Uznesenie ,
Potvrdené Judgement was issued on

Decision was made at the court Správny súd Bratislava

Judgement was issued by JUDr. Soňa Langová

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Potvrdené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 6S/260/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1013201968
Dátum vydania rozhodnutia: 29. 04. 2016

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Soňa Langová
ECLI: ECLI:SK:KSBA:2016:1013201968.2

Uznesenie

KrajskýsúdvBratislave,vprávnejvecižalobcu:KauflandSlovenskárepublikav.o.s.,sosídlomTrnavská
cesta 41/A, 831 04 Bratislava, IČO: 35 790 164, právne zastúpený: PRK Partners s.r.o., Hurbanovo
námestie 3, 811 06 Bratislava, proti žalovanému: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR,
Dobrovičova 12, 812 66 Bratislava, o preskúmanie zákonnosti rozhodnutia žalovaného - „Oznámenie
o začatí konania." č. 29340/2013 zo dňa 24.10.2013, "Stanovisko Ministerstva k rozkladu spoločnosti

Kaufland Slovenská republika v.o.s. " zo dňa 04.11.2013, číslo 781/2013-100, Protokolu o vykonanej
kontrole zo dňa 23.09.2013, číslo konania 506/2013-100 a Zdôvodnenia neopodstatnenosti námietok
číslo konania 506/2013-100, jednohlasne, takto

r o z h o d o l :

Krajský súd v Bratislave konanie z a s t a v u j e.

Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Súdu bola dňa 06.11.2013 doručená žaloba, ktorou sa žalobca domáhal preskúmania zákonnosti
„rozhodnutia žalovaného o rozklade“ vo forme listu označeného ako „Oznámenie o začatí konania
č. 29340/2013 zo dňa 24.10.2013, Protokolu o vykonanej kontrole zo dňa 1.07.2014, číslo záznamu
19936/2014 v znení Dodatku k protokolu o vykonanej kontrole zo 23.9.2013 číslo konania 506/2013-100
(ďalej len „Protokol“) a Zdôvodnenia neopodstatnenosti námietok v zmysle § 11 ods. 2 písm. f) zákona

č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe, číslo konania 506/2013-10 zo dňa 14.10.2013 (ďalej aj ako
„Vyjadrenie žalovaného k námietkam“).

Dňa16.12.2013bolasúdudoručenáďalšiažaloba,ktorousažalobcadomáhalpreskúmaniazákonnosti
rozhodnutia žalovaného vo forme listu označeného ako "Stanovisko ministerstva k rozkladu spoločnosti
Kaufland Slovenská republika v.o.s. " zo dňa 4. 11. 2013, číslo 781/2013 - 100 (ďalej len „Stanovisko“),

protokolu o vykonanej kontrole zo dňa 23. 9. 2013, číslo konania 506/2013 - 100 (Protokol) a
Zdôvodnenia neopodstatnenosti námietok v zmysle § 11 ods. 2 písm. f) zákona č. 10/1996 Z.z. o kontrole
v štátnej správe, číslo konania 506/2013-100 (Vyjadrenie žalovaného k námietkam). Toto konanie
viedol Krajský súd v Bratislave pod spisovou značkou 6S/300 /2013. Zároveň s týmto podaním navrhol
žalobca súdu spojenie týchto dvoch konaní do jedného spoločného konania, z dôvodu, že obe konania
sa týkajú tých istých účastníkov a skutkovo spolu súvisia. Krajský súd v Bratislave Uznesením č.k.

6S/260/2013-148 spojil konanie vedené pod spisovou značkou 6S/260/2013 a konanie vedené pod
spisovou značkou 6S/300/2013 na spoločné konanie s tým, že ďalej budú vedené pod spisovou značkou
6S/260/2013.

Žalobca uvádza, že prostredníctvom Protokolu, Vyjadrenia žalovaného k námietkam, Stanoviska a
rozhodnutia žalovaného o rozklade sú práva, právom chránené záujmy alebo povinnosti žalobcu priamo

dotknuté a tieto tak predstavujú de facto rozhodnutia správneho orgánu. Žalobca zdôrazňuje, že jeho
povinnosť vykonať opatrenia uložené Protokolom už nebude predmetom žiadneho ďalšieho konaniaa žalobca tiež nemá možnosť iniciovať jej riadne preskúmanie. V tejto súvislosti sa odvoláva na
rozhodnutie Najvyššieho súdu sp. zn. 5Sžf/31/2011, podľa ktorého, ak súd prvého stupňa uzavrel, že
preskúmavaný protokol o kontrole spolu so zápisnicou o prerokovaní protokolu nie je rozhodnutím

vydaným podľa správneho poriadku, nemá jeho náležitosti, a teda nie je rozhodnutím, ktoré po vyčerpaní
riadnych opravných prostriedkov, ktoré sa preň pripúšťajú nadobudlo právoplatnosť, a preto nemôže
podliehať súdnemu prieskumu, je takéto právne posúdenie veci nedostatočné. Naopak sa takýmto
posúdením veci súd dopúšťa závažného procesného pochybenia spočívajúceho v odňatí možnosti
žalobcu konať pred súdom.

Žalobca ďalej uviedol, že žalovaný pri výkone kontroly viacnásobne porušil príslušné procesné aj
hmotnoprávne predpisy a tiež práva spoločnosti na spravodlivý proces podľa čl. 6 Európskeho dohovoru
o ochrane ľudských práv a základných slobôd ( ďalej len „Dohovor“), ako aj právo na rešpektovanie
súkromia v zmysle čl. 8 Dohovoru a tiež príslušných článkov Ústavy SR. Žalovaný doteraz neumožnil
žalobcovi nahliadnuť do spisu tohto prípadu. Žalobca ďalej uvádza, že nebol riadne poučený o

všetkých svojich právach a povinnostiach počas kontroly. Žalobca ďalej tvrdí, že žalovaný sa pri výkone
kontroly nezaoberal námietkou zaujatosti, ktorú v konaní predložil. Odôvodňuje tiež svoje hmotnoprávne
argumenty proti vydaným rozhodnutiam.

