Rozsudok Judgement was issued on

Decision was made at the court Správny súd Bratislava

Judgement was issued by JUDr. Viera Šebestová

Judgement form – Rozsudok

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 5S/133/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1016201172
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 05. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Viera Šebestová

ECLI: ECLI:SK:KSBA:2017:1016201172.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Bratislave v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Viery Šebestovej a členiek

senátu JUDr. Dáši Filovej a JUDr. Eva Fulcovej, v právnej veci žalobcu v 1. rade: VUMAT SK s.r.o.,
Pri cintoríne 36, 010 04 Žilina, IČO: 36 406 252, zastúpený: iTrust Legal, s.r.o., Seberíniho 2, 821
03 Bratislava, v 2.rade: TERCIA, spol. s.r.o., Závodská cesta 2958/6, 010 01 Žilina, IČO 36 375 764,
zastúpený: Advokátska kancelária - JUDr. Dominika Daníčková, s.r.o., Kresánkova 7, 841 05 Bratislava,
v 3. rade: B.C.D., spol. s.r.o., Ľudovíta Štúra 22 96/8, 026 01 Dolný Kubín, IČO: 31 623 298, zastúpený:
ŠTEPANOVSKÝ & Partners, s. r. o., Žellova 6, 821 08 Bratislava, proti žalovanému: Protimonopolný
úrad Slovenskej republiky, Drieňová 24, 826 03 Bratislava, IČO: 00 699 063 o preskúmanie zákonnosti

rozhodnutia žalovaného č. 2016/KH/R/2/028 zo dňa 09.06.2016 takto

r o z h o d o l :

Žaloby žalobcov v 1., 2., 3. rade sa z a m i e t a j ú.

Žalobcom v 1., 2., 3. rade sa náhrada trov konania nepriznáva.

o d ô v o d n e n i e :

I.

1/ Dňa 25.05.2015 vydal Protimonopolný úrad Slovenskej republiky, odbor kartelov (ďalej len „úrad“)
rozhodnutie číslo: XXXX/KH/X/XXXX, v správnom konaní číslo XXXX/OKT/XXXX začatom dňa

XX.XX.XXXX z vlastného podnetu v zmysle § 25 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane
hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o organizácii
ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších predpisov
v znení predpisov účinných od XX.XX.XXXX vo veci možnej dohody obmedzujúcej súťaž podľa § 4 ods.
X v spojení s § 4 ods. X písm. a), c) a f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a
o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných
ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších predpisov v znení predpisov účinných

do XX.XX.XXXX, na základe § 22 ods. X d) a f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane hospodárskej
súťaže a o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o organizácii ministerstiev
a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších predpisov v znení
predpisov účinných od XX.XX.XXXX rozhodol tak, že
konanie podnikateľov :
- N. SK, s.r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom S. cintoríne č. XX, XXX XX T., v čase od XX.XX.XXXX do
XX.XX.XXXX a

- B.C.D., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom X. mieru XXXX/XX, XXX XX M. E., v čase od
XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX
- R., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom T. cesta XXXX/X, XXX XX T., v čase od XX.XX.XXXX
do XX.XX.XXXXspočívajúce v tom, že títo podnikatelia prostredníctvom výmeny informácií koordinovali svoj postup so
zámerom zosúladiť cenové ponuky a účasť v súvislosti s verejnou obchodnou súťažou vyhlásenou
vyhlasovateľom Z.. R. K., so sídlom M. cesta XXXX/XX, XXX XX C.-K. Z. dňa XX.XX.XXXX s predmetom

zákazky „Q. penziónu G.“, v predpokladanej hodnote X XXX XXX,XX G. bez M. tak, aby poradie
uchádzačov a víťaz boli dopredu známe, a svoj zámer následne predložením zosúladených ponúk v
praxi aj realizovali je dohodou obmedzujúcou súťaž pri účasti a predkladaní ponúk v procese predmetnej
verejnej obchodnej súťaže, ktorá mala za cieľ obmedzenie hospodárskej súťaže na trhu stavebných
a rekonštrukčných prác vrátane dodávok zariadení na území K. republiky, prostredníctvom priameho

alebo nepriameho určenia cien tovaru, rozdelenia trhu a koluzívneho správania sa, v dôsledku ktorého
podnikatelia koordinovali svoje správanie v procese verejnej obchodnej súťaže, ktorá je podľa § 4 ods.X
v spojení s § 4 ods. X písm. a) a § 4 ods. X písm. a), c) a f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane
hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o organizácii
ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších predpisov
v znení predpisov účinných do XX.XX.XXXX zakázaná. Podľa § 38 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z. z. v

znení predpisov účinných do XX.XX.XXXX S. úrad K. republiky za konanie uvedené v bode I. výrokovej
časti tohto rozhodnutia ukladá:
a) podnikateľovi N. SK, s.r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom S. cintoríne č. XX, XXX XX T., pokutu vo výške
XXX XXX eur
b) podnikateľovi B.C.D., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom X. mieru XXXX/XX, XXX XX M. E.,

pokutu vo výške XX XXX eur
c) podnikateľovi R., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom T. cesta XXXX/X, XXX XX T., pokutu vo
výške XX XXX eur,
ktorú sú všetci vyššie uvedení podnikatelia povinní uhradiť do XX dní odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti tohto rozhodnutia.

2/ W. boli listom č. MF/XXXXXX/XXXX-XXXX zo dňa XX.XX.XXXX doručené podnety od Z. financií K.
republiky, sekcia auditu a kontroly (ďalej len „MF SR, sekcia auditu a kontroly“) týkajúce sa verejných
obstarávaní, resp. verejných obchodných súťaží v súvislosti s možným porušením zákona, o. i. aj
podnet na možné porušenie súťažných pravidiel v prípade verejnej obchodnej súťaže „Q. penziónu

G.“, kód projektu /P./: XXXXXXXXXXX (ďalej len „N.“ a/alebo „Q. penziónu“), vyhlásenou Z.. R. K.
(ďalej len „vyhlasovateľ“) v rámci X. programu E. a operačný rast (ďalej len „OP E.“). H. sa kompletná
dokumentácia k predmetnej N. nachádzala u Z. hospodárstva SR (ďalej len „MH SR“) ako riadiaceho
orgánu príslušného pre OP E., požiadal úrad MH SR o doručenie dokumentácie Q. penziónu do sídla
úradu. M. bola úradu doručená dňa XX.XX.XXXX.X

3/ A. sa o zákazku realizovanú v rámci OP E., S. os 3: L. ruch; X. X.X: S. podnikateľských aktivít v
cestovnom ruchu, K. pomoci de minimis, ktorá mala byť spolufinancovaná z G. fondu regionálneho
rozvoja („G.“) a prostriedkov štátneho rozpočtu. S. nenávratného finančného príspevku (ďalej len
„H.“) bolo MH SR v zastúpení Slovenská agentúra pre cestovný ruch (ďalej len „K.“) na základe
splnomocnenia zo dňa XX.XX.XXXX.

4/ Z dokumentácie získanej z MH SR vyplynulo, že výzvu na predloženie ponuky Q. penziónu
zverejnil vyhlasovateľ na webovej stránke http://www.penzionenergetik.sk/ dňa XX.XX.XXXX. V lehote
na predkladanie ponúk, ktorá bola stanovená do XX.XX.XXXX, predložili ponuky traja podnikatelia:
N. SK, B.C.D., R. alebo „uchádzač“ resp. „uchádzači“. E. na vyhodnotenie ponúk bola celková cena
zákazky. S. a informácie súvisiace s predkladaním ponúk, indikovali, že ponuky neboli podávané

samostatne, že uchádzači pri predkladaní ponúk spolupracovali a víťaz - podnikateľ N. SK - bol dopredu
známy.
5/ Z návrhov uchádzačov predložených k N. Q. penziónu vyhlasovateľovi úrad zistil nasledovné:
-spoločnosťR.bolazpredmetnejsúťaževylúčenánakoľkonepredložiladokladpreukazujúcioprávnenie
podnikať, teda nesplnila jednu z podmienok účasti v predmetnej N.,

- ponúknutá cena za predmet zákazky neúspešných uchádzačov (B.C.D. a R.) je omnoho vyššia ako
predpokladaná hodnota zákazky,
- cenová ponuka spoločnosti R. nachádzajúca sa na CD nosiči obsahuje okrem vlastnej ponuky aj dva
skryté stĺpce - „E“ a „F“, ktoré obsahujú cenové ponuky spoločnosti N. SK a spoločnosti B.C.D.,
- cenová ponuka spoločnosti B.C.D. nachádzajúca sa na CD nosiči obsahuje, v skrytom stĺpci „E“, okrem

vlastnej ponuky aj cenovú ponuku spoločnosti N. SK. L. ponuka spoločnosti B.C.D. je totožná s cenovou
ponukou spoločnosti B.C.D. nachádzajúcou sa na CD nosiči spoločnosti R.,
- CD spoločnosti N. SK obsahuje cenovú ponuku len tejto spoločnosti. Táto ponuka je totožná s cenovou
ponukou N. SK nachádzajúcou sa na CD nosičoch spoločností R. a B.C.D.6/ N. prvotnej analýzy indikovali, že medzi podnikateľmi N. SK, B.C.D. a R. došlo v roku XXXX k
dohode o koordinácii postupu vo N. a to predovšetkým v súvislosti s určením cien tovarov, výkonov,

prác a služieb, ktoré boli predmetom súťaže ako aj v súvislosti s určením víťaza súťaže. Na základe
zistených skutočností začal úrad dňa XX.XX.XXXX konanie číslo XXXX/OKT/XXXX vo veci možnej
dohody obmedzujúcej súťaž podľa § 4 ods. X písm. a) c) a f) zákona uzavretej medzi podnikateľmi: N.
SK, B.C.D. a R., ktorá spočívala v koordinácii uvedených podnikateľov pri predkladaní cenových ponúk v
súvislostisN.vyhlasovateľasúťažeQ.penziónu,týkajúcichsaobstaraniastavebnýcharekonštrukčných

prác.

7/ W. zároveň požiadal vyhlasovateľa o predloženie originálov všetkých dokumentov, ktoré mu boli
doručené v rámci súťažných návrhov od jednotlivých uchádzačov. S. dokumentov a podkladov k N. Q.
penziónu, ktoré úrad získal od MH SR, resp. od K. ako jeho splnomocneného zástupcu, s originálmi
dokumentov doručených úradu od vyhlasovateľa úrad zistil, že súťažné návrhy uchádzačov B.C.D.

a R., ktoré vyhlasovateľ predložil úradu ako originály sa v časti N. výmer, t.j. v časti cenová ponuka
nachádzajúcej sa na CD nosičoch (ďalej len „rozpočet“ alebo „rozpočty“), odlišujú po obsahovej stránke
od dokumentov a podkladov k N., ktoré úrad získal od MH SR, resp. K.. CD nosiče uchádzačov B.C.D.
a R. doručené úradu od vyhlasovateľa neobsahovali skryté stĺpce, t.j. cenovú ponuku konkurencie ale
obsahovali len vlastnú cenovú ponuku každého uchádzača.

8/ Za účelom získania informácií o charaktere dokumentácie, ktorú predložilo úradu MH SR, t.j. či
sa skutočne jedná o fotokópiu originálu od vyhlasovateľa, úrad kontaktoval MH SR. Z odpovede MH
SR vyplynulo, že predložená dokumentácia, k predmetnej N., t.j. dokumentácia aj za jednotlivých
uchádzačov, vrátane CD nosičov obsahujúcich cenové návrhy uchádzačov ktorú na základe výzvy K.
predložil vyhlasovateľ je totožná s originálom. R. skutočnosť potvrdil, pre MH SR, resp. K., vyhlasovateľ

svojim čestným vyhlásením.

9/ F. zo dňa XX.XX.XXXX úrad zaslal účastníkom konania oznámenie o rozšírení predmetu konania o
skutkové podstaty uvedené v § 4 ods. X písm. a) a c) zákona. a v priebehu konania vyžiadal od všetkých
účastníkov konania údaje o obrate za rok XXXX spolu s fotokópiou výkazu ziskov a strát a údaje o

predbežnom obrate za rok XXXX. R. podklady boli úradu účastníkmi konania N. SK a R. v požadovanom
rozsahu predložené.XX W. konania B.C.D. predložil úradu požadované výkazy za rok XXXX a celkový
obrat za rok XXXX.
XX/ F. zo dňa XX.XX.XXXX oznámila spoločnosť B.C.D. úradu úmrtie jediného konateľa a spoločníka
spoločnosti B.C.D. a následne požiadala úrad o zastavenie konania v predmetnej veci. M. XX.XX.XXXX

Okresný súd M. E. oznámil úradu, že dňom XX.XX.XXXX bolo vydané uznesenie, ktorým súd ustanovuje
za správcu dedičstva P.. A. L..

XX/ W. začal konanie vo veci možnej dohody obmedzujúcej súťaž v znení zákona účinnom do
XX.XX.XXXX. Vzhľadom na skutočnosť, že k možnému porušeniu došlo v čase platnosti zákona

účinného do XX.XX.XXXX

XX/ V zmysle § 2 ods. X, § X ods. 1 a § 25 ods. 3 písm. a/ zákona účinného od XX.XX.XXXX úrad
určil ako účastníkov konania spoločnosti: N. SK, 2. B.C.D. a R., pričom dospel k záveru, že účastníci
konania sú podnikateľmi v zmysle citovaného ustanovenia zákona.

XX/ Podľa § 3 ods. 3, 4, 5, X zákona úrad určil relevantný trh ako trh stavebných a rekonštrukčných
prác vrátane dodávok zariadení. W. uviedol, že vymedzenie tovarového relevantného trhu spočíva
v posúdení, či ponúkané tovary a služby sú z pohľadu spotrebiteľa - v tomto prípade z pohľadu
vyhlasovateľa - zhodné alebo vzájomne zastupiteľné. W. tak pri vymedzení tovarového relevantného

trhu vychádzal predovšetkým z portfólia tovarov a služieb, ktoré spoločnosti zákazníkom ponúkajú, z
predmetu N. a z identifikácie okruhu tovarov a služieb, ktorých sa posudzovaná dohoda obmedzujúca
súťaž týka. V predmetnom prípade išlo o rekonštrukciu stavebného objektu - penziónu - slúžiaceho
ako rekreačno - ubytovacie zariadenie. Z opisu projektu vyplýva, že rekonštrukcia zahŕňala práce na X
stavebných objektoch:

- SO XX - X. a modernizácia penziónu G. - zmena dispozičného riešenia vnútorných konštrukcií objektu,
- SO XX - K. plochy a komunikácie - rekonštrukcia chodníkov a parkoviska,
- SO XX - N. kanalizácia splašková - výmena liatinových rúr za S. širšieho priemeru,- SO XX - N. kanalizácia dažďová - výmena liatinových rúr za S., inštalácia lapaču ropných látok a
zachytávačov hrubých nečistôt.
XX/ A. sa o práce a dodávky D., t.j. hlavnej stavebnej výroby a S., t.j. pomocnej stavebnej výroby. D.

zahŕňapredovšetkýmstavebnéprácenazrealizovaniehrubejstavby,toznamenástavbu"podstrechou",
väčšinou bez omietok, profesií a dokončovacích prác. S. zahŕňa všetky profesijné a dokončovacie práce.
V súlade so súťažnými podkladmi k predmetnej súťaži boli obstarávané rekonštrukčné a stavebné
práce, za účelom rekonštrukcie a modernizácie ubytovacieho zariadenia, ktoré zahŕňali tovary a služby
týkajúce sa vlastnej stavby (zvislé a vodorovné konštrukcie, úpravy povrchov, zateplenie, búracie práce,

demontáž a montáž okien a dverí, podlahové, izolačné, klampiarske a stolárske práce, dokončovacie
práce - maľby a nátery), zdravotnej inštalácie, elektromontáže, vykurovania a vonkajších prác (zemné
práce, vybudovanie komunikácií, uloženie dlažby, vodovodné konštrukcie, rúrové vedenie). Podľa
číselníkov obsiahnutých v časti rozpočet jednotlivých uchádzačov sa jednalo o nasledovné položky:
nákup prevádzkových strojov, prístrojov, zariadení, techniky a náradia, rekonštrukcia a modernizácia
stavieb, nákup interiérového vybavenia, realizácia nových stavieb a prístavby, nadstavby, stavebné

úpravy.Kvymedzeniutovarovéhorelevantnéhotrhuúradďalejuvádza,ževzhľadomktomu,žeúčastníci
konania uzavreli cieľovú dohodu, bližšia špecifikácia tovarového relevantného trhu nie je potrebná.

XX/ W. uviedol, že geografický relevantný trh vymedzuje územie, na ktorom sú súťažné podmienky také
homogénne, že toto územie môže byť odčlenené od území s odlišnými súťažnými podmienkami. Q. ako

v prípade tovarového relevantného trhu, aj tu platí, že pri posudzovaní cieľovej dohody nie je nevyhnutné
jeho detailné vymedzenie. Z definície vyplýva, že priestorové hranice relevantného trhu sa majú vytýčiť
tak,abyvrámcinichpanovaliporovnateľnésúťažnépodmienky,čoumožníadekvátneposúdiťsprávanie
sa podnikateľa voči svojim konkurentom s podobným predmetom činnosti na trhu. Je teda nevyhnutné
určiť priestor, v ktorom podnik uvádza svoje tovary, resp. služby na trh (potenciálne alebo reálne) a tým

ich vystavuje konkurenčným tlakom. Podľa zistení úradu činnosť účastníkov konania na relevantnom
trhu má celoslovenskú pôsobnosť. S. pre dodávku stavebných a rekonštrukčných prác vrátane dodávok
zariadení sú viac-menej homogénne na celom území K. republiky a preto vymedzil úrad relevantný trh
z geografického hľadiska ako územie K. republiky.

XX/ R. rozhodnutie vychádza z podnetu MF SR, sekcia auditu a kontroly, na možné porušenie
zákona v súvislosti s N. Q. penziónu, si úrad vyžiadal z MH SR kompletnú dokumentáciu k predmetnej
N.. Na základe následnej analýzy týchto podkladov nadobudol úrad podozrenie, že v prípade N. Q.
penziónu mohlo medzi uchádzačmi dôjsť k uzatvoreniu dohody obmedzujúcej súťaž podľa § 4 zákona,
ktorej cieľom bolo stanovenie ceny, rozdelenie si trhu a kolúzia správania v súvislosti s ich účasťou a

predkladaním ponúk v tejto N..

