Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Správny súd Banská Bystrica

Judgement was issued by JUDr. Alena Radičová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Trenčín
Spisová značka: 11S/4/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 3016200010
Dátum vydania rozhodnutia: 20. 12. 2016

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Alena Radičová
ECLI: ECLI:SK:KSTN:2016:3016200010.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

KrajskýsúdvTrenčínevsenátezloženomzpredsedníčkysenátuJUDr.AlenyRadičovejačlenovsenátu
JUDr. Eleny Zaťkovej a JUDr. Milana Straku v právnej veci žalobkyne: L. N., bytom X. XXXX/XXX-X,
F. W., právne zastúpenej advokátom Mgr. Jozefom Gáplovským so sídlom Centrum II 88, Dubnica nad
Váhom proti žalovanému: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky so sídlom Lazovná 63, Banská
Bystrica o preskúmanie zákonnosti rozhodnutia žalovaného č. 1555142/2015 zo dňa 15. októbra 2015

a iné takto

r o z h o d o l :

Krajský súd rozhodnutie žalovaného Finančného riaditeľstva SR č. 1555142/2015 zo dňa 15. októbra
2015 a rozhodnutie Daňového úradu Trenčín č. 1116912/2015 zo dňa 8. júla 2015 z r u š u j ea vec
v r a c i a prvostupňovému správnemu orgánu na ďalšie konanie a rozhodnutie.

Žalovaný je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi úplnú náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobkyňa sa včas podanou žalobou domáhala preskúmania zákonnosti rozhodnutia žalovaného č.

1555142/2015 zo dňa 15. októbra 2015 v spojení s Dodatočným platobným výmerom prvostupňového
orgánu - Daňového úradu Trenčín č. 1116912/2015 zo dňa 08.07.2015 a žiadala, aby správny súd
uvedené rozhodnutia zrušil a žalobkyni priznal náhradu trov konania. Namietala, že skutkové závery v
napadnutých rozhodnutiach nemajú oporu vo vykonaných dôkazoch, sú v rozpore so skutočným stavom
veci, rozhodnutia sú neprehľadné, neurčité a nepreskúmateľné. Žalobkyňa je toho názoru, že správne
orgány porušili procesné ustanovenia, nepostupovali v súlade so všeobecnými záväznými právnymi

predpismi, nebrali do úvahy skutočný obsah právnych úkonov. Rozhodnutia obsahujú skutkové a právne
okolnosti týkajúce sa iných zdaňovacích období, dorubená daň neobsahuje presný výpočet dane.
Žalobkyňa uviedla, že predmetná DPH bola riadne vysporiadaná v inom členskom štáte spoločenstva,
nakoľko dodanie motorových vozidiel bolo riadne predmetom dane v Rakúsku, resp. v ďalších krajinách
spoločenstva. Uskutočnenie zdaniteľného plnenia bolo vykonané na území iného štátu spoločenstva,
mimo územia SR, a teda bez vplyvu na štátny rozpočet SR. Žalobkyňa motorové vozidlá nakupovala
ako zdaniteľná osoba - platca DPH, tieto vozidlá boli predané a dopravené tretej osobe v rámci EÚ, o

čom podávala žalobkyňa mesačné hlásenia o prijatí a odoslaní tovaru - INTRASTAT. Išlo o trojstranný
obchod podľa § 45 zák. č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty, tri osoby boli identifikované pre
daň v troch rôznych členských štátoch (Nemecko, Slovensko, Rakúsko), každá mala pridelená IČ DPH,
pričom prvý odberateľ vystavil faktúru bez DPH druhému odberateľovi a druhý odberateľ je povinný
priznať a platiť daň v Rakúsku. Druhý odberateľ písomne potvrdil extra pri každom vozidle prevzatie
tovaru a príslušných dokumentov, ďalej že podliehajú zdaneniu v Rakúsku a že daň riadne odvedie. Pri