Vzhľadom na uvedené žalobca navrhuje, aby tunajší súd zrušil rozhodnutie žalovaného „Oznámenie

o začatí konania“ č. 29340/2013 zo dňa 24.10.2013, Protokol, Stanovisko a Zdôvodnenie
neopodstatnenosti námietok v zmysle § 11 ods.2 písm. f) zákona č. 10/1996Z.z. o kontrole v štátnej
správe, číslo konania 506/2013-10 zo dňa 14.10 a vec vrátil žalovanému na ďalšie konanie. V prípade,
ak by súd vyhodnotil, že „Oznámenie o začatí konania“ a „Stanovisko“ (oba predstavujúce rozhodnutie
žalovaného o rozklade) nie sú rozhodnutiami preskúmateľnými, navrhuje žalobca alternatívny petit, keď

navrhuje, aby tunajší súd zrušil rozhodnutia žalovaného Protokol a Zdôvodnenie neopodstatnenosti
námietok a vec vrátil žalovanému na ďalšie konanie.

Vo vyjadrení doručenom súdu dňa 29.01.2014 a 07.03.2014 žalovaný uvádza, že na celý proces kontroly
riadne aplikoval zásady správneho konania, striktne dodržiaval príslušné ustanovenia všeobecne

záväzných právnych predpisov upravujúcich proces kontroly neprimeraných obchodných podmienok,
umožnil žalobcovi uplatnenie všetkých jeho procesných práv, dostatočne zistil skutkový stav a tento
aj správne právne posúdil. Žalovaný namieta, že rozhodnutie o rozklade proti žiadnemu rozhodnutiu
ministerstva v tomto konaní doposiaľ vydané nebolo. List označený ako „Oznámenie o začatí konania“
je iba dokument, ktorým ministerstvo, už ako správny orgán, nie ako orgán kontroly len upovedomil

všetkých známych účastníkov konania o začatí správneho konania vo veci uloženia pokuty za zistenie
dohodnutia si neprimerané podmienky podľa príslušného ustanovenia zákona číslo 362/2012 Z.z.
o neprimeraných podmienkach v obchodných vzťahoch, ktorých predmetom sú potraviny ( ďalej
ako „ zákon číslo 362/2012 Z.z.“ alebo „zákon o neprimeraných podmienkach“). List označený ako
"Stanovisko ministerstva k rozkladu spoločnosti Kaufland Slovenská republika v.o.s. " je, ako možno z

jeho obsahu zistiť, stanoviskom ministerstva k rozkladu žalobcu v nadväznosti na list žalobcu zo dňa 23.
októbra 2011. Forma a ani obsah tohto listu však nijako nenasvedčujú tomu, že by malo ísť o rozhodnutie
ministerstva v správnom konaní, či už ako prvostupňového alebo druhostupňového správneho orgánu.
Ide výslovne len o písomnosť ministerstva určenú pre oblasť vonkajšieho písomného styku, ktorom
ministerstvá spoločnosti žalobcu odpovedalo na list zo dňa 23. októbra 2013. Nakoľko táto písomnosť

ministerstva nemá charakter rozhodnutia, nemôže ani podliehať súdnemu prieskumu v správnom
súdnictve. Žalovaný uvádza, že na samotný výkon kontroly sa primerane vzťahujú ustanovenia §§ 8
až 16 zákona č. 10/1996 Z.z. v znení neskorších predpisov. Činnosti v priebehu vykonávania kontroly,
či už podľa zákona číslo 362/2012 Z.z. alebo zákona č. 10/1996Z.z. však pod ustanovenia správneho
poriadku nespadajú. Rovnako ako nespadajú, respektíve sa naň nevzťahujú ani požiadavky formálnych

náležitostí rozhodnutia podľa správneho poriadku, respektíve podľa osobitného predpisu, ale tieto sú
upravené osobitne. Protokol o vykonanej kontrole nie je rozhodnutím, ale len písomným záznamom
kontrolnej skupiny, ako nezávislého kontrolného orgánu, v ktorom je opísaný stav a uvedené faktické
zistenia vykonanej kontroly. Ministerstvo v prípade takéhoto kontrolného zistenia uloží v správnom
konaní o správnom delikte pokutu. Až toto rozhodnutie zo správneho konania o správnom delikte, kde

jedným z podkladov je aj protokol o vykonanej kontrole, môže byť takým individuálnym správnym aktom
vo vzťahu k subjektom práva, ktorým sa ukladajú práva, povinností, prípadne sa zasahuje do slobôd
alebo záujmov tohto subjektu a ktoré by malo po vyčerpaní všetkých opravných prostriedkov podliehať
súdnemuprieskumuvrámciúpravysprávnehosúdnictvaO.s.p..Žalovanýsatedadomnieva,žeProtokola Zdôvodnenie neopodstatnenosti námietok nemajú status rozhodnutí definovaných v ustanovení §
244 ods. 3 O.s.p. a teda nepodliehajú súdnemu prieskumu v rámci úpravy správneho súdnictva v
Občianskom súdnom poriadku. Na základe uvedeného žiadal žalovaný konanie zastaviť, prípadne

žalobu zamietnuť ako nedôvodnú.

