Decision was made at the court Správny súd Bratislava
Judgement was issued by JUDr. Viera Šebestová
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Zrušujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 3S/9/2011
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1011200060
Dátum vydania rozhodnutia: 24. 01. 2012
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Viera Šebestová
ECLI: ECLI:SK:KSBA:2012:1011200060.4
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Krajský súd v Bratislave v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Viery Šebestovej a členiek
senátu JUDr. Dáši Filovej a JUDr. Miloty Tóthovej, v právnej veci žalobcu: Mesto Myjava, nám.
M.R.Štefánika 560/4, Myjava, IČO: 00309745, zastúpený JUDr. Júliusom Fígerom, advokátom, AK
Mickiewiczova 6, 811 07 Bratislava, proti žalovanému: Úrad pre verejné obstarávanie, Dunajská 68,
P.O.BOX 58, 820 04 Bratislava o preskúmanie zákonnosti rozhodnutia žalovaného č. XXX-XXXX/X/
XXXX zo dňa 18.11.2010 a rozhodnutia žalovaného č. XXX/XXXX/X/XXXX zo dňa 04.11.2010, takto
r o z h o d o l :
Krajský súd v Bratislave napadnuté z r u š u j e rozhodnutie o výsledku kontroly zapísané v Zápisnici o
prerokovaní protokolu o výsledku kontroly dodržiavania zákona o verejnom obstarávaní č. XXX-XXXX/
X/XXXX zo dňa 18.11.2010 a Protokol o výsledku dodržiavania zákona č. 25/2006 Z.z. o verejnom
obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov č.XXX-XXXX/X/
XXXX zo dňa 04.11.2010 podľa § 250j ods. 2 písm. c/ a d/ O.s.p. a vec v r a c i a žalovanému na
ďalšie konanie.
Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi trovy konania vo výške 527,53 eur k rukám právneho zástupcu
žalobcu do troch dní od nadobudnutia právoplatnosti rozsudku.
o d ô v o d n e n i e :
Uznesením č.k. 3S/9/2011-42 zo dňa 12.04.2011 tunajší súd zastavil konanie vo veci s odôvodnením,
že nie je možné výsledok kontroly považovať za rozhodnutie v správnom konaní. Kontrola po uzavretí
zmluvy totiž nepredstavuje postup preskúmania verejného obstarávania, ktorého výsledkom mohla byť
revízia, resp. odstránenie protiprávneho vzťahu.
Proti tomuto uzneseniu podal v zákonnej lehote odvolanie žalobca a žiadal jeho zrušenie a vrátenie veci
krajskému súdu na ďalšie konanie.
Uznesením Najvyššieho súdu SR sp. zn. 5Sžf/31/2011 zo dňa 25.08.2011 Najvyšší súd Slovenskej
republiky uznesenie Krajského súdu v Bratislave č.k. 3S/9/11-42 zo dňa 12.04. 2011 zrušil a vec
mu vrátil na nové konanie. V odôvodnení rozhodnutia uvádza, že v správnom súdnictve síce súdy v
zásade preskúmavajú všetky rozhodnutia orgánov verejnej správy okrem tých, ktoré zákon výslovne
z prieskumu vylučuje, avšak výnimky z aplikácie ústavy (čl. 46 ods. 2 Ústavy Slovenskej republiky), i
keď sú ustanovené zákonom, nie je možné vykladať extenzívne, ale treba k nim pristupovať reštriktívne.
Pracovníci kontroly sú okrem iného povinní preveriť opodstatnenosť námietok ku kontrolným zisteniam,
opodstatnené námietky zohľadniť v dodatku k protokolu a oboznámiť s ním vedúceho kontrolovaného
subjektu,neopodstatnenosťnámietokpísomnezdôvodniťvedúcemukontrolovanéhosubjektunajneskôr
do termínu prerokovania protokolu, prerokovať protokol o výsledku kontroly vrátane jeho súčastí s
vedúcim kontrolovaného subjektu, pred prerokovaním protokolu upozorniť vedúceho kontrolovanéhosubjektu na dôsledky porušenia právnej povinnosti na požiadanie pracovníkov kontroly dostaviť sa na
prerokovanie protokolu. Právo vyjadriť sa k protokolu o výsledkoch kontroly predstavuje okrem námietok
jediný prostriedok obrany kontrolovaného voči záverečným zisteniam kontroly. Preto aj kontrolný subjekt
musí k námietkam obsiahnutým vo vyjadrení pristupovať zodpovedne a riadne sa nimi zaoberať,
vyhodnotiť ich a svoje závery riadne odôvodniť.