XX/ V bode 4. X. skutkových okolností úrad v bode X.X. až X.X. podrobne popísal priebeh N. s
predmetom zákazky „Q. penziónu G.“ a na základe výsledkov vyhodnotenia súťažných ponúk, tak, ako
je uvedené v bode (X.X.) tohto rozhodnutia úrad vychádzal z nasledovných dôkazov:

a) výmena citlivých informácií - CD nosič tretieho uchádzača, obsahuje v skrytých stĺpcoch cenovú
ponuku druhého a prvého uchádzača a CD nosič druhého uchádzača obsahuje v skrytom stĺpci cenovú
ponukuprvéhouchádzača.V.skutočnostisvedčiaotom,žeúčastnícipredmetnejN.ponukukonkurencie
dopredu poznali a CD nosiče s takýmto obsahom do súťaže aj predložili. W. konania tak vychádzali

pri príprave svojich cenových ponúk zo znalostí cenovej ponuky konkurencie. V tejto súvislosti úrad
zdôrazňuje, že výmena citlivých informácií, akou cenová ponuka, resp. jej jednotlivé cenové položky
jednoznačne sú, je v rozpore s pravidlami hospodárskej súťaže. B. vyplýva z európskej judikatúry,
sprístupnenie citlivých informácií totiž odstraňuje neistotu týkajúcu sa budúceho správania konkurenta
a ovplyvňuje tak priamo alebo nepriamo stratégiu príjemcu týchto informácií. E. hospodársky subjekt si

teda musí samostatne určiť politiku, ktorú mieni uplatňovať na vnútornom trhu, a podmienky, ktoré chce
ponúkať svojim zákazníkom.

b) spôsob stanovenia ceny - cenová ponuka tretieho uchádzača, vykazuje XXX % zhodu v konštantne
stanovenom cenovom indexe vo vzťahu k druhému uchádzačovi. L. ponuka tretieho uchádzača bola

vo všetkých XXX nacenených položkách rozpočtu X,XX násobne vyššia ako cenová ponuka druhého
uchádzača, a zároveň vyššia ako cenová ponuka prvého. L. ponuka druhého uchádzača bola vo
všetkých položkách rozpočtu X,XX násobne vyššia ako cenová ponuka tretieho uchádzača a zároveň
vyššia ako cenová ponuka prvého uchádzača. L. ponuka prvého uchádzača tak bola najnižšia, dospelúrad k záveru, že podnikatelia svoj postup v rámci predmetnej N. vedome koordinovali, ich konanie
nebolo nezávislé a pri vypracovaní a predkladaní ponúk spolupracovali a to takým spôsobom, že prvý
uchádzač - víťaz N. podnikateľ N. SK vypracoval svoju cenovú ponuku. R. cenovú ponuku, keďže iné

logické vysvetlenie vzhľadom na preukázaný stav neexistuje, musel prvý uchádzač poskytnúť druhému
uchádzačovi - podnikateľovi B.C.D. R. cenovú ponuku prvého uchádzača naindexoval rôznymi idexmi
tak, aby vyvolal zdanie súťaže a zároveň aby bola cenová ponuka druhého uchádzača vyššia ako
cenová ponuka prvého uchádzača. R. upravená ponuka prvého uchádzača bola postúpená druhým
uchádzačom spolu s ponukou prvého uchádzača, tretiemu uchádzačovi - podnikateľovi R.. R. uchádzač

následne naidexoval cenovú ponuku druhého uchádzača jednotným indexom tak, aby bola vyššia ako
cenová ponuka druhého uchádzača.

XX/ Na základe vyššie uvedeného úrad má za preukázané, že konanie uchádzačov pri príprave a
predkladaní cenových ponúk do predmetnej N. nebolo nezávislé. Z. podnikateľmi N. SK, B.C.D. a R.
došlo v roku XXXX k dohode o koordinácii postupu vo N., a to predovšetkým v súvislosti s vytvorením

a predložením cenovej ponuky, stanovením poradia uchádzačov a možným rozdelením trhu. W. tak
dospel k jednoznačnému záveru, že účastníci N. sa na víťazovi predmetnej zákazky dopredu dohodli a
neúspešní uchádzači predložili len krycie ponuky.

XX/ S. posudzovaní správneho deliktu sa použije zákon účinný v čase, kedy bol daný správny delikt

spáchaný. K. delikt sa považuje za spáchaný jeho dokonaním. W. predbežne určil ako dátum začatia
účasti dotknutých podnikateľov na dohode deň vyhlásenia predmetnej súťaže, t.j. XX.XX.XXXX a koniec
ich účasti na dohode úrad určil na XX.XX.XXXX, t.j. deň kedy došlo k otváraniu obálok s ponukami a
vyhláseniu výsledkov predmetnej N., čím bola súťaž ukončená. V čase vzniku dohody, jej uplatňovania
v praxi až do ukončenia účasti na dohode v prípade všetkých účastníkov konania bol účinný zákon XXX/

XXXX Z. z. v znení účinnom do XX.XX.XXXX. W. na základe uvedeného aplikoval na posúdenie dohody
ustanovenia zákona č. XXX/XXXX Z. z. v znení účinnom do XX.XX.XXXX. S. aplikovaní procesných
ustanovení sa úrad riadil časom začatia správneho konania a postupoval v zmysle prechodných
ustanovení § 44d zákona účinného od XX.XX.XXXX. S. ukladaní pokút úrad postupoval podľa zákona
v znení účinnom do XX.XX.XXXX.

XX/ W. poukázal na § 4 ods. 1, § 4 ods. X písm. a), § 4 ods. X zákona a uviedol, že pre účely aplikácie
vyššie uvedených ustanovení zákona je potrebné preukázať existenciu dohody medzi podnikateľmi a
skutočnosť, že táto dohoda obmedzuje súťaž a to buď preukázaním jej cieľa bez nutnosti posudzovania
jej dopadu na trh alebo preukázaním jej následkov na trh spočívajúcich v obmedzení súťaže.

XX/ V zmysle zákona ako aj ustálenej judikatúry je dohodou medzi podnikateľmi zhodný prejav vôle
podnikateľov správať sa na trhu určitým spôsobom. H. je pritom potrebné, aby takáto dohoda spĺňala
ďalšie formálne požiadavky, akými je napríklad písomná podoba, obsah špecifických ustanovení alebo
existencia mechanizmov zabezpečujúcich dodržiavanie dohody jej stranami. Taktiež nie je potrebné, aby

dohodu v mene podnikateľa uzavrel štatutárny zástupca podnikateľa, či osoba ňou výslovne poverená.
Za účelom preukázania účasti konkrétneho podnikateľa na dohode nie je taktiež nevyhnutné, aby
podnikateľ explicitne prejavil svoju vôľu zúčastniť sa na dohode alebo aby dohodu reálne aplikoval
v praxi. B. vyplýva z rozhodovacej praxe úradu, ako aj ustálenej judikatúry K. dvora je v takomto
prípade postačujúce preukázať, že podnikateľ disponoval informáciou o dohode a neprejavil s touto

informáciou nesúhlas. Z takéhoto konania podnikateľa totiž vyplýva, že s obsahom dohody súhlasí, resp.
minimálne v ostatných účastníkoch dohody vzbudzuje dojem, že súhlasí. Q. tak samotná skutočnosť, že
sa podnikateľ neriadil dohodou obmedzujúcou súťaž, nezbavuje tohto podnikateľa plnej zodpovednosti
za účasť na dohode. W. konania sa v roku XXXX zúčastnili N. Q. penziónu. N. účastníci konania podali
súťažné návrhy v stanovenej lehote. Po otvorení ponúk bol uchádzač R. vylúčený zo súťaže z dôvodu,

že nepredložil doklad preukazujúci oprávnenie podnikať. N. súťaže sa stal podnikateľ N. SK, ktorého
cena za predmet zákazky bola najnižšia.

XX/ B. cenových ponúk jednotlivých uchádzačov uvedená v časti (X.X.) tohto rozhodnutia preukazuje,
že podnikatelia N. SK, B.C.D. a R. napriek tomu, že pôsobia na trhu ako konkurenti, nevypracovali

svoje cenové ponuky nezávisle ale cielene pri ich tvorbe spolupracovali, a to tak, aby zvíťazila ponuka
podnikateľa, ktorý bol dopredu určený, t.j. uchádzač N. SK. U., že podnikatelia svoj postup v procese
predmetnej N. vedome koordinovali dokumentujú nasledovné zistenia úradu:- rozpočet podnikateľa R. nachádzajúci sa na nosiči CD obsahoval v skrytých stĺpcoch „E“ a „F“, okrem
cenovej ponuky podnikateľa R., aj jednotkové ceny, t.j. cenovú ponuku podnikateľov N. SK a B.C.D,
- rozpočet podnikateľa B.C.D. nachádzajúci sa na CD nosiči obsahoval v skrytom stĺpci „E“, okrem

vlastnej cenovej ponuky podnikateľa B.C.D. aj jednotkové ceny, t.j. cenovú ponuku podnikateľa N. SK,
- cenové ponuky neúspešných uchádzačov vykazujú XXX % zhodu v podobe konštantného cenového
indexu. L. ponuka uchádzača R., ktorý sa umiestnil na treťom mieste bola vo všetkých XXX položkách
rozpočtu X,XX násobne vyššia ako ponuka uchádzača B.C.D., a zároveň vyššia ako ponuka N. SK,
- jednotkové ceny podnikateľa B.C.D., ktorý sa umiestnil na druhom mieste, sú v rozpočte stanovené

tak, aby bola jeho cenová ponuka vyššia ako cenová ponuka podnikateľa N. SK a nižšia ako cenová
ponuka podnikateľa R..
Na základe uvedených skutočnosti dospel úrad k záveru, že podnikatelia N. SK, B.C.D. a R. uzatvorili
dohodu obmedzujúcu súťaž podľa § 4 ods. X písm. a), c) a f) zákona spočívajúcu v priamom alebo
nepriamom určení cien tovaru alebo iných obchodných podmienok, v rozdelení trhu alebo zdrojov
zásobovania a v koluzívnom správaní, v dôsledku ktorého koordinovali svoj postup v predmetnej súťaži

a ktorá v spojení s § 4 ods. X zákona je zakázaná.

XX/ V zmysle ustanovenia § 4 ods. X zákona je dohoda podnikateľov, ktorá má za cieľ alebo môže mať
za následok obmedzovanie súťaže zakázaná. V tejto súvislosti je potrebné rozlišovať medzi dohodami,
ktoré majú za cieľ obmedzovanie súťaže a dohodami v dôsledku ktorých je súťaž na trhu obmedzená, t.j.

obmedzenie je následkom takejto dohody. Ak obmedzenie hospodárskej súťaže je cieľom dohody, nie je
ďalej potrebné skúmať skutočné dopady dohody na hospodársku súťaž, keďže takéto typy dohôd majú
už zo svojej podstaty potenciál negatívneho dopadu na súťaž. R. dohody sú zakázané už na základe
svojho cieľa.

XX/ S. či dohoda má za cieľ alebo za následok obmedzenie, vylúčenie alebo skreslenie hospodárskej
súťaže spočíva vo vyhodnotení viacerých relevantných skutočností. V zmysle ustálenej praxe sú
takýmito hodnotiacimi parametrami predovšetkým obsah konkrétnej dohody a zámer účastníkov, ktorý
má byť touto dohodou dosiahnutý. M. kritériami posúdenia či ide o cieľovú alebo následkovú dohodu
je tiež samotný ekonomický kontext v ktorom má byť dohoda uplatňovaná ako aj skutočné správanie

účastníkov dohody na trhu. Vychádzajúc z odporúčaní G. komisie sa za dohody, ktoré majú za cieľ
obmedziť hospodársku súťaž a pri ktorých nie je potrebné skúmať ich skutočný dopad na súťaž považujú
tzv. ťažké kartely („hardcore cartels“), ktoré predstavujú najmä dohody o cenách, dohody o obmedzení
výroby alebo dohody o obmedzení trhu a tiež kolúzia v procese verejného obstarávania. Q. pristupuje k
posudzovaniu týchto závažných obmedzení hospodárskej súťaže v zmysle § 4 ods. X a X a § 6 ods. X

písm. a) zákona aj úrad a vo svojej aplikačnej praxi aj slovenské a európske súdy.

XX/ W. konštatuje, že vzhľadom na charakter dohody obmedzujúcej súťaž, ktorej cieľom v predmetnej
N. bolo stanovenie ceny, rozdelenie si trhu a kolúzia správania pri predkladaní ponúk, sa táto svojou
povahou radí medzi tzv. ťažké kartely a z tohto dôvodu nie je možné aplikovať ustanovenia § 6 ods. X

zákona, a teda dohody obmedzujúce súťaž nie sú vyňaté zo zákazu podľa § 4 ods. X zákona. Podľa § 6
ods. X zákona sa zákaz podľa § 4 nevzťahuje na dohodu obmedzujúcu súťaž, ktorá súčasne a) prispieva
k zlepšeniu výroby alebo distribúcie tovaru alebo k podpore technického alebo hospodárskeho rozvoja,
b) poskytuje spotrebiteľom primeranú časť prospechu, ktorý z toho vyplýva, c) neukladá účastníkom
dohody obmedzujúcej súťaž také obmedzenia, ktoré nie sú nevyhnutné na dosiahnutie cieľov dohody,

d) neumožňuje účastníkom dohody obmedzujúcej súťaž vylúčiť súťaž vo vzťahu k podstatnej časti
dotknutého tovaru na relevantnom trhu. P. o tzv. „individuálnu výnimku“. R. podmienky musia byť
splnené kumulatívne. M. bremeno spočíva na strane podnikateľa. W. konštatuje, že účastníci konania
doteraz nepredložili úradu dôkazy, z ktorých by vyplývalo, že boli naplnené podmienky pre uplatnenie
ustanovenia § 6 ods. X zákona, pričom skutkové okolností prípadu ani nenaznačujú, že by tieto

podmienky mohli byť naplnené. S ohľadom na tieto skutočnosti nie je možné aplikovať, ustanovenie §
6 ods. X zákona.

XX/ W. posudzoval trvanie dohody obmedzujúcej súťaž (ďalej len „dohoda“) v časovom rozmedzí odo
dňa vyhlásenia N. Q. penziónu do jej ukončenia, t.j. do termínu predkladania ponúk. Za začiatok účasti

všetkých účastníkov na dohode úrad určil dátum XX.XX.XXXX, t.j. deň vyhlásenia súťaže. Za ukončenie
účasti všetkých účastníkov na dohode úrad určil dátum XX.XX.XXXX, ktorý bol stanovený ako lehota
na predkladanie ponúk.XX/ M. XX.XX.XXXX vydal úrad N. pred vydaním rozhodnutia (ďalej len „výzva“) úrad nariadenie
ústneho pojednávania na deň XX.XX.XXXX. Za účelom prerokovania skutočností zistených v priebehu
predmetného správneho konania, podania vyjadrenia k podkladu rozhodnutia, k celej prejednávanej

veci a k záverom uvedených vo výzve pred vydaním rozhodnutia sa konalo v priestoroch úradu
ústne pojednávanie za účasti splnomocnených zástupcov účastníkov N. SK, R., B.D.C. Na ústnom
pojednávaní požiadal úrad splnomocnených zástupcov o predloženie konečného celkového obratu
účastníkov konania za rok XXXX, vrátane W. závierky a N. ziskov a strát za uvedený rok, a to v rámci
lehoty na vyjadrenie sa k výzve pred vydaním rozhodnutia.

XX/ Na účely objasnenia rozporu medzi dvoma sadami CD nosičov obsahujúcich cenové ponuky
účastníkov konania (body (7) a (8) tohto rozhodnutia), navrhli splnomocnení zástupcovia, vypočutie
vyhlasovateľa a splnomocnený zástupca podnikateľa B.C.D. navrhol aj vypočutie zamestnanca MH SR.
W. tejto požiadavke nevyhovel, pretože má za to, že dôkazy, na základe ktorých dospel k predbežným
záverom uvedeným vo výzve, dostatočne preukazujú možné porušenie súťažných pravidiel účastníkmi

konania. W. vyhovel požiadavke všetkých troch splnomocnených zástupcov účastníkov konania o
vyhotovenie kópií všetkých CD nosičov, ktoré obsahujú cenové ponuky jednotlivých uchádzačov.

XX/ N. k výzve účastníka konania R. bolo úradu, spolu s účtovnou závierkou za rok XXXX, doručené dňa
XX.XX.XXXX, dňa XX.XX.XXXX bolo doručené vyjadrenie účastníka konania N. SK a dňa XX.XX.XXXX

vyjadrenie účastníka konania B.C.D. W. o ich bezodkladné predloženie.XX S. informácie boli úradu
účastníkom konania N. SK následne preložené.XX B.C.D. vo svojej odpovedi uviedla, že účtovnú
závierkuzarokXXXXspoločnosťB.C.D.eštenemázostavenú,nakoľkomápredĺženúlehotunapodanie
daňového priznania k dani z príjmov právnických osôb za rok XXXX a priložila doklady preukazujúce
túto skutočnosť.XX W. preto požiadal B.C.D. o predloženie relevantného údaja o predbežnom obrate za

rok XXXX.XX Do vydania tohto rozhodnutia B.C.D. požadovanú informáciu úradu nepredložil.

XX/ W. konania vo svojich vyjadreniach k výzve pred vydaním rozhodnutia a v priebehu ústneho
pojednávania do zápisnice uviedli námietky:

XX/ W. konania R. považuje doterajšie závery úradu za predčasné a nedôvodné, pričom uvádza, že sa
uchádzal o zákazku v uvedenej N. v súlade so všetkými právnymi predpismi, samostatne vypracoval
a predložil vyhlasovateľovi súťaže svoju cenovú ponuku v lehote na predkladanie ponúk na základe
prevzatých súťažných podkladov a výzvy na predkladanie ponúk. K. R. v rámci svojej cenovej ponuky
predložila vyhlasovateľovi CD nosič výlučne so svojou cenovou ponukou a požadovaným rozpočtom,

ktorú vypracoval úplne samostatne, bez komunikácie s ostatnými účastníkmi konania.