Z pripojeného administratívneho spisu súd zistil, že dňa 18. júna 2013 oznámil žalovaný žalobcovi, že
dňa 17. júna 2013 začal u žalobcu kontrolu zameranú na dodržiavanie ustanovení § 4 ods. 3 písm. b), §
4 ods. 4 písm. b), § 4 ods. 4 písm. g) a § 4 ods. 4 písm. ab) zákona číslo 362/2012 Z.z. o neprimeraných

obchodných podmienkach vo väzbe na zmluvný vzťah s dodávateľom - spoločnosťou Banskobystrický
pivovar, a.s. (ďalej len „ Dodávateľ“). Žalovaný vydal, v dôsledku vykonanej kontroly, dňa 23. septembra
2013 Protokol. Protokol bol doručený spoločnosti žalobcu poštou dňa 24. septembra 2013. Žalovaný v
Protokole uvádza, že identifikoval v danej veci kontrolné zistenia - teda porušenie zákona číslo 362/2012
Z.z. spoločnosťou žalobcu v súvislosti s predmetom kontroly, konkrétne ide o nasledovné kontrolné
zistenia:

Okontrolnézisteniečíslo1-žalovanýkonštatuje,žespoločnosťžalobcuporušilazákononeprimeraných
obchodných podmienkach v súvislosti s ustanovením § 4 ods. 3 písm. b) uvedeného zákona ( ďalej len
" kontrolné zistenie č. 1" );
Okontrolnézisteniečíslo2-žalovanýkonštatuje,žespoločnosťžalobcuporušilazákononeprimeraných
obchodných podmienkach v súvislosti s ustanovením § 4 ods. 4 písm. b) uvedeného zákona ( ďalej len

" kontrolné zistenie č. 2" );
Okontrolnézisteniečíslo3-žalovanýkonštatuje,žespoločnosťžalobcuporušilazákononeprimeraných
obchodných podmienkach v súvislosti s ustanovením § 4 ods. 4 písm. g) uvedeného zákona ( ďalej len
" kontrolné zistenie č. 3" );
Okontrolnézisteniečíslo4-žalovanýkonštatuje,žespoločnosťžalobcuporušilazákononeprimeraných

obchodných podmienkach v súvislosti s ustanovením § 4 ods. 4 písm. ab) uvedeného zákona ( ďalej
len " kontrolné zistenie č. 4" ).
Žalovaný v Protokole uložil žalobcovi povinnosť (v zmysle § 6 ods. 7 písm. b) zákona o neprimeraných
podmienkach), a to "vykonať nevyhnutné opatrenia na odstránenie kontrolných zistení - porušenie
zákona o neprimeraných obchodných podmienkach, v zmluvnom vzťahu s Dodávateľom a zároveň

odstrániť predmetné porušenie zákona vo všetkých obchodných vzťahoch žalobcu, ktorých predmetom
sú potraviny. " Dňa 7. októbra 2013 podal žalobca námietky proti kontrolným zisteniam. Dňa 14. októbra
2013 vydal žalovaný Zdôvodnenie neopodstatnenosti námietok (Vyjadrenie žalovaného k námietkam).
Dňa 23. októbra 2013 podal žalobca proti Protokolu v spojení s Vyjadrením žalovaného k námietkam
rozklad. Dňa 9. októbra 2013 bol žalobcovi doručený list označený ako „Oznámenie o začatí konania

č. 29340/2013“ zo dňa 24.10.2013, v ktorom žalovaný žalobcovi oznámil, že začína správne konanie z
vlastného podnetu vo veci uloženia pokuty žalobcovi za zistenie dohodnutia si neprimeranej podmienky
podľa § 4 ods. 3 písm. b), § 4 ods. 4 písm. b), § 4 ods. 4 písm. g) a § 4 ods. 4 písmeno ab) zákona
o neprimeraných podmienkach v obchodnom vzťahu s Dodávateľom. Uvedené rozhodnutie žalobca
považoval za zamietavé rozhodnutie o rozklade. Dňa 11. novembra 2013 žalovaný doručil žalobcovi

list zo dňa 4. novembra 2013 označený ako "Stanovisko ministerstva k rozkladu spoločnosti Kaufland
Slovenská republika v.o.s. " zo dňa 4. 11. 2013, číslo 781/2013 - 100 (Stanovisko). Uvedený list žalobca
tiež považoval za zamietavé rozhodnutie o rozklade.

Uvedené skutočnosti neboli medzi účastníkmi sporné. K skutočnostiam medzi účastníkmi sporným sa

súd detailnejšie vyjadril nižšie v odôvodnení tohto rozsudku.

Podľa § 244 ods. 1 O.s.p. v správnom súdnictve preskúmavajú súdy na základe žalôb alebo opravných
prostriedkov zákonnosť rozhodnutí a postupov orgánov verejnej správy.

Podľa § 244 ods. 3 O.s.p. rozhodnutiami správnych orgánov sa rozumejú rozhodnutia vydané nimi
v správnom konaní, ako aj ďalšie rozhodnutia, ktoré zakladajú, menia alebo zrušujú oprávnenia a
povinnosti fyzických alebo právnických osôb alebo ktorými môžu byť práva, právom chránené záujmy
alebo povinnosti fyzických osôb alebo právnických osôb priamo dotknuté. Postupom správneho orgánu
sa rozumie aj jeho nečinnosť.

Podľa § 247 ods. 1 O.s.p. podľa ustanovení piatej časti druhej hlavy O.s.p. (rozhodovanie o žalobách
proti rozhodnutiam a postupom správnych orgánov) sa postupuje v prípadoch, v ktorých fyzická aleboprávnická osoba tvrdí, že bola na svojich právach ukrátená rozhodnutím a postupom správneho orgánu,
a žiada, aby súd preskúmal zákonnosť tohto rozhodnutia a postupu.

Podľa § 248 O.s.p., súdy nepreskúmavajú
a) rozhodnutia správnych orgánov predbežnej povahy a procesné rozhodnutia týkajúce sa vedenia
konania,
b) rozhodnutia, ktorých vydanie závisí výlučne od posúdenia zdravotného stavu osôb alebo technického
stavu vecí, ak samy osebe neznamenajú právnu prekážku výkonu povolania, zamestnania alebo

podnikateľskej alebo inej hospodárskej činnosti,
c) rozhodnutia o nepriznaní alebo odňatí odbornej spôsobilosti právnickým osobám alebo fyzickým
osobám, ak samy osebe neznamenajú právnu prekážku výkonu povolania alebo zamestnania,
d) rozhodnutia správnych orgánov, ktorých preskúmanie vylučujú osobitné zákony.
Podľa § 245 ods. 1 O.s.p. pri preskúmavaní zákonnosti rozhodnutia správneho orgánu posúdi súd i
zákonnosť prv urobeného správneho rozhodnutia, o ktoré sa preskúmavané rozhodnutie opiera, ak bolo

preň prv urobené rozhodnutie záväzné a ak nie je na jeho preskúmanie určený osobitný postup.

Podľa § 3 zákona o neprimeraných podmienkach
(1) Zmluva, na základe ktorej sa umiestňuje potravina na trh, musí obsahovať
a) podmienky nákupu,

b) určenie objemu a druhu potraviny umiestňovanej na trh a harmonogram plnenia s dohodnutou
toleranciou,
c) spôsob určenia kúpnej ceny,
d) spôsob zníženia kúpnej ceny,
e) lehotu na úhradu kúpnej ceny,

f) druh služby súvisiacej s obchodnou spoluprácou pri ďalších marketingových aktivitách spojených s
potravinou.

(2) Lehota na úhradu kúpnej ceny podľa odseku 1 písm. e) je najviac 30 dní odo dňa doručenia na
základe riadne vystavenej faktúry, najneskôr však 45 dní odo dňa dodania potraviny; riadne vystavenou

faktúrou je účtovný doklad obsahujúci náležitosti podľa osobitného predpisu, iné chyby a nesprávnosti
neznamenajú, že nie je riadne vystavená.

Podľa § 4 zákona o neprimeraných podmienkach
(1) Dohodnúť neprimeranú podmienku medzi odberateľom a dodávateľom sa zakazuje.

(2) Neprimeranou podmienkou je peňažné plnenie alebo nepeňažné plnenie účastníka obchodného
vzťahu za
a) jeho zaradenie do registra dodávateľov u odberateľa,
b) zaradenie potraviny dodávateľa do evidencie výrobkov predávaných odberateľom a úhradu za
prevádzku elektronických zariadení,

c) časovo obmedzené umiestnenie potraviny dodávateľa v prevádzkarni odberateľa,
d) realizáciu obchodnej propagácie odberateľa, nákupu alebo investícií odberateľa hlavne v rámci
obnovy prevádzkarní alebo v rámci rozširovania obchodnej siete odberateľa alebo na budovanie a
prevádzku zúčtovacích alebo nákupných a logistických stredísk odberateľa,
e) náhradu nižšieho zisku alebo nižšej marže odberateľa oproti plánovanému zisku alebo plánovanej

marži odberateľa,
f) propagačné akcie odberateľa bez toho, aby došlo k protiplneniu v rovnakej hodnote v prospech
dodávateľa,
g) vyšší ako plánovaný predaj potraviny dodávateľa, ako predpokladal odberateľ, so spätnou platnosťou,
h) návštevy odberateľa u nových alebo perspektívnych dodávateľov,

i) spotrebiteľský a trhový prieskum vykonávaný odberateľom.
(3) Neprimeranou podmienkou je aj peňažné plnenie dodávateľa, ktorého celková suma je viac ako 3
% z ročných tržieb dodávateľa za potraviny dodané jednotlivému odberateľovi v kalendárnom roku, v
ktorom došlo k peňažnému plneniu, a to za
a) využitie distribučnej siete odberateľa,

c) obchodné aktivity odberateľa zamerané na podporu predaja potraviny umiestňovanej na trh a
predávanej pod obchodnou značkou odberateľa, najmä dary, bonusy, rabaty a skontá, b) obchodné
aktivity odberateľa zamerané na podporu predaja potraviny dodávateľa, najmä dary, bonusy, rabaty a
skontá,d) umiestnenie potraviny na určitom mieste v prevádzkarni odberateľa,
e) služby poskytované treťou osobou zamerané na podporu predaja odberateľa a jeho propagáciu,
f) dizajn súvisiaci s vonkajšou prezentáciou a zabalením.

(4) Za neprimeranú podmienku sa považuje aj
a) uzatvorenie zmluvy, ktorá neobsahuje údaje podľa § 3 ods. 1,
b) vykonávanie kontrol na náklady dodávateľa, priestorov dodávateľa odberateľom alebo ním poverenou
fyzickou osobou alebo právnickou osobou vrátane požadovania vykonania rozborov a skúšok
predmetnej potraviny na náklady dodávateľa,

c) uprednostňovanie výsledkov kontrol vykonaných na náklady odberateľa, týkajúcich sa bezpečnosti
potravín, nad výsledkami kontrol vykonávaných Štátnou veterinárnou a potravinovou správou
Slovenskej republiky,
d) vrátenie potraviny dodávateľovi pred alebo po uplynutí dátumu jej spotreby alebo dátumu jej
minimálnej trvanlivosti bez právneho dôvodu,
e) povinnosť výmeny potraviny na náklady dodávateľa bez právneho dôvodu,

f) nedodržanie lehoty podľa § 3 ods. 2,
g) zníženie dohodnutej ceny potraviny za zaplatenie peňažného záväzku v lehote splatnosti,
h) požadovanie dodatočného peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia po prevzatí potraviny,
i) požadovanie náhrady sankcie uloženej kontrolným orgánom odberateľovi od dodávateľa bez právneho
dôvodu,

j) požadovanie náhrady sankcie odberateľom od dodávateľa za riešenie sťažností spotrebiteľa vo forme
vrátenia peňazí za potravinu vo výške maloobchodnej ceny alebo výmenou potraviny; to sa nevzťahuje
na prípad, ak odberateľ písomne vyrozumie dodávateľa o sťažnosti, ktorej príčinou bola chyba na strane
dodávateľa,
k) okamžité vypovedanie zmluvy opakujúceho sa plnenia bez výpovednej lehoty bez právneho dôvodu,

l) dodatočné zníženie dohodnutej ceny dodanej potraviny odberateľom na náklady dodávateľa bez
osobitnej uzavretej písomnej dohody o dôvode a rozsahu zníženia,
m) predaj potraviny odberateľom za vyššiu cenu, ako bola dohodnutá cena dodanej potraviny v
konkrétnej predajnej akcii,
n) bezdôvodné neprevzatie vopred dohodnutého objemu potraviny umiestňovanej na trh a predávanej

pod obchodnou značkou odberateľa,
o) podmieňovanie predaja potraviny dodávateľa výrobou potraviny pod obchodnou značkou odberateľa
okrem prípadov, ak sa odberateľ podieľa na vývoji potraviny,
p) odmietnutie uviesť na obale potraviny predávanej pod obchodnou značkou odberateľa meno a adresu
dodávateľa, ak tento o to požiada,

q) retroaktívne peňažné plnenia k propagačným aktivitám odberateľa, ktoré sa uskutočnili v minulosti a
neboli predmetom zmluvného vzťahu,
r) dohodnutie iného termínu, keď sa stane odberateľ vlastníkom potraviny, ako je dátum jej
prevzatia odberateľom, pričom spolu s prechodom vlastníckeho práva prechádza na odberateľa aj
nebezpečenstvo škody na tovare,

s) ukladanie viacerých zmluvných pokút zo strany jedného odberateľa za porušenie tej istej zmluvnej
povinnosti dodávateľa,
t) dojednanie zmluvnej pokuty, ktorej výška je zjavne neprimeraná s ohľadom na hodnotu a význam
porušenej zmluvnej povinnosti, ktorej splnenie je zabezpečené touto zmluvnou pokutou,
u) predaj potraviny konečnému spotrebiteľovi odberateľom za nižšiu jednotkovú cenu, ako uhradil za

dodávku toho istého druhu potraviny dodávateľovi okrem prípadov, ak ide o
1. predaj potraviny, ktorého dôvodom je zrušenie predajne, ukončenie alebo zmena obchodnej činnosti,
2. predaj potraviny po uplynutí troch štvrtín doby spotreby alebo doby minimálnej trvanlivosti,
3. výpredaj sezónnej potraviny,
4. predaj potraviny s deformovaným obalom,

v) taký záväzok v zmluve s dodávateľom, ktorý nesúvisí s predmetom zmluvy,
w) uplatňovanie neprimerane výhodných obchodných podmienok alebo uplatňovanie diskriminačných
obchodných podmienok vo vzťahu k jednotlivým dodávateľom pri rovnakom plnení,
x) vyžadovanie umiestnenia na trh potraviny, ktorej množstvo a druh sú zmluvne dohodnuté medzi
účastníkmi obchodného vzťahu, za cenu nižšiu, ako je nákupná cena v čase podpísania kúpnej zmluvy,

y) získanie alebo snaha o získanie akéhokoľvek prospechu alebo platby od dodávateľa, ktorá
nezodpovedá žiadnej skutočne poskytnutej obchodnej službe alebo je zjavne neprimeraná vo vzťahu
k hodnote poskytnutej služby,
z) požadovanie garantovanej ceny na dobu viac ako tri mesiace,aa) vyžadovanie spätného odobratia obalového a odpadového materiálu, ktorý nepochádza z dodávky
tovaru dodávateľa,
ab) postúpenie pohľadávky podmienené súhlasom dlžníka,

ac) požiadavka na zálohovú platbu na budúce zmluvné pokuty.
(5) Peňažné plnenie za využitie distribúcie odberateľa sa nepovažuje za neprimeranú podmienku, ak
dodávateľ nemá možnosť dodať odberateľovi potravinu v dohodnutom objeme a na dohodnuté miesto.
(6) Do sumy podľa odseku 3 sa nezahŕňa daň z pridanej hodnoty a pri potravine, na ktorú sa uplatňuje
spotrebná daň, ani spotrebná daň.

Podľa § 6 ods. 1, 5, 7, 8 zákona o neprimeraných podmienkach
Kontrolu neprimeraných podmienok vykonáva Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka
Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“).
Predmetom kontroly sú údaje, informácie, doklady a písomnosti, z ktorých sa dá zistiť dohodnutie a
uplatňovanie neprimeraných podmienok medzi účastníkmi obchodného vzťahu.

Kontrola sa ukončí
a) záznamom o vykonanej kontrole, ak neboli zistené porušenia tohto zákona,
b) protokolom o vykonanej kontrole, ktorý obsahuje opatrenia na odstránenie zistených porušení tohto
zákona.
Na výkon kontroly sa vzťahujú primerane ustanovenia osobitného predpisu (zákona o kontrole) ak

odseky 1 až 7 neustanovujú inak.

Podľa § 8 zákona o neprimeraných podmienkach
(1) Správneho deliktu sa dopustí právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, ktorá v obchodnom
vzťahu dohodne vo svoj prospech neprimeranú podmienku uvedenú v § 4 ods. 2 až 4.

(2) Ministerstvo uloží pokutu za správny delikt od 1 000 eur do 300 000 eur.
(3) Ministerstvo spolu s pokutou určí lehotu na odstránenie neprimeranej podmienky.
(4) Ak odberateľ alebo dodávateľ v určenej lehote podľa odseku 3 neodstráni neprimeranú podmienku,
ministerstvo uloží pokutu opakovane.
(5) Pri uložení pokuty ministerstvo prihliada na závažnosť protiprávneho konania, jeho následky a čas

trvania.
(6) Pri opakovanom porušení tej istej povinnosti počas jedného roka môže ministerstvo uložiť pokutu až
do dvojnásobku hornej hranice pokuty, a to aj opakovane.
(7) Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď sa ministerstvo o porušení
povinnosti dozvedelo, najneskôr do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.

(8) Uložená pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jej uložení,
ak v ňom nie je určená iná lehota splatnosti.
(9) Na konanie o uložení pokuty sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.
(10) Výnos pokút je príjmom štátneho rozpočtu.

Podľa § 250d ods. 3 O.s.p. súd uznesením konanie zastaví, ak sa žaloba podala oneskorene, ak ju
podala neoprávnená osoba, ak smeruje proti rozhodnutiu, ktoré nemôže byť predmetom preskúmavania
súdom, ak žalobca neodstránil vady žaloby, ktorých odstránenie súd nariadil a ktoré bránia vecnému
vybaveniu žaloby, alebo ak žalobca nie je zastúpený podľa § 250a alebo ak žaloba bola vzatá späť ( §
250h ods. 2). Odvolanie proti uzneseniu je prípustné.

Podľa § 12 zákona č.10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe
(1) Vedúci kontrolovaného subjektu je oprávnený počas výkonu kontroly písomne sa vyjadrovať ku
kontrolným zisteniam. V čase oboznámenia sa s protokolom, do termínu určeného pracovníkmi kontroly,
je oprávnený podať ku kontrolným zisteniam námietky.

(2) Vedúci kontrolovaného subjektu je povinný orgánu kontroly poskytnúť požadovanú súčinnosť
zodpovedajúcu oprávneniam pracovníkov kontroly podľa § 11 ods. 1.

(3) Vedúci kontrolovaného subjektu je povinný

a) oboznámiť pracovníkov kontroly a prizvané osoby s osobitnými bezpečnostnými predpismi, ktoré sa
vzťahujú na priestory kontrolovaného subjektu, najneskôr v deň začatia kontroly,
b)predložiťpracovníkomkontrolynazákladeichpožiadaniavýsledkykontrolvykonanýchinýmiorgánmi,
ktoré majú vzťah k predmetu kontroly,c) vydať pracovníkom kontroly potvrdenie o prevzatí vrátených dokladov a o ich úplnosti,
d) vytvárať vhodné materiálne a technické podmienky na vykonanie kontroly.

(4) Vedúci kontrolovaného subjektu je povinný na požiadanie pracovníkov kontroly dostaviť sa na
prerokovanie protokolu.

(5) Vedúci kontrolovaného subjektu je v určenej lehote povinný na základe výsledku kontroly
a) prijať opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov a príčin ich vzniku a predložiť ich orgánu

kontroly,
b) predložiť orgánu kontroly písomnú správu o splnení opatrení prijatých na odstránenie zistených
nedostatkov a o vyvodení dôsledkov voči zamestnancom zodpovedným za tieto nedostatky.

Podľa § 13 zákona č.10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe

(1) O výsledku vykonanej kontroly, ktorou boli zistené nedostatky, vypracujú pracovníci kontroly protokol,
ktorý obsahuje najmä
a) označenie orgánu kontroly, ktorý kontrolu vykonal,
b) označenie kontrolovaného subjektu,
c) meno, priezvisko a titul pracovníkov kontroly, ktorí kontrolu vykonali,

d) miesto a čas vykonania kontroly,
e) predmet kontroly,
f) kontrolované obdobie,
g) preukázané kontrolné zistenia,
h) zoznam príloh protokolu,

i) dátum vypracovania protokolu,
j) dátum oboznámenia vedúceho kontrolovaného subjektu s protokolom,
k) vlastnoručné podpisy pracovníkov kontroly,
l) podpis vedúceho kontrolovaného subjektu, ktorý bol s protokolom oboznámený,
m) prílohy k protokolu,

n) správu o zistenej nezrovnalosti, ak kontrolou zistený nedostatok je nezrovnalosťou podľa osobitného
predpisu. 18a)

(2) Pri kontrole, ktorej predmet je osobitý alebo náročný a vyžaduje
a) zaznamenať stav predmetu kontroly priamo na mieste v určenom čase, vypracujú pracovníci kontroly

za účasti zamestnancov, ktorí sú za príslušný úsek zodpovední, alebo ďalších zamestnancov, priebežný
protokol,
b) zaznamenať stav časti predmetu kontroly z dôvodu potreby osobitného postupu pri kontrole alebo
osobitného spôsobu riešenia zistených nedostatkov, vypracujú pracovníci kontroly čiastkový protokol.

(3) Pri vypracovaní priebežného protokolu a čiastkového protokolu sa postupuje rovnako ako pri
vypracovaní protokolu o výsledku vykonanej kontroly.

(4) Ak sú proti kontrolným zisteniam podané opodstatnené námietky podľa § 11 ods. 2 písm. e),
pracovníci kontroly vypracujú dodatok k protokolu, ktorý je jeho súčasťou. Pri jeho vypracovaní sa

postupuje primerane podľa odseku 1.

(5) Vyjadrenia vedúceho kontrolovaného subjektu ku kontrolným zisteniam a ďalšie písomnosti a
materiály potvrdzujúce kontrolné zistenia, písomné potvrdenie kontrolovaného subjektu o vrátení
dokladov a písomností, priebežný protokol, čiastkový protokol a dodatok k protokolu sú súčasťou

protokolu o výsledku kontroly.

(6) O prerokovaní protokolu vypracujú pracovníci kontroly zápisnicu, ktorá musí obsahovať dátum
oboznámenia vedúceho kontrolovaného subjektu s protokolom, dátum prerokovania protokolu, mená
prítomných na prerokovaní a ich vlastnoručné podpisy. Zápisnica o prerokovaní protokolu sa prikladá

k protokolu o výsledku kontroly. V zápisnici sa uloží povinnosť vedúcemu kontrolovaného subjektu v
určenej lehote
a) prijať opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov a ich príčin a predložiť ich orgánu kontroly,
b) určiť zamestnancov zodpovedných za zistené nedostatky,c)predložiťorgánukontrolysprávuosplneníopatrenínaodstránenienedostatkovaichpríčinauplatnení
právnej zodpovednosti,
d) uplatniť právnu zodpovednosť za zistené nedostatky voči zamestnancom zodpovedným za tieto

nedostatky.

(7) Ak sa kontrolou nezistí porušenie všeobecne záväzných právnych predpisov alebo interných
predpisov,vypracujesazáznamokontrole.Prijehovypracovanísapostupujeprimeranepodľaodseku1.