Výsledkom kontroly, počas ktorej boli zistené nedostatky, je tiež autoritatívne uloženie povinnosti
kontrolovanému subjektu, aby tieto nedostatky odstránil. Napriek tomu, že nejde o sankciu, predstavuje
uloženie povinnosti podľa § 13 ods. 6 zákona o kontrole zásah do práv a právom chránených
záujmov kontrolovaného subjektu. Preto aj takéto uloženie povinnosti odstrániť nedostatky zistené
kontrolou musí mať svoj základ v riadne zistenom skutkovom stave a musí byť odôvodnené nielen
s poukazom na právnu úpravu a všeobecný odkaz na výsledky kontroly. Sama povinnosť musí byť
formulovaná jednoznačne, t.j. musí spĺňať požiadavku tzv. materiálnej vykonateľnosti vyžadovanej pre
výrok rozhodnutia.
Protokol o vykonanej kontrole a zápisnica o prerokovaní protokolu v zásade nie sú rozhodnutiami
vydanými v správnom konaní, ale sú v prvom rade záznamami o tom, že bola vykonaná kontrola a
aké sú jej zistenia. Výsledkom tohto postupu však bolo uloženie povinnosti odstrániť zistené nedostatky
v procese verejného obstarávania v súlade s §13 ods. 6 zákona o kontrole a tiež list ministra
pôdohospodárstva a rozvoja vidieka z 13.12.2010 č. 10260/2010-920, ktorým žalobcovi oznámil, že nie
je možné pripustiť do financovania projekt s kódom N a umožnenia čerpania finančných prostriedkov
zo štrukturálnych fondov Európskej únie, a odstúpenie od Zmluvy o N. č. XXXXXXXXXX, čím došlo
k zásahu do práv a povinností žalobcu ako účastníka správneho konania. Protokol a zápisnicu v
predmetnej veci teda treba bez ohľadu na ich formu považovať za procesné úkony správneho orgánu,
ktorých obsah má autoritatívny vzťah k jeho adresátom (žalobcovi) a s ohľadom na ich účinky vo vzťahu
k právnemu postaveniu kontrolovaného subjektu je potrebné považovať ich za fiktívne rozhodnutia v
rozsahu vysporiadania sa s námietkami kontrolovaného subjektu a uloženia povinnosti podľa § 13 ods.
6 zákona o kontrole.
Jepovinnosťousprávnychsúdovpriinterpretáciízákonovzabrániťfaktickémuodopretiuspravodlivostiaj
aplikáciouprincípupriorityústavnekonformnejinterpretáciejednoduchéhopráva.Vprípadepochybností
nie je vadou konania, ak súd reštriktívnym výkladom ustanovenia § 248 písm. a/ O.s.p. poskytol
účastníkovi súdnu ochranu v súlade s čl. 152 ods. 4 v spojení s čl. 46 ods. 1,2 Ústavy.
Súd v novom konaní zistil, že žalobou zo dňa 18.01.2011 sa žalobca domáhal preskúmania zákonnosti
zápisnice o prerokovaní protokolu o výsledku kontroly dodržiavania zákona č. 25/2006 Z.z. o verejnom
obstarávaní č. XXX-XXXX/X/XXXX zo dňa 18.11.2010 v nadväznosti na protokol o výsledku kontroly
dodržiavania zákona o verejnom obstarávaní č. XXX-XXXX/X/XXX zo dňa 04.11.2010.
Žalobca uvádza, že rozhodnutie žalovaného o výsledku kontroly, proti ktorému niet opravného
prostriedku, hoci závažným spôsobom zasahuje do práv právnických osôb je rozhodnutím podľa § 244
ods. 3 O.s.p. a podlieha preskúmaniu v rámci správneho súdnictva.