XX/ K uvedenej námietke úrad uviedol, že tvrdenia v námietke účastník konania nepodložil žiadnymi
relevantnými dôkazmi a naďalej trvá na svojich zisteniach a záveroch tak, ako sú uvedené v tomto
rozhodnutí. W. vyvodil protiprávne konanie uchádzačov v predmetnej N. na základe vykonaných

dôkazov tak ako je uvedené v časti (X.X) tohto rozhodnutia, okrem iného aj zo spôsobu stanovenia
ponukových cien. L. uchádzača R., boli stanovené voči druhému uchádzačovi - podnikateľovi B.C.D.
na základe konštantného cenového indexu vo všetkých XXX položkách rozpočtu tak, aby boli vyššie
ako ponuka druhého uchádzača. W. zastáva názor, že vysoké percento úplnej zhody ponukových cien
preukazuje záver úradu o koordinácii správania podnikateľov pri tvorbe ponukových cien, nakoľko pri

nezávislom stanovovaní cien by ponukové ceny jednotlivých účastníkov verejnej súťaže mali odrážať
individuálne špecifiká jednotlivých firiem. W. konania neuvádza žiadne relevantné protiargumenty, ktoré
by vysvetľovali existenciu XXX% zhody cenových indexov, ani neposkytol žiadne prijateľné vysvetlenie
týkajúce sa spôsobu stanovenia cien v predmetnej N., tak ako ju úrad popísal v časti (X.X) tohto
rozhodnutiaanepredložilúradužiadnedôkazy,ktorébymohlipoprieťdôvodnosťvypracovaniacenových

ponúk uchádzačov tak ako ich vysvetľuje úrad. V súlade s názorom H. súdu K. republiky sú účastníci
konania tí, ktorí sú zaťažený dôkazným bremenom, aby v rámci svojho procesného práva na obranu
hodnoverne vysvetlili túto mimoriadnu zhodu v cenových ponukách a ostatné okolnosti prípadu inak,
ako ju vysvetľuje úrad.XX

XX/ Q., a teda ceny pre jednotlivé položky boli stanovené s využitím profesionálneho stavebného
softvéru L., ktorý obsahuje jednotnú cenníkovú databázu všetkých činností a položiek spojených s
prípravou a realizáciou stavebnej zákazky. K. L. je jeden z najpredávanejších stavebných softvérov
na K.. Z tohto dôvodu dokonca nie je vylúčená možnosť predloženia rovnakých alebo mimoriadnezhodných cenových ponúk od rôznych uchádzačov bez ich akejkoľvek vzájomnej koordinácie, t.j.
predloženie rovnakých jednotkových cien uvedených v rozpočte resp. líšiacich sa určitým konštantným
koeficientom. W. k námietke uviedol, že takúto argumentáciu odmieta. Ak by totiž platilo, že predloženie

mimoriadne zhodných cenových ponúk od rôznych uchádzačov je výsledkom použitia rovnakého
programu, resp. rovnakého softvéru na vypracovanie rozpočtov, teda cenových ponúk za účelom účasti
v určitej súťaži, potom je logické, že všetci účastníci, nielen tejto ale aj iných N. alebo verejných
obstarávaní by museli predkladať rozpočty s rovnakými jednotkovými cenami, resp. rozpočty líšiace sa
určitými konštantnými koeficientmi. W. v tejto súvislosti odkazuje na rozhodnutie H. súdu K. republiky,

v ktorom súd argumentáciu o tom, že obdobné ceny uchádzačov môžu byť výsledkom použitia
rovnakého softvéru, jednoznačne zamietol.XX V predmetnom rozhodnutí súd, vzhľadom na množstvo
individuálnych faktorov, ktoré vstupujú do cenotvorby považuje za logické, že podnikatelia pri príprave
návrhov rozpočtov, potom čo softvér ponuku nacení, budú svoju cenovú ponuku individualizovať. R.
účastníka konania sa preto javí ako účelové.

XX/ W. vyhodnotil jemu predložené dve verzie CD nosičov s cenovou ponukou jednoznačne nesprávne
a v rozpore so skutočným stavom a spoločnosť v postavení uchádzača neporušila žiadne z ustanovení
zákona. Z. zhodu medzi predloženými ponukami je podľa R. možné vysvetliť inak, ako tým, že postup
účastníkov bol v predmetnej N. koordinovaný. K. existencia rôznych verzií CD nosičov s cenovou
ponukou nepreukazuje doterajšie závery úradu. W. nedostatočne preskúmal existenciu dvoch verzií

CD nosičov N.. W. len na základe CD nosičov predložených MH SR a vyhlasovateľom a čestného
vyhlásenia, bez ďalšieho prešetrenia nedôvodne podozrieva spoločnosť R. z porušenia zákona o
ochrane hospodárskej súťaže, pričom sa úrad podľa názoru R. vôbec nevysporiadal so skutočnosťou,
že získané CD nosiče ponúk uchádzačov vo N. sa javia ako chybné a neobsahujú skutočnú kópiu
originálu CD nosiča predloženého spoločnosťou R. vyhlasovateľovi. W. konania R. ďalej uvádza, že

uvedenýrozporbymalvysvetliťvyhlasovateľanaústnompojednávanínavrholvypočutievyhlasovateľky
súťaže. W. s uvedenou námietkou nesúhlasí a má za to, že v bodoch (XX) až (XX) tohto rozhodnutia
dostatočne jasne uviedol akým spôsobom a na základe akých ďalších zistení a dôvodov posudzoval
dve sady dokumentácie vrátane CD nosičov s ponukami účastníkov konania. W. zdôrazňuje, že k
záveru o protisúťažnom konaní uchádzačov predmetnej N. dospel na základe vykonaných dôkazov

a v spojitosti s ďalšími relevantnými skutočnosťami. X. dôkazu, že CD nosič s názvom „E. Skusilová
R. s.r.o.“ obsahoval okrem vlastnej cenovej ponuky uchádzača R., aj cenové ponuky ostatných dvoch
uchádzačov, existujú ďalšie dôkazy a relevantné skutočnosti ako spôsob stanovenia cien, z ktorého
vyplynulo, že cenová ponuka R. bola stanovená ako najvyššia, a tiež skutočnosť, že uchádzač R.
nepredložil doklad preukazujúci oprávnenie podnikať, čo bolo jednou z podmienok účasti v predmetnej

súťaži, a preto bol zo súťaže vylúčený. V. nemožno inak logicky vysvetliť ako tým, že cenová ponuka R.
bola len formálna a víťaz bol dopredu známy. S. ide o spochybňovanie pravosti CD nosičov, účastník
konania nepredložil úradu žiadny dôkaz, ktorý by jeho tvrdenie preukázal. K vypočutiu vyhlasovateľky
sa už úrad vyjadril v bode (XX) tohto rozhodnutia. W. považuje tvrdenia účastníka konania R. za
účelové. V nadväznosti na vyššie uvedené úrad zdôrazňuje, že spôsob stanovenia ceny, t.j. existenciu

jedného konštantného cenového indexu vo všetkých XXX položkách medzi R. a druhým neúspešným
uchádzačom považuje úrad za ďalší rozhodujúci dôkaz preukazujúci kolúziu medzi účastníkmi konania v
predmetnej N.. W. v tejto súvislosti zdôrazňuje, že skutočnosť, že jednotkové ceny jednotlivých položiek
v cenových ponukách uchádzačov sú pevným násobkom jednotkových cien iného uchádzača, nie je
možné vysvetliť inak ako vzájomnou vedomou spoluprácou účastníkov konania. W. sa v rozhodnutí

opieral o dostupnú európsku judikatúru z ktorej vyplýva, že dohoda obmedzujúca súťaž môže byť
vyvodená už len na základe správania účastníkov na trhu, v prípade, ak nie je iné objektívne vysvetlenie
pre takéto správanie. T. úrad poukazuje na rozhodnutie H. súdu K. republiky v ktorom sa súd stotožnil
sa so záverom úradu, ktorý mimoriadnu a výraznú zhodu cenových ponúk vyhodnotil ako dôsledok
uzavretia dohody obmedzujúcej súťaž.

XX/ S. úradu v predmetnom konaní podľa názoru účastníka konania, porušuje základné zásady
správneho konania. V súlade so zásadou materiálnej pravdy musí úrad zistiť skutočný a objektívne
pravdivý stav veci, o ktorej rozhoduje a nie iba zdanlivý stav veci, ktorý úradu vyplynul z úvodných
dôkazov resp. z nedostatočného preskúmania obsahu CD nosičov a jedného čestného vyhlásenia.

Podľa účastníka konania, je v tomto konaní úradom porušovaný i princíp kontradiktórnosti konania a
zásada in dubio pro reo. W. konania navrhol úradu vykonanie dôkazu (výsluch vyhlasovateľky), vysvetlil
možnosť existencie veľmi podobných, dokonca rovnakých cenových ponúk, a teda upozornil úrad, že
skutkový stav veci nie je dostatočne zistený a existujú jednoznačné pochybnosti o stave veci. W. odmietaporušenie zásad správneho konania. M., na základe ktorých dospel k záverom uvedeným v tomto
rozhodnutí, dostatočne preukazujú porušenie súťažných pravidiel účastníkmi konania. Z uvedeného
dôvodu nepovažuje vykonanie dôkazu (výsluchom vyhlasovateľky), v zmysle § 32 ods. X K. poriadku

za nevyhnutné na presné a úplné zistenie skutočného stavu veci.

XX/ W. konania žiada, aby úrad konanie rozhodnutím zastavil, pretože sa nepreukázalo, že spoločnosť
R. porušila ustanovenia zákona o ochrane hospodárskej súťaže. W. na svojich záveroch uvedených v
tomto rozhodnutí trvá.

XX/W.konaniaN.SKpovažujezáveryúradupredovšetkýmzanesprávneanavyšepredčasnézdôvodu,
že úrad neodstránil dôležitý rozpor, na ktorý poukázali zhodne všetci účastníci konania na ústnom
pojednávaní zo dňa XX.XX.XXXX, a to konkrétne na existenciu viacerých verzií elektronických súborov
- ponúk účastníkov N.. V tejto súvislosti N. SK ďalej uvádza, že odôvodnenie úradu zamietajúce zhodný
návrh účastníkov vykonať dôkaz výsluchom vyhlasovateľky súťaže je nielen porušením povinnosti zistiť

materiálnu pravdu, ale aj ignorovaním závažnej okolnosti, ktorou je rozpor medzi elektronickými verziami
návrhov, ktorý podľa názoru N. SK dostatočne neodstraňuje ani čestné vyhlásenie vyhlasovateľky N.
obsiahnuté na č.l. X/X/X-X spisu. B. toto vyhlásenie totiž nevysvetľuje, prečo existujú minimálne X verzie
súborovskalkuláciouceny.Nazákladeuvedenýchskutočnostísaúčastníkkonaniadomnieva,žezávery
úraduobsiahnutévovýzve,ktorésaopierajúlentzv.skrytéstĺpcevponukáchúčastníkovN.aporovnanie

ich cenových ponúk nepreukazujú existenciu kartelovej dohody. W. má za to že v bodoch (XX) až
(XX) tohto rozhodnutia dostatočne jasne uviedol akým spôsobom a na základe akých ďalších zistení a
dôvodov posudzoval dve sady dokumentácie vrátane CD nosičov s ponukami účastníkov konania. W.
na svojich záveroch uvedených v tohto rozhodnutí naďalej trvá. V tejto súvislosti úrad ďalej uvádza, že v
súlade s § 34 ods. X K. poriadku úrad hodnotil dôkazy jednotlivo a zároveň všetky dôkazy vo vzájomných

súvislostiach a má za to, že všetky dôkazy a iné relevantné skutočnosti, tak ako sú uvedené v časti (X.X)
tohto rozhodnutia na základe ktorých k záverom dospel, dostatočne preukazujú porušenie súťažných
pravidiel účastníkmi konania. H. vykonanie dôkazov výsluchom svedkov preto úrad nepovažuje v zmysle
§ 32 ods. X K. poriadku za nevyhnutné.

XX/ S. N. namieta, že žiadny z elektronických súborov, týkajúcich sa cenovej kalkulácie a ponuky
spoločnosti N. SK, s.r.o. neobsahuje tzv. skryté stĺpce. H. preto vedomosť, na základe čoho úrad ustálil,
že spoločnosť N. SK, s.r.o. bola účastníkom údajnej kartelovej dohody a koordinovala svoje konanie s
ostatnými účastníkmi. W. na základe výsledkov vyhodnotenia analýzy súťažných ponúk a vykonaných
dôkazovdospelkzáveru,ževíťazajehocenováponukabolaneúspešnýmuchádzačomdopreduznáma

a títo sa pri predkladaní svojich cenových ponúk víťaznou ponukou aj riadili. G. skrytých stĺpcov u víťaza
súťaže je v uvedenom kontexte nelogická a irelevantná.

XX/ W. vôbec nezohľadnil skutočnosť, na ktorú dokonca všetci účastníci na ústnom pojednávaní
poukázali, že všetci (účastníci) pri príprave svojich nezávislých a samostatných ponúk použili systém

L., ktorý obsahuje jednotnú cenníkovú databázu všetkých činností a položiek spojených s prípravou
a realizáciou stavebnej zákazky. Podľa N. SK vzhľadom na to, že hodnota zákazky bola všetkým
uchádzačom vo N. vopred známa, je pravdepodobné, že mohlo dôjsť k predloženiu mimoriadne
zhodných cenových ponúk od rôznych uchádzačov bez ich akejkoľvek vzájomnej koordinácie, t.j. k
predloženiu rovnakých jednotkových cien uvedených v rozpočte resp. líšiacich sa určitým konštantným

koeficientom. R. stav by podľa N. SK mohol nastať napr. vtedy, ak aby účastník N. určil svoj hrubý zisk
použitím jednotného koeficientu na predpokladanú hodnotu zákazky, príp. ak by určil absolútnu sumu,
ktorú L. prepočíta spätne na jednotlivé položky, zohľadňujúc rozsah úkonov a ich „váhu" v celkovej
kalkulácii. V. skutočnosti podľa názoru N. SK vysvetľujú nápadnú zhodu ponúk a existenciu domnelých
indexov pri porovnaní ponúk uchádzačov. Vo väzbe na uvedené N. SK podotýka, že samotný úrad

konštatoval existenciu XX rôznych koeficientov pri porovnávaní ponúk uchádzačov. Vychádzajúc zo
skutočnosti, že všetci uchádzači používali rovnaký softvér pri príprave ponuky, obsahujúci totožné úkony
a položky a všetci poznali predpokladanú hodnotu zákazky, nadobúdajú uvedené „zistenia" úradu podľa
účastníka konania úplne inú hodnotu a javia sa ako nesprávne a fantazijné. K obdobnej námietke sa úrad
vyjadril v bode (XX) tohto rozhodnutia. N., ktoré podáva účastník konania považuje úrad za protirečivé

a nelogické. Ak vychádzame zo skutočnosti, že hodnota zákazky bola dopredu všetkým účastníkom
známa a jediným kritériom na vyhodnotenie ponúk je celková, najnižšia ponúknutá cena, je potom
logickou snahou každého účastníka súťaže sa k tejto cene priblížiť čo najbližšie, alebo ponúknuť cenu
rovnajúcusahodnotezákazky.W.argumentáciuuvedenúpodnikateľomN.SK,ktorouvysvetľujecenovéindexy odmieta. G. XX rôznych indexov úrad z dôvodu uvedeného v bode (XX) tohto rozhodnutia úrad
nevyhodnotil ako dôkaz.

XX/ W. označuje predmetné stĺpce obsiahnuté v elektronickej verzii dokumentov ako „skryté", čo
podľa účastníka konania N. SK nezodpovedá realite. V. tvrdením, podľa N. SK, navodzuje úrad dojem
konšpirácie a utajovania dôležitých údajov, čo má podľa názoru úradu automaticky preukazovať kolúziu
účastníkov. V. závery sú nesprávne a nedôvodné. S. pozornom náhľade na súbory vo formáte .A/K
obsiahnuté na nosičoch CD predložených zo strany MH SR je zrejmé, že sú len minimalizované stĺpce

„E" a „P, čo len podporuje názor všetkých účastníkov, že predmetné stĺpce mohli byť do súborov/ponúk
účastníkov N. vložené dodatočne, napr. pri internom porovnávaní ponúk zo strany vyhlasovateľa a že
sa nejedná o autentické súbory, ktoré boli predložené uchádzačmi v rámci N.. W. takúto argumentáciu
striktne odmieta. V tejto súvislosti považuje úrad za potrebné zdôrazniť, že nie je dôležité akým
spôsobom sú predmetné stĺpce označené, t.j. či ako skryté alebo ako minimalizované, podstatné
z hľadiska dôkazov preukazujúcich kolúziu je skutočnosť, že CD nosiče, ktoré úrad vyhodnocoval

v ponuke neúspešných uchádzačov, obsahovali okrem vlastnej cenovej ponuky aj cenovú ponuku
konkurencie. S. boli vyhodnocované tieto CD nosiče úrad patrične zdôvodnil. Námietku úrad považuje
za špekuláciu.

XX/ W. vyhodnotil jemu predložené dve verzie CD nosičov s cenovou ponukou jednoznačne nesprávne a

v rozpore so skutočným stavom. K. N. SK, s.r.o. v postavení uchádzača neporušila žiadne z ustanovení
zákona. T. predložených ponúk je možné vysvetliť aj inak, ako len tým, že postup účastníkov bol v
predmetnej N. koordinovaný. K. existencia rôznych verzií CD nosičov s cenovou ponukou nepreukazuje
doterajšie závery úradu. W. sa k obdobnej námietke vyjadril už v bode (XX) tohto rozhodnutia. W. ďalej
uvádza,žeúčastníkkonaniadovydaniatohtorozhodnutianepredložilžiadnerelevantnédôkazy,ktoréby

mohli spochybniť dôvody na základe ktorých úrad pristúpil k vyhodnoteniu dvoch verzií CD, ani dôkazy,
ktoré by preukazovali, že CD nosiče obsahujúce okrem vlastných cenových ponúk aj cenovú ponuku
konkurencie, sú v rozpore so skutočným stavom.

XX/ N. SK ďalej namietal, že úrad vo výzve dospel k záveru, že účastníci svojím konaním obmedzili

hospodársku súťaž; pritom však žiadnym spôsobom a zrozumiteľne neobjasnil, v čom malo obmedzenie
hospodárskej súťaže spočívať - N. bola dostupná neurčenému okruhu uchádzačov, pričom prakticky
ktokoľvek, po splnení relatívne voľných podmienok súťaže, mohol ponuku do súťaže predložiť. S.
predložili len X uchádzači. Ak by aj existoval kartel medzi účastníkmi konania, čo však N. SK
dôrazne popiera, nie je zrejmé, čím a ako by uchádzači prispeli k vylúčeniu iných potencionalných

záujemcov zúčastniť sa N.. Preto aj možný dopad na relevantný trh by z pohľadu účastníka konania
bol len minimálny, ak vôbec nejaký. Z hľadiska posudzovania dopadu na relevantný trh pritom
úrad, podľa vyjadrenia N. SK, napr. vôbec neskúmal skutočnosť, v akom objeme a počte sa na
geograficky relevantnom trhu realizovali zákazky typu a finančného objemu podobné tej, ktorá sa
riešila v predmetnom N.. Z hľadiska objemu zákaziek na relevantnom trhu sa podľa N. SK predmetná

rekonštrukcia javila ako nevýznamná a aj prípadný kartel účastníkov by mal na trh len minimálny,
ak vôbec nejaký, dopad. E. dohodu však účastníci neuzatvorili. V. tvrdenie nemá na posúdenie
protiprávnosti konania podnikateľa žiadny vplyv. V súvislosti s námietkou úrad odkazuje na rozsudok
H. súdu K. republiky, v ktorom sa o.i. uvádza „s prihliadnutím na činnosť úniových orgánov je
neprehliadnuteľné, že kolúzia vo verejnom obstarávaní a dohoda o cenách patria medzi cieľové dohody,

ktoré predstavujú obmedzenie súťaže už svojou povahou, a preto nie je nevyhnutné skúmať ich dopady
a škodlivé následky.“XX Vzhľadom k tomu, že v predmetnom prípade sa jedná o dohodu cieľovú nie je
potrebné skúmať ani podiel jej účastníkov na relevantnom trhu, nakoľko tieto dohody sú zakázané už
na základe ich cieľa.XX Vo väzbe na uvedené je skúmanie objemu a počtu zákaziek na vymedzenom
geografickom relevantnom trhu irelevantné.

