur (720,-- eur + DPH), ktorá bola splatná dňa
19.11.2013, a ktorú žalovaný v lehote splatnosti a ani následne žalobcovi nezaplatil.
Žalobca vo svojom vyjadrení okrem iného uviedol, že žalovaný podmieňuje zaplatenie ceny prepravy
predložením originálu CMR a tzv. listinou označenou ako „Laufzettel“. V tejto súvislosti poukázal na
vyjadrenie príjemcu tovaru, z obsahu ktorého je zrejmé (č. l. 44), že tento nie je podmienkou úhrady ceny
za prepravu. Účelom takýchto tvrdení žalovaného je snaha oddialiť resp. vyhnúť sa plneniu splatného
peňažného záväzku.
Žalovaný vo svojom vyjadrení okrem iných skutočností uviedol, že žalobca akceptáciou objednávky
č. 430822 uzavrel so žalovaným prepravnú zmluvu v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave.
Uvedeným akceptoval dojednané zmluvné podmienky, pričom sa okrem iného ako dopravca zaviazal
pre žalovaného, že po uskutočnení prepráv odošle originál „Laufzettel“ z obidvoch miest vykládky a
zároveň vystaví a odošle spolu s originál „Laufzettel“ daňový doklad žalovanému. Žalobca daňový doklad
vystavil, avšak k faktúre nepriložil požadované originály dokumentov, čím si nesplnil svoju povinnosť,
vyplývajúcu z uzavretej zmluvy, v dôsledku čoho nemá nárok na zaplatenie ceny prepravy.
V právnych záveroch odôvodnenia svojho rozsudku súd prvého stupňa uviedol, že účastníci na základe
objednávky žalovaného zo dňa 17.09.2013 uzavreli prepravnú zmluvu podľa článku 4 Dohovoru o
prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave (CMR). Žalobca si záväzok zo zmluvy
splnil, keďže objednanú prepravu pre žalovaného vykonal. Táto skutočnosť medzi účastníkmi nebola
sporná a vyplýva aj zo žalobcom predložených medzinárodných nákladných listov, na ktorých je
prevzatie tovaru riadne potvrdené na dohodnutom mieste vykládky.
Zmluvnú povinnosť zaplatiť cenu vykonanej prepravy si však žalovaný nesplnil. Súd neakceptoval, že
žalovaný zaplatenie ceny za prepravu podmieňuje doložením originálu medzinárodných nákladných
listov a originálom z listiny označenej ako „Laufzettel“.
Vzhľadom na skutočnosť, že v zmysle článku 4 CMR je nákladný list len dokladom o uzavretí
prepravnej zmluvy a v danom prípade bolo nesporné, že žalovaný prepravu vykonal, je podľa
názoru prvostupňového súdu neprípustné, aby žalovaný zaplatenie vykonanej prepravy podmieňoval
predložením originálu CMR. Navyše takéto viazanie vyplatenia odplaty odosielateľom prepravcovi za
riadne a včas vykonanú prepravu sa odchyľuje od ust. Dohovoru a ich významu a sledovaného cieľu, a
preto je prípadné dojednanie takejto podmienky podľa článku 41 ods. 1 CMR neplatné. Navyše z článku
5 ods. 1 CMR vyplýva, že jedno vyhotovenie nákladného listu si ponecháva dopravca, teda žalobca,
pričom z ničoho nevyplýva, že toto vyhotovenie je povinný odovzdať odosielateľovi.
Keďže dňom splatnosti faktúry (20.11.2013) sa žalovaný dostal do omeškania, vznikla mu povinnosť
zaplatiť žalobcovi aj úroky z omeškania. Keďže ich výška medzi účastníkmi nebola dohodnutá, žalobcovi
vznikol nárok na úroky z omeškania v zákonnej výške 9,50 % ročne.
Z uvedených dôvodov súd prvého stupňa posúdil nárok žalobcu ako dôvodný a žalobe v celom rozsahu
vyhovel.
O trovách konania súd prvého stupňa rozhodol podľa § 142 ods. 1 O. s. p. tak, že ich náhradu priznal
plne úspešnému žalobcovi.
Proti tomuto rozsudku podal žalovaný včasné odvolanie tvrdiac, že súd prvého stupňa dospel na
základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam a napadnuté rozhodnutie vychádza
z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Žalovaný opäť argumentoval tým, že podľa dohody účastníkov mal žalobca po uskutočnení prepravy
zabezpečiť originál nákladného listu z oboch miest vykládky a rovnako aj originál listiny označenej ako
„Laufzettel“. Až následne mal žalobca vystaviť daňový doklad a odoslať ho spolu s originálmi uvedený
list žalovanému. Žalovaný do dnešného dňa žiada žalobcu o dodržanie zmluvných podmienok, t. j.
doručenie požadovaných dokladov, nakoľko táto skutočnosť podmieňuje zaplatenie dohodnutej ceny
prepravy. Žalobca nepredložil žiaden dôkaz, že požadované originály dokumentov žalovanému doručil,
a v tomto smere dôkazné bremeno preto neuniesol.
Z uvedených dôvodov sa žalovaný svojím odvolaním domáhal, aby odvolací súd napadnutý rozsudok
zrušil a vec vrátil súdu prvého stupňa na ďalšie konanie.
K odvolaniu žalovaného sa žalobca písomne nevyjadril.
Krajský súd v Nitre, ako súd odvolací, prejednal vec bez nariadenia pojednávania v súlade s § 214 O.
s. p.. Odvolací súd po prejednaní veci v medziach podaného odvolania (§ 212 ods. 1 O. s. p.) dospel k
záveru, že odvolanie žalovaného je v danom prípade neopodstatnené.
Keďže odvolací súd sa v celom rozsahu stotožňuje s odôvodnením napadnutého rozhodnutia,
obmedzuje sa v súlade s § 219 ods. 2 O. s. p. v odôvodnení rozhodnutia o odvolaní len na skonštatovanie
správnosti dôvodov napadnutého rozhodnutia.
Vzhľadom na námietky žalovaného uvedené v odvolaní odvolací súd už iba uvádza, že rovnako
ako prvostupňový súd nepovažuje podmieňovanie zaplatenia ceny prepravy predložením originálov
vyššie uvedených listín zo strany žalobcu žalovanému v danom prípade za opodstatnené a právne
relevantné. Odvolací súd k dôvodom uvedeným súdom prvého stupňa ešte dodáva, že tvrdenie
žalovaného, podľa ktorého predloženie originálov medzinárodných nákladných listov zo strany žalobcu
žalovanému po vykonaní prepravy podmieňuje zaplatenie ceny prepravy, nezodpovedá skutkovým
okolnostiam veci zistiteľným z vykonaného dokazovania. Žalovaný si u žalobcu vykonanie predmetnej
prepravy objednal písomnou objednávkou č. 430822, ktorú žalovaný ako zmluvný návrh akceptoval.
V objednávke žalovaného sa nenachádza ani zmienka o takej zmluvnej podmienke, ktorá by vznik
nároku na zaplatenie ceny prepravy podmieňovala predložením originálu medzinárodného nákladného
listu. Objednávka prepravy za podmienku zaplatenia faktúry stanovuje iba predloženie originálu listiny
označenej ako „Laufzettel“. Ako však vyplýva z písomného vyjadrenia spoločnosti SCHNELLECKE
SLOVAKIA, s.r.o., zmluvného partnera žalovaného vo vzťahu k predmetnej preprave, uvedený doklad
nebol podmienkou úhrady ceny za prepravu zo strany spoločnosti SCHNELLECKE SLOVAKIA, s.r.o.
žalovanému. Žalovaný počas konania žiadnym spôsobom nevysvetlil, aký reálny negatívny dopad by
malo nepredloženie uvedeného dokladu zo strany žalobcu žalovanému po vykonaní prepravy. Keďže
nepredloženie uvedeného dokladu nemalo vplyv na vyplatenie odplaty žalovanému zo strany jeho
zmluvného partnera SCHNELLECKE SLOVAKIA, s.r.o. a žiadny iný negatívny dopad takéhoto konania
žalobcu na žalovaného nebol zistený, považuje odvolací súd odopieranie vyplatenia odplaty za nesporne
vykonané prepravy z dôvodu nepredloženia vyššie uvedeného dokladu za šikanózny výkon práva
priečiaci sa pravidlám poctivého obchodného styku, ktorému v zmysle § 265 Obchodného zákonníka
nie možné priznať právnu ochranu.
V ostatnom odvolací súd už len poukazuje na obsah odôvodnenia napadnutého rozsudku, s ktorým sa
v plnom rozsahu stotožňuje.
Z uvedených dôvodov odvolací súd napadnutý rozsudok podľa § 219 ods. 1 a 2 O. s. p. ako vecne
správny potvrdil.
O trovách odvolacieho konania odvolací súd rozhodol podľa § 224 ods. 1 O. s. p. v súvislosti s § 142
ods. 1 O. s. p. tak, že ich náhradu v odvolacom konaní úspešnému žalobcovi nepriznal iba z dôvodu,
že mu v súvislosti s odvolacím konaním žiadne trovy nevznikli.
Toto rozhodnutie prijal senát Krajského súdu v Nitre pomerom hlasov 3 : 0.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku odvolanie nie je prípustné.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.