Rozhodnutie žalovaného považuje žalobca za rozporné s § 27 ods. 1 písm. b zákona o verejnom
obstarávaní v znení účinnom do 31.12.2009. Zákon totiž umožňoval vyžadovať potvrdenie o poistení
zodpovednosti za škodu, uchádzač alebo záujemca tiež mohol preukázať finančné a ekonomické
postavenie aj iným ako žalobcom požadovaným dokladom, ak týmto dokladom preukázal určené
požiadavky a potretie doklady na preukázanie finančného a ekonomického postavenia a technickej
alebo odbornej spôsobilosti boli uvedené exemplifikatívne a verejný obstarávateľ mohol použiť
niektoré z uvedených, ich kombináciu, alebo aj iné v závislosti od zložitosti a náročnosti predmetu
zákazky. Opodstatnenosť týchto tvrdení podporuje aj metodické usmernenie žalovaného, na ktoré tento
poukazoval vo svojom stanovisku zo dňa 11.11.2010, v ktorom sa uvádza: „Určenie, aké podmienky
musí uchádzač alebo záujemca splniť, je výlučne v kompetencií verejného obstarávateľa“. Žalovaný
ďalej v protokole zo dňa 04.11.2010 uviedol, že žalobca mohol požiadavku predloženia dokladov o
poistení upraviť v rámci návrhu zmluvy, čo žalobca považuje za postup v podstate totožný s ním
použitým. Žalobca z týchto dôvodov navrhuje zrušiť zápisnicu o prerokovaní protokolu o výsledku
kontroly dodržiavania zákona o verejnom obstarávaní č. XXX-XXXX/X/XXXX zo dňa 18.11.2010 v
nadväznosti na protokol o výsledku kontroly dodržiavania zákona o verejnom obstarávaní č. XX-XXXX/
X/XXXX zo dňa 04.11.2010 a vrátiť vec žalovanému na nové konanie.
Žalovaný vo vyjadrení doručenom tunajšiemu súdu dňa 09.03.2011 k žalobe uvádza, že protokol o
výsledku kontroly a zápisnica o prerokovaní protokolu nepodliehajú súdnemu prieskumu v rámci úpravy
správneho súdnictva, keďže súdnemu prieskumu podliehajú výlučne rozhodovacie procesy vo verejnejspráve, ktorých výsledkom je rozhodnutie ako individuálny správny akt s priamym dopadom na práva,
právom chránené záujmy a povinnosti účastníkov, avšak zo zákona o kontrole je zrejmé, že účelom
výkonu kontroly nie je vydanie takéhoto individuálneho správneho aktu.
K výkladu § 27 ods. 1 písm. b/ zákona o verejnom obstarávaní žalovaný uvádza, že otázku v akých
prípadoch sa vyžaduje poistenie zodpovednosti za škodu upravujú osobitné predpisy a dovetok „ak sa
takéto poistenie vyžaduje“ nemožno vykladať tak, že sa vyžaduje verejným obstarávateľom, nakoľko
každá podmienka účasti upravená v § 27 a § 28 zákona o verejnom obstarávaní a stanovená v
oznámení o vyhlásení verejného obstarávania, resp. súťažných podkladoch sa vždy vyžaduje verejným
obstarávateľom. Žalovaný má za to, že toto vyjadrenie odkazuje na požiadavky vyplývajúce z právnych
predpisov a keďže pre realizáciu predmetnej zákazky nie je osobitným právnym predpisom poistenie
zodpovednosti za škodu vyžadované, konanie žalobcu bolo v rozpore s § 27 ods. 1 písm. b/ zákona o
verejnom obstarávaní. Novelizáciou sa len terminologicky vyprecizovala dikcia uvedeného ustanovenia.
Žalovaný v tejto súvislosti taktiež uvádza, že dlho pred nadobudnutím účinnosti zákona č. 503/2009
Z.z. metodicky usmerňoval a rozhodoval o námietkach v intenciách záverov uvedených v predmetnom
protokole,očomžalobcavzhľadomnazverejňovaniemetodickýchusmerneníarozhodnutíonámietkach
mohol a mal vedieť. V súvislosti s argumentom žalobcu, že uchádzač mohol preukázať finančné a
ekonomické postavenie aj iným dokladom ako žalobca požadoval, ak by takýmto dokladom preukázal
určené požiadavky, žalovaný uvádza, že v posudzovanom prípade za rozpornú so zákonom o verejnom
obstarávaní považuje samotnú požiadavku preukázať poistenie zodpovednosti za škodu, a teda je
právne irelevantné poukazovať na možnosť preukázať túto požiadavku aj inými dokladmi.