XX/ V súvislosti so skutočnosťami uvedenými v bode (XXX) tohto rozhodnutia, účastník konania N. SK
namieta, že tieto skutočnosti nie sú premietnuté do záverov úradu v súvislosti s výškou sankcie, že úrad
svoje závery o existencii dohody opiera výlučne o indexáciu položiek a tzv. skryté stĺpce. G. dohody
nepotvrdil žiadnymi inými skutočnosťami, ktoré by vyplývali s ním vykonaných dôkazov. K výške sankcie,

úrad uvádza, že pri výpočte pokuty postupoval v súlade § 38 ods. X zákona a Z. pokynom. K. uvedené
v bode (XXX) tohto rozhodnutia ako už úrad uviedol k predmetnej námietke účastníka konania nemajú
žiadny vplyv na posúdenie protiprávnosti jeho konania a teda ani na výšku sankcie. W. má za to, že
vykonané dôkazy jednoznačne preukazujú uzavretie dohody obmedzujúcej súťaž. T. o existencii dohodyúrad vyvodil z viacerých dôkazov a okolností, ktoré posudzoval vo vzájomných súvislostiach tak ako je
uvedené v časti (X.X) tohto rozhodnutia.

XX/ N. SK ďalej, vzhľadom na vyššie uvedené a vzhľadom na to, že ponuka tejto spoločnosti žiadne
„skryté" stĺpce neobsahuje, namieta, že výpočet sankcie pre spoločnosť N. SK, s.r.o. je nelogický. A.
účasť na údajnom karteli nebola preukázaná a z ohľadom na relatívne nevýznamnú sumu rekonštrukcie/
hodnoty zákazky na relevantnom trhu sa javí navrhovaná sankcia XXX.XXX,- eur ako neodôvodnená. S.
samotná existencia kartelovej dohody podľa názoru účastníka konania dostatočne preukázaná nebola.

K obdobnej námietke sa úrad vyjadril v bodoch (XXX), (XXX) a (XXX) tohto rozhodnutia. S. výpočte
sankcie úrad postupoval v zmysle zákona a Z. pokynu. K. zákazky, vzhľadom na to, že sa jedná o cieľovú
dohodu, nie je z tohto dôvodu vo vzťahu k výške pokuty rozhodujúca.

XX/ W. konania N. SK žiada, aby úrad v súlade s ustanovením § 3X ods. 2 písm. g) zákona o ochrane
hospodárskej súťaže konanie rozhodnutím zastavil, pretože sa nepreukázalo, že účastník konania

spoločnosť N. SK, s.r.o. porušil ustanovenia zákona o ochrane hospodárskej súťaže. W. na svojich
záveroch uvedených v tomto rozhodnutí trvá.

XX/ W. konania B.C.D. so závermi úradu uvedenými vo výzve nesúhlasí, považuje ich za nesprávne,
tendenčné, prijaté predčasne a bez náležitej opory vo vykonanom dokazovaní. V tejto súvislosti

účastník konania B.C.D. poukazuje na skutočnosti z ktorých úrad závery vyvodil a namieta, že tieto
nijako nepreukazujú existenciu dohody obmedzujúcej súťaž medzi účastníkmi konania ani žiadne iné
protiprávne konanie čo i len jedného z účastníkov konania. V. situácia (relatívne malé rozdiely v
cenách rôznych dodávateľov, resp. existencia určitého opakovane sa vyskytujúceho pomeru medzi
výškou jednotkových cien rôznych dodávateľov) je podľa B.C.D. vzhľadom na (vtedajšiu, ale i súčasnú)

situáciu na trhu a postupy obvykle používané pri oceňovaní stavebných prác, resp. pri vypracúvaní
cenových ponúk úplne bežná, a môže vzniknúť (a nepochybujeme o tom, že aj vzniká) i bez toho,
aby sa subjekty pripravujúce jednotlivé cenové ponuky dopustili akéhokoľvek protiprávneho konania,
a tiež bez toho, aby pri vypracúvaní ponúk akokoľvek spolupracovali, ako aj bez toho, aby navzájom
dopredu poznali svoje cenovú ponuky. S. rovnakého softvéru účastníkmi konania môže byť podľa

B.C.D. jedným z vysvetlení, ako mohla opísaná situácia vzniknúť. Do úvahy samozrejme prichádzajú
aj viaceré ďalšie také vysvetlenia a spôsoby vzniku opísaného stavu, ktoré nepočítajú so žiadnym
protiprávnym konaním účastníkov konania, resp. prinajmenšom K. B.C.D. K uvedenej námietke úrad
uvádza nasledovné, že sa k obdobnej námietke vyjadril v bodoch (XX) a (XX) tohto rozhodnutia. W. k
námietke účastníka konania ďalej uvádza, že ceny uchádzača B.C.D., ako úrad na základe vzájomného

porovnania jeho jednotkových cien s jednotkovými cenami tretieho uchádzača zistil, boli stanovené na
základe konštantného cenového indexu. L. ponuka B.C.D., ako druhého uchádzača bola vo všetkých
XXX cenových položkách rozpočtu o X,XX násobok nižšia ako ponuka tretieho uchádzača R.. V.
predstavuje XXX% zhodu. R. mimoriadna zhoda v indexácii cenových položiek rôznych uchádzačov
je nelogická sa nedá považovať za náhodnú. W. konania neuvádza žiadne relevantné protiargumenty,

ktoré by vysvetľovali existenciu cenových indexov, ani neposkytol žiadne prijateľné vysvetlenie týkajúce
sa spôsobu stanovenia cien v predmetnej N., tak ako ju úrad popísal v časti X.X tohto rozhodnutia
a nepredložil úradu žiadne dôkazy, ktoré by mohli poprieť dôvodnosť vypracovania cenových ponúk
uchádzačov tak ako ich vysvetľuje úrad.

XX/ W. B.C.D. namieta, že v konaní dosiaľ nebolo vôbec preukázané, že by spoločnosť B.C.D.
vypracovala a vyhlasovateľovi predložila dve navzájom odlišné elektronické verzie dokumentov. V tejto
súvislosti B.C.D. ďalej uvádza, že ak existujú viaceré, navzájom odlišné verzie elektrických dokumentov,
ktoré zrejme úrad považuje za kľúčové dôkazy v konaní, je pred vydaním rozhodnutia vo veci samej
potrebné spoľahlivo zistiť, ktoré (a či vôbec aspoň niektoré) verzie predmetných dokumentov skutočne

pochádzajú od účastníkov konania. S. ide o cenovú ponuku údajne predloženú spoločnosťou B.C.D.,
je zrejmé, že obe verzie tejto ponuky nachádzajúce sa v spise týkajúcom sa konania nemôžu byť v
žiadnom prípade pravé (správne), t.j. predložené spoločnosťou B.C.D.; prinajmenšom jedna z týchto
verzií musí pochádzať od iného subjektu, resp. musela byť prinajmenšom dodatočne upravovaná iným
subjektom. X. to platní aj pre verzie cenových ponúk údajne predložených spoločnosťou R.. B.C.D.

ďalej uvádza, že na potrebe doplniť dokazovanie (v zmysle vypočutia svedkov) v konaní naďalej trvá,
stým, že v opačnom prípade nebude prípadné meritórne rozhodnutie vydané v konaní založené na
spoľahlivo zistenom skutkovo stave. K obdobnej námietke sa úrad vyjadril v bodoch (XX), (XX), (XX),(XX) a (XXX) tohto rozhodnutia. K námietke úrad ďalej uvádza, že účastník svoje tvrdenia nepodložil
žiadnymi dôkazmi.

XX/ W. podľa názoru účastníka konania B.C.D. v konaní úplne prehliada tú skutočnosť, že dodať práce,
ktoré boli predmetom N., bolo schopných množstvo ďalších subjektov (predpokladáme, že ich v danom
čase na trhu pôsobili prinajmenšom stovky), takže účastníci konania ani nemohli nijako obmedziť či
narušiť hospodársku súťaž. T. z účastníkov konania nijako nemohol zabrániť žiadnej tretej osobe, aby
sa do N. zapojila. Preto nevidíme žiadny dôvod, ktorý by mal čo i len jedného z účastníkov konania

viesť k uzavretiu dohody, ktorej existenciu úrad vo výzve predpokladá. L. údajne sledované domnelou
dohodou obmedzujúcou súťaž sa totiž takou dohodou vôbec nedajú dosiahnuť, ani keby skutočne bola
uzavretá, čo však popierame. V. tvrdenie nemá na posúdenie protiprávnosti konania podnikateľa B.C.D.
žiadny vplyv.

XX/ W. konania B.C.D. poukazuje na skutočnosť, že pri tzv. správnom (administratívnom) trestaní majú

byť analogicky použité pravidlá, ktoré sa aplikujú pri vyvodzovaní trestnoprávnej zodpovednosti, vrátane
pravidla in dubio pro reo., pričom sa B.C.D. dovoláva aplikácie týchto pravidiel v konaní. W. trvá na
svojich záveroch uvedených v tomto rozhodnutí a zároveň uvádza, že účastník konania B.C.D. doteraz
neuviedol také argumenty a nepredložil úradu také dôkazy, ktoré by vyvolávali pochybnosti o záveroch
ku ktorým úrad v tomto rozhodnutí dospel.

XX/ B.C.D. navrhuje, aby úrad doplnil dokazovanie v konaní (vypočutie svedkov) tak, ako žiadal a
pokiaľ úrad považuje ďalšie dokazovanie za zbytočné, účastník konania navrhuje, aby úrad konanie
zastavil podľa ust. § 32 ods. 2, písm. g) zákona v aktuálne účinnom znení. W. na svojich záveroch
uvedených v tomto rozhodnutí naďalej trvá a má za to, že dôkazy na základe ktorých k týmto záverom

dospel,dostatočnepreukazujúporušeniesúťažnýchpravidielúčastníkmikonania.H.vykonaniedôkazov
výsluchom svedkov preto úrad nepovažuje v zmysle § 32 ods. X K. poriadku za nevyhnutné.

XX/ W. odôvodnil uloženie pokuty v rozhodnutí tak, že podľa § X8 ods. X zákona úrad za porušenie
ustanovení § 4 ods. 1, § 8 ods. 6, § XX ods. 9, § 2X ods. X a § 29 ods. 5 uloží pokutu podnikateľovi do

10 % z obratu podľa § 10 ods. 3 za predchádzajúce uzavreté účtovné obdobie a podnikateľovi, ktorý za
predchádzajúce uzavreté účtovné obdobie dosiahol obrat do XXX eur alebo ktorý nemal žiadny obrat,
alebo podnikateľovi, ktorého obrat nemožno vyčísliť, pokutu do XXX XXX eur.

XX/ Podľa § 44d ods. X zákona v znení účinnom od XX.XX.XXXX sa na ukladanie pokút za porušenie

ustanovení predpisov účinných do XX. júna XXXX použijú ustanovenia tohto zákona účinné od 1.
júla XXXX, ak sú pre podnikateľa priaznivejšie. V uvedenom prípade by uplatnenie tohto ustanovenia
neznamenalo pre účastníkov konania priaznivejšie posúdenie výšky pokuty, preto úrad podľa tohto
ustanovenia nepostupoval. W. postupoval podľa § 38 ods. 4, XX zákona v znení účinnom do
XX.XX.XXXX.

XX/ S. výpočte pokuty postupuje úrad v súlade s Z. pokynom na ukladanie pokút (ďalej len „Z.
pokyn“) a ako východisko pri určení pokuty berie tzv. relevantný obrat podnikateľa. S. relevantným
obratom sa rozumie obrat (bez daní) dosiahnutý podnikateľom z predaja tovarov a služieb, ktorých sa
narušenie alebo obmedzenie súťaže priamo alebo nepriamo dotýka, a to na vymedzenom priestorovom

relevantnom trhu. S. výpočte relevantného obratu úrad zvyčajne vychádza z údajov o predajoch
realizovaných podnikateľom za posledné uzavreté účtovné obdobie, v ktorom sa podnikateľ zúčastnil
na protisúťažnom konaní.

XX/ Podľa Z. pokynu sa základná výška pokuty stanoví na základe súčinu relevantného obratu a

percenta určeného na základe závažnosti porušenia zákona (v rozsahu do XX%), pričom sa následne
tento súčin prenásobí počtom rokov, počas ktorých k porušovaniu zákona dochádzalo. H. sa upraví
základná suma pokuty na základe iných skutočností majúcich vplyv na výšku pokuty (priťažujúce a
poľahčujúce okolnosti). S. hodnotení týchto skutočností úrad určuje percento zvýšenia alebo zníženia
základnej sumy pokuty. Na záver sa uskutoční kontrola, či pokuta nepresahuje XX% z celkového obratu

dosiahnutého podnikateľom za účtovné obdobie predchádzajúce roku v ktorom je vydané rozhodnutie.
V prípade, že výsledná suma pokuty presahuje XX% z celkového obratu, upraví sa výška pokuty na
hodnotu XX% z celkového obratu podnikateľa.XX/ T. východiskom pre výpočet predpokladanej výšky pokuty podľa zákona bude relevantný obrat, tzn.
obrat dosiahnutý každým z účastníkov konania na vymedzenom relevantnom trhu v zmysle časti (3) tejto
výzvy, za posledné uzavreté účtovné obdobie v ktorom sa účastníci konania zúčastnili na protisúťažnom

konaní, tzn. za rok XXXX. Za účelom výpočtu predpokladanej výšky pokuty si preto úrad vyžiadal od
účastníkov konania relevantný obrat za rok XXXX spolu s fotokópiou výkazu ziskov a strát a celkový
obrat ich spoločností za rok XXXX.

XX/ Z údajov, ktoré boli úradu predložené vyplýva, že celkový obrat podnikateľa R. bol za rok XXXX

X XXX XXX,XX eur a celkový obrat za rok XXXX bol v čiastke XXX XXX,XX eur. Vzhľadom na to, že
podnikateľ R. relevantný obrat za rok XXXX neuviedol, resp. uviedol, že relevantný obrat spoločnosti R.
za uskutočnenú zákazku - Q. penziónu G. bol nulový, stanovil úrad v súlade s metodikou úradu (XXX)
spoločnosti R. na základe predloženého výkazu ziskov a strát nasledovne: úrad vyčlenil z celkového
obratu účastníka konania tržby z predaja tovaru a služieb, ktorých sa porušenie dotýka (rekonštrukčné a
stavebné práce vrátane dodávok zariadení) a stanovil relevantný obrat podnikateľa R. vo výške X XXX

XXX eur, t.j. ako sumu tržieb z predaja vlastných výrobkov a služieb.

XX/ S. N. SK uviedol celkový obrat za rok XXXX v čiastke XX XXX XXX,XX eur a celkový obrat za rok
XXXX v čiastke X XXX XXX,XX eur. Vo vzťahu k relevantnému obratu podnikateľ uviedol, že tento určiť
nevie a odkázal v tomto smere na hodnotu predmetnej zákazky, t.j. sumu X XXX XXX,XX eur bez M. .

Vzhľadom na uvedené, stanovil úrad v súlade s metodikou úradu (XXX) relevantný obrat spoločnosti N.
SK za rok XXXX na základe predloženého výkazu ziskov a strát vo výške XX XXX XXX,XX eur, t.j. ako
sumu tržieb z predaja vlastných výrobkov a služieb. Q. obrat sa tak rovná celkovému obratu.

XX/ S. B.C.D. vyčíslil celkový obrat spoločnosti za rok XXXX na XXX XXX,XX eur a zároveň uviedol,

že relevantný obrat spoločnosti za rok XXXX je X,XX eur. Z predloženého výkazu ziskov a strát za
rok XXXX vyplynulo, že celkový obrat podnikateľa B.C.D. za rok XXXX bol XXX XXX,XX eur. V. suma
predstavuje tržby z predaja vlastných výrobkov a služieb vrátane zmeny stavu vnútropodnikových zásob
vo výške XX XXX,XX eur, t.j. zahŕňa aj tržby za reálne predané zásoby vytvorené v predchádzajúcom
roku. W. v súlade s metodikou úradu (XXX) stanovil relevantný obrat za rok XXXX vo výške XXX XXX

eur, t.j. ako sumu tržieb z predaja vlastných výrobkov a služieb vrátane zmeny stavu vnútropodnikových
zásob. Q. obrat sa tak rovná celkovému obratu. W. závierku za rok XXXX spoločnosť B.C.D. ešte nemá
zostavenú, nakoľko má predĺženú lehotu na podanie daňového priznania k dani z príjmov právnických
osôb za rok XXXX do XX.XX.XXXX a do vydania tohto rozhodnutia spoločnosť úradu informáciu o
predbežnom obrate za rok XXXX nepredložila. Vzhľadom na uvedené použil úrad na kontrolu či suma

pokuty nepresahuje XX% z obratu údaj za rok XXXX. L. obrat tak za posledné uzavreté účtovné obdobie,
ktorým je rok XXXX bol vo výške XXX XXX,XX eur.

XX/ X. jednotlivých účastníkov konania, z ktorých úrad vychádzal pri výpočte pokuty sú pri relevantnom
obrate za rok XXXX: N. SK XX,XXX.XXX,- eur; B.C.D. XXX.XXX,- eur; R. X,XXX.XXX,-.

XX/ S. stanovení výšky pokuty úrad v prvom rade hodnotí závažnosť porušenia zákona. V tejto
súvislosti, ako už bolo uvedené vyššie, sa pri posudzovaní závažnosti porušovania berie do úvahy
najmä jeho povaha, skutočný dopad na trh a tam, kde je to účelné, veľkosť relevantného trhu. R. by
mal predovšetkým zodpovedať povahe a závažnosti správneho deliktu, za ktorý je uložený. S. určení

konkrétnejvýškypokutyjepotrebnézohľadniťjednaktypovú,jednakkonkrétnuzávažnosťkonania,ktoré
je predmetom správneho konania.

XX/ D. dohody, uzatvorené medzi podnikateľmi s cieľom obmedziť hospodársku súťaž, patria svojou
povahou medzi najzávažnejšie porušenia súťažných pravidiel. V danom prípade sa jedná o dohodu

uzavretú medzi konkurentmi, tzn. dohodu horizontálnu, ktorej cieľom je obmedzenie súťaže, a preto nie
je potrebné skúmať jej dopad na trh a ani podiel jej účastníkov na relevantnom trhu, nakoľko takéto
dohody sú zakázané už na základe ich cieľa. V tejto súvislosti úrad uvádza, že porušenie, ktorého cieľom
je určenie cien, rozdelenie trhov alebo kolúzia v procese verejného obstarávania, je už svojou povahou
mimoriadne závažné.

XX/ Z analýzy správania sa podnikateľov N. SK, B.C.D. a R. v rámci účasti a predkladania ponúk v
procese N. Q. penziónu v roku XXXX a z dokumentov, informácií a dôkazov, ktorými úrad disponuje,
vyplýva záver, že účastníci konania v tomto období uzavreli kartelovú dohodu, ktorej cieľom bolo určovaťceny,rozdeliťsitrh,vylúčiťkonkurenciuzprocesupredmetnejsúťaže.Zatýmtoúčelomúčastnícikonania
svoje správanie v procese verejného obstarávania navzájom koordinovali. L. tejto koordinácie bolo, aby
predmetnú zákazku na vymedzenom relevantnom trhu získal vopred určený podnikateľ a za dohodnutú

cenu.