obchodovaní si žalobkyňa riadne preverila odberateľa. Ak by aj daňový subjekt mylne vyhodnotil svoje
dodávky tovaru podľa § 45 zákona o DPH, jednalo by sa o dodanie tovaru do iného členského štátu
v zmysle § 43 zákona o DPH, ktoré je tiež od DPH oslobodené. Prepravná firma WAT Georg Winter -Autotransport písomným prehlásením potvrdila prevozy áut k odberateľovi. Ani jedno vozidlo nebolo a
nie je prihlásené na Slovensku, nachádzajú sa v rakúskej evidencii vozidiel, čiže podliehajú zdaneniu v
Rakúsku. Podľa názoru žalobkyne si správca dane mal overiť rakúskym správcom dane prihlásenie a

evidenciu všetkých vozidiel podľa VIN čísla, keďže pred prihlásením a registráciou vozidla musela byť
odvedená DPH. Žalobkyňa poukázala na rozhodnutia ESD týkajúce sa spoločného systému DPH.

2. Žalovaný v písomnom vyjadrení k žalobe žiadal žalobu ako nedôvodnú zamietnuť. Poukázal na to, že
daň bola vypočítaná správcom dane správne, v súlade s ust. § 22 ods. 1 a § 27 ods. 1 zákona o DPH.

Žalobkyňa si uplatnila oslobodenie od dane ako prvý odberateľ v rámci trojstranného obchodu z faktúr
pre odberateľa BSF GmbH, Rakúsko. Na faktúrach, ktoré slúžia ako dodací list, uviedla, že sa jedná
o trojstranný obchod. Správca dane preveroval dodanie vozidiel medzinárodnou výmenou daňových
informácií a zistil, že nemožno preveriť, či spoločnosť BSF GmbH prevzala motorové vozidlá, nakoľko
jej konatelia sú nekontaktní. Daňové priznanie na DPH za rok 2007 spoločnosť nepodala a daňová
povinnosť jej bola určená odhadom počas kontroly. Na základe dostupnej databázy všetky fakturované

vozidlá boli uvedené do prevádzky v Rakúsku. Žalobkyňa nepreukázala, že uskutočnila v zmysle § 45
zákona o DPH trojstranný obchod s ojazdenými motorovými vozidlami, ktorý je za splnenia zákonných
podmienok oslobodený od dane. Súčasne nepreukázala oslobodenie od dane v zmysle § 43 zákona o
DPH, pretože nešlo o intrakomunitárne dodanie tovaru, keďže nebola registrovaná pre DPH v krajine
dodania tovaru, t. j. v Rakúsku, v ktorej by bola povinná zaplatiť daň, a následne si mohla uplatniť nárok

na zníženie dane v SR. Žalobkyňa nepriznala a neodviedla daň z nadobudnutých vozidiel ani v Rakúsku,
ani na Slovensku. V rámci trojstranného obchodu by rakúska spoločnosť (druhý odberateľ) bola povinná
pri reálnom dodaní tovaru priznať a zaplatiť daň z nadobudnutia tovaru, avšak rakúska spoločnosť
podľa zistení rakúskej daňovej správy nepriznala a nezaplatila daň. Námietky žalobkyne sú nedôvodné,
podstatnou je skutočnosť, že zapojenie žalobkyne a rakúskych spoločností, ktoré z intrakomunitárneho

nadobudnutia tovaru nepriznali a neodviedli daň, došlo k daňovému úniku. Pokiaľ žalobkyňa poukázala
na rozsudky ESD, žalovaný uviedol, že nepreukázala konanie v dobrej viere a dôkazy predložené
žalobkyňou sa ukázali ako nepravdivé. Žalobkyňa sa zapojila do procesu, cieľom ktorého bolo získanie
neoprávnenej daňovej výhody, došlo len k formálnej fakturácii za účelom uplatnenia oslobodenia od
dane v zmysle § 43 ods. 1, resp. § 45 zákona o DPH.

3. Krajský súd v Trenčíne ako správny súd vecne a miestne príslušný na konanie a rozhodovanie o
podanej žalobe preskúmal napadnuté rozhodnutie a postup správnych orgánov podľa § 177 ods. 1 a
SSP v rozsahu a z dôvodov uvedených v žalobe (§ 182 ods. 1 SSP), ktorými je súd v prejednávanom
prípade viazaný (§ 134 ods. 1, 2 SSP) a po oboznámení sa s pripojeným administratívnym spisom

žalovaného a prvostupňového daňového orgánu dospel k záveru, že žalobe je potrebné priznať úspech
a rozhodnutie žalovaného a prvostupňového správneho orgánu zrušiť podľa § 191 ods. 1 písm. f/ a ods.
3 písm. a/ SSP.