Žalovaný uvádza, že poukazovanie žalobcu na skutočnosť, že úprava podmienok účasti v ustanovení
§ 27 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní je len exemplifikatívna rovnako nemožno považovať za
relevantné, keďže verejný obstarávateľ je pri koncipovaní podmienok účasti týkajúcich sa ekonomického
a finančného postavenia limitovaný ustanovením § 32 ods. 6 a § 9 ods.2 zákona o verejnom
obstarávaní, pričom žalobca stanovením podmienky účasti porušil § 9 ods. 2 zákona o verejnom
obstarávaní, konkrétne princíp nediskriminácie. Diskriminoval totiž záujemcov, ktorí nemali uzavretú
poistnú zmluvu na poistenie zodpovednosti za škodu, čo mohlo takých záujemcov odradiť od účasti v
predmetnom postupe zadávania zákazky a rozsah požiadaviek, ktoré ako verejný obstarávateľ určil, bol
neprimeraný. V metodickom usmernení, na ktoré sa aj žalobca odvoláva, je uvedené, že požiadavka na
preukázanie finančného a ekonomického postavenia uchádzača alebo záujemcu potvrdením o poistení
zodpovednosti za škodu je oprávnená, ak sa takéto poistenie vyžaduje podľa osobitných predpisov. V
prípade stanovenia poistenia zodpovednosti za škodu ako podmienky účasti týkajúcej sa ekonomického
a finančného postavenia sa požiadavka vzťahuje na všetkých uchádzačov, ktorí predložia ponuku,
pričom v prípade stanovenia zmluvnej podmienky sa táto vzťahuje výlučne na úspešného uchádzača,
ktorému z dôvodu uzavretia zmluvy vznikne zmluvný záväzok uzavrieť poistnú zmluvu o poistení
zodpovednosti za škodu. Situácia kedy by každý záujemca a uchádzač bol nútený len z dôvodu
preukazovania splnenia podmienok účasti uzatvárať na účely každého postupu zadávania zákazky
v rámci ktorého by chcel predložiť ponuku poistnú zmluvu, by predstavovala neúmerné zaťaženie
uchádzača.
Krajský súd v Bratislave ako súd miestne a vecne príslušný na konanie vo veci podľa § 244 a nasl. O.s.p.
preskúmal napadnuté rozhodnutia žalovaného, a to v rozsahu dôvodov uvedených v žalobe s poukazom
na § 249 ods. 2 O.s.p. a dospel k záveru, že napadnuté rozhodnutie je potrebné zrušiť v súlade s §
250j ods. 2 písm. c/ a d/ O.s.p., pretože zistenie skutkového stavu je nedostačujúce na posúdenie veci
a rozhodnutie žalovaného je nepreskúmateľné pre nezrozumiteľnosť a pre nedostatok dôvodov.
Súd v intenciách § 244 O.s.p. musí preskúmavať aj zákonnosť postupu správneho orgánu. Postupom
správneho orgánu sa vo všeobecnosti rozumie aktívna činnosť správneho orgánu podľa procesných
aj hmotnoprávnych noriem, ktorou realizuje právomoc stanovenú zákonmi. V zákonom predpísanom
postupe je správny orgán oprávnený, ale súčasne aj povinný vykonať úkony v priebehu konania a
konanie musí ukončiť vydaním rozhodnutia, ktoré má zákonom predpísané náležitosti, ak sa na také
konanie vzťahuje zákon o správnom konaní.
Z pripojeného administratívneho spisu súd zistil, že na základe žiadosti ministerstva výstavby zo dňa
02.06.2010 vykonal žalovaný v dňoch od 18.06.2010 do 04.11.2010 podľa § 109, 112, 137, 146 a
§ 155d ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní a zákona č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe
kontrolupostupužalobcuakoverejnéhoobstarávateľaprizadávanípodlimitnejzákazkynauskutočnenie
stavebných prác, verejnej súťaže vyhlásenej vo Vestníku verejného obstarávania č. 142/2009 zo dňa25.07.2009, pod sp. zn. 04149-MPS na predmet zákazky „Rekonštrukcia domu opatrovateľskej služby -
DOS Myjava“. O výsledkoch kontroly bol spísaný protokol č. XXX-XXXX/X/XXXX zo dňa 04.11.2010, z
ktoréhovyplýva,ževykonanoukontrolounaddodržiavanímzákonaoverejnomobstarávaníbolozistené,
že žalobca svojím postupom porušil § 9 ods. 2, § 27 ods. 1 písm. b/ a § 32 ods. 6 zákona o verejnom
obstarávaní. Kontrolná skupina žalovaného mala za to, že žalobca požiadavkou na predloženie
dokladu o zaplatení poistného alebo potvrdenia poisťovne o úhrade poistného ako podmienkou účasti
diskriminoval záujemcov, ktorí nemajú uzavretú poistnú zmluvu na poistenie zodpovednosti za škodu
tým, že odradil od prihlásenia do súťaže potenciálnych záujemcov, ktorí poistenie uzavreté nemali a
ani nemali v úmysle uzavrieť ho a zároveň tých, ktorí mali záujem prihlásiť sa do predmetnej verejnej
súťaže prinútil, aby si ho uzavreli. Protokol o výsledku kontroly bol žalobcovi doručený dňa 05.11.2010.
Podaním zo dňa 08.11.2010 sa žalobca k protokolu vyjadril tak, že osoby, ktoré by sa cítili diskriminované
týmto postupom žalobcu, mohli podať žiadosť o nápravu, čo sa však nestalo. Poukázal takisto na
novelizáciu zákona o verejnom obstarávaní. Žalobca pri zadávaní zákazky nediskriminoval žiadneho
záujemcu, uchádzača alebo osoby, ktoré by mohli byť jeho postupom dotknuté. Dňa 11.11.2010 vydal
žalovaný vyjadrenie k námietkam žalobcu č. XXX-XXXX/X/XXXX. Trvá na tom, že žalobca neurčil
spôsob preukázania finančnej a ekonomickej spôsobilosti v súlade s §27 ods. 1 písm. b/ zákona o
verejnom obstarávaní a na upresnenie výkladu uvedeného ustanovenia cituje metodické usmernenie č.
1144-2000/2006 zo dňa 07.09.2006. Žalovaný uvádza, že skutočnosť, že žiaden z uchádzačov, resp.
záujemcov neuplatnil revízne postupy, nemá vplyv na rozpornosť so zákonom o verejnom obstarávaní
a protokol ponechal v doterajšom znení nezmenený. Dňa 18.11.2010 bol protokol prerokovaný a o
tomto prerokovaní spísaná zápisnica č. XXX-XXXX/X/XXXX, obsahujúca zhrnutie skutkového stavu a
vyjadrenie žalobcu, že neporušil zákon o verejnom obstarávaní, keďže v čase vyhlásenia verejného
obstarávania bol v platnosti zákon, ktorý pripúšťal možnosť vyžiadať podľa § 27 zákona o verejnom
obstarávaní potvrdenie o poistení zodpovednosti za škodu. V závere zápisnice žalovaný uložil žalobcovi
prijať konkrétne opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov a príčin ich vzniku a predložiť ich úradu
vrátane termínov ich splnenia do 30.11.2010, predložiť žalovanému písomnú správu o splnení opatrení
prijatých na odstránenie príčin zistených nedostatkov do 11.12.2010 a uplatniť právnu zodpovednosť
za zistené nedostatky voči zamestnancom za ne zodpovedným. Zápisnicu nepodpísal štatutárny orgán
žalovaného z dôvodu, že stále trvá na svojich tvrdeniach.
Podľa § 9 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní, pri zadávaní zákaziek sa musí uplatňovať
princíp rovnakého zaobchádzania, princíp nediskriminácie uchádzačov alebo záujemcov, princíp
transparentnosti a princíp hospodárnosti a efektívnosti.
Podľa § 27 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní, finančné a ekonomické postavenie možno preukázať
spravidla
b/ potvrdením o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone povolania alebo potvrdením o
poistení zodpovednosti za škodu podnikateľa, ak sa takéto poistenie vyžaduje.
Podľa § 32 ods. 6 zákona o verejnom obstarávaní, rozsah požiadaviek, ktorý verejný obstarávateľ
a obstarávateľ určí na preukázanie finančného a ekonomického postavenia a technickej alebo
odbornej spôsobilosti, musí byť primeraný a musí súvisieť s predmetom zákazky. Verejný obstarávateľ
a obstarávateľ môže vyžadovať od uchádzača alebo záujemcu minimálnu úroveň finančného a
ekonomického postavenia alebo technickej spôsobilosti.
Podľa § 13 ods. 1 zákona o kontrole, o výsledku vykonanej kontroly, ktorou boli zistené nedostatky,
vypracujú pracovníci kontroly protokol, ktorý obsahuje najmä
a) označenie orgánu kontroly, ktorý kontrolu vykonal,
b) označenie kontrolovaného subjektu,
c) meno, priezvisko a titul pracovníkov kontroly, ktorí kontrolu vykonali,
d) miesto a čas vykonania kontroly,
e) predmet kontroly,
f) kontrolované obdobie,
g) preukázané kontrolné zistenia,
h) zoznam príloh protokolu,
i) dátum vypracovania protokolu,
j) dátum oboznámenia vedúceho kontrolovaného subjektu s protokolom,
k) vlastnoručné podpisy pracovníkov kontroly,l) podpis vedúceho kontrolovaného subjektu, ktorý bol s protokolom oboznámený,
m) prílohy k protokolu,
n) správu o zistenej nezrovnalosti, ak kontrolou zistený nedostatok je nezrovnalosťou podľa osobitného
predpisu.
Podľa § 13 ods. 6 zákona o kontrole, o prerokovaní protokolu vypracujú pracovníci kontroly zápisnicu,
ktorá musí obsahovať dátum oboznámenia vedúceho kontrolovaného subjektu s protokolom, dátum
prerokovania protokolu, mená prítomných na prerokovaní a ich vlastnoručné podpisy. Zápisnica o
prerokovaní protokolu sa prikladá k protokolu o výsledku kontroly. V zápisnici sa uloží povinnosť
vedúcemu kontrolovaného subjektu v určenej lehote
a/ prijať opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov a ich príčin a predložiť ich orgánu kontroly,
b/ určiť zamestnancov zodpovedných za zistené nedostatky,
c/predložiťorgánukontrolysprávuosplneníopatrenínaodstránenienedostatkovaichpríčinauplatnení
právnej zodpovednosti,
d/ uplatniť právnu zodpovednosť za zistené nedostatky voči zamestnancom zodpovedným za tieto
nedostatky.
Podľa § 11 ods. 2 písm. e/ až g/ zákona o kontrole, preveriť opodstatnenosť námietok ku kontrolným
zisteniam, opodstatnené námietky zohľadniť v dodatku k protokolu a oboznámiť s ním vedúceho
kontrolovaného subjektu, neopodstatnenosť námietok písomne zdôvodniť vedúcemu kontrolovaného
subjektu najneskôr do termínu prerokovania protokolu,
prerokovať protokol o výsledku kontroly vrátane jeho súčastí, priebežného protokolu, čiastkového
protokolu a dodatku k protokolu s vedúcim kontrolovaného subjektu; pred prerokovaním protokolu
upozorniť vedúceho kontrolovaného subjektu na dôsledky porušenia právnej povinnosti podľa § 12 ods.
4.
Podľa § 12 ods. 4 zákona o kontrole, vedúci kontrolovaného subjektu je povinný na požiadanie
pracovníkov kontroly dostaviť sa na prerokovanie protokolu.
Súdu z administratívneho spisu vyplýva, že žalobca bol s protokolom o výsledku kontroly oboznámený
05.11.2010 a zároveň tento deň bol mu aj protokol doručený. Žalobca využil právo vyjadriť sa k nemu
podaním zo dňa 08.11.2010 ku ktorému sa žalovaný vyjadril „Vyjadrením k námietkam vedúceho
kontrolovaného subjektu ku kontrolným zisteniam“ z 11.11.2010, ktoré bolo žalobcovi doručené pri
prerokovaní Protokolu o vykonanej kontrole 18.11.2010. Právo vyjadriť sa k protokolu o výsledkoch
kontroly predstavuje jediný prostriedok obrany žalobcu voči záverečným zisteniam kontroly, preto bolo
povinnosťou žalovaného zodpovedne a riadne sa zaoberať s námietkami obsiahnutými vo vyjadrení k
protokolu, vyhodnotiť ich a svoje závery riadne odôvodniť. Z predložených Protokolov zo dňa 04.11. a
18.11.2010 však nevyplýva, že sa žalovaný zaoberal vznesenými námietkami žalobcu ale iba stroho
konštatoval, že žalobca porušil ust. § 9 ods. 2; § 27 ods. 1 písm. b/ a § 32 ods. 6 zákona o verejnom
obstarávaní.
Je potrebné ešte zdôrazniť, že žalovaný v Zápisnici z 18.11.2010 v „závere“ uviedol, že: „Na základe
výsledkov kontroly nad verejným obstarávaním uvedených v Protokole o výsledku kontroly dodržiavania
zákona o verejnom obstarávaní č. XXX-XXXX/X/XXXX zo dňa 04.11.2010 sa vedúcemu kontrolovaného
subjektu ukladá:
a/ prijať konkrétne opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov a príčin ich vzniku a predložiť ich
úradu, odboru kontroly, vrátane termínov ich splnenia do 30.11.2010,
b/ predložiť úradu, odboru kontroly, písomnú správu o splnení opatrení prijatých na odstránenie príčin
zistených nedostatkov, v termíne do 11.12.2010 a
c/ uplatniť právnu zodpovednosť za zistené nedostatky voči zamestnancom zodpovedným za tieto
nedostatky.
Súdu zo Zápisnice o prerokovaní protokolu o výsledku kontroly dodržiavania zákona o verejnom
obstarávaní zo dňa 18.11.2010 však nevyplýva, akým spôsobom sa žalovaný zaoberal s vyjadrením
žalobcu zo dňa 08.11.2010. Uložené opatrenia preto podľa názoru súdu žalobca nemôže splniť, nakoľko
povinnosťou žalovaného je uložiť konkrétne opatrenia, ktoré žalobca musí splniť a tieto aj vymenovať.
Výsledkom kontroly, počas ktorej boli zistené nedostatky, je tiež autoritatívne uloženie povinnosti
kontrolovaného subjektu, aby tieto nedostatky odstránil. Sama povinnosť musí byť formulovaná
jednoznačne, t.j. musí spĺňať požiadavku tzv. materiálnej vykonateľnosti vyžadovanej pre výrokrozhodnutia. Povinnosť uloženú žalobcovi podľa § 13 ods. 6 zákona o kontrole je možné považovať
za opatrenie smerujúce k nastoleniu zákonného stavu, k odstráneniu zistených nedostatkov v činnosti
žalobcu. V danom prípade je teda povinnosťou žalovaného, aby obe preskúmavané Zápisnice, ktoré
boli vydané žalovaným musia byť v súlade s pravidlami správneho konania uvedené v § 3 ods. 1 až 6
a § 32 Správneho poriadku.
Nakoľko súdu nevyplýva, z uvedených Zápisníc, že pracovníci žalovaného preverili opodstatnenosť
námietok žalobcu ku kontrolným zisteniam, opodstatnené námietky zohľadniť v dodatku Protokolu a
oboznámiť s ním žalobcu, neopodstatnenosť námietok písomne zdôvodniť žalobcovi najneskôr do
termínu prerokovania protokolu, pred prerokovaním protokolu upozorniť žalobcu na dôsledky porušenia
právnej povinnosti na požiadanie žalovaného dostaviť sa na prerokovanie protokolu. Žalovaný v
protokole zo dňa 18.11.2010 iba stroho konštatoval, že žalobca porušil § 9 ods. 2 a § 32 ods. 6 zákona
o verejnom obstarávaní. Vzhľadom na nedostatok dôvodov uvedených žalovaným v protokoloch súd
rozhodol tak, ako je uvedené vo výroku rozsudku.
O trovách konania bolo rozhodnuté podľa § 250k ods. 1 O.s.p. tak, že úspešnému žalobcovi súd priznal
náhradu trov konania podľa § 11 ods. 3 a § 14 ods. 1, § 16 ods. 3 vyhl. č. 655/2004 Z.z. tri krát á 123,50
eur (17.01.2011 - prevzatie a príprava právneho zastúpenia; 18.01.2011 podanie žaloby; 07.06.2011
odvolanie proti uzneseniu KS Bratislava); jeden krát á 127,17 eur (24.01.2012 pojednávanie); tri krát
paušál á 7,41 eur; jeden krát 7,63 eur čo spolu predstavuje čiastku 527,53 eur, ktoré uhradí žalovaný
k rukám právneho zástupcu žalobcu.
Toto rozhodnutie bolo prijaté pomerom hlasov 3:0.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho
doručenia, písomne, dvojmo prostredníctvom Krajského súdu v Bratislave.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.)
uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom
sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa
odvolateľ domáha.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.