XX/ S. posudzovaní závažnosti konania podnikateľov úrad tiež zohľadnil skutočnosť, že protiprávne
konanie účastníkov dohody mohlo viesť k predražovaniu ponúkaných tovarov a služieb, keďže ich cena
nebola generovaná trhovo, teda ako výsledok vzájomného pôsobenia dopytu a ponuky, v dôsledku

konkurenčného boja, ale ako výsledok dohody konkurenčných spoločností. Z uvedeného dôvodu patrí
takéto konanie v procese N. v praxi súťažných orgánov k najtvrdšie postihovaným porušeniam pravidiel
hospodárskej súťaže.

XX/ Za dôležitú z pohľadu posúdenia závažnosti konania úrad považuje aj skutočnosť, že dohoda
obmedzujúca súťaž bola jej účastníkmi v praxi aj realizovaná. W. pri posudzovaní závažnosti konania

zohľadnil všetky skutočnosti, ktoré v priebehu konania zistil. W. má za preukázané, že účastníci konania
za účelom zabezpečenia získania zákazky v procese N. vedome spolupracovali a to tak, že koordinovali
svoje správanie pri vypracovaní a predkladaní súťažných ponúk, takým spôsobom, že svoje cenové
ponuky pripravovali tak, aby zákazku získal dopredu určený uchádzač. Vzhľadom na vyššie uvedené
vyhodnotil úrad konanie účastníkov ako veľmi závažné a určil koeficient za závažnosť na úrovni X % z

relevantného obratu v súlade so zásadami upravenými v Z. pokyne.

XX/ W. stanovil dobu porušovania zákona, na základe existencie relevantných dôkazov o možnom
porušovaní zákona, na obdobie najneskôr od XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX, t.j. obdobie kratšie ako X
rok. S. porušeniach zákona s trvaním do X roka nedochádza z titulu dĺžky trvania porušenia zákona

k úprave sumy pokuty určenej na základe závažnosti. Keďže v uvedenom prípade dĺžka porušovania
predstavovala obdobia kratšie ako X rok, nebola suma pokuty určená na základe závažnosti upravená
v súvislosti s počtom rokov trvania porušovania.

XX/ W. ďalej posudzoval, či existujú nejaké priťažujúce či poľahčujúce okolnosti, ktoré sú dôvodom k

zvýšeniu či zníženiu pokuty. V priebehu správneho konania úrad na základe dostupných podkladov a
informácií nezistil žiadne také skutočnosti, ktoré by mali za následok zvýšenie alebo zníženie pokuty.

XX/ Na základe vyššie uvedených skutočností úrad uplatnil nasledovný postup pri stanovení výšky
pokuty pre jednotlivých účastníkov konania tak, ako ich uviedol v bode (XXX) rozhodnutia a stanovil

výšku pokuty N. SK XXX.XXX,- eur, B.D.C. XX.XXX,- eur a R. XX.XXX,- eur. Taktiež prekontroloval,
či pokuta nepresahuje XX% celkového obratu a konštatoval, že sumy pokút jednotlivých účastníkov
konania nepresahujú XX% z celkového obratu za posledné účtovné obdobie v zmysle § 38 ods. X
zákona. R. stanovená výška pokút dostatočne plní svoju represívnu funkciu - potrestanie za poručenie
zákona, funkciu individuálnej a generálnej prevencie a má tiež dostatočne odstrašujúci efekt.

XX/ Proti rozhodnutiu úradu podali rozklad všetci účastníci konania, o ktorých rozhodol žalovaný
rozhodnutím číslo: XXXX/KH/R/X/XXX zo dňa XX.XX.XXXX. T. postupoval podľa § 59 ods. X K. poriadku
preskúmala na základe podaných rozkladov prvostupňové rozhodnutie a súvisiaci spisový materiál a na
základe námietok účastníkov konania uvedených v I. bod 5. až XX. dospela k záveru, že je s poukazom

na uplatnené námietky účastníkov konania doplniť dokazovanie.

XX/ T. konštatoval, že úrad postupoval správne, keď na konanie podnikateľov aplikoval ustanovenia
zákona účinné v čase uzavretia predmetnej dohody obmedzujúcej súťaž, t.j. zákona v znení účinnom
do XX.XX.XXXX. H. zmenami zákona nedošlo k zániku sankcionovateľnosti posudzovaného konania.

Taktiež úrad postupoval správne, keď z procesného hľadiska uplatnil ustanovenia účinné v čase konania
o dohode, t.j. zákona v znení účinnom od X.X.XXXX. S. ide o ukladanie pokút, úrad takisto postupoval
správne, keď použil ustanovenia zákona účinné v čase spáchania posudzovaného deliktu, nakoľko
použitie neskoršej právnej úpravy by nebolo pre účastníkov konania priaznivejšie. T. považuje postup
úradu za správny.

XX/ W. v prvostupňovom rozhodnutí s odkazom na príslušnú európsku judikatúru uvádza, že detailné
vymedzenie relevantného trhu nie je potrebné v prípade tzv. cieľových dohôd. T. súhlasí, že dohody
medzi konkurentmi o stanovovaní cien, rozdelení trhu a obmedzení odbytu možno v zásade považovaťza také, ktoré majú za cieľ obmedzenie súťaže a že v danom prípade nie je potrebné a ani
účelne vymedzovať relevantný trh detailne. W. nepochybil, keď na základe predmetu zákazky, ktorá
mala byť dotknutá protisúťažným konaním, definoval tovarový relevantný trh ako trh stavebných

a rekonštrukčných prác vrátane dodávok zariadení. Q. úrad nepochybil, keď definoval geografický
relevantný trh ako územie K. republiky. N. definovaniu relevantného trhu žiadny z účastníkov konania
neuviedol v rozklade námietky a Q. súhlasí s názorom úradu, že v danom prípade nie je potrebné
podrobnejšie definovanie relevantného trhu.

XX/ T. k záverom úradu k dohode obmedzujúcej súťaž, ktoré založil na dvoch základných skutočnostiach
1/ vedomosť uchádzačov o predkladaných ponukách, 2/ neštandardná zhoda pomeru (indexov)
jednotlivých ponúk navzájom.Na základe týchto skutočností úrad uzavrel, že títo podnikatelia svoj
postup v rámci X. vedome koordinovali, ich konanie nebolo nezávislé a pri vypracovaní a predkladaní
ponúk spolupracovali a to takým spôsobom, že prvý uchádzač - víťaz N. podnikateľ N. vypracoval
svoju cenovú ponuku. R. cenovú ponuku, keďže iné logické vysvetlenie vzhľadom na preukázaný stav

neexistuje, musel prvý uchádzač poskytnúť druhému uchádzačovi - podnikateľovi B.C.D. R. cenovú
ponuku prvého uchádzača naindexoval rôznymi indexmi tak, aby vyvolal zdanie súťaže a zároveň aby
bola cenová ponuka druhého uchádzača vyššia ako cenová ponuka prvého uchádzača. R. upravená
ponuka prvého uchádzača bola postúpená druhým uchádzačom spolu s ponukou prvého uchádzača,
tretiemu uchádzačovi - podnikateľovi R.. R. uchádzač následne naidexoval cenovú ponuku druhého

uchádzača jednotným indexom tak, aby bola vyššia ako cenová ponuka druhého uchádzača.

XX/ W. konania napádali v prvom rade skutočnosť, že úrad disponoval dvoma sadami CD nosičov,
ktoré neboli identické. S. sadu nosičov získal úrad od MH SR (ďalej len „CD nosiče MH SR“), druhú
od vyhlasovateľky (ďalej len „CD nosiče vyhlasovateľky“). Q. medzi sadami spočíval v tom, že CD

nosiče od vyhlasovateľky obsahovali len vlastné cenové ponuky uchádzačov. CD nosiče MH SR
obsahovali na CD nosiči uchádzača R. v skrytých stĺpcoch, okrem jeho vlastnej cenovej ponuky,
cenovú ponuku uchádzačov N. a B.C.D. Q. uchádzača B.C.D. obsahoval na CD nosiči cenovú ponuku
uchádzača N.. W. vychádzal z CD nosičov MH SR, a to jednak preto, že MH SR na žiadosť úradu
potvrdilo, že úradu predložilo CD nosiče, obsahujúce súťažné návrhy uchádzačov, ktoré mu boli

predložené vyhlasovateľkouX a tiež preto, že zhodu dokumentácie predkladanej MH SR s originálom
archivovaným u vyhlasovateľa potvrdil v čase predloženia dokumentácie MH SR vyhlasovateľ svojim
čestným vyhlásením.

XX/ N. účastníci už počas prvostupňového konania a následne aj v rozkladoch napádali skutočnosť,

že úrad neodstránil rozpor medzi oboma sadami CD nosičov a navrhovali výsluch vyhlasovateľky a aj
príslušného zamestnanca MH SR.

XX/ S cieľom vysporiadania sa s námietkami účastníkov konania žalovaný nariadil dňa X.XX.XXXX
ústne pojednávanie za účelom výsluchu vyhlasovateľky a následne, na základe skutočností zistených pri

výsluchu, dňa X.X.XXXX aj ústne pojednávanie za účelom výsluchu prevádzkara S. G., ktorý bol podľa
vyjadrení vyhlasovateľky poverený organizáciou predmetnej X.. Vzhľadom na výsledky vykonaných
výsluchov v spojení s analýzou oboch sád CD a ďalšie vykonané dôkazy Q. úradu nepovažovala za
potrebné vypočuť zamestnancov MH SR.

XX/ T. vzhľadom na námietky účastníkov konania vo vzťahu k použitiu softvéru L. vyzval účastníkov
konania na predloženie nasledovných informácií:
a) predložiť verziu cenníka L., z ktorej účastník konania vychádzal pri zostavovaní ponuky;
b)uviesťspôsobstanovovaniacenyvdanejX.vzhľadomnavyužitiecenníkaL.,najmäuviesť,priktorých
položkách sa účastník konania pridŕžal ceny uvedenej v príslušnom cenníku L., ktoré položky zvýšil,

ktoré položky znížil oproti cenníku L. a akým spôsobom a ktoré položky boli stanovené individuálne bez
použitia cenníka L..

XX/ T. požiadal Z. financií, sekciu auditu a kontroly (ďalej len „MF SR“) o predloženie fotokópie
dokumentácie,vrátanepracovnéholistu,kvládnemuaudituvsúvislostisoverovanímprocesuzadávania

predmetnej X..

XX/ S cieľom objasnenia komunikácie a obchodných vzťahov medzi účastníkmi konania žalovaný
od účastníkov konania vyžiadal aj zoznam prijatých a vystavených faktúr v rokoch XXXX až XXXXainformácie o tom, ako pripravovali ponuky do predmetnej X.. H., v súvislosti s realizáciou rekonštrukcie
Q. úradu oslovila aj obec M. M..

XX/ Na základe doplneného dokazovania k tvorbe ponúk - jednotkové množstvá, žalovaný pri
preskúmaní dokumentácie predloženej vyhlasovateľkou k predmetnej X. zistil, že nevyplnený výkaz
výmer, ktorý je súčasťou podkladov k X., pri jednotlivých položkách neobsahuje jednotkové množstvá.
C. znalosti jednotkových množstiev nie je možné stanoviť celkovú cenu za položku vynásobením
jednotkového množstva a ani jednotkovej ceny, že ponuky všetkých účastníkov konania obsahovali

pri jednotlivých položkách zhodné jednotkové množstvá. Z uvedeného dôvodu požiadal žalovaný
účastníkov konania, aby predložili:
a) informáciu o tom, či súťažné podklady, ktoré si prevzal účastník konania v rámci X., obsahovali
jednotkové množstvá pri všetkých položkách;
b) súťažné podklady k predmetnej X. v podobe, ako ju účastník konania prevzal od vyhlasovateľky;
c) informáciu o tom, ako účastník konania určoval pri jednotlivých položkách cenovej ponuky do X.

jednotkové množstvá, najmä
i. ktorá osoba vykonala takýto výpočet, alebo odhad,
ii. na základe akých podkladov bolo vykonané určenie alebo odhad jednotlivých
jednotkových množstiev.
Vo svojich odpovediach žiadny z účastníkov nevedel uviesť požadované podrobnosti.

XX/ N. svedka prevádzkara penziónu G. je v tejto súvislosti zmätočná, keďže uvádza, že jednotkové
množstvá mohli získať účastníci konania z výkazu výmer zverejneného na stránke S. G., ďalej však
uvádza, že na stránke bol zverejnený výkaz výmer v takej podobe, ako bol predložený vyhlasovateľkou
súťaže.

XX/ Z podkladov obsiahnutých v spise, konkrétne z podkladov k N. predložených vyhlasovateľkou
na žiadosť úradu vyplýva, že výzva na predkladanie ponúk mala byť zverejnená na web stránke
www.penzionenergetik.sk. R. preukázala svojim čestným vyhlásením vyhlasovateľka súťaže. Z. sú
súčasťou týchto podkladov prinscreeny zverejnenia X. na tejto stránke, ktoré predložila vyhlasovateľka.

Z nich je zrejmé, že spolu s výzvou žiadne podklady na stránke S. G. zverejnené neboli. H., na stránke je
priamo uvedené cit.: „K. prevzatia súťažných podkladov: osobne“. X. prevzatie podkladov dokumentuje
aj podklad „S. súťažných podkladov“. V ňom sú uvedené tri samostatné žiadosti od účastníkov konania o
predloženie súťažných podkladov a dokument „G. záujemcov, ktorým boli poskytnuté súťažné podklady
X. verejnej súťaže s predmetom zákazky „Q. penziónu G.“, ktorý zaznamenáva dátumy osobného

prevzatia súťažných podkladov jednotlivými záujemcami.

XX/ T. preskúmal aj webovú stránku S. G. www.penzionenergetik.sk a jej archívne verzie. T., že v čase,
kedy mala byť výzva na predkladanie ponúk zverejnená na stránke, na nej nedošlo k žiadnej zmene,
t.j. výzva nebola v relevantnom čase na webovej stránke doplnená. V. zistenie spochybňuje tvrdenia

vyhlasovateľky o zverejnení výzvy na predkladanie ponúk na stránke. Pre účely tohto správneho konania
niejepotrebnéuzavrieť,čivyhlasovateľkariadnezverejnilavýzvunapredkladanieponúknainternete,ak
by to však aj urobila tak, ako uvádza v podkladoch k predmetnej X., žalovaný považuje za jednoznačne
preukázané, že výkaz výmer s jednotkovými množstvami na tejto stránke zverejnený nebol. R. preto
odmietnuť námietku účastníka R. o tom, že mohlo dôjsť k zlyhaniu ľudského faktora pri odovzdávaní

dokumentácie k X. verejným orgánom, a že nebolo preukázané, že by výkaz výmer s jednotkovými
množstvami nebol zverejnený na stránke S. G..

XX/ Vzhľadom na uvedené je vylúčené, že by jednotkové množstvá pri jednotlivých položkách výkazu
výmer získali účastníci konania od vyhlasovateľky súťaže prostredníctvom zverejnených súťažných

podkladov. Keďže jednotlivé jednotkové množstvá sú u všetkých účastníkov rovnaké, takáto skutočnosť
mohla nastať len prostredníctvom vzájomnej koordinácie účastníkov konania pri príprave ponúk,
alebo prostredníctvom koordinácie prípravy ponúk netransparentným spôsobom prostredníctvom
vyhlasovateľky súťaže. Keďže účastníci konania vo svojich odpovediach na list žalovaného k tvorbe
cenovej ponuky neuviedli, že by tieto informácie získali od vyhlasovateľky, a toto neuviedli ani

vyhlasovateľka a prevádzkar S. G. vo svojich výpovediach, jediným logickým vysvetlením je vzájomná
komunikácia účastníkov konania.XX/T.kpoužitiucenníkaL.,žeúčastnícikonaniazhodnepoukazujúnaúdajnépoužitiedatabázycenníka
L. pri vypracovávaní nezávislých ponúk a tvrdia, že vzájomné koeficienty medzi jednotlivými ponukami
sú výsledkom náhody. X. účastníka konania B.C.D. žiadny z účastníkov konania neuviedol, ktorú verziu

databázy použil. T. z účastníkov konania nevedel ani na výzvu žalovaného vysvetliť postup a metódu
pri stanovovaní ponuky v predmetnej verejnej obchodnej súťaži.

XX/ T. si vyžiadal od MF SR dokumentáciu k vládnemu auditu v súvislosti s overovaním procesu
zadávania predmetnej verejnej obchodnej súťaže „Q. S. G.“. MF SR predložilo S. list z vykonanej

práce č. PL_XXXX_RO_O, ktorého súčasťou je porovnanie cien jednotlivých druhov stavebných prác a
materiálov uvedených v T. o dielo uzatvorenej medzi vyhlasovateľkou súťaže a účastníkom konania N.
a cenami uvádzanými v cenníku L. platnom v čase vyhlásenia súťaže. Pre potreby porovnania údajov
uvedených v ponukách a podľa cenníka L. žalovaný vypracoval tabuľku (str. XX - XX), z ktorej je zrejmé,
že koeficient o ktorý je cena uvedená v ponukách jednotlivých účastníkov konania odlišná od cenníka
L., kolíše:

koeficient N. SK B.C.D. R.
minimálny X,XXX X,XXX X,XXX
maximálny X,XXX X,XXX X,XXX
T. na základe uvedených skutočností dospel k záveru, že koeficient jednotlivých cien uvedených
jednotlivými účastníkmi konania voči cenníku L. kolíše obdobne u všetkých účastníkov konania, a teda

nemožno prijať vysvetlenie, že k podobnosti cien prišlo náhodou v dôsledku použitia cenníka L..

XX/ T. k návrhu účastníci konania vypočuť vyhlasovateľku súťaže na účely objasnenia rozdielnosti
ponúk v elektronickej podobe, pričom poukazovali na to, že verzia predložená úradu vyhlasovateľkou
neobsahuje „skryté stĺpce“, pričom verzia predložená MH SR takéto skryté stĺpce obsahuje. V prvom

rade treba uviesť, že ani jeden z účastníkov konania nepotvrdil, ktorá z elektronických verzií ponúk
zodpovedá jeho ponuke, a ani to, či CD nosiče predložené vyhlasovateľkou zodpovedajú CD nosičom,
na ktorých účastníci konania predložili svoje ponuky.

XX/ T. po preskúmaní ponúk účastníkov konania v elektronickej podobe predloženej MH SR vyhotovil

porovnanie uvedené na str. XX -XX rozhodnutia a uviedol, že námietka účastníkov konania o tom, že
dokumenty na sade CD z MH SR boli podľa údajov vyhotovené cca X mesiacov po ukončení súťaže,
nemá pre závery Q. úradu význam. S. je, že zhodu dokumentácie predkladanej MH SR s originálom
archivovaným u vyhlasovateľa potvrdil v čase predloženia dokumentácie MH SR vyhlasovateľ svojim
čestným vyhlásením. T. dokumenty na sade CD predloženej MH SR nemohli vzniknúť manipuláciou

dokumentov nachádzajúcich sa na sade CD predloženej vyhlasovateľkou, ale naopak to možné bolo.
N. dokazovania žalovaného nasvedčujú tomu, že vyhlasovateľka na žiadosť úradu neposkytla skutočný
originál dokumentov, ale až neskôr upravované dokumenty. Vzhľadom na uvedené zistenia žalovaný
nepovažoval za potrebné počuť zamestnancov MH SR a skutočnosť, že sa v ponukách neúspešných
uchádzačov nachádzali ponuky uchádzačov, ktorí sa umiestnili pred nimi, považuje za dôkaz o kolúzii

účastníkov konania.