4. Predmetom konania v prejednávanej veci je preskúmanie zákonnosti rozhodnutí a postupu správnych

orgánov v konaní, v ktorom správca dane vyrubil žalobkyni rozdiel dane za zdaňovacie obdobie
november 2007 v sume 17.606,45 eur na DPH podľa zák. č. 222/2004 Z. z. o DPH a žalovaný na
odvolanie žalobkyne rozhodnutie správcu dane preskúmavaným rozhodnutím podľa § 74 ods. 4 v
nadväznosti na § 165b ods. 1 zák. č. 563/2009 Z.z. o správe daní potvrdil.

5. Z administratívneho spisu žalovaného a prvostupňového daňového orgánu správny súd zistil
nasledovné:

6. Žalobkyňa v daňovom priznaní na daň z pridanej hodnoty za mesiac november 2007 uviedla svoju
daňovú povinnosť vo výške 2.746,- Sk. Zároveň uviedla trojstranný obchod podľa § 45 zákona o DPH -

nadobudnutie tovaru prvým odberateľom vo výške 4.535.470,- Sk a dodanie tovaru prvým odberateľom
vo výške 3.322.053,- Sk.

7. Správca dane vykonal u žalobkyne daňovú kontrolu na DPH za január až december 2007, o
výsledku ktorej vyhotovil protokol č. 886376/2015 zo dňa 15.06.2015, prerokoval ho so žalobkyňou a

vyhotovil Dodatok č.1 k protokolu. Následne vo vyrubovacom konaní vydal dodatočný platobný výmer
č. 1116912/2015 zo dňa 08.07.2015, ktorým podľa § 44 ods. 6 písm. b/ bod 1 zákona č. 511/1992 Zb.
v nadväznosti na § 165 ods. 5 zák. č. 563/2009 Z.z. vyrubil žalobkyni rozdiel za zdaňovacie obdobie
november 2007 v sume 17.606,45 eur. Rozhodnutie odôvodnil výsledkami vykonaného dokazovania,z ktorého bolo zistené, že žalobkyňa porušila ustanovenie § 45 zák. č. 222/2004 Z.z. o DPH, pretože
nesplnila jednu z podmienok trojstranného obchodu (§ 45 ods. 1 písm. a/ zákona o DPH), nakoľko
na obchode sa nezúčastnili tri osoby a predmet obchodu nebol odoslaný alebo prepravený priamo od

prvého dodávateľa druhému odberateľovi z jedného členského štátu do iného členského štátu, išlo len
o fakturačné obchody, druhý odberateľ, ktorého povinnosťou bolo zaplatiť daň, daň neodviedol.

8. Správca dane preveroval dodanie tovaru druhému odberateľovi - spoločnosti BSF GmbH a zistil,
že nemožno preveriť, či spoločnosť BSF GmbH prevzala motorové vozidlá, nakoľko jej konatelia sú

nekontaktní. Daňové priznanie na DPH za rok 2007 spoločnosť nepodala a daňová povinnosť jej
bola určená odhadom počas kontroly. Na základe dostupnej databázy všetky fakturované vozidlá boli
uvedené do prevádzky v Rakúsku.

9. Cestou medzinárodnej výmeny informácií nemecká daňová správa informovala o dodávateľskej
spoločnosti MASCHEK Automobile GmbH & Co. KG, ktorej žalobkyňa pri obchode deklarovala dodanie,

export vozidiel na Slovensko. Nemecký daňový subjekt všetky vozidlá odhlásil a odoslal s dočasnými
evidenčnými značkami. Kúpna cena bola zaplatená bankovým prevodom. Nevedel, že existovala
reťazová transakcia ani priame následné dodanie. Dodanie vozidiel považoval ako normálne od dane
oslobodené intrakomunitárne dodanie.

10. Prepravu vozidiel mala vykonať spoločnosť W.A.T. Winter Auto Transport, Rakúsko, a preto správca
dane medzinárodnou výmenou informácií preveroval i túto spoločnosť a zistil, že so spoločnosťou sa
napriek niekoľkým pokusom nepodarilo skontaktovať. Pán Winter ukončil podnikanie v r. 2008. IČ DPH
pridelené nebolo. Sumy v priznaniach DPH z r. 2007 sú totožné so sumami uvádzanými žalobkyňou.

11. Na preukázanie prepravy vozidiel bolo žalobkyňou predložené písomné potvrdenie Georga Wintera
bez uvedenia dátumu o vykonaní prepravy nešpecifikovaných vozidiel z Nemecka do firmy Info Hit d.o.o.
a písomné potvrdenie zo dňa 10.06.2008, kde tá istá osoba vyhlásila, že žalobkyni odovzdal neurčené
vozidlá, ktoré cez Slovensko boli dopravené do Viedne do firiem GHK GmbH, BSF GmbH, Beko GmbH
a Neziroski GmbH.

12.Nákladynavyššieuvedenúprepravužalobkyňapreukazovalavýdavkovýmipokladničnýmidokladmi.
Ich obsah však nesvedčil konkrétnemu účelu a predmetu prepravy a tiež nie o tom, ku komu bola
preprava vykonaná.

13. Na odvolanie žalobkyne proti dodatočnému platobnému výmeru žalovaný napadnutým rozhodnutím
potvrdil rozhodnutie správcu dane, pričom sa stotožnil so skutkovými zisteniami správcu dane a s
vyhodnotením vykonaného dokazovania, s právnym posúdením veci. Poukázal na to, že správca dane
preveroval zdaniteľné obchody prostredníctvom medzinárodnej výmeny informácií a preveril dodanie
vozidiel žalobkyni spoločnosťou MASCHEK Automobile GmbH & Co., Nemecko. Správny súd zistil,

že žalobkyňa deklarovala nemeckému daňovému subjektu MASCHEK Automobile GmbH & Co. KG
bežné intrakomunitárne dodanie, že vozidlá budú exportované na Slovensko okamžite po prijatí. Nie je
možné zistiť, kto odovzdal a prijal vozidlá z dôvodu, že záznamy z r. 2007 boli zničené pri zaplavení
alebo sú nečitateľné, Na základe ďalších zistení z medzinárodnej výmeny informácií týkajúcich sa
už odberateľov žalobkyne žalovaný zhodne s názorom správcu dane dospel k záveru, že došlo len

k formálnej fakturácii za účelom uplatnenia oslobodenia od dane v zmysle § 45 zákona o DPH. Zo
spisového materiálu je zrejmé, že daňový subjekt sa zapojil do podvodu pri obchodovaní s autami, keď
dodávateľ automobily predal daňovému subjektu bez dane, pričom bol deklarovaný trojstranný obchod,
v rámci ktorého automobily mali byť dovezené do Rakúska. Správca dane zistil objektívne skutočnosti,
ktoré preukazujú získanie neoprávnenej daňovej výhody daňového subjektu v oblasti DPH, deklarované

plnenie daňového subjektu pre odberateľa má čisto umelý charakter s cieľom získať daňovú výhodu.

14. V prejednávanej veci bolo medzi účastníkmi konania sporné, či žalobkyňa dostatočne preukázala
uskutočnenie trojstranného obchodu v zmysle § 45 zákona o DPH pri obchodovaní s ojazdenými
motorovými vozidlami nadobudnutými z členského štátu EÚ - Nemecko a dodanými do ďalšieho

členského štátu EÚ - Rakúsko, príp. či pri zohľadnení „formálnych nedostatkov“ išlo o dodanie tovaru
v rámci intrakomunitárnej dodávky podľa § 43 zákona o DPH, ktoré je tiež za splnenia zákonných
podmienok oslobodené od dane.15. Z rozhodnutia správcu dane a žalovaného vyplýva, že správne orgány preverovali uskutočnenie
trojstranného intrakomunitárneho obchodu a splnenie podmienok oslobodenia od DPH podľa § 45
zákona o DPH, pričom správne orgány nespochybnili dodanie ojazdených motorových vozidiel žalobkyni

z iného členského štátu - z Nemecka, ale spochybnili dodanie týchto ojazdených motorových vozidiel
žalobkyňou do ďalšieho štátu EÚ - do Rakúska, a to odberateľskej spoločnosti BSF GmbH.

16. Správca dane a žalovaný vychádzali z daňového priznania žalobkyne na DPH za mesiac november
2007azpredloženýchfaktúr.Skutkovýstavnásledneustálilitak,ževmesiacinovember2007žalobkyňa

nadobudla ojazdené motorové vozidlá ako prvý odberateľ pri trojstrannom obchode od dodávateľov:

a/ MASCHEK Automobile GmbH & Co., Nemecko, IČ DPH DE814476824
- faktúra č. 154252 z 21.11.2007 za dodanie motorového vozidla VW TOUAREG 3.0 TDI, VIN
WVGZZZ7LZ7D073059
- faktúra č.153848 z 27.11.2007 za dodanie motorového vozidla VW POLO 1.2 TOUR, VIN

WVWZZZ9NZ7Y165778
- faktúra č. 154282 z 27.11.2007 za dodanie motorového vozidla VW POLO 1.2 TOUR, VIN
WVWZZZ9NZ7Y167084
- faktúra č. 154380 z 30.11.2007 za dodanie motorového vozidla AUDI A4 2,0 TDI, VIN
WAUZZZ8E37A223281

- faktúra č. 154381 z 30.11.2007 za dodanie motorového vozidla AUDI A4 AVANT 2,0, VIN
WAUZZZ8E27A235471

b/ Ervin Günter GmbH Nemecko, IČ DPH DE126563840
- faktúra č. 71317 z 15.11.2007 za dodanie motorového vozidla AUDI A4 AVANT 2.0, VIN

WAUZZZ8E57A150401

c/ Auto Bierschneider GmbH, Nemecko, IČ DPH DE814232551
- faktúra č. 17295 z 23.11.2007 za dodanie motorového vozidla AUDI A3 Sportback 1.9, VIN
WAUZZZ8P57A158502

17. Žalobkyňa nadobudnuté motorové vozidlá ďalej fakturovala spoločnosti BSF GmbH ako druhému
nadobúdateľovi týmito faktúrami:
- č. 2711103 z 12.11.2007 za dodanie motorového vozidla AUDI A4 AVANT 2,0 TDI, VIN
WAUZZZ8E57A150401

- č. 2711106 z 16.11.2007 za dodanie motorového vozidla VW TOUAREG 3,0 TDi Kong-S, VIN
WVGZZZ7LZ7DO73059
- č. 2711107 z 27.11.2007 za dodanie motorového vozidla AUDI A3 SPORTBACK 1,9 TDi, VIN
WAUZZZ8P57A158502
- č. 2711108 z 30.11.2007 za dodanie motorového vozidla VW POLO 1.2 TOUR, VIN

WVWZZZ9NZY167084
- č. 2711109 z 30.11.2007 za dodanie motorového vozidla VW POLO 1,2 TOUR, VIN
WVWZZZ9NZ7Y165778

18. Podľa § 45 ods. 1, 2, 3, 4 zák. č. 222/2004 Z.z. o DPH v znení účinnom do 31.12.2007 trojstranným

obchodom sa rozumie obchod, ak a) sa na obchode zúčastňujú tri osoby a predmetom obchodu je
dodanie toho istého tovaru, ktorý je odoslaný alebo prepravený priamo od prvého dodávateľa k druhému
odberateľovi z jedného členského štátu do iného členského štátu, b) osoby zúčastnené na obchode sú
identifikované pre daň v troch rôznych členských štátoch, c) prvý odberateľ nie je identifikovaný pre daň v
členskom štáte druhého odberateľa a voči prvému dodávateľovi a druhému odberateľovi použije rovnaké

identifikačné číslo pre daň, d) tovar odoslal alebo prepravil prvý dodávateľ alebo prvý odberateľ, alebo
iná osoba na ich účet, e) druhý odberateľ použije identifikačné číslo pre daň pridelené členským štátom,
v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru skončí, a f) druhý odberateľ je osobou povinnou platiť daň.
Ak sú splnené podmienky pre trojstranný obchod podľa odseku 1, prvý odberateľ nie je povinný platiť
daň pri nadobudnutí tovaru z iného členského štátu a nadobudnutie tovaru u tejto osoby sa považuje

za zdanené. Pri trojstrannom obchode prvý odberateľ vyhotoví pre druhého odberateľa faktúru, ktorá
nebude obsahovať sumu dane a v ktorej uvedie, že ide o trojstranný obchod. Zo záznamov vedených na
určenie dane musí byť zrejmé: a) u prvého odberateľa, ak použije pri trojstrannom obchode identifikačné
číslo pre daň pridelené v tuzemsku, dohodnutá odplata za dodanie tovaru druhému odberateľovi a názovalebo meno a adresa druhého odberateľa, b) u druhého odberateľa, ak použije pri trojstrannom obchode
identifikačné číslo pre daň pridelené v tuzemsku, základ dane, suma dane a názov alebo meno a adresa
prvého odberateľa.

19. Z vyššie cit. zákonného ustanovenia vyplýva, že pri intrakomunitárnom obchode, ktorý deklarovala
žalobkyňa v daňovom priznaní, je podstatnou skutočnosťou nielen to, že na obchode sa zúčastňujú tri
osoby s identifikačným číslom pre DPH štátu, v ktorom majú sídlo, ale tiež že ide o dodanie toho istého
tovaru. Túto skutočnosť daňový subjekt preukazuje faktúrami od dodávateľa žalobkyne a od žalobkyne

druhému odberateľovi. Z týchto faktúr musí byť zrejmé, že ide o totožnosť tovaru, t. j. v prejednávanej
veci o tie isté motorové vozidlá, ktoré žalobkyňa zakúpila v Nemecku a predala ich do Rakúska.

20. Z pripojeného administratívneho spisu žalovaného však správny súd zistil, že v administratívnom
spise sa nenachádza:

- faktúra č. 71317 zo dňa 15.11.2007 na motorové vozidlo AUDI A4 AVANT 2.0, VIN
WAUZZZ8E57A150401, ktoré bolo predmetom fakturácie pre spoločnosť BSF GmbH podľa faktúry č.
2711103 zo dňa 12.11.2007

- faktúra č. 17295 zo dňa 23.11.2007 na motorové vozidlo Audi A3 Sportback 1,9, VIN

WVWZZZ8P57A158502, ktoré bolo predmetom fakturácie pre spoločnosť BSF GmbH podľa faktúry č.
2711107 zo dňa 27.11.2007 a

- faktúra č. 153848 zo dňa 27.11.2007 na motorové vozidlo VW Polo 1,2 Tour, VIN
WVWZZZ9NZ7Y165778, ktoré bolo predmetom fakturácie pre spoločnosť BSF GmbH podľa faktúry č.

2711109 zo dňa 30.11.2007

21. Ďalej správny súd zistil nezrovnalosti v skutkovom stave opísanom žalovaným a správcom dane
u motorových vozidiel Audi A4 2,00 TDI, VIN WAUZZZ8E37A223281 a Audi A4 Avant 2,0, VIN
WAUZZZ8E27A235471. Žalovaný v rozhodnutí uvádza, že tieto vozidlá mala žalobkyňa nadobudnúť

faktúrou č. 154380 zo dňa 30.11.2007 a č. 154381 zo dňa 30.11.2007 od dodávateľa MASCHEK
Automobile GmbH & Co. KG, Nemecko. Na strane predaja sa však takého motorové vozidlo už
neeviduje.
22. Na základe uvedeného skutkový stav, z ktorého vychádzali správne orgány, nie je preukázaný
dôkazmi nachádzajúcimi sa v administratívnom spise žalovaného. Správne orgány sa súčasne vo

vzťahu k vyššie uvedeným vozidlám Audi A4 nevysporiadali so všetkými okolnosťami prejednávaného
prípadu, pretože ich nadobudnutie by mohlo byť za splnenia zákonných podmienok tiež predmetom
zdanenia. Uvedenej okolnosti však správne orgány v preskúmavaných rozhodnutiach nevenovali žiadnu
pozornosť.
23. Podľa § 191 ods. 1 písm. f/ SSP správny súd rozsudkom zruší napadnuté rozhodnutie orgánu

verejnejsprávyaleboopatrenieorgánuverejnejsprávy,akskutkovýstav,ktorývzalorgánverejnejsprávy
za základ napadnutého rozhodnutia alebo opatrenia, je v rozpore s administratívnymi spismi alebo v
nich nemá oporu.

24. S poukazom na neúplnosť administratívneho spisu žalovaného pre nedostatky uvedené vyššie

je námietka žalobkyne týkajúca sa nepreskúmateľnosti rozhodnutia žalovaného a správcu dane a
námietka,žezistenýskutkovýstavnemáoporuvovykonanýchdôkazoch,dôvodnáasprávnysúd,keďže
nemohol preskúmať skutkový stav, rozhodnutie žalovaného i správcu dane zrušil a vec vrátil na ďalšie
konanie a rozhodnutie.

25. V ďalšom konaní bude úlohou správneho orgánu skompletizovať administratívny spis tak, aby
sa v ňom nachádzali všetky dôkazy a doklady, ktoré preukazujú skutkový stav pre zdaňovacie
obdobie november 2007. Súčasne bude ich povinnosťou vysporiadať sa so všetkými rozhodujúcimi
skutočnosťami, ktoré môžu mať vplyv na správne určenie dane ku všetkým deklarovaným motorovým
vozidlám.Nadrámecmeritasprávnysúddodáva,ževpripojenomadministratívnomspisesanachádzajú

dôkazy, ktoré sa rozhodného zdaňovacieho obdobia vôbec netýkajú, a preto nie je zrejmé, z akých
dôvodov boli do administratívneho spisu zaradené. I keď daňová kontrola sa vykonávala za zdaňovacie
obdobie celého roku 2007, a z tohto dôvodu protokol z daňovej kontroly obsahuje skutočnosti, ktoré sa
nevzťahujú na kontrolované zdaňovacie obdobie mesiaca november 2007, správca dane napadnutýmrozhodnutím vyrubil DPH za mesiac november 2007, a preto sa v rozhodnutí mal vyporiadavať so
skutočnosťami a dôkazmi, ktoré sa týkajú obchodovania žalobkyne len v tomto mesiaci. Uvedeným
postupom sa tým rozhodnutie stáva neprehľadným a sťažuje to jeho preskúmateľnosť súdom.

26. Správca dane následne opätovne vyhodnotí dôkazy, posúdi deklarované obchodovanie žalobkyne
podľa príslušných ustanovení zákona o DPH, pričom sa vysporiada s tým, či skutočne došlo k
trojstrannému intrakomunitárnemu obchodu vo vzťahu k tomu istému tovaru tak na strane nákupu, ako
aj na strane predaja a či boli splnené zákonom stanovené podmienky oslobodenia od dane.

27. O trovách konania správny súd rozhodol podľa § 167 ods. 1 a § 175 ods. 1 SSP tak, že žalobkyni,
ktorá mala v konaní úspech, priznal náhradu trov konania v celom rozsahu. O výške náhrady trov bude
rozhodnuté podľa § 175 ods. 2 SSP.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať na Krajský súd v Trenčíne kasačnú sťažnosť v lehote 30 dní odo

dňa jeho doručenia. Zmeškanie lehoty nemožno odpustiť.

V kasačnej sťažnosti sa musí okrem všeobecných náležitostí podania podľa § 57 uviesť označenie
napadnutého rozhodnutia, údaj, kedy napadnuté rozhodnutie bolo sťažovateľovi doručené, opísanie
rozhodujúcich skutočností, aby bolo zrejmé, v akom rozsahu a z akých dôvodov podľa § 440 sa podáva

(ďalej len "sťažnostné body") a návrh výroku rozhodnutia (sťažnostný návrh).

Sťažovateľ musí byť v konaní o kasačnej sťažnosti zastúpený advokátom. Kasačná sťažnosť a iné
podania sťažovateľa musia byť spísané advokátom. To neplatí, ak má sťažovateľ alebo opomenutý
sťažovateľ, jeho zamestnanec alebo člen, ktorý za neho na kasačnom súde koná alebo ho zastupuje,

vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa, ak ide o konania o správnej žalobe podľa § 6 ods.
2 písm. c) a d) SSP alebo ak je žalovaným Centrum právnej pomoci.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.