(8) Kontrola je skončená prerokovaním protokolu. Protokol sa považuje za prerokovaný aj vtedy, ak
sa vedúci kontrolovaného subjektu bezdôvodne nedostaví na prerokovanie protokolu alebo odmietne
podpísať zápisnicu o prerokovaní protokolu. Tieto skutočnosti pracovníci kontroly uvedú v zápisnici
o prerokovaní protokolu. Kontrola, z ktorej sa vypracúva záznam, je skončená jeho podpísaním
pracovníkmi kontroly a odovzdaním vedúcemu kontrolovaného subjektu.

Podľa §14 ods. 1 zákona č.10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe, orgány kontroly pri plnení
povinnostípodľatohtozákonavzájomnespolupracujúvrátanevykonávaniaspoločnýchkontrolnýchúloh
a poskytujú si informácie súvisiace s kontrolnou činnosťou.

Podľa §14 ods. 2 zákona č.10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe, orgány kontroly sú povinné

upozorňovať príslušné orgány na nedostatky zistené kontrolou, ktorých riešenie patrí do pôsobnosti
týchto orgánov, najmä na porušenie všeobecne záväzných právnych predpisov a opatrení vydaných
na ich základe. O plnení prijatých opatrení na odstránenie zistených nedostatkov vrátane uplatnenia
právnej zodpovednosti sú orgány kontroly oprávnené vyžadovať od nich informácie v určenej lehote.

Vychádzajúczo skutkovéhostavutak,akotentovyplynulzožalovanýmpredloženéhoadministratívneho
spisu má tunajší súd za to, že ide o žalobu predčasne podanú, žiadne so žalobcom napadnutých
rozhodnutí nie je možné považovať za rozhodnutie preskúmateľné v správnom súdnictve a teda je
konanie vo veci potrebné zastaviť.

Žalobca sa vo svojej argumentácií opiera o rozhodnutie Najvyššieho súdu SR sp. zn. 5Sžf/31/2011,
tvrdiac,ževjehoveciideoprípadobdobný,kedyjepovinnosťousprávnehosúdunapadnutérozhodnutia
preskúmať bez ohľadu na ich formu. V tejto súvislosti však súd poznamenáva, že pokiaľ sa účastník
odvoláva na už právoplatné rozhodnutie v inej veci, dopadá naňho dôkazné bremeno v otázke skutkovej
a právnej obdobnosti oboch vecí. Bolo teda povinnosťou žalobcu preukázať, že tiež pre právne

posúdenie je rozhodný skutkový stav vo veci vedenej na Najvyššom súde SR pod sp. zn. 5Sžf/31/2011
totožný, resp. obdobný skutkovému stavu vo veci vedenej na tunajšom súde pod sp. zn. 5S/253/2014.
Tunajší súd však dospel k opačnému záveru a to z dôvodov, ktoré uvedie v nasledujúcom texte
odôvodnenia.

Je nepochybné, že za určitých okolností je možné preskúmať tiež akty správnych orgánov, nemajúce
formu rozhodnutia podľa Správneho poriadku. Súd však považuje za potrebné zdôrazniť, že konanie v
správnom súdnictve je prostriedkom „ultima ratio“, podľa ktorého preskúmanie rozhodnutí v správnom
konaní má z tejto podstaty miesto len tam, kde sú iné prostriedky ochrany práv fyzických a právnických
osôb vyčerpané, neúčinné alebo nevhodné. Ochrana práv a oprávnených záujmov účastníkov právnych

vzťahov súdom nastupuje až po zlyhaní všetkých zákonných prostriedkov nápravy v rámci správneho
konania.UvedenéjezrejmézcelejkonštrukciedruhejhlavypiatejčastiO.s.p.,keďzákon,napr.požaduje
vyčerpanie žalobcovi prípustných opravných prostriedkov a pripúšťa iba preskúmanie druhostupňových
rozhodnutí správnych orgánov, vylučuje zo súdneho prieskumu rozhodnutia správnych orgánov
predbežnej povahy a procesné rozhodnutia týkajúce sa vedenia konania, ale tiež v ustanovení § 245

ods. 1 O.s.p. upravuje povinnosť súdu pri preskúmavaní zákonnosti rozhodnutia správneho orgánu
posúdiť i zákonnosť prv urobeného správneho rozhodnutia, o ktoré sa preskúmavané rozhodnutie
opiera, ak bolo preň prv urobené rozhodnutie záväzné a ak nie je na jeho preskúmanie určený osobitný
postup. Na tomto mieste teda možno uzatvoriť, že správne súdy preskúmavajú až konečné rozhodnutie
správnych orgánov - bez ohľadu na ich formu, pričom inými rozhodnutiami, resp. postupmi správnych

orgánov sa zaoberajú až v rámci preskúmania napadnutého konečného rozhodnutia. Správny súd teda
v zásade preskúmava akýkoľvek akt správneho orgánu, po ktorého vydaní už nemôže nasledovať ďalšie
konanie a ktorého vydanie môže ukrátiť na právach žalobcu, resp. ktoré sa týka základných práv a
slobôdžalobcu. Cieľomtakejtoúpravytedabudepredísťsituácií,kedybysúdyvstupovalidopotenciálneneskončených správnych konaní preskúmaním procesných rozhodnutí, čoho dôsledkom by mohlo byť
až narušenie trojdelenia moci.

Vo veci prejednávanej na NS SR pod sp. zn. 5Sžf/31/2011 žalobca napadol zápisnicu o prerokovaní
výsledku kontroly dodržiavania zákona o verejnom obstarávaní, vykonávanú po uzavretí zmluvy.
Vzhľadom na skutočnosť, že išlo o kontrolu po uzavretí zmluvy, aj keď Úrad pre verejné obstarávanie
dospel k záveru o pochybeniach vo verejnom obstarávaní, nemohol pristúpiť k vydaniu žiadneho
pre konanie vo verejnom obstarávaní typického rozhodnutia, ako napr. nariadeniu odstránenia

protiprávneho stavu, zrušeniu rozhodnutia kontrolovaného o vylúčení uchádzača záujemcu alebo
účastníka, zrušeniu rozhodnutia kontrolovaného o výbere záujemcov alebo účastníkov atď... Uvedeným
následne pre žalobcu nebolo možné žalovať o preskúmanie takéhoto formalizovaného rozhodnutia.
Žalobca však mal za to, že došlo k zásahu do jeho práv - konkrétne základného práva na majetok -
a to v protokole nadväzujúcom a o protokol sa obsahovo opierajúcom liste ministra pôdohospodárstva
a rozvoja vidieka, ktorým žalobcovi oznámil nemožnosť pripustenia do financovania projektu a

umožnenia čerpania finančných prostriedkov zo štrukturálnych fondov Európskej únie, a odstúpenie
od Zmluvy, preto v správnom súdnictve žaloval zápisnicu o prerokovaní protokolu. Čo sa potom
týka jej preskúmateľnosti, nemožno dôvodiť ani, že správne konanie mohlo pokračovať konaním o
správnom delikte podľa § 149 vtedy platného a účinného zákona o verejnom obstarávaní. Ujmou na
právach žalobcu malo byť odstúpenie od zmluvy a neumožnenie čerpania finančných prostriedkov zo

štrukturálnychfondovEU,niepokutavydanávsprávnomkonaní.Akékoľvekrelevantnésprávnekonanie
sa skutočne skončilo prerokovaním protokolu podľa § 146c ods. 5 v danom čase platného zákona
o verejnom obstarávaní, a preto len zápisnica z neho mohla skutočne byť predmetom preskúmania,
keďže spĺňala obe podmienky - a to že išlo o konečné de facto rozhodnutie a skutočnosť, že sa týkala
základných práv žalobcu v uvedenom prípade.

Uvedené však nie je možné aplikovať vo veci prejednávanej pred tunajším súdom v konaní sp.
zn. 6S/260/2013. Režim vykonávania kontroly v tomto prípade je upravený osobitne, a to v zákone
č.362/2012 Z.z. a v zákone č. 10/1996 Z.z. o kontrole, ktorý okrem iného upravuje procesný postup pri
výkone kontroly. Zákon o neprimeraných podmienkach upravuje vo svojom § 6 kontrolu neprimeraných

podmienokstým,žetátosakončíbuďzáznamomaleboprotokolomovykonanejkontrole.Protokolomsa
kontrola končí v prípade, že počas kontroly došlo k zisteniu porušení zákona u kontrolovaného subjektu.
Pre prípad zistenia porušenia zákona - a teda ukončenia kontroly protokolom - však zákon upravuje
ďalší postup správneho orgánu - a to konanie o správnom delikte podľa § 8 zákona o neprimeraných
podmienkach. Na toto konanie sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní, t.j. Správny poriadok

-budetedaukončenéformalizovanýmrozhodnutím,ktorémánáležitostipodľa§47Správnehoporiadku,
proti ktorému bude prípustné odvolanie a prípadne tiež správna žaloba podľa druhej hlavy piatej časti
O.s.p.

Žalobca neuviedol tak, ako to bolo v predchádzajúcom prípade, žiadne výnimočné skutočnosti, pre ktoré

by už samotný protokol, resp. dodatok k nemu bez ďalšieho zasahoval do jeho základných práv a slobôd,
preto má tunajší súd za to, že tento bude iba dôkazom použitým v konaní o správnom delikte. Protokol
o kontrole tak nie je konečným de facto rozhodnutím, ale obligatórne po jeho vydaní nasleduje konanie
o správnom delikte podľa § 8 zákona o neprimeraných podmienkach. Z uvedeného dôvodu preto súd
nemohol vyhovieť ani alternatívnemu petitu žalobcu. Pokiaľ žalobca napadne žalobou druhostupňové

rozhodnutie vydané v uvedenom konaní o správnom delikte, bude subsidiárne predmetom súdneho
prieskumu tiež Protokol (protokol o vykonanej kontrole) a Zdôvodnenie neopodstatnenosti námietok.
Tieto správne akty však nie sú samostatným predmetom prieskumu v správnom súdnictve. Čo sa týka
žiadosti žalobcu o preskúmanie z listu označeného ako „Oznámenie o začatí konania“ č. 29340/2013
zo dňa 24.10.2013 a Stanoviska, súd konštatuje že žalobca ich nesprávne považuje za rozhodnutia o

rozklade. Súd z administratívneho a súdneho spisu zistil, že v uvedenom konaní nebolo vydané žiadne
rozhodnutie žalovaného o rozklade. Je potrebné sa stotožniť s názorom žalovaného, že tieto listy nie
sú rozhodnutiami vydaným v správnom konaní, ktoré by boli spôsobilé súdneho prieskumu v správnom
konaní.

Takisto, čo sa týka zásahu do základných práv a slobôd, nemožno ustáliť, že by povinnosť uložená
Protokolom, a síce dodržiavať zákon o neprimeraných podmienkach a vykonať nevyhnutné opatrenia
tak, aby nedochádzalo k porušovaniu tohto zákona vo väzbe na § 4 ods. 3 písm. b), § 4 ods. 4 písm.
b), § 4 ods. 4 písm. g), § 4 ods. 4 písm. ab) v zmluvnom vzťahu s Dodávateľom, bola spôsobilá týkať sazákladných práv a slobôd, keďže ním bola iba takpovediac zopakovaná povinnosť už uložená priamo
zákonom.

Vzhľadom na uvedené potom tunajší súd konanie vo veci zastavil podľa § 250d ods. 3 O.s.p., keďže
žaloba smerovala proti rozhodnutiu, ktoré nemôže byť predmetom preskúmavania súdom.

O náhrade trov konania súd rozhodol podľa § 146 ods. 1 písm. c) O.s.p. s použitím ustanovenia § 246c
O.s.p. tak, že žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania, nakoľko konanie vo veci bolo

zastavené.

Toto rozhodnutie senát Krajského súdu v Bratislave prijal pomerom hlasov 3:0.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho
doručenia, na Najvyšší súd prostredníctvom podpísaného súdu.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.)
uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda,
v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho
sa odvolateľ domáha.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.