XX/ Z. aspektom, ktorý žalovaný považuje za skutočnosť spochybňujúcu tvrdenia účastníkov konania o
nezávislej príprave ponúk je, že jednotlivé položky uvedené na CD predloženom vyhlasovateľkou, ktoré
malo obsahovať ponuku účastníka konania R., sú uvedené s presnosťou na stotisíciny eura, pričom

cenník L. uvádza ceny s presnosťou nanajvýš na tisíciny eura. Je nepravdepodobné, že by podnikateľ
kalkuloval ceny s presnosťou stotisíciny eura. Z. považuje za nepravdepodobné, že by po odovzdaní
ponúk nejaká tretia osoba upravovala jednotkové ceny tak, že by pridávala ďalšie pozície za desatinnou
čiarkou.

XX/ S. ide o vyjadrenia svedka prevádzkara penziónu G., ktorý pripúšťa modifikovanie ponúk účastníkov
konania na účely porovnania a ako aj možnosť, že takéto modifikované dokumenty boli zaslané MH
SR či úradu, samotná jeho svedecká výpoveď ako aj vyhlasovateľky je nedôveryhodná, pretože sa
rozchádzajú v zásadných bodoch priebehu verejnej obchodnej súťaže. Z uvedených dôvodov Q. úradu
považuje za jediné možné logické vysvetlenie prípravy ponúk účastníkov konania taký postup, pri ktorom

účastníci konania nevypracovali svoje ponuky nezávisle, ale z pripravenej ponuky N. bola použitím
rôznych koeficientov prostredníctvom vzorcov vyhotovená ponuka B.C.D. a následne z nej použitím
jednotného indexu ponuka R., pričom tento postup sa zaznamenal v dokumentoch, ktoré vyhlasovateľpredložil na MH SR. H. boli upravené ponuky v elektronickej ako i tlačenej podobe tak, aby boli jednotlivé
položky zaokrúhlené. V. postup by nebol možný bez vzájomnej koordinácie účastníkov konania.

XX/ Z uvedených dôvodov síce nemožno s určitosťou určiť, aké CD nosiče boli v priebehu
verejnej obchodnej súťaže predložené účastníkmi konania vyhlasovateľke a či boli vôbec nejaké
CD nosiče vyhlasovateľke súťaže predložené, keďže vyhlasovateľka sama spochybňuje priebeh
odovzdávania ponúk zaznamenaný v dokumentácii o verejnej obchodnej súťaži. Táto skutočnosť je
však irelevantná, pretože všetky dané CD nosiče dokumentujú priebeh koordinácie predkladaných

ponúk v predmetnej verejnej obchodnej súťaži. Keďže účastníci konania popierajú predchádzajúce
kontakty s vyhlasovateľkou, a teda obsah jednotlivých ponúk nezískali od vyhlasovateľky, je zrejmé, že k
výmeneobsahuponúkmohlodôjsťjedinenavzájommedziúčastníkmikonaniaeštepredichodovzdaním
vyhlasovateľke.

XX/ K protisúťažnému konaniu prijal žalovaný záver, že účastníci konania nespochybňujú predloženie

svojich ponúk v predmetnej verejnej obchodnej súťaži (účastník konania B.C.D. síce uvádza, že sa nevie
vyjadriť, či ide o ponuku predloženú týmto subjektom, avšak daná špekulácia bez predloženia alternatívy
sa v kontexte zistení úradu a Q. úradu javí ako účelová) a teda je zrejmé, že v danej verejnej obchodnej
súťaži koordinovali svoje predkladanie ponúk a ich obsah, a teda ich kroky smerovali k obmedzeniu,
respektíve vylúčeniu ich vzájomnej súťaže, pričom vylúčenie takejto súťaže bolo celkom zjavne ich

cieľom. Zo zoznamu predložených faktúr je zrejmé, že medzi účastníkmi konania v období XXXX-XXXX
existovali obchodné vzťahy a účastníci konania sa navzájom poznali prinajmenšom z obchodného styku,
preto nemožno vylúčiť existenciu ich kontaktov vo vzťahu k posudzovanej X..

XX/ Q. úradu sa stotožňuje so záverom úradu ohľadom neštandardnej zhody cenových indexov medzi

ponukami neúspešných uchádzačov, kde prvostupňový orgán identifikoval XXX % zhodu cenového
indexu vo všetkých XXX nacenených položkách rozpočtu, a preto takáto zhoda je podľa žalovaného
neštandardná a spolu s ostatnými dôkazmi, obstaranými prvostupňovým orgánom a žalovaným
preukazuje koordináciu účastníkov konania pri podávaní ponúk v predmetnej X..

XX/ V súvislosti s nedostatkom preukázania skutkového stavu namietali všetci účastníci konania
nepreukázanie komunikácie medzi účastníkmi konania, resp. nepreukázanie dohody obmedzujúcej
súťaž. K uvedeným námietkam žalovaný uvádza, že dohoda obmedzujúca súťaž je podľa § 4 ods. X
zákona nielen ústny, alebo písomný prejav podnikateľov konania, ale súhlasný prejav vôle môže byť
vyvodený aj z konania podnikateľov.

XX/ Z bodov XX a nasl. prvostupňového rozhodnutia vyplýva, že prvostupňový orgán posudzoval, či z
konania uvedených podnikateľov možno vyvodiť súhlasný prejav vôle, ktorého cieľom bolo obmedzenie
hospodárskej súťaže, či účastníci konania koordinovali svoje správanie pri účasti a predkladaní ponúk
v predmetnej X., teda či medzi nimi došlo k dohode obmedzujúcej súťaž. N. dokazovania úradu o

doplneného žalovaným tieto závery potvrdzujú. T. z námietok či argumentov uvádzaných účastníkmi
konania, ktorými vysvetľovali zhodu v indexoch a skutočnosť, že na jednotlivých CD sa nachádzali ich
ponuky navzájom, sa v konaní nepotvrdili ako hodnoverné. R. postup pri dokazovaní a vyvodzovaní
záverov je správny, majúci oporu v príslušnej judikatúre, z ktorej vyplýva, že vzhľadom na osobitý
charakter súťažného práva, kde priame dôkazy existujú len zriedkavo, existenciu protisúťažného

postupu možno preukázať aj na základe súboru nepriamych dôkazov, odvodených od správania
podnikateľanatrhu,respektívejehoinýchprejavov,ktoréakocelokmôžupredstavovaťdôkazoporušení
súťažných pravidiel, pokiaľ neexistuje iné logické vysvetlenie pre takéto správanie.

XX/ T. uvádza, že v správnom práve sa neuplatňuje zásada legálneho poradia dôkazných prostriedkov

alebo dôkazov a uplatňuje sa zásada voľného hodnotenia dôkazov. Na dokazovanie možno použiť
všetky prostriedky, ktorými možno zistiť a objasniť skutočný stav veci a ktoré sú v súlade s právnymi
predpismi. K. orgán hodnotí dôkazy podľa svojej úvahy, a to každý dôkaz jednotlivo a všetky dôkazy v
ich vzájomnej súvislosti. Q. medzi priamymi a nepriamymi dôkazmi nie je v ich dôkaznej sile ale v tom,
akým spôsobom sa viažu k skutku, ktorý je predmetom dokazovania - priamy dôkaz priamo potvrdzuje

alebo vyvracia dokazovanú skutočnosť, nepriamy dôkaz potvrdzuje alebo vyvracia skutočnosť pomocou
inej skutočnosti, ktorá sa dokazovanou súvisí nepriamo. Keďže dokázanie trestného činu nepriamymi
dôkazmi pripúšťa dokonca aj trestné právo, podľa názoru Q. je dokazovanie nepriamymi dôkazmi
v správnom práve nespochybniteľné. T. poukazuje na skutočnosť, že skutková podstata dohodyobmedzujúcej súťaž, ktorá je predmetom tohto správneho konania sa týka predovšetkým koluzívneho
správania podnikateľov, t.j. konania, ktoré je možno predovšetkým charakterizovať ako utajené.

XX/ Pre aplikáciu § 4 ods. X zákona nie je potrebné, aby konanie účastníkov konania malo za cieľ
vylúčenie súťaže ako takej, ale postačuje, že podnikatelia odstránili neistotu v konaní navzájom.
Vzhľadom na to, že pri aplikovaní zodpovednosti za správny delikt, ktorým je porušenie zákazu podľa
§ 4 ods. X zákona sa pri ukladaní pokuty podľa § 38 ods. X zákona uplatňuje princíp objektívnej
zodpovednosti, nie je potrebné skúmať úmysel účastníkov konania. Q. sú irelevantné pohnútky

účastníkov konania, či ich cieľom bolo maximalizovať svoj vlastný prospech alebo prospech niekoho
iného.

XX/ T. uzatvára, že závery prvostupňového orgánu, spolu s dokazovaním doplneným žalovaným
vedú k záveru, že účastníci konania uzatvorili a plnili dohodu obmedzujúcu súťaž, ktorá mala za
cieľ obmedzenie hospodárskej súťaže na trhu stavebných a rekonštrukčných prác vrátane dodávok

zariadení na území K. republiky, prostredníctvom priameho alebo nepriameho určenia cien tovaru,
rozdeleniatrhuakoluzívnehosprávaniasa,vdôsledkuktoréhopodnikateliakoordinovalisvojesprávanie
v procese verejnej obchodnej súťaže, ktorá je podľa § 4 ods.X v spojení s § 4 ods. X písm. a) a § 4 ods.
X písm. a), c) a f) zákona zakázaná.

XX/ Podľa § 38 ods. XX zákona úrad pri ukladaní pokuty posudzuje závažnosť a dĺžku trvania
porušovania ustanovení tohto zákona, porušovania ustanovení osobitného predpisu alebo porušovania
podmienky, povinnosti alebo záväzku uloženého rozhodnutím úradu. W. pri posudzovaní závažnosti
porušovania berie do úvahy jeho povahu, skutočný dopad na trh a tam, kde je to účelné, veľkosť
relevantného trhu. X. týchto kritérií úrad pri ukladaní pokuty berie do úvahy aj iné skutočnosti, najmä

opakované porušovanie tým istým podnikateľom, odmietnutie podnikateľa spolupracovať s úradom,
postavenie podnikateľa ako vodcu alebo iniciátora porušovania, získanie majetkového prospechu v
dôsledku porušovania alebo neplnenie dohody obmedzujúcej súťaž v praxi.

XX/ T. uvádza, že úrad pri výpočte pokuty správne aplikoval vyššie uvedené ustanovenie zákona a

ustanovenia Z. pokynu. S. výpočte pokuty vychádzal z relevantného obratu jednotlivých účastníkov
konania. Z tejto sumy bola potom určená základná suma pokuty na základe závažnosti (v tomto
prípade X % z relevantného obratu). K úprave tejto sumy na základe dĺžky trvania protisúťažného
konania nedošlo, keďže išlo o porušenie v trvaní kratšom ako X rok. S. ide o výšku uloženej pokuty
a jej primeranosť, T. sa stotožňuje s postupom a závermi prvostupňového orgánu. E. dohody v

procesochverejnéhoobstarávania,resp.verejnýchsúťaží,patriaknajzávažnejšímporušeniampravidiel
hospodárskej súťaže. R. dohody vedú k predražovaniu obstarávaných tovarov a služieb, prinášajú zisk
výlučne kartelistom a je namieste ich tvrdý postih. S. stanovená prvostupňovým orgánom plní funkciu
individuálnej aj generálnej prevencie, ako aj represívnu funkciu voči porušovateľom.

II.

XX/ T. v 1. a v 2. rade v žalobách doručených súdu sa domáhali, aby súd zrušil rozhodnutie žalovaného
č. XXXX/KH/R/X/XXX zo dňa XX.XX.XXXX a rozhodnutie S. úradu SR, odboru kartelov (ďalej iba

„prvostupňový orgán“), zo dňa XX.XX.XXXX č. XXXX/KH/X/X/XXX a vec vrátil žalovanému na ďalšie
konanie.

XXX/ T. v 1. a 2. rade (ďalej iba „žalobcovia“) uviedli, že žalovaný začal dňom XX.XX.XXXX na základe
zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona K. č. XXX/

XXXX Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení
neskorších predpisov (ďalej len „T.“) voči žalobcom správne konanie č. XXXX/OKT/XXXX vo veci možnej
dohody obmedzujúcej súťaž podľa § 4 ods. X písm. a/, c/, f/ T., ktorá spočívala v koordinácii podnikateľov
N. SK s.r.o. T., B.C.D., spol. s.r.o. M. E. a R., spol. s.r.o. T. pri predkladaní cenových ponúk v súvislosti s
verejnou obchodnou súťažou vyhlasovateľky pri Q. penziónu G., týkajúcich sa obstarávania stavebných

a rekonštrukčných prác (ďalej iba „N.“).

XXX/ M. XX.XX.XXXX vydal prvostupňový orgán rozhodnutie ktorým rozhodol tak, že konanie žalobcu
v X., 2. a 3. rade spočívajúce v tom, že títo podnikatelia prostredníctvom výmeny informácií koordinovalisvoj postup so zámerom zosúladiť cenové ponuky a účasť v súvislosti s N. vyhlásenou vyhlasovateľkou
dňa XX.XX.XXXX s predmetom zákazky „Q. penziónu G.“, v predpokladanej hodnote X,XXX.XXX,
XX eur tak, aby poradie uchádzačov a víťaz boli vopred známe, a svoj zámer následne predložením

zosúladených ponúk v praxi aj realizovali, je dohodou obmedzujúcou súťaž pri účasti a predkladaní
ponúk v procese N., ktorá mala za cieľ obmedzenie hospodárskej súťaže na trhu stavebných a
rekonštrukčných prác vrátane dodávok zariadení na území SR, prostredníctvom priameho alebo
nepriameho určenia cien tovaru, rozdelenia trhu a koluzívneho správania sa, v dôsledku ktorého
podnikatelia koordinovali svoje správanie v procese N., ktorá je podľa § 4 ods. X v spojení s § 4 ods. X

písm. a/, c/, f/ T. zakázaná. T. v 1. rade uložil za uvedené protiprávne konanie pokutu vo výške XXX.XXX
eur a žalobcovi v 2. rade uložil za uvedené protiprávne konanie pokutu vo výške XX.XXX,- eur. T. podali
rozklad proti prvostupňovému rozhodnutiu, o ktorom rozhodol žalovaný napadnutým rozhodnutím zo
dňa XX.XX.XXXX tak, že rozklad žalobcov zamietol a prvostupňové rozhodnutie potvrdil.

XXX/ M. podania žalôb je to, že ako účastníci správneho konania boli rozhodnutím a postupom

žalovaného v konaní ukrátení na svojich právach vyplývajúcich z príslušných právnych predpisov a
to z dôvodu nesprávneho právneho posúdenia veci, nedostatočného zistenia skutkového stavu na
posúdenie veci a rozhodnutie je nepreskúmateľné pre nezrozumiteľnosť, alebo pre nedostatok dôvodov.

XXX/ T. uviedli, že rozhodnutiami oboch orgánov verejnej správy bol v konaní ukrátený na svojich

právach a to z dôvodu nesprávneho právneho posúdenia veci, pretože v zmysle právneho poriadku mala
byť súčasťou výroku napadnutého rozhodnutia jednoznačne definovaná skutková veta, t.j. výroková
časť napadnutého rozhodnutia je nejednoznačná a absentuje v nej konkretizácia skutku. N. predmetu
konania vo výroku napadnutého rozhodnutia musí spočívať v špecifikácii deliktu tak, aby sankcionované
konanie nebolo zameniteľné s iným konaním. R. záver je možné vyvodiť s § 47 ods. X K. poriadku a

zároveň poukázali na ustálenú judikatúru H. súdu SR ako príklad uviedol jeho rozhodnutia napr. sp. zn.
XSž/XXX/XXXX, XSž/XXX/XX, XSžf/XX/XXXX. Na rozhodovanie o iných správnych deliktoch dopadajú
požiadavky čl. X ods. X M. o ľudských právach a základných slobodách (ďalej iba „M.“). Vzhľadom na
uvedené žalobcovia majú za to, že výrok napadnutého rozhodnutia tieto náležitosti nespĺňa a preto je
tu dôvod na zrušenie oboch rozhodnutí.

XXX/ T. uviedli, že závery žalovaného o účasti žalobcu na kartelovej dohode obsiahnuté napr. v bodoch
XX, XX, XX, XX, XX a XX rozhodnutia žalovaného, nemajú oporu vo vykonanom dokazovaní. T. nikdy
nepotvrdili, že by ich ponuky boli akýmkoľvek spôsobom ním manipulované, alebo nimi sprístupnené
uchádzačom N.. V tomto smere sú závery žalovaného o tom, že iné vysvetlenie nie je možné, nielen

nesprávne, ale navyše navodzujú dojem, ako by žalobcovia boli povinní preukazovať v konaní ich
neúčasť na kartelovej dohode prípadne neexistenciu koluzívneho správania sa, ako keby absencia
popierania zistení či záverov žalovaného zo strany žalobcov automaticky znamenala priznanie viny. V.,
že ponuka bola riadne vypracovaná, predložená, neobsahovala žiadne skryté stĺpce ani iné údaje, ktoré
by spochybňovali riadny postup žalobcov v procese N.. T. síce nevyvrátili, ale ani nepotvrdili autentickosť

CD nosičov predložených Z. hospodárstva SR. S. na výpovede svedkov, osobitne S. N., ktorý sám
uviedol, že zrejme pripravoval CD nosiče predkladané ministerstvu hospodárstva a vykonával aj iné
zásahy do obsahu na nich zachytených ponúk pre potreby vyhlasovateľky, nakoľko v čase realizácie N.
neexistoval zámer žiadať o poskytnutie prostriedkov nenávratnej finančnej výpomoci. S. neobsahovali
žiadne údaje, ktoré by oprávňovali žalovaného k záveru, že bola sprístupnená inému účastníkovi N.. Z

vyjadrení účastníkov správneho konania, čo nakoniec nevyvrátil vzhľadom na odstup času ani svedok
S. N., nie je možné vylúčiť, že účastníci obdržali súťažné podklady, ktoré tento údaj obsahovali.

XXX/ K. závery obsiahnuté v napadnutom rozhodnutí žalovaného, konkrétne v bodoch XX, XX, XX
a XX nemajú oporu vo vykonanom dokazovaním. Z oboch napadnutých rozhodnutí nikde nevyplýva,

že by ponuky žalobcov obsahovali tzv. skryté stĺpce, resp. sprístupnenie ponúk iným uchádzačom. T.
sám konštatuje rozpory vo výpovediach svedkov, ktorými zdôvodňuje nedôveryhodnosť svedeckých
výpovedí, tak vyhlasovateľky ako aj prevádzkara penziónu G. S. N., avšak nevykonal žiadne ďalšie
dôkazy smerujúce k odstráneniu týchto rozporov a teda k definitívnemu vylúčeniu pochybností, na ktoré
poukázali všetci účastníci v správnom konaní. T. mal vzhľadom na rozpory vo výpovediach doplniť

dokazovanie napríklad konfrontáciou svedkov prípadne ďalšími výsluchmi. K. však s ohľadom na
značný časový odstup jednoznačne nevyvrátili možnosť, ktorú žalovaný odmieta, že uchádzači mohli
získať výkazy výmer ako aj iné relevantné informácie od vyhlasovateľky. H. je povinnosťou žalobcovpreukazovať ich nevinu; naopak povinnosťou žalovaného aj v duchu zásady materiálnej pravdy, je
preukázať spáchanie správneho deliktu žalobcami.

XXX/ T. žiadnym spôsobom nepreukázal existenciu komunikačnej platformy medzi účastníkmi N.. K.
konštatovanie žalovaného o tom, že nemožno vylúčiť existenciu ich kontaktov posudzovanej N., keďže
sa poznali z obchodného styku, tak neobstojí. H. je možné od účastníkov správneho konania spravodlivo
požadovať, aby žalovanému preukazovali, že sa protisúťažného konania nedopustili; navyše takáto
požiadavka by bol v rozpore s elementárnymi zásadami logiky a zároveň by to bolo v rozpore so

zásadami obsiahnutými v X. Q. G. č. R (XX) XX, tzv. dôkazným bremenom, ktoré zaťažuje žalovaného.

XXX/ T. uvádzajú, že rozhodnutie je nepreskúmateľné pre nezrozumiteľnosť alebo pre nedostatočných
dôvodov a poukazujú na judikatúru H. súdu SR sp. zn. XSži/X/XXXX z ktorej vyplýva, že: „X.
rozhodnutia orgánu verejnej správy ... musí obsahovať logickú, právnu a presvedčivú argumentáciu o ....
splnení formálnej a materiálnej podmienky v dostatočnom rozsahu, tzn. že priemernému adresátovi je

daná možnosť z mu predloženého odôvodnenia pochopiť na základe akých skutočností (dôkazných
prostriedkov) a v akom rozsahu bol zistený skutkový stav, správnosť právnych noriem aplikovaných
na skutkový stav a právne záväzne nevybočujú z logiky aplikácie a vedúce k myšlienke obsiahnutej
vo výrokovej časti. S. preskúmavané rozhodnutie orgánu verejnej správy nebude spĺňať hore uvedenú
definíciu, potom je nepreskúmateľné, čo môže byť zapríčinené tak nedostatkom dôvodov alebo

zmätočnosťou (nezrozumiteľnosťou) vzťahu výrokovej časti k odôvodneniu rozhodnutia.“ S poukazom
na napadnuté rozhodnutia žalovaného majú za to, že napadnuté rozhodnutie je nepreskúmateľné s
titulu nedostatkov dôvodov. H. je ďalšou zásadou vadou napadnutého rozhodnutia správneho orgánu,
lebo je zapríčinená dostatkom dôvodov avšak nezrozumiteľnosť vzhľadom k vyslovenému výroku. Podľa
názoru žalobcov rozhodnutia je potrebné zrušiť pre nezrozumiteľnosť, pretože žalovaný opiera dôvody

rozhodnutia o skutočnosti, ktoré neboli dokazované, resp. na ktorých overenie nevykonal žiaden dôkazy.
P. predovšetkým napr. prezumovanie komunikačnej platformy medzi účastníkmi, ktorá mala slúžiť na
výmenu informácií medzi účastníkmi N.. R. záver žalovaný oprel len o existujúcu obchodnoprávnych
vzťahov (fakturácie) v roku XXXX - XXXX, ktorá však sama o sebe ešte predsa nepreukazuje, že
účastníci N. medzi sebou komunikovali o otázkach dôležitých pre N.. Pre takýto záver neexistuje žiaden

dôvod. T. považujú aj záver žalovaného o tom, že keďže účastníci N. nespochybňujú predloženie pokút
vo N., je zrejmé, že v danej N. koordinovali predkladanie ponúk, ich obsah a ich kroky smerovali k
obmedzeniu resp. vylúčeniu ich vzájomnej súťaže, pričom vylúčenie súťaže bolo ich cieľom.

XXX/ N. uloženej pokuty je neprimeraná a neodôvodnená. T. uložil žalobcovi v 1. rade pokutu vo výške

XXX.XXX,- eur, žalobcovi v 2. rade pokutu vo výške XX.XXX,- eur sú presvedčení, že táto pokuta
nebola uložená neoprávnene, keďže žalobcovia neporušili ustanovenia T., neuzavrel kartelovú dohodu a
nedopustili sa koluzívneho správania. Z. za to, že nie je možné vychádzať z premisy, že pri akomkoľvek
koluzívnom konaní ide vždy o závažné porušenie T.. T. treba posudzovať vzhľadom na jeho negatívny
dopad na spoločnosť, na dĺžku a na rozsah takéhoto prípadného porušenia T. a v neposlednom rade tiež

vzhľadom na jeho vplyv na súťaž na relevantnom trhu. S. a súdu dávajú do pozornosti konštatovanie
G. súdu pre ľudské práva, podľa ktorého povaha správneho konania a sankcií ukladaných v správnom
konaní odôvodňuje, aby prezumpcia neviny zahŕňala aj zásadu „in dubio pro reo“, ktorá sa vzťahuje na
trestné veci a všetky záruky spravodlivého trestného konania, sa aplikovali aj v správnom konaní.

XXX/ T. v 3. rade v žalobe doručenej súdu dňa XX.XX.XXXX navrhuje, aby súd v celom rozsahu zrušil
rozhodnutie Q. S. úradu SR č. XXXX/KH/R/X/XXX zo dňa XX.XX.XXXX a rozhodnutie S. úradu SR,
odboru kartelov č. XXXX/KH/X/X//XXX zo dňa XX.XX.XXXX a vec vrátil žalovanému na ďalšie konanie.
Z opatrnosti, pre prípad, že by podľa názoru správneho súdu neboli dôvody na vydanie rozsudku podľa
bodu X.X, navrhuje, aby súd vydal rozsudok, ktorým buď v zmysle § X98 ods. X písm. b/ upustí od

uloženia sankcie za správny delikt alebo v zmysle § 198 ods. 1 písm. a/ podstatne zníži pokutu uloženú
žalobcovi prvostupňovým rozhodnutím.

XXX/ R. žalobou žalobca v 3. rade napadá rozhodnutie žalovaného v celom rozsahu i prvostupňové
rozhodnutie v celom rozsahu, t.j. napadá celý výrok rozhodnutia žalovaného a tiež v celom rozsahu

oba výroky prvostupňového rozhodnutia. T. považuje obe rozhodnutia orgánu verejnej správy za
nesprávne a nezákonné a je presvedčený, že jeho práva a právom chránené záujmy boli týmto
rozhodnutiami orgánu verejnej správy porušené, preto sa touto žalobou na správnom súde domáhal
ochrany svojich objektívnych práv proti obom rozhodnutiam orgánu verejnej správy. X. rozhodnutianapadnuté rozhodnutia touto žalobou vychádzajúc z nedostatočne zisteného skutkového stavu resp. sú
založené na nesprávnych skutkových zisteniach orgánov verejnej správy, ktoré ich vydali, vychádzajú
z nesprávneho právneho posúdenia, odporujú K. poriadku. C. porušené podstatne procesné práva

žalobcu v 3. rade, čo mohlo mať za následok vydanie nezákonného rozhodnutia vo veci samej, sú
v rozpore so zásadami ukladania trestov podľa R. zákona, výška sankcie uložená prvostupňovým
rozhodnutím a potvrdená rozhodnutím žalovaného bola neprimerane prísna a pre žalobcu likvidačná.
H. rozhodnutia sú nepreskúmateľné pre nezrozumiteľnosť alebo nedostatok dôvodov, najmä pokiaľ ide
o výšku uložených sankcií. X. verejnej správy svoje rozhodnutia opierajú o Z. pokyn o postupe pri

určovaní pokút v prípadoch zneužívania dominantného postavenia a dohôd obmedzujúcich súťaž zo
dňa XX.XX.XXXX vydaný samotným žalovaným, ktorý nie je všeobecne záväzným právnym predpisom
a navyše bol vydaný bol vydaný niekoľko rokov po tom, ako malo dôjsť ku spáchaniu správneho deliktu.

XXX/ Za kľúčový dôkaz považovali oba orgány verejnej správy cenové ponuky (rozpočty, resp. výkazy
výmer), ktoré jednotliví účastníci konania údajne predložili v X. vyhlasovateľovi v elektronickej podobe,

pričom súčasťou administratívneho spisu sú jednak elektronické verzie cenových ponúk (rozpočtov),
ktoré prvostupňovému orgánu odovzdal vyhlasovateľ a ktorých autormi by mali byť jednotliví účastníci
konania, jednak elektronické verzie cenových ponúk (rozpočtov), ktoré prvostupňovému orgánu
predložilo ministerstvo hospodárstva SR a ktorých autormi by mali byť takisto jednotliví účastníci
konania. T. v 3. rade považuje za nepochybné, že v X. predložil najviac jednu verziu cenovej ponuky,

čo zároveň znamená, že je vylúčené, aby obe verzie cenových ponúk pripisované žalobcovi v 3. rade
boli pravé. S. jedna z týchto cenových ponúk teda vyhotovil, resp. dodatočne upravoval subjekt odlišný
od žalobcu v 3. rade. N. všetkých troch cenových ponúk doručené prvostupňovému orgánu zo strany
ministerstva hospodárstva, teda boli menené XX.XX.XXXX, t.j. viac ako X mesiacov po tom, ako tieto
ponukymalibyťpredloženézostranyúčastníkovkonaniavyhlasovateľoviazároveňviacakoXmesiacov

po ukončení a vyhodnotení X. tzn., že tieto cenové ponuky neboli a ani nemohlo byť účastníkmi konania
predložené v X..

XXX/ T. v 3. rade podotýka, že nevznikol v súťažiach predkladať cenové ponuky v editovateľnej podobe,
preto pochybuje o tom, že by v N. takúto ponuku predložil. S., že vo N. nepredložil ani jeden (t.j. žiadny) z

vyplnenýchvýkazovvýmer,ktorésúsúčasťouadministratívnehospisuaževýkazypripisovanéžalobcovi
v 3. rade vytvorila, resp. dodatočne pozmenila tretia osoba, a to tak, aby výsledná cena zodpovedala
celkovej cene, ktorú žalobca vo X. ponúkol. E. nebola dokázaná vôbec žiadna komunikácia medzi
účastníkmi konania v súvislosti s X.. R. oboch orgánov verejnej správy, podľa ktorého nie je možné
ich zistenia vysvetliť inak, ako tak, že účastníci konania sa dopustili správneho deliktu, odmieta. T.

nevylučuje, že svoje ponuky mohli vo X. koordinovať žalobcovia v 1. a 2. rade, prípadne mohli tieto
títo žalobcovia, alebo niektorý z nich neštandardným spôsobom spolupracovať s vyhlasovateľom. T. sa
na jednej strane opiera o čestné vyhlásenie vyhlasovateľa napriek tomu, že v konaní bolo zistené, že
vyhlasovateľ len podpisoval doklady pripravené inou osobou a o detailoch priebehu X. nemá vedomosť.
Na druhej strane žalovaný poukazuje na nezrovnalosti vo výpovedi vyhlasovateľa.

XXX/ Za podstatný nedostatok konania považuje žalobca v 3. rade, že žalovaný všetky nejasnosti vo
výpovediach svedkov, alebo iných dôkazov vyložil v prospech záveru, že správny deliktom bol spáchaný,
čo je zjavne v rozpore so zásadou „in dubio pro reo“. S. jednotlivé ceny údajne ponúknuté žalobcom v
3. rade vo X. s cenníkom L. platným v čase vyhlásenia X. nemá význam, keďže žalobca v 3. rade v

tom čase používal inú verziu L., čo vyplýva z administratívneho spisu.

XXX/ Napriek tomu, že žalovaný uznal, že prvostupňový orgán porušil procesné práva žalobcu v 3.
rade a pred vydaním druhostupňového rozhodnutia sa pokúsil uvedené porušenia napraviť, aj samotný
žalovaný sa dopustil závažných procesných pochybení, keď žalobcu neinformoval o podaniach a

dôkazoch, ktoré sa pred vydaním druhostupňového rozhodnutia stali súčasťou administratívneho spisu,
napr.: spoločnosť R. sa písomne vyjadrila vo výzve žalovaného pred vydaním rozhodnutia zo dňa
XX.XX.XXXX, že žalovaný v konaní oslovil aj obec M. M., že v konaní bola druhostupňovým orgánom
preskúmaná webová stránka www.penzionenergetik.sk a jej archívne
verzie, pričom malo byť zistené, že „v čase kedy mala byť výzva na predkladanie ponúk zverejnené

na stránke, na nej nedošlo k žiadnej zmene“. T. v 3. rade uvádza, že vzhľadom na postup žalovaného
dodnes nepozná obsah listín, ktorým bola v zmysle ods. XX rozhodnutia žalovaného oslovená obec M.
dolina a nepozná ani obsah prípadnej reakcie na daný list. R. isto žalobca v 3. rade doposiaľ nepozná
obsah príloh spomenutých na strane XX rozhodnutia žalovaného v poznámke pod čiarou č. XX. T. v 3.rade považuje za potrebné oboznámiť sa s dokumentmi uvedenými v predošlej vete, ako aj so všetkými
ďalšímiprípadnýmidôkazmi,ktorésúsúčasťouadministratívnehospisu,avšakžalobcovidoposiaľneboli
sprístupnené. T. tak isto požaduje, aby mu bolo umožnené na tieto dôkazy zareagovať.

XXX/ X. verejnej správy v konaní nepreukázali a dokonca ani len neuviedli motív, ktorý mal účastníkov
X. viesť k spáchaniu správneho deliktu a je na mieste položiť si otázku, čo by jednotlivý účastníci
takýmto konaním dosiahli. V konaním nebola zistená absolútne žiadna skutočnosť, ktorá by bola
alebo mohla byť dôvodom na účasť žalobcu v 3. rade na akejkoľvek kartelovej dohode. Pre absenciu

akýchkoľvek priamych dôkazov o koluzívnom správaní sa žalobcu je absencia akéhokoľvek motívu u
žalobcu mala u každého orgánu verejnej moci vyvolať odôvodnené pochybnosti o tom, či sa žalobca
dopustil protiprávneho konania.

XXX/ S. by aj žalobca skutočne uzavrel dohodu obmedzujúcu hospodársku súťaž opísanú v
rozhodnutiach oboch orgánov verejnej správy, pokuta uložená žalobcovi prvostupňovým rozhodnutím

by bola neprimerane vysoká. S. orgán pri ukladaní pokút mal vychádzať z ustanovenia § 38 ods. XX T.,
podľa ktorého treba pri ukladaní pokút posudzovať závažnosť a dĺžku trvania porušovania ustanovení
za T., pričom úrad pri posudzovaní závažnosti porušenia berie do úvahy jeho povahu, skutočný dopad
na trh a tam, kde je účel, veľkosť relevantného trhu, a okrem týchto kritérií úrad pri ukladaní pokút
berie do úvahy aj iné skutočnosti, najmä opakované porušovanie tým istým podnikateľom, odmietnutie

podnikateľa spolupracovať s úradom, postavenie podnikateľa ako vodcu alebo iniciátora porušovania,
získanie majetkového prospechu v dôsledku porušovania alebo neplnenia dohody obmedzujúcej súťaž
v praxi. V. pokuty žalobcovi úplne na hornej hranici rozpätia stanoveného zákonom nezodpovedá
závažnosti a povahe správneho deliktu, keďže v prvostupňovom rozhodnutí sa konštatuje napr. len
veľmi krátka doba trvania údajného protiprávneho konania, neuvádza sa žiadny skutočný dopad na trh,

nekonštatuje sa opakované porušenie povinnosti žalobcom v 3. rade, neuvádza sa, že by žalobca v 3.
rade bol vodcom alebo iniciátorom porušovania, nekonštatuje sa ani nespolupráca žalobcu s orgánom
verejnej správy.

XXX/ Za závažné pochybenie oboch orgánov verejnej správy považuje žalobca v 3. rade to, že v

konaní vôbec sa nezaoberali takýmito otázkami, ako aj napr. skutočný dopad uvedeného protiprávneho
konania na trh, opakované porušovanie tým istým podnikateľom, odmietnutie podnikateľa spolupracovať
s úradom, postavenie podnikateľa ako vodcu alebo iniciátora porušovania, získanie majetkového
prospechu v dôsledku porušovania, t.j. úplne odignorovali drvivú väčšinu kritérií, ktorých skúmanie T. pri
rozhodovaní o uložení pokuty explicitne vyžaduje. X. vážny zásah do práv žalobu v 3. rade Z. pokynom,

ktorý vôbec nie je prameňom práva, nemá absolútne nijakú záväznosť a evidentne odporuje zákonu,
považuje ho za neakceptovateľné a v správnom práve neudržateľné. Z. pokyn nepovažuje žalobca za
nástrojzabezpečujúci„abyvrozhodovaníoskutkovozhodnýchalebovpodobnýchprípadochnevznikajú
neodôvodnené rozdiely“, ale za prejav svojvôle žalovaného, ktorá je v právnom štáte neprijateľná.

P..

XXX/ M. XX.XX.XXXX podal žalobca v 2. rade a dňa XX.XX.XXXX žalobca v 1. rade zhodné vyjadrenia

k žalobe sp. zn. XS/XXX/XXXX,v ktorých uviedli, že žalovaný začal dňa XX.XX.XXXX na základe
T. voči žalobcom správne konanie č. XXXX/OKT/XXXX vo veci možnej dohody obmedzujúcej súťaž
podľa § 4 ods. X písm. a/, c/, f/ T., ktorá spočívala v koordinácii podnikateľov N. SK s.r.o. T., B.C.D.,
spol. s.r.o. M. E. a R., spol. s.r.o. T. pri predkladaní cenových ponúk v súvislosti s N. vyhlasovateľky
pri Q. penziónu G., týkajúcich sa obstarávania stavebných a rekonštrukčných prác. M. XX.XX.XXXX

vydal prvostupňový orgán rozhodnutie, ktorým rozhodol tak, že konanie žalobcu v X.rade ako aj
žalobcov v 2. a 3. rade spočívajúce v tom, že títo podnikatelia prostredníctvom výmeny informácií
koordinovali svoj postup so zámerom zosúladiť cenové ponuky a účasť v súvislosti s X. vyhlásenou
vyhlasovateľkou dňa XX.XX.XXXX s predmetom zákazky „Q. penziónu G.“, v predpokladanej hodnote
X,XXX.XXX, XX eur tak, aby poradie uchádzačov a víťaz boli vopred známe, a svoj zámer následne

predložením zosúladených ponúk v praxi aj realizovali, je dohodou obmedzujúcou súťaž pri účasti
a predkladaní ponúk v procese N., ktorá mala za cieľ obmedzenie hospodárskej súťaže na trhu
stavebných a rekonštrukčných prác vrátane dodávok zariadení na území SR, prostredníctvom priameho
alebo nepriameho určenia cien tovaru, rozdelenia trhu a koluzívneho správania sa, v dôsledku ktoréhopodnikatelia koordinovali svoje správanie v procese N., ktorá je podľa § 4 ods. X v spojení s § 4 ods. X
písm. a/, c/, f/ T. zakázaná. T. v 1. rade uložil za uvedené protiprávne konanie pokutu vo výške XXX.XXX
eur a žalobcovi v 2. rade vo výške XXX.XXX,-eur. T. podali rozklad proti prvostupňovému rozhodnutiu a

žiadali jeho zrušenie. T. napadnutým rozhodnutím zo dňa XX.XX.XXXX rozhodol tak, že rozklad žalobcu
zamietol a prvostupňové rozhodnutie potvrdil.

XXX/ M. podania žaloby žalobcami je, že ako účastníci správneho konania boli rozhodnutím a postupom
žalovaného v konaní ukrátení na svojich právach vyplývajúcich z príslušných právnych predpisov, a to z

dôvodu: a/ nesprávneho právneho posúdenia veci (§X9X ods. X písm. c/ K.), b/ nedostatočného zistenia
skutkového stavu na posúdenie veci (§ 191 ods. 1 písm. e/ K.), c/ rozhodnutie je nepreskúmateľné pre
nezrozumiteľnosť, alebo pre nedostatok dôvodov (§ 191 ods. 1 písm. d/ K.). T. zotrvávajú na svojich
tvrdeniach predložených súdu vo svojich žalobách. V uvedených podaniach žalobcovia zopakovali v
krátkosti dôvody uvedené v podaných žalobách.

IV.

XXX/ T. vo vyjadrení k žalobám žalobcu v 1. rade a v 2. rade uviedol, že žalobcovia v rámci žaloby

rozdelili svoju argumentáciu do X základných častí, v ktorých sa veľa razy a opakovane vyjadrovali k
viacerým bodom a preto žalovaný svoje stanovisko zameral na nasledujúce okruhy uvedené žalobcom
v 1. rade a v 2. rade:

X. Žalobca v 1. a 2. rade tvrdí, že rozhodnutie úradu ako rozhodnutie v rámci správneho trestania vo

svojom výroku nedostatočne vymedzuje, za aké konkrétne konanie je subjekt postihovaný;
X.Žalobcav1.a2.radetvrdí,žežalovanýnikdevnapadnutýchrozhodnutiachjednoznačnenepreukázal
akúkoľvek účasť žalobcu na kartelovej dohode, resp. koordinovaní ponúk účastníkov vo X.;
X. Problematika CD nosičov predložených MH SR s poukazom na výpovede svedkov, najmä S. N.
a údajnú absenciu zdôvodnenia nevierohodnosti jeho výpovede ( vo vyjadrení žalovaného k žalobe

žalobcu v 2. rade je to bod X.);
X. Žalobca v 1. a v 2. rade tvrdí, že nie je možné vylúčiť, že účastníci obdržali súťažné podklady, ktoré
obsahovali jednotkové množstvá ( vo vyjadrení žalovaného k žalobe žalobcu v 2. rade je to bod X);
X. Úrad podľa žalobcu nikde logicky nevysvetlil a s odkazom na vykonané dôkazy nezdôvodnil, prečo
nemohlo dôjsť ku koluzívnemu správaniu medzi B.C.D. a R. bez akejkoľvek vedomosti či účasti žalobcu,

príp. hoc aj za účasti vyhlasovateľky;
X. Preukázanie existencie komunikačnej platformy medzi účastníkmi X. (vo vyjadrení žalovaného k
žalobe žalobcu v 2. rade je to bod X);
X. Podľa žalobcu v 1. rade sú závery úradu o tom, že iné vysvetlenie nie je možné (napr. body XX, XX,
XX M. rozhodnutia) nesprávne a navodzujúce dojem povinnosti žalobcu preukazovať v konaní svoju

neúčasť na kartelovej dohode (vo vyjadrení k žalobe žalobcu v 2. rade uvedenej je to v bode 3)
X. Žalobca v 1. a 2. rade tvrdí, že dokazovanie malo byť doplnené, a to napr. E. svedkov príp. ich ďalším
výsluchom (vo vyjadrení žalovaného k žalobe žalobcu v 2. rade je to bod X);
X. Prvostupňové ako aj M. rozhodnutie je podľa žalobcu nezrozumiteľné v tom, že žalovaný opiera
dôvody rozhodnutia o skutočnosti, ktoré neboli v konaní dokazované, resp. na ktorých overenie

nevykonal žiadne dôkazy (vo vyjadrení žalovaného k žalobe žalobcu v 2. rade je to bod X);
XX. T. v 1. a 2. rade tvrdí, že ustanovenia o určení výšky pokuty (body XX - XXX M. rozhodnutia) sú
nezrozumiteľné (vo vyjadrení žalovaného k žalobe žalobcu je to bod X);
XX. Posúdenie závažnosti konania žalobcu v 1. rade.
XX. Žalobca v 2. rade tvrdí, že mu bola pokuta uložená v rozpore so zákonom a jej výška

je nedôvodná.

XXX/ K bodu 1. žalovaný uviedol, že v uvedenej súvislosti, t.j. pri nutnosti zapĺňať medzery v práve
pravidlami vyvierajúcimi z iných zdrojov, H. súd K. republiky (ďalej len „NS SR“) už viackrát vo svojej
rozhodovacej praxi upozornil na právne účinky odporúčaní Q. G., pri ktorých, najmä s prihliadnutím na

nedávnu judikatúru G. vyplýva, že G. ich akceptoval ako relevantné právne dokumenty, t.j. ako formálne
pramene práva. Preto aj NS SR pristupuje (prípad od prípadu) k odporúčaniam a rezolúciám Q. G., tzn.
aj k X. č. R (XX) XX, ako k plnohodnotnému prameňu práva a ako také ho vo svojej rozhodovacej praxi
uplatňuje (napríklad rozsudok sp. zn. XSžo/XX/XXXX zo XX. júna XXXX, resp. sp. zn. XSžo/XX/XXXXzo dňa XX.februára XXXX, poprípade sp. zn. XSžf/XX/XXXX z XX. augusta XXXX alebo sp. zn. XSžo/X/
XXXX z XX. apríla XXXX a v neposlednom rade sp. zn. XSžp/X/XXXX zo XX.mája XXXX). V súvislosti s
uvedeným je však nutné zdôrazniť, že X. č. R (XX) XX umožňuje, aby konkrétne skutočnosti jednotlivých

prípadov alebo v konkrétnych oblastiach verejnej správy si vynútili zmenu (resp. vylúčenie) jednej alebo
viacerých zo zásad X. č. R (XX) XX, pričom súčasne sa od orgánov členských štátov očakáva snaha
o maximálne úsilie zabezpečiť najvyššiu mieru spravodlivosti v súlade so všeobecnými cieľmi tohto
odporúčania.
XXX/ T. má za to, že výrok prvostupňového rozhodnutia obsahuje opis konania účastníkov

administratívneho konania, ktorý nesie jednoznačne konkretizačné prvky a vzhľadom na druh a povahu
správnych deliktov v oblasti ochrany hospodárskej súťaže, ktoré sú vo svojej podstate špecifické a
nie sú také početné, ako aj dôkazy, ktorými sa preukazujú nemožno očakávať výroky ako v trestných
veciach. I napriek tomu tieto výroky prvostupňový orgán formuluje čo najpresnejšie v duchu požiadavky
nezameniteľnosti a konkretizácie skutku. V danom prípade ide o štandardný výrok, aký sa používa v
iných prípadoch a býva súdom akceptovaný (napr. nedávny rozsudok E. súdu v C. zo dňa XX.XX.XXXX

sp. zn. 1S XXX/XXXX v prípade J.P.-K. c/a S. úrad SR). R. zdôrazniť, že pri aplikácii zásad je tiež
nutné brať do úvahy odlišnosti, ktoré vychádzajú z charakteru správnych deliktov v oblasti ochrany
hospodárskej súťaže ako aj samotného znenia zákonných ustanovení (napr. § 4 a § 8 T.), a ktoré
neumožňujú špecifikáciu skutkov rovnakým spôsobom ako pri priestupkoch alebo trestných činoch. Z
povahy týchto ustanovení je zrejmé, že delikty, ktorých skutková podstata pozostáva napr. z výmeny

informácií, koordinácie alebo zo súhlasného prejavu vyvodeného z konania účastníkov, nie je možné
porovnávať napr. s vymedzením skutku pri trestnom čine vraždy.
XXX/Jetiežnutnépoukázaťnaskutočnosť,žespôsobspáchaniapredmetnéhoskutku obsahujeurčenie
času a určenie miesta vo výroku rozhodnutia. H. W. súdu K. republiky (ďalej len „W. súd SR“) sp. zn. I.
US XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX vo veci K. AG, kde W. sud SR uznal špecifickosť správnych deliktov

v oblasti hospodárskej súťaže a odmietol aplikovanie princípu zákazu reformatio in peius pri ukladaní
pokuty v týchto prípadoch.
XXX/Kbodu2/žalovanýuviedol,žedohodaobmedzujúcasúťažjepodľa§4ods.XT.(predpisúčinnýdo
XX.XX.XXXX) nielen ústny, alebo písomný prejav podnikateľov účastníkov konania, ale súhlasný prejav
vôle môže byť vyvodený aj z konania podnikateľov. V. platí rovnako aj podľa zákona č. XXX/XXXX Z.

z. o ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o
organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších
predpisov v znení neskorších predpisov.

XXX/ Z bodov XX a nasl. prvostupňového rozhodnutia vyplýva, že prvostupňový orgán posudzoval, či z

konania uvedených podnikateľov možno vyvodiť súhlasný prejav vôle, ktorého cieľom bolo obmedzenie
hospodárskej súťaže. R. postup je podľa žalovaného plne v súlade so zákonom, ako aj s príslušnou
ustálenou judikatúrou, z ktorej vyplýva, že dohodou podnikateľov je aj zhodný prejav vôle strán, ktorý
nemusí spĺňať ďalšie formálne požiadavky napr. vo forme písomnej dohody.

XXX/ S. orgán v predmetnom konaní zisťoval, či účastníci konania koordinovali svoje správanie pri
účasti a predkladaní ponúk v predmetnej X., teda či medzi nimi došlo k dohode obmedzujúcej súťaž.
Za týmto účelom bolo povinnosťou prvostupňového orgánu získať dôkazy, ktoré preukážu existenciu
dohody obmedzujúcej súťaž, ako aj individuálnu účasť podnikateľov, teda, že títo prejavili svoju vôľu
zúčastniť sa na dohode obmedzujúcej súťaž, alebo ju reálne aplikovať v praxi. S. orgán na základe

dôkazov získaných analýzou podkladov predložených účastníkmi konania mal za preukázané, že
medzi účastníkmi konania pri predkladaní ponúk muselo dôjsť ku koordinácii. S. orgán po vyhodnotení
námietok účastníkov konania nedospel k záveru o možnom inom vysvetlení mimoriadnej zhody
cenových ponúk uchádzačov a skutočnosti, že na ponukách neúspešných uchádzačov sa v skrytých
stĺpcoch nachádzali ponuky uchádzačov, ktorí sa umiestnili pred nimi. N. dokazovania doplneného

žalovaným tieto závery potvrdzujú. T. z námietok či argumentov uvádzaných účastníkmi konania, ktorými
vysvetľovali zhodu v indexoch a skutočnosť, že na jednotlivých CD sa nachádzali ich ponuky navzájom,
v konaní nevyvrátili zistenia a závery úradu.

XXX/ Vzhľadom na osobitý charakter súťažného práva, kde priame dôkazy existujú len zriedkavo,

existenciu protisúťažného postupu možno preukázať aj na základe súboru nepriamych dôkazov,
odvodených od správania podnikateľa na trhu, respektíve jeho iných prejavov, ktoré ako celok môžu
predstavovať dôkaz o porušení súťažných pravidiel, pokiaľ neexistuje iné logické vysvetlenie pre takéto
správanie.XXX/ V správnom práve sa neuplatňuje zásada legálneho poradia dôkazných prostriedkov alebo
dôkazov a uplatňuje sa zásada voľného hodnotenia dôkazov. Na dokazovanie možno použiť všetky

prostriedky, ktorými možno zistiť a objasniť skutočný stav veci a ktoré sú v súlade s právnymi predpismi.
K. orgán hodnotí dôkazy podľa svojej úvahy, a to každý dôkaz jednotlivo a všetky dôkazy v ich
vzájomnej súvislosti. Q. medzi priamymi a nepriamymi dôkazmi nie je v ich dôkaznej sile ale v tom, akým
spôsobom sa viažu k skutku, ktorý je predmetom dokazovania - priamy dôkaz priamo potvrdzuje alebo
vyvracia dokazovanú skutočnosť, nepriamy dôkaz potvrdzuje alebo vyvracia skutočnosť pomocou inej

skutočnosti,ktorásdokazovanousúvisínepriamo.Keďžedokázanietrestnéhočinunepriamymidôkazmi
pripúšťa dokonca aj trestné právo, dokazovanie nepriamymi dôkazmi v správnom práve nemôže byť
spochybniteľné.

XXX/ K. podstata dohody obmedzujúcej súťaž, ktorá je predmetom daného správneho konania sa
týka predovšetkým koluzívneho správania podnikateľov, t.j. konania, ktoré je možno predovšetkým

charakterizovať ako utajené. S ohľadom na uvedené NS SR okrem iného v rozsudku zo dňa
XX.XX.XXXX, sp. zn. XSžhpu/X/XXXX konštatoval, že: „V. charakter skutkovej podstaty sťažuje, resp.
priam znemožňuje využitie „klasických“ dôkazných prostriedkov, ktoré sú nosičmi priamych dôkazov, a
naopak núti dozorný orgán uchyľovať sa k nepriamym dôkazom. S. nepriame dôkazy, t. j. indície a ich
i dôkazná sila predovšetkým vyplývajú z aplikácie logických pravidiel myslenia (najmä logický dôkaz

sporom),apreukazujúsplneniepredpokladovprotisúťažnéhocieľa.X.ajzpohľadukomunitárnehopráva
boli vymedzené kritéria, na ktorom podklade je možné vyvodiť predpoklad existencie protisúťažného
cieľa. R. sú:
- obsah konania vo vzájomnej zhode; viď najmä rozsudky zo dňa XX. júna XXXX, F. (XX/XX, str. XXX,
XXX); zo dňa XX. novembra XXXX, P. P. C. a spol. v. E. (sp. zn. C-XX/XX až XXX/XX, XXX/XX, XXX/

XX, XXX/XX a XXX/XX, marg. č. XX) a zo dňa XX. novembra XXXX, C. P. M. K. a C. C. (ďalej aj „C.",
sp. zn. C-XXX/XX, Zb. rozh. str. X-XXXX, marg. č. XX), a
- účel konania vo vzájomnej zhode; viď najmä hore citovaný rozsudok F. (str. XXX); rozsudky zo dňa XX.
februáraXXXX,Z.v.E.(C-XX/XX,str.XXX,marg.č.X);zodňaXX.marcaXXXX,CQ.aQ.v.E.(C-XX/XX
a XX/XX, str. XXXX, marg. č. XX); zo dňa XX. apríla XXXX, O. Z. v. E. (C-XXX/XX, Zb. rozh. str. X-XXXX,

marg. č. XX), a hore citovaný rozsudok vo veci účastníka C., s tou výhradou, že subjektívne úmysly
dotknutých podnikov sú pri najlepším určitým návodom, avšak nie sú rozhodujúce; viď už citované
rozsudky P. P. C. ii spol. v. E. (marg. č. XX) a O. Z. v. E. (marg. č. XX a XX); v obdobnom /.mysle aj
rozsudok C. (marg. č. XX).
Q. je nutné zohľadniť hospodárske a právne súvislosti, pri ktorých ku konaniu vo vzájomnej zhode došlo;

viď už citované rozsudky F. (str. XXX), P. P. C. a spol. v. E. (marg. č. XX), L. a Q. v. E. (marg. č. XX),
O. Z. v. E. (marg. č. XX), aC. (marg. č. XX) ako aj rozsudok zo dňa XX. júla XXXX vo veci účastníkov
L. aO. v. E. (C-XX/XX a XX/XX, str. XXX, XXX).
S. žalovaný ako aj jeho prvostupňový správny orgán konali riadne v zmysle hore citovanej judikatúry SD
EÚ a ustanovení T., keď začali vyhodnocovať mimoriadnu a výraznú zhodu cenových ponúk jednotlivých

uchádzačov v súťaži so záverom, že takáto zhoda nie je objektívne vysvetliteľná inak, ako dôsledok
uzavretia dohody obmedzujúcej hospodársku súťaž.“

XXX/ Predmetný rozsudok NS SR bol W. súdom SR zrušený, nie však pre jeho vecnú nesprávnosť, ale
z dôvodu nesprávneho prerozdelenia vecí na NS SR. P. o závery troch sudcov NS SR, kde sa NS SR

prvýkrát vyjadroval k dôkazom takéhoto typu.

XXX/ Pre aplikáciu § 4 ods. X T. nie je potrebné, aby konanie účastníkov konania malo za cieľ vylúčenie
súťaže ako takej, ale postačuje, že podnikatelia odstránili neistotu v konaní navzájom. Vzhľadom na to,
že pri aplikovaní zodpovednosti za správny delikt, ktorým je porušenie zákazu podľa § 4 ods. X T. sa

pri ukladaní pokuty podľa § 38 ods. X T. uplatňuje princíp objektívnej zodpovednosti, nie je potrebné
skúmať úmysel účastníkov konania. Q. sú irelevantné pohnútky účastníkov konania, či ich cieľom bolo
maximalizovať svoj vlastný prospech alebo prospech niekoho iného.

XXX/ K bodu 3. žalovaný uviedol, že problematika CD nosičov predložených MH SR je dôsledne

rozpracovaná v bodoch XX - XX rozhodnutia žalovaného. T. dôveryhodnosť predmetnej výpovede
jednoznačne zdôvodnil najmä v bode XX rozhodnutia žalovaného.
XXX/ K bodu 4/ žalovaný uviedol, že pri preskúmaní dokumentácie predloženej vyhlasovateľkou k
predmetnej X. zistil, že nevyplnený výkaz výmer, ktorý je súčasťou podkladov k X., pri jednotlivýchpoložkách neobsahuje jednotkové množstvá. C. znalosti jednotkových množstiev nie je možné stanoviť
celkovú cenu za položku vynásobením jednotkového množstva a ani jednotkovej ceny. S. všetkých
účastníkov konania obsahovali pri jednotlivých položkách zhodné jednotkové množstvá. Z uvedeného

dôvodu požiadal žalovaný účastníkov konania, aby predložili:

a/ informáciu o tom, či súťažné podklady, ktoré si prevzal účastník konania v rