Decision was made at the court Správny súd Bratislava
Judgement was issued by JUDr. Viera Šebestová
Judgement form – Rozhodnutie
Judgement nature – Iná povaha rozhodnutia
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 5S/13/2013
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1013200100
Dátum vydania rozhodnutia: 27. 05. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Viera Šebestová
ECLI: ECLI:SK:KSBA:2014:1013200100.3
Rozhodnutie
Krajský súd v Bratislave v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Viery Šebestovej a členiek
senátu JUDr. Dáši Filovej a JUDr. Anny Peťovskej, PhD., v právnej veci žalobcu: OHL ŽS a.s., so
sídlom Burešova 938/17, 602 00 Brno, Veveří, Česká republika, IČO: 463 42 796, zastúpený: Winton
s.r.o., so sídlom Budatínska 20, 851 06 Bratislava, proti žalovanému: Úrad pre verejné obstarávanie,
so sídlom Dunajská 68, 820 04 Bratislava za účasti: Slovenská akadémia vied, so sídlom Štefániková
49, Bratislava, zastúpený: Advokátska kancelária RR Legal Corp., s.r.o., so sídlom Humenské námestie
4, 851 07 Bratislava v konaní o preskúmanie zákonnosti rozhodnutia žalovaného č. 6854-6000/2012-
ON/429 zo dňa 04.01.2013, takto
r o z h o d o l :
Žaloba sa z a m i e t a.
Žalobcovi a účastníkovi konania sa náhrada trov konania n e p r i z n á v a .
o d ô v o d n e n i e :
Žalobou doručenou súdu dňa 15.01.2013 sa žalobca domáhal preskúmania zákonnosti rozhodnutia
žalovaného č. 6854-6000/2012-ON/429 zo dňa 04.01.2013, ktorým žalovaný námietky navrhovateľa
zamietol podľa § 139 ods. 4 zákona č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní (iba zákon).
Žalobca v žalobe uviedol, že verejný obstarávateľ - Slovenská akadémia vied vyhlásil v zmysle zákona
Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania v Elektronickom vestníku verejného obstarávania č.
166/2012 vedenom žalovaným pod zn. 10167-MDT dňa 29.08.2012 a v Úradnom Vestníku Európskej
únie pod zn. 2012/S 166-275691 zo dňa 30.08.2012 verejné obstarávanie postupom súťažného
dialógu na predmet zákazky „Vybudovanie Centra aplikovaného výskumu nových materiálov a transferu
technológií Bratislava“.
Dňa 27.09.2012 predložil žalobca žiadosť o účasť vo verejnom obstarávaní spolu s dokladmi a
dokumentmi vyžadovanými verejnými obstarávateľom v súlade s Oznámeniami o vyhlásení verejného
obstarávania. Listom verejného obstarávateľa č. 2336/25/2012 zo dňa 23.10.2012 bolo žalobcovi
oznámené jeho vylúčenie z verejného obstarávania v zmysle ustanovenia § 33 ods. 7 písm. a) zákona.
Žalobca podal dňa 05.11.2012 verejnému obstarávateľovi žiadosť o nápravu. Verejný obstarávateľ
listom č. 2629/25/2012 zo dňa 12.11.2012 oznámil žalobcovi, že žiadosť o nápravu zamieta na základe
skutočností uvedených v odôvodnení tohto rozhodnutia. Žalobca podal námietky, o ktorých žalovaný
rozhodol rozhodnutím č. 6854-6000/2012-ON/439 zo dňa 04.01.2013, ktorým námietky navrhovateľa
zamietol podľa § 139 ods. 4 zákona.
Žalobca považuje rozhodnutie za nezákonné, a preto ho napáda v celom rozsahu. Rozhodnutie
žalovaného vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci a zároveň je nepreskúmateľné pre
nezrozumiteľnosť a nedostatok dôvodov. V konaní žalovaného pri vydaní rozhodnutia sú také vady, ktoré
mohli mať vplyv na zákonnosť rozhodnutia.Žalobca v žalobe poukázal na podmienky preskúmania rozhodnutia, na ustanovenia § 244 a nasl.
O.s.p., čl. 46 ods. 2 a čl. 142 ods. 1 Ústavy SR, zákon č. 25/2006 Z.z. a rozhodnutie Najvyššieho
súdu SR sp.zn. 5Sžf/31/2011 a uviedol, že na základe uvedených ustanovení má za to, že rozhodnutie
má charakter rozhodnutia správneho orgánu, a preto je súdom preskúmateľné. Rozhodnutím bolo
potvrdené vylúčenie žalobcu z verejného obstarávania, čoho priamym dôsledkom je zánik práva žalobcu
na jeho ďalšiu účasť vo verejnom obstarávaní. Rozhodnutie žalovaného zároveň zasiahlo do jeho
potencionálneho práva na uzavretie zmluvy s verejným obstarávateľom na uvedený predmet zákazky,
ak by bola jeho ponuka prijatá. Zároveň poukázal na to, že žaloba je podaná proti rozhodnutiu, ktoré
nadobudlo právoplatnosť a taktiež je podaná včas v zmysle § 140 ods. 4 zákona.
Žalobca uvádza, že žalovaný oprel výrok rozhodnutia o ustanovenie § 139 ods. 4 zákona, pričom
z odôvodnenia rozhodnutia vyplýva, že žalovaný považoval námietky za neopodstatnené. Toto
ustanovenie predstavuje zákonný rámec, v rámci ktorého sa žalovaný môže a musí pohybovať pri
vydávaní rozhodnutia. Pred vydaním rozhodnutia žalovaný mal náležitým spôsobom zistiť, či došlo k
porušeniu zákona. Žalobca vo svojich námietkach poukazoval na porušenie ustanovení § 26 ods. 1 a
2, § 9 ods. 4 a § 33 ods. 1 zákona zo strany verejného obstarávateľa, pričom toto porušenie mohlo mať
vplyv na výsledok verejného obstarávania, nakoľko malo vplyv aj na okruh záujemcov, ktorí sa mohli
procesu verejného obstarávania zúčastniť.
Žalobca vystupuje v predmetnom verejnom obstarávaní ako vedúci a splnomocnený člen skupiny
dodávateľov vytvorenej v súlade s § 31 zákona, ktorá pozostáva z dvoch spoločností založených podľa
slovenského práva (OHL Pozemné stavby a.s. a Arch. Design Slovakia, s.r.o.) a z jednej spoločnosti
založenej podľa českého práva so sídlom v Českej republike (OHL ŽS a.s.). Verejný obstarávateľ vylúčil
žalobcu z verejného obstarávania z dôvodu, že žalobca nedoložil doklady aj k osobnému postaveniu
organizačnej zložky, ktorú má v Slovenskej republike zriadenú ako vedúci člen skupiny dodávateľov.
Verejný obstarávateľ bol podľa žalovaného oprávnený na tento postup. Žalobca bol povinný doložiť v
rámci osvedčenia podmienok účasti aj doklady vzťahujúce sa na organizačnú zložku, ktorú má žalobca
v Slovenskej republike zriadenú.
V kontexte vyššie uvedeného žalobca uvádza, že účasť žalobcu vo verejnom obstarávaní sama o sebe
ešte nepredstavuje za žiadnych okolností podnikanie s ohľadom na § 2 ods. 1 Obchodného zákonníka,
a preto táto spoločnosť nebola povinná zriadiť na území SR na ten účel organizačnú zložku. Na druhej
strane je zriadenie organizačnej zložky na našom území právom žalobcu ako zahraničnej právnickej
osoby.
Vdotknutomprípadejevedúcimskupinydodávateľomzriadenejnaúčelverejnéhoobstarávaniažalobca
ako zahraničná právnická osoba, čo je evidentné zo všetkých dokladov predložených žalobcom v rámci
žiadosti o účasť vo verejnom obstarávaní tvoriacich súčasť administratívneho spisu k námietkam. Je
pritom absolútne na daný účel irelevantné, či žalobca má alebo nemá na území Slovenskej republiky
zriadenú organizačnú zložku. Na území SR má žalobca zriadení organizačnú zložku, a to z toho dôvodu,
že bez ohľadu na účasť vo verejnom obstarávaní už na území SR podniká. Uvedené však nijako nebráni
tomu, aby sa žalobca zúčastňoval verejných obstarávaní konajúc priamo, resp. nie prostredníctvom
svojej organizačnej zložky zriadenej v Slovenskej republike.
Žalobca poukázal na ustanovenie § 26 ods. 1 , 2 a 4 , § 33 ods. 1 zákona a uviedol, že je v rámci
skupiny dodávateľov ako zahraničná právnická osoba, pričom zákon v žiadnom zo svojich ustanovení
neobsahuje, aby záujemca, či uchádzač so sídlom mimo územia Slovenskej republiky bol povinný zriadiť
na území Slovenskej republiky na účely účasti vo verejnom obstarávaní organizačnú zložku a už vôbec,
aby bol povinný preukazovať osobné postavenie v rámci plnenia podmienok účasti osobitne aj dokladmi
vo vzťahu k svojej organizačnej zložke, ktorú na účely podnikania na území Slovenskej republiky zriadil.
Žalobca predložil všetky doklady vzťahujúce sa na osobné postavenie OHL ŽS v rámci preukazovania
podmienok účasti žiadateľa podľa § 26 ods. 1 a 2 v súlade s § 26 ods. 4 zákona. Po obsahovej stránke,
pritom relevanciu dokladov žalobcu verejný obstarávateľ nijako nespochybnil, ba priamo ju potvrdil.
Žalobcu uvádza, že žalovaný nad rámec zákona požadoval od žalobcu preukázanie dokladov k
osobnému postaveniu OHL ŽS ako zahraničnej právnickej osoby v Slovenskej republike. Na uvedené
však zákon verejného obstarávateľa neoprávňuje. Verejný obstarávateľ svojim postupom porušilkogentné ust. § 9 ods. 4 a § 26 zákona, keď svojím konaním priamo diskriminoval žalobcu voči ostatným
záujemcom verejného obstarávania. Súčasne tým došlo zo strany verejného obstarávateľa k porušeniu
§ 33 ods. 1 zákona.
Žalobcovi nie je zrejmé v kontexte celého napadnutého rozhodnutia, ako dospel žalovaný k záveru o
povinnosti zahraničnej právnickej osoby dokladovať svoje postavenie záujemcu paralelne dokladmi za
zahraničnú právnickú osobu aj za jej organizačnú zložku. Rozhodnutie predstavuje nezákonnú svojvôľu
žalovaného. Rozhodnutie je zmätočné, keď na jednej strane svojho odôvodnenia žalovaný vykladá §
26 zákona tak, že nemožno podľa § 26 od záujemcu požadovať iné doklady k preukázaniu osobného
postavenia ako tie, ktoré sú vymedzené v tomto ustanovení a na druhej strane žalovaný dôvodí, že
zahraničná právnická osoba je povinná preukazovať doklady aj za organizačnú zložku, hoci v § 26 nie
je o tom ani zmienka.
Podmienkou zapísania zahraničnej právnickej osoby do zoznamu podnikateľov je predloženie dokladov
podľa§26zákonavydanýchnaúzemísídlaštátu,kdemážiadateľozapísaniedozoznamupodnikateľov
sídlo. Žalovaný nikdy nepožadoval a nepožaduje, aby pre účely zapísania do zoznamu podnikateľov
predkladala zahraničná právnická osoba doklady vzťahujúce sa na jej organizačnú zložku, ak ju má
zriadenú v Slovenskej republike. Samotný žalobca bol zapísaný žalovaným do zoznamu podnikateľov
na základe dokladov vydaných v krajine jeho sídla.
Ak by existovala povinnosť žalobcu na preukazovanie dokladov pre účely skúmania podmienok účasti
aj za organizačnú zložku zahraničnej právnickej osoby, ako tvrdí v odôvodnení časti rozhodnutia
žalovaný, prečo potom žalovaný nepožaduje aj na účely zápisu hraničnej právnickej osoby do zoznamu
podnikateľov doklady k organizačnej zložke? Vlastná prax žalovaného je teda v priamom rozpore s
odôvodnením rozhodnutia, čo závažným spôsobom narúša princíp právnej istoty účastníkov verejných
obstarávaní.
Žalobca v žalobe poukázal na princíp právnej istoty a uviedol, že právnej istote nezodpovedá taký stav,
ktorý by orgánu štátu umožňoval konať podľa vlastnej úvahy a z vlastného rozhodnutia aj nad rámec
zákona a tiež iným ako ustanoveným postupom.
V ustanovení § 26 zákona sa nehovorí v žiadnom prípade o nedoplatkoch na daniach a odvodoch
v Slovenskej republike, ako to nesprávne uvádza žalovaný vo svojom rozhodnutí. Žalobca preukázal
svoje osobné postavenie dokladom o neexistencii nedoplatkov na daniach a odvodoch v krajine svojho
sídla dokladmi k zahraničnej právnickej osobe v zmysle § 26 ods. 4 zákona. Zákon nepožaduje, aby
zahraničná právnická osoba preukazovala doklady aj za svoju organizačnú zložku, naopak z ust. § 26
ods. 4 zákona vyplýva, že záujemca so sídlom mimo SR preukazuje svoje osobné postavenie dokladmi
vydanými v krajine svojho sídla, čo žalobca urobil.
Zákon, podľa názoru žalobcu, nepožaduje pre účely účasti zahraničnej právnickej osoby vo verejnom
obstarávaní jej daňovú či inú registráciu na území Slovenskej republiky, resp. povinné založenie
organizačnej zložky pre účely účasti vo verejnom obstarávaní.
Žalobca nepopiera majetkovú prepojenosť medzi zahraničnou právnickou osobou a jej organizačnou
zložkou, avšak zodpovednosť za nedoplatky je na zahraničnej právnickej osobe. Žalobca je toho názoru,
že zákon nerozlišuje medzi osobným postavením zahraničnej právnickej osoby a medzi osobným
postavením jej organizačnej zložky, ako sa to snaží vo svojom odôvodnení rozhodnutia v súlade s
argumentáciou verejného obstarávateľa umelo navodiť.
Smernica č. 2004/18/ES zo dňa 31.03.2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na
práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby a rozsudok zo dňa
15.07.2010 vo veci C-74/09 nesvedčia podľa žalobcu záverom, na ktorých žalovaný postavil svoje
rozhodnutie.
Žalobca má sídlo v Českej republike a je zapísaný v českom obchodnom registri, pričom túto registráciu
v rámci žiadosti o účasť kontrolovanému riadne preukázal výpisom z českého obchodného registra.
Žalobca je usadený v ČR a ako zahraničná právnická osoba je zapísaný v zozname podnikateľov
vedeným Úradom pre verejné obstarávanie a na ten účel preukázal aj splnenie podmienok osobného
postavenia týkajúce sa platenia daní a odvodov potvrdením o zapísaní v zozname podnikateľovvedeným žalovaným. Slovenská republika ako členský štát neupravuje iné špecifické podmienky pre
preukazovanie osobného postavenia vo verejnom obstarávaní, pokiaľ ide o zahraničnú právnickú osobu.
Jediným relevantným ustanovením je § 26 ods. 4 zákona, pretože z dikcie tohto ustanovenia je zrejmé,
že zahraničná právnická osoba preukazuje osobné postavenie dokladmi vydanými v krajine svojho sídla,
čo žalobca splnil.
Ak by bolo uznané, ako to vyplýva z argumentácie žalovaného v odôvodnení rozhodnutia, že existuje
povinnosť pri zahraničnej právnickej osobe preukazovať splnenie osobného postavenia na účely
verejného obstarávania aj dokladmi k organizačnej zložke, de facto by tým boli nútení všetci účastníci
verejných obstarávaní so sídlom mimo Slovenskej republiky zriaďovať ešte pred prihlásením sa do
verejného obstarávania na území Slovenskej republiky organizačnú zložku, čo nemá žiadnu oporu v
platnej slovenskej ani európskej legislatíve.
Rozsudok Súdneho dvora Európskej únie č. C-74/09 na tento prípad, podľa žalobcu, nie je aplikovateľný,
nakoľko toto rozhodnutie sa týka posudzovania situácie, kedy vnútroštátne právo zakotvuje osobitnú
povinnosť byť registrovaný podľa práva štátu verejného obstarávateľa vo vzťahu k preukazovaniu
podmienok pre preukazovanie osobného postavenia. Zahraničná právnická osoba preukazuje podľa
§ 26 ods. 4 zákona svoje postavenie dokladmi štátu svojho sídla. Slovenská právna úprava
nepožaduje explicitne paralelné preukazovanie postavenia zahraničnej právnickej osoby ako uchádzača
vo verejnom obstarávaní a súčasne jej organizačnú zložku na území SR. Odôvodnenie žalobou
napadnutého rozhodnutia je nedostatočné, nezrozumiteľné a zmätočné.
Pokiaľ nie je postup obstarávateľa v rámci konkrétneho úkonu náležite odôvodnený, nezodpovedá
požiadavke transparentnosti. Vylúčenie žalobcu z verejného obstarávania považuje žalobca za čisto
účelové a zrejme sledujúce záujmy vybranej skupiny záujemcov, čo je neprijateľné. Žalobca má právo
v rámci zaručeného práva na spravodlivý proces, aby žalovaný v odôvodnení svojho rozhodnutia
zdôvodnil všetky skutočnosti, ktoré sú podstatné pre rozhodnutie vo veci. Ak má byť rozhodnutie
žalovaného spravodlivé a zákonné, musí odzrkadľovať všetky úvahy žalovaného ohľadne skutočností,
ktoré boli podstatné pre jeho rozhodnutie vo veci.
Žalobca je toho názoru, že vylúčenie žalobcu z verejného obstarávania neboli dané, čím došlo k
porušeniu zákona sa zásadným vplyvom na výsledok verejného obstarávania, a preto napadnuté
rozhodnutie žalovaného nemôže byť zákonné.
Žalovaný vo vyjadrení k žalobe uviedol, že má za to, že napadnuté rozhodnutie, ako aj postup,
ktorý predchádzal jeho vydaniu sú zákonné. Žalobca sa svojimi námietkami domáhal u žalovaného
zrušenia rozhodnutia verejného obstarávateľa o jeho vylúčení zo súťažného dialógu a nariadenia, aby
ho verejný obstarávateľ do predmetného postupu zadávania zákazky opätovne zaradil. Žalovaný však
s tvrdeniami žalobcu uvedenými v žalobe nesúhlasí a konštatuje, že predmetné skutkové okolnosti je
potrebné posudzovať aj cez prizmu fungovania vnútorného trhu Európskej únie, v rámci čoho je nutné
rozlišovať medzi voľným pohybom služieb a slobodou podnikania. V prvom prípade sa poskytovateľ
služby dočasne zdržuje na území iného členského štátu s cieľom poskytnutia služieb na jeho území.
Kľúčovou skutočnosťou pre naplnenie tejto slobody je, aby príslušníci iných členských štátov mohli
slobodne poskytovať služby na území iného členského štátu za rovnakých podmienok ako tuzemci.
Naproti tomu, sloboda podnikania akú súčasť voľného pohybu osôb a práva usadiť sa (čl. 49 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie ďalej iba „ZFEÚ“) znamená právo osoby usadiť sa v ktoromkoľvek inom
členskom štáte s cieľom vykonávania podnikateľskej činnosti, resp. faktickej a sústavnej hospodárskej
činnosti prostredníctvom stálej prevádzky za rovnakých podmienok, ako členský štát uplatňuje voči
svojim rezidentom. Sloboda podnikania v sebe zahŕňa primárne usadzovanie sa ako aj sekundárne
usadzovanie.
Rozlišovacím faktorom medzi poskytovaním služieb a podnikaním je aj časový faktor, v rámci ktorého je
potrebné ďalej skúmať aj ekonomickú povahu spolu s úmyslom podnikateľa zotrvať na trhu hosťujúceho
členského štátu. V súvislosti s tým poskytovateľ služby nespadá pod kompetenciu a kontrolu verejných
orgánov hostiteľskej krajiny. Žalovaný v tejto spojitosti poukázal na stanovisko ESD č. C-33/74 vo
veci Van Binsbergen vs. Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijverheid s dôrazom na
stanovisko generálneho advokáta k tejto veci, v ktorom je uvedené, že osobu v zmysle definícieslobody poskytovania služieb nemožno považovať za rezidenta členskej krajiny, v ktorej poskytuje
služby, nakoľko v nej nie je usadený. Základným aspektom rozlišovania medzi medzi na jednej strane
príležitostným poskytovaním služieb a na druhej strane usadením sa je, že poskytovateľ služieb je v
zásade vyňatý spod pôsobnosti a kontroly orgánov verejnej moci hostiteľskej krajiny. Pri poskytnutí
služby sa právna úprava hostiteľskej krajiny zameriava len na výkon tejto služby, a teda aby bola
poskytnutá a prijatá za rovnakých podmienok aké sa uplatňujú pre rezidentov. Žalovaný upriamuje
pozornosť aj na vzťah subsidiarity vyplývajúci z čl. 57 ZFEÚ. Aplikovaním uvedeného na skutkové
okolnosti tohto sporu je zrejmé, že žalobca tým, že sa rozhodol v Slovenskej republike zriadiť svoju
organizačnú zložku, napĺňa znaky usadenej osoby v zmysle slobody podnikania, resp. napĺňa vyššie
zmieňovaný časový faktor a tiež ekonomickú povahu jeho činnosti spolu s úmyslom zotrvania na území
SR. Žalobca je teda osobou, ktorá v SR vykonáva podnikateľskú činnosť podľa ustanovenia § 21 ods.
3 Obchodného zákonníka.
Vzhľadomnasubsidiarituslobodyposkytovaniaslužiebvočiostatnýmslobodám,akoajprávnycharakter
organizačnej zložky zahraničnej osoby, je nutné žalobcu bez ohľadu na to, či sa príslušného verejného
obstarávania zúčastňuje sám ako zahraničná osoba, alebo prostredníctvom svojej organizačnej
zložky registrovanej v Slovenskej republike považovať za usadenú osobu, spadajúcu pod právomoc
tuzemských orgánov verejnej moci v širšom rozsahu, ako len v súvise s poskytovaním konkrétnej služby.
Organizačná zložka zahraničnej osoby je v Slovenskej republike samostatným subjektom na daňové
účely ako aj na účely sociálneho a zdravotného zabezpečenia. Organizačná zložka zahraničnej osoby
je v súvislosti s preukazovaním osobného postavenia schopná samostatne preukazovať minimálne
podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. d) a e) zákona.
Vzhľadom na to, že pri zadávaní zákaziek vo verejnom obstarávaní dochádza k hospodáreniu s
verejnými financiami, je plne legitímne, aby sa verejného obstarávania mohli zúčastniť len osoby, ktoré
majú vysporiadané záväzky týkajúce sa povinností z oblastí daní a odvodov sociálneho a zdravotného
zabezpečenia. V opačnom prípade by mohla nastať situácia, kedy by štát alebo orgány verejnej správy
v pozícii verejných obstarávateľov pomáhali dlžníkom na daniach a odvodoch zhojiť ich podlžnosti voči
štátu prostredníctvom zadávania verejných zákaziek.
Žalovaný uvádza, že účelom ustanovenia § 26 ods. 4 zákona je umožniť zahraničným uchádzačom
alebo záujemcom nahradiť doklady, ktoré sú povinní predkladať v zmysle § 26 ods. 2 čestnými
vyhláseniami v prípade, že táto krajina predmetný doklad nevydáva. Tým je zabezpečený princíp
rovnakého zaobchádzania, resp. nediskriminácie zahraničných subjektov v súlade s ustanoveniami
ZFEÚ ako aj súlad s čl. 45 ods. 3 smernice 2004/18. V prípade zahraničnej osoby, ako je to v
tomto prípade, je situácia diametrálne odlišná nakoľko tieto subjekty podliehajú dohľadu orgánom
Slovenskej republiky a teda sú schopné niektoré doklady vydávané orgánmi Slovenskej republiky
predložiť. Vzhľadom na to, že žalobca je v Slovenskej republike usadenou osobou podľa čl. 57 ZFEÚ,
použitie ustanovenia § 26 ods. 4 vo vzťahu k preukazovaniu dokladov týkajúcich sa nedoplatkov na
daniach a odvodoch je irelevantné a ani nebolo predmetom sporu.
Podľa žalovaného je legitímne a legislatívne konformné, aby v procese zadávania zákazky od
hospodárskych subjektov v súvislosti s preukazovaním osobného postavenia boli vyžadované doklady
podľa § 26 ods. 2 písm. e) zákona. Žalovaný sa domnieva, že nie je potrebné, aby legislatívna
úprava, resp. verejný obstarávateľ osobitne zakotvoval požiadavku pre zahraničné osoby na predloženie
relevantných dokladov vo vzťahu k organizačnej zložke zriadenej v SR.
Verejnému obstarávateľovi boli v lehote na predkladanie žiadostí o účasť predložené žiadosti od 10
záujemcov. Listom zo dňa 02.10.2012 verejný obstarávateľ požiadal o vysvetlenie podľa § 33 ods. 6
zákona 9 záujemcov. Verejný obstarávateľ celkovo vylúčil 6 z 10 záujemcov.
Na základe vyššie uvedených skutočností má žalovaný za to, že postup verejného obstarávateľa bol v
súladesozákonomavsúladesozásadourovnakéhozaobchádzania.Vprípadedoterajšejrozhodovacej
praxe žalovaný uviedol, že posudzovanie platnosti a kompletnosti dokladov preukazujúcich splnenie
podmienok účasti je primárnou povinnosťou verejných obstarávateľov a táto skutočnosť doteraz ani
nebola predmetom žiadneho konania o námietkach.K rozsudku č. C-74/09 žalovaný uviedol, že práve toto rozhodnutie je analogicky použiteľné na dané
skutkové okolnosti, nakoľko organizačná zložka zahraničného podniku podľa platnej vnútroštátnej
legislatívy povinne podlieha registrácii na účely plnenia tuzemských daňových a odvodových povinností.
Na základe toho žalovaný navrhuje, aby Krajský súd v Bratislave žalobou zamietol v celom rozsahu ako
nedôvodnú a žalobcovi nepriznal náhradu trov konania.
Krajský súd v Bratislave ako súd vecne a miestne príslušný na konanie vo veci (§246 ods. 1 O.s.p.)
preskúmal napadnuté rozhodnutie v rozsahu dôvodov uvedených v žalobe (§ 249 ods. 2 O.s.p.) ako aj
konanie, ktoré mu predchádzalo a dospel k záveru, že napadnuté rozhodnutie žalovaného ako aj postup
správneho orgánu boli v súlade so zákonom a preto žalobu podľa § 250j ods. 1 O.s.p. ako nedôvodnú
zamietol.
Podľa § 244 ods. 1 O.s.p. v správnom súdnictve preskúmavajú súdy na základe žalôb alebo opravných
prostriedkov zákonnosť rozhodnutí a postupov orgánov verejnej správy. Pri preskúmavaní zákonnosti
rozhodnutia súd skúma, či žalobou napadnuté rozhodnutie je v súlade s právnym poriadkom Slovenskej
republiky, najmä s hmotnými a procesnými administratívnymi predpismi. Súd v intenciách § 244 ods. 1
O.s.p. musí preskúmavať aj zákonnosť postupu správneho orgánu. Postupom správneho orgánu sa vo
všeobecnosti rozumie aktívna činnosť správneho orgánu podľa procesných a hmotnoprávnych noriem,
ktorou realizuje právomoc stanovenú zákonmi.
Úlohou súdu pri preskúmaní zákonnosti postupu a rozhodnutia správneho orgánu podľa piatej časti
druhej hlavy O.s.p. je v rozsahu dôvodov uvedených v žalobe posudzovať, či správny orgán vecne
príslušný na konanie si zadovážil dostatok skutkových podkladov pre vydanie rozhodnutia, či zistil vo
veci skutočný stav, či konal v súčinnosti s účastníkmi konania, či rozhodnutie bolo vydané v súlade
so zákonmi a inými právnymi predpismi a či obsahovalo zákonom predpísané náležitosti, teda či
rozhodnutie správneho orgánu bolo vydané v súlade s hmotnoprávnymi ako aj procesnoprávnymi
predpismi. Zákonnosť rozhodnutia správneho orgánu je podmienená zákonnosťou postupu správneho
orgánu predchádzajúcemu vydaniu napadnutého rozhodnutia.
V predmetnej veci súd posudzoval zákonnosť rozhodnutia žalovaného č. 6854-6000/2012-ON/429 zo
dňa 04.01.2013, ktorým žalovaný námietky navrhovateľa zamietol podľa § 139 ods. 4 zákona.
Z administratívneho spisu súd zistil, že verejný obstarávateľ - Slovenská akadémia vied vyhlásil v
zmysle zákona uverejnením oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania v Elektronickom vestníku
verejného obstarávania č. 166/2012 vedenom žalovaným pod zn. 10167-MDT dňa 29.08.2012 a v
Úradnom vestníku Európskej únie pod zn. 2012/S 166-275691 zo dňa 30.8.2012 na predmet zákazky
„Vybudovanie Centra aplikovaného výskumu nových materiálov a transferu technológií Bratislava“.
Dňa 27.09.2012 predložil žalobca žiadosť o účasť vo verejnom obstarávaní spolu s dokladmi a
dokumentmi vyžadovanými verejnými obstarávateľom. Žiadosť o účasť predložilo 10 záujemcov.
Otváranie žiadostí o účasť sa uskutočnilo dňa 27.09.2012. Listom
zo dňa 02.10.2012 požiadal kontrolovaný o vysvetlenie predložených žiadostí o účasť 9 záujemcov,
vrátane navrhovateľa.
V žiadosti o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov sa verejný obstarávateľ zaujímal, okrem
iného aby navrhovateľ uviedol, akým spôsobom preukazuje vedúci člen skupiny splnenie podmienok
účasti týkajúcich sa osobného postavenia vo vzťahu k organizačnej jednotke, prostredníctvom ktorej
podniká na území Slovenskej republiky. Tohto vysvetlenia sa kontrolovaný domáhal, nakoľko zistil, že
vedúci člen skupiny dodávateľov - spoločnosť OHL, a.s. podniká na území SR prostredníctvom OHL ŽS,
a.s. organizačnej zložky, so sídlom Furmanská 6, 841 03 Bratislava.
Listom zo dňa 11.10.2012 navrhovateľ odpovedal na žiadosť verejného obstarávateľa tak, že osobné
postavenie preukazujú len tie osoby, ktoré majú právnu subjektivitu a tú organizačná zložka nemá a teda
nemôže vo vlastnom mene nadobúdať práva a povinnosti a robiť právne úkony. Zriadenie organizačnej
zložky je jednou z možností, ktorá umožňuje zahraničnej osobe podnikať na území Slovenskej republiky.
Oprávnenie podnikať týmto spôsobom vzniká zahraničnej osobe až zápisom organizačnej zložke tejtoosoby do obchodného registra. V ponuke navrhovateľa bolo preukázané osobné postavenie spoločnosti
OHL ŽS, a.s., Burešova 938/17, 602 00 Brno Veveří.
Zo zápisnice z vyhodnotenia splnenia podmienok účasti zo dňa 23.10.2012 vyplýva, že verejný
obstarávateľ vylúčil z uvedenej verejnej súťaži 6 záujemcov, vrátane navrhovateľa.
Informáciu o vylúčení v súlade s § 33 ods. 7 písm. a) zákona oznámil verejný obstarávateľ žalobcovi
listom zo dňa 23.10.2012.
Navrhovateľ listomzodňa05.11.2012podalžiadosťonápravuprotisvojmuvylúčeniuzosúťaže.Verejný
obstarávateľ listom zo dňa 12.11.2012 oznámil žalobcovi, že žiadosť o nápravu zamieta na základe
skutočností uvedených v odôvodnení tohto rozhodnutia.
Žalobca dňa 22.11.2012 podal žalovanému a verejného obstarávateľa v súlade s § 138 ods. 2 písm.
e/ zákona námietky proti vylúčeniu z verejného obstarávania v ktorých okrem iného uviedol, že bol
presvedčený, že verejný obstarávateľ postupoval pri jeho vylúčení z verejného obstarávania vrátane
jeho postupu pri vybavovaní žiadosti o nápravu v rozpore so zákonom najmä so zásadami verejného
obstarávania. Vo svojich námietkach proti postupu verejného obstarávateľa tvrdil, že účasť žalobcu vo
verejnom obstarávaní nepredstavuje podnikanie s ohľadom na ustanovenie § 2 ods. 1 Obchodného
zákonníka, a preto nebol povinný zriadiť na území Slovenskej republiky na ten účel organizačnú zložku.
Je irelevantné, či má na území Slovenskej republiky zriadenú organizačnú zložku. Napriek tomu,
však žalobca má na území Slovenskej republiky zriadenú organizačnú zložku z dôvodu, že na území
Slovenskej republiky podniká a to nebráni tomu, aby sa žalobca zúčastňoval verejného obstarávania
priamo a nie prostredníctvom organizačnej zložky. Žalobca je presvedčený o tom, že postup verejného
obstarávateľa musí byť v súlade so zásadou transparentnosti a princípom nediskriminácie. Verejný
obstarávateľ porušil viaceré ustanovenia zákona s tým, že priamym dôsledkom postupu verejného
obstarávateľa je znemožnenie žalobcovi sa zúčastniť na verejnom obstarávaní a tým znemožnil
žalobcovi podnikať za účelom dosiahnutia zisku.
Verejný obstarávateľ ako kontrolovaná osoba v správnom konaní doručil žalovanému písomné
vyjadrenie k podaným námietkam žalobcu a uviedol, že podľa zákona je záujemca definovaný ako
právnická osoba alebo skupina takýchto osôb, ktorá na trh dodáva tovar, uskutočňuje stavebné práce
alebo poskytuje službu a má záujem o účasť vo verejnom obstarávaní. Ak je touto osobou zahraničná
právnická osoba, ktorá má zriadenú organizačnú zložku na území krajiny, v ktorej je predmetné verejné
obstarávanie realizované, je podľa verejného obstarávateľa žiaduce sa domáhať preukázania osobného
postavenia organizačnej zložky v celom rozsahu a nie iba v teritoriálne obmedzenom rozsahu. Je
nevyhnutné, aby táto zahraničná právnická osoba preukázala svoje osobné postavenie aj v krajine,
z verejných zdrojov ktorej bude predmet zákazky financovaný. Verejný obstarávateľ musí skúmať, či
dodávatelia majú vysporiadané svoje finančné záväzky voči štátu, najmä v tom prípade ak ide o verejné
financie.
Žalovaný rozhodnutím č. 6854-6000/2012-ON/429 zo dňa 04.01.2013 námietky navrhovateľa zamietol
podľa § 139 ods. 4 zákona a v rozhodnutí poukázal na § 9 ods. 4, § 26 ods. 1 a 2, § 32 ods. 1 písm. a), §
33 ods. 1 zákona, zhrnul doterajší skutkový stav a uviedol, že žalobca nepreukázal splnenie podmienok
osobného postavenia jedného zo svojich členov, konkrétne či nemá na území Slovenskej republiky
evidované nedoplatky na daniach a nedoplatky na sociálnom a zdravotnom poistení a príspevkov na
starobné dôchodkové sporenie a z toho titulu bol vylúčený zo súťažného dialógu v súlade so zákonom.
Podľa § 247 ods. 1 O.s.p. v správnom súdnictve prejednávajú súdy na základe žalôb prípady, v ktorých
fyzická alebo právnická osoba tvrdí, že bola na svojich právach ukrátená rozhodnutím a postupom
správneho orgánu, a žiada, aby súd preskúmal zákonnosť tohto rozhodnutia a postupu.
Úlohou súdu v správnom súdnictve nie je nahradzovať činnosť správnych orgánov (a to ani vo
veciach podľa § 250i ods. 2 O.s.p.), ale preskúmavať zákonnosť rozhodnutí správnych orgánov, teda
či kompetentné orgány pri riešení konkrétnych otázok (vymedzených žalobou) rešpektovali príslušné
hmotnoprávne a procesné predpisy.Podľa § 9 ods. 4 zákona, pri zadávaní zákaziek sa musí uplatňovať princíp rovnakého zaobchádzania,
princíp nediskriminácie uchádzačov alebo záujemcov, princíp transparentnosti a princíp hospodárnosti
a efektívnosti.
Podľa § 32 ods. 1 písm. a) zákona, verejný obstarávateľ v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania
uvedie podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa § 26.
Podľa § 26 ods. 1 zákona, verejného obstarávania sa môže zúčastniť len ten, kto spĺňa tieto podmienky
účasti týkajúce sa osobného postavenia:
a) nebol on ani jeho štatutárny orgán, ani člen štatutárneho orgánu právoplatne odsúdený za trestný čin
korupcie, za trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie, za trestný čin legalizácie
príjmu z trestnej činnosti, za trestný čin založenia, zosnovania a podporovania zločineckej skupiny
alebo za trestný čin založenia, zosnovania alebo podporovania teroristickej skupiny alebo za trestný čin
terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme,
b) nebol on ani jeho štatutárny orgán, ani člen štatutárneho orgánu právoplatne odsúdený za trestný čin,
ktorého skutková podstata súvisí s podnikaním,
c) nebol naňho vyhlásený konkurz, nie je v likvidácii, ani nebolo proti nemu zastavené konkurzné konanie
pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku,
d) nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a príspevkov na
starobné dôchodkové sporenie, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia,
e) nemá evidované daňové nedoplatky, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia,
f) je oprávnený dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce alebo poskytovať službu,
g) nebolo mu v predchádzajúcich troch rokoch preukázané závažné porušenie odborných povinností,
ktoré dokáže verejný obstarávateľ a obstarávateľ preukázať.
Podľa § 26 ods. 2 zákona, uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienok účasti podľa
odseku 1
a)písm. a) a b) výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace,
b) písm. c) potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace,
c)písm. d) potvrdením Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne nie starším ako tri mesiace,
d)písm. e) potvrdením miestne príslušného daňového úradu nie starším ako tri mesiace,
e)písm. f) dokladom o oprávnení dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce alebo poskytovať službu.
Podľa § 33 ods. 1 zákona, verejný obstarávateľ posudzuje splnenie podmienok účasti vo verejnom
obstarávaní v súlade s oznámením o vyhlásení verejného obstarávania a súťažnými podkladmi. Ak sú
podmienky účasti uvedené aj v súťažných podkladoch, nesmú byť v rozpore s oznámením o vyhlásení
verejného obstarávania.
Podľa § 21 ods. 1, 2, 3, 4 Obchodného zákonníka:
Zahraničné osoby môžu podnikať na území Slovenskej republiky za rovnakých podmienok a v rovnakom
rozsahu ako slovenské osoby, pokiaľ zo zákona nevyplýva niečo iné.
Zahraničnou osobou sa na účely tohto zákona rozumie fyzická osoba s bydliskom alebo právnická osoba
so sídlom mimo územia Slovenskej republiky. Slovenskou právnickou osobou na účely tohto zákona sa
rozumie právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky.
Podnikaním zahraničnej osoby na území Slovenskej republiky sa rozumie na účely tohto zákona
podnikanie tejto osoby, ak má podnik alebo jeho organizačnú zložku umiestnenú na území Slovenskej
republiky.
Oprávnenie zahraničnej osoby podnikať na území Slovenskej republiky vzniká ku dňu zápisu podniku
tejto osoby alebo jeho organizačnej zložky do obchodného registra v rozsahu predmetu podnikania
zapísanom v obchodnom registri. Návrh na zápis podáva zahraničná osoba.
Podľa čl. 45 ods. 1 a 2 smernice 2004/18/ES o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na
práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby, z účasti v zadávacom
konaní je vylúčený každý záujemca alebo uchádzač, o ktorom verejný obstarávateľ vie, že bol
právoplatným rozsudkom odsúdený z jedného alebo viacerých z týchto dôvodov:
a) z dôvodu účasti v zločineckej organizácii v zmysle článku 2 ods. 1 jednotnej akcie Rady 98/733/SVV
[20];b) korupcia v zmysle článku 3 aktu Rady z 26. mája 1997 [21] a článku 3 ods. 1 jednotnej akcie Rady
98/742/SVV [22];
c) podvod v zmysle článku 1 Dohovoru o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev [23];
d) pranie špinavých peňazí v zmysle článku 1 smernice Rady 91/308/EHS z 10. júna 1991 o
predchádzaní zneužívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí [24].
Členské štáty bližšie určia vykonávacie podmienky pre tento odsek v súlade so svojím vnútroštátnym
právom a s ohľadom na právo Spoločenstva.
Môžuustanoviťvýnimkuzpožiadavkyuvedenejvprvompododsekuzdôvodunadradenýchpožiadaviek
vo všeobecnom záujme.
Na účely tohto odseku verejní obstarávatelia požiadajú záujemcov alebo uchádzačov, kde to prichádza
do úvahy, aby predložili doklady uvedené v odseku 3, a ak majú pochybnosti o osobnej spôsobilosti
záujemcov alebo uchádzačov, môžu tiež požiadať príslušné orgány o informácie o osobnej spôsobilosti
záujemcov alebo uchádzačov, ktoré považujú za potrebné. Ak sa informácie týkajú záujemcu alebo
uchádzača, ktorý má sídlo v inom štáte ako verejný obstarávateľ, tento verejný obstarávateľ môže
požiadať o spoluprácu príslušné orgány. So zreteľom na vnútroštátne právne predpisy členského štátu, v
ktorom sú záujemcovia alebo uchádzači usadení, takéto žiadosti sa týkajú právnických a/alebo fyzických
osôb, vrátane, kde to prichádza do úvahy, riaditeľov podnikov a každej osoby, ktorá je oprávnená
zastupovať záujemcu alebo uchádzača, prijímať v jeho mene rozhodnutia alebo ho kontrolovať.
2. Každý hospodársky subjekt môže byť z účasti v zadávacom konaní vylúčený, ak:
a) je v konkurze alebo v likvidácii, ak sú jeho záležitosti spravované súdom, ak voči nemu prebieha
vyrovnacie konanie, ak má pozastavený výkon obchodných činností alebo ak je v podobnej situácii
vyplývajúcej z podobného konania podľa vnútroštátnych zákonov a iných právnych predpisov;
b) je voči nemu začaté konkurzné konanie, alebo mu bol vydaný príkaz na likvidáciu zo zákona, alebo
podlieha nútenej správe súdom alebo je voči nemu začaté vyrovnacie alebo akékoľvek iné podobné
konanie podľa vnútroštátnych zákonov a iných predpisov;
c) bol konečným a právoplatným rozsudkom v súlade s právnymi predpismi krajiny uznaný vinným zo
spáchania trestného činu, ktorého skutková podstata súvisí s podnikaním;
d)boluznanývinnýmzozávažnéhoporušeniaodbornýchpovinností,ktoréverejníobstarávateliadokážu
preukázať akýmikoľvek prostriedkami;
e) nesplnil povinnosti týkajúce sa odvodov príspevkov na sociálne zabezpečenie podľa ustanovení
právnych predpisov krajiny, v ktorej je usadený, alebo krajiny verejného obstarávateľa;
f) nesplnil povinnosti, týkajúce sa odvodov daní a odvodov podľa ustanovení právnych predpisov krajiny,
v ktorej je usadený, alebo krajiny verejného obstarávateľa;
g) bol uznaný vinným zo skresľovania skutočností pri poskytovaní informácií požadovaných podľa tohto
oddielu alebo ich neposkytnutia.
Členské štáty bližšie určia vykonávacie podmienky pre tento odsek podľa svojho vnútroštátneho práva
a s ohľadom na právo Spoločenstva.
Cieľom právnej úpravy verejného obstarávania, ktorá ma svoj základ v práve Európskej únie, je
predovšetkým zabezpečiť voľnú súťaž dodávateľov o zákazky financované z verejných rozpočtov,
založenom na princípoch efektívnej konkurencie a samozrejme záujem na účelnom vynakladaní
verejných prostriedkov. Na dosiahnutie týchto cieľov slúži aj právna úprava základných zásad verejného
obstarávania, ktorých základom je najmä nediskriminačné a transparentné zaobchádzanie so všetkými
konkurujúcimi si uchádzačmi či záujemcami, pričom tieto zásady sa ďalej premietajú do konkrétnych
ustanovení zákona, kde sú rozpracované podrobnejšie. To sa týka hlavne úpravy základných povinností
verejného obstarávateľa.
Ustanovenie § 26 zákona definuje v súlade s článkami 45 a 46 smernice 2004/18/ES minimálne
kritéria na posúdenie osôb, ktoré sa z určitého „morálneho“ hľadiska môžu zúčastniť verejného
obstarávania a vyjadruje verejný záujem na to, aby sa verejného obstarávania zúčastňovali a mali
príjem z verejných zdrojov len osoby bezúhonné, ktoré sú schopné riadne a včas si plniť svoje záväzky,
súčasne sú oprávnené podľa príslušných právnych predpisov na dodanie tovaru, poskytnutie služby
alebo uskutočnenie stavebných prác a svoju podnikateľskú činnosť vykonávajú riadne a v súlade s
odborným a kvalitatívnym štandardom v danom odvetví.
Podmienky účasti v zmysle § 26 zákona sú minimálne nároky a ich absencia, resp. nepreukázanie
ich splnenia, bez ohľadu na to, či k tomu došlo z objektívnych príčin alebo len z nedbanlivosti, má za
následok vylúčenie uchádzača z verejného obstarávania.Schopnosť plniť svoje záväzky riadne a včas v zmysle § 26 zákona znamená, že na uchádzača nebol
vyhlásený konkurz, nie je v likvidácii, nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie,
sociálne poistenie a príspevky na starobné dôchodkové sporenie, nemá evidované daňové nedoplatky,
ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia, nemá nesplnenú povinnosť vyplatenia odmeny alebo odplaty
zozmluvysosobou,ktorájealebobolajehosubdodávateľom,nemásplnenúpovinnosťvyplateniamzdy,
atď..., pričom splnenie týchto podmienok sa preukazuje príslušnými potvrdeniami vydanými orgánmi
verejnej moci.
Obchodného zákonníka upravuje podmienky podnikania ako aj základné podmienky zahraničných
osôb na území Slovenskej republiky. Z administratívneho spisu súd zistil, že žalobca je zahraničnou
právnickou osobou a svoju podnikateľskú činnosť vykonáva na území Slovenskej republiky
prostredníctvom zriadenej organizačnej zložky. Oprávnenie na výkon podnikateľskej činnosti vzniká tejto
osobe dňom zápisu do Obchodného registra.
Často používanou formou podnikania zahraničnej osoby na území Slovenskej republiky je v zmysle
§ 21 ods. 3 Obchodného zákonníka podnikanie tejto osoby prostredníctvom organizačnej zložky jej
podniku umiestnenej na našom území. Ani táto organizačná zložka (rovnako ako podnik) nemá právnu
subjektivitu (t.j. nemôže vo vlastnom mene nadobúdať práva a povinnosti a robiť právne úkony).
Vzhľadom na to, že organizačná zložka nie je právnickou osobou, ani vedúci organizačnej zložky
nie je štatutárnym orgánom právnickej osoby v zmysle § 13 ods. 1 Obchodného zákonníka a jeho
splnomocnenie konať v mene zahraničnej osoby je preto zákonite obmedzené len na veci súvisiace s
organizačnou zložkou, ktorú riadi.
Aj keď organizačná zložka zahraničnej právnickej osoby nemá právnu subjektivitu, je povinná na území
Slovenskej republiky si splniť svoju daňovú povinnosť v zmysle zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z priadnej
hodnoty. Akékoľvek nedoplatky na daniach sú nedoplatkami organizačnej zložky.
Organizačná zložka zahraničnej právnickej osoby, aj keď nie je samostatným právnym subjektom, je
však účtovnou jednotkou v zmysle ust. § 1 ods. 1 písm. a/ bod 2zák. č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v
znení neskorších predpisov a musí viesť účtovníctvo. Z hľadiska platenia daní má organizačná zložka
charakter stálej prevádzkarne a tz toho dôvodu vyplýva jej daňová povinnosť. Organizačná zložka sa
z daňového hľadiska považuje za slovenského daňového rezidenta. Rovnako organizačná zložka má
subjektivitu vyplývajúcu z pracovnoprávnych vzťahov a s tým spojené povinnosti vyplývajúce z právnych
predpisov o sociálnom zabezpečení, nesplnením ktorých môže dôjsť k vzniku nedoplatkov, ktoré sú
vymáhané výkonom rozhodnutia a ktoré tvoria jednu zo základných podmienok pre účasť vo verejnom
obstarávaní.
Žalobca v predmetnej veci vystupuje ako skupina dodávateľov pozostávajúca z dvoch tuzemských
obchodných spoločností a jednej zahraničnej právnickej osoby založenej podľa obchodného práva
Českej republiky. Zahraničná právnická osoba preukazovala sama za seba osobné postavenie dokladmi
vydanými orgánmi Českej republiky na splnenie podmienok osobného postavenia podľa § 26 zákona.
Nakoľko má však člen skupiny OHL ŽS, a.s. na území Slovenskej republiky zriadenú organizačnú
zložku, bolo právom kontrolovaného, aby v zmysle § 33 ods. 6 zákona požiadal o vysvetlenie
dokladov preukazujúcich splnenie osobného postavenia aj za túto organizačnú zložku zahraničnej
právnickej osoby. Majetková prepojenosť medzi zahraničnou právnickou osobou a jej organizačnou
zložkou podmieňuje preukázanie splnenia podmienok osobného postavenia dokladmi podľa § 26
ods. 2 písm. c) a d) zákona, nakoľko organizačná zložka má určité povinnosti vo vzťahu k daňovej
a odvodovej povinnosti, nesplnením ktorých dochádza k vzniku nedoplatkov, ktoré sú vymáhané
výkonom rozhodnutia a ktoré tvoria jednu zo základných podmienok pre účasť vo verejnom obstarávaní.
Tieto nedoplatky sú vlastne nedoplatkami zahraničnej právnickej osoby, ktorá prostredníctvom svojej
organizačnej zložky vykonáva na území Slovenskej republiky svoju podnikateľskú činnosť.
Súd poukazuje na smernicu č. 2004/18/ES čl. 45 ods. 2 písm. e) a f) , ktorá ustanovuje, že subjekt
môže byť zo súťaže vylúčený, ak si okrem iného nesplnil povinnosti týkajúce sa odvodov sociálneho
zabezpečenia odvodov daní podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej je tento subjekt usadený. Pod
pojmom usadenie sa rozumieme faktický a sústavný výkon hospodárskej činnosti prostredníctvom stálej
prevádzky.Je v záujme verejného obstarávateľa, aby sa s uchádzačom, ktorý má problémy s plnením svojich
záväzkov voči štátu, neuzavrela zmluva. V takomto prípade ide aj o ochranu verejného obstarávateľa
pred subjektami, ktoré ho môžu v budúcnosti dostať do zložitej situácie, ak by zmluva nebola splnená
v stanovených termínoch a kvalitne. Možno konštatovať, že rovnako nie je v záujme štátu, aby
podnikateľ získaval finančné prostriedky pri svojom podnikaní zo zdrojov štátneho rozpočtu alebo od
iných subjektov, ktoré sú podľa zákona verejnými obstarávateľmi, ak nemá vyrovnané povinné platby
voči štátu, obciam, zdravotným poisťovniam a ďalším orgánom.
Podľa názoru súdu vo verejnom obstarávaní nedošlo ani k diskriminácii žalobcu, pretože postup
kontrolovaného bol v súlade s § 26 ods. 1 písm. e/, f/ zákona, pričom bolo dodržané ust. § 9 ods. 4
zákona.
Nakoľko žalobca nepreukázal splnenie podmienok postavenia jedného zo svojich členov tým, že
nepreukázal, že nevedie voči Slovenskej republike nedoplatky na daniach a nedoplatky na sociálnom a
zdravotnom poistení a príspevkov na starobné a dôchodkové sporenie, bol z verejnej súťaže vylúčený
v súlade so zákonom.
Krajský súd v Bratislave po preskúmaní administratívneho spisu a konania pred správnym orgánom
dospel k záveru, že postup žalovaného bol správny a v súlade s platnými právnymi normami, preto
žalobu zamietol.
Súd rozhodol o náhrade trov konania § 250k ods. 1 O.s.p. tak, že neúspešnému žalobcovi ich súd
nepriznal. Pribratému účastníkovi náhradu trov konania nepriznal, pretože ust. § 250k upravuje okruh
účastníkov konania, ktorým sa náhrada trov konania v prípade úspechu priznáva.
Toto rozhodnutie senát Krajského súdu v Bratislave prijal pomerom hlasov 3:0 (§ 3 ods. 9 zákona č.
757/2004 Z.z. v znení zákona č. 33/2011).
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho
doručenia na Krajský súd v Bratislave.
Odvolanie má mať náležitosti uvedené v ust. § 205 ods. 1 O.s.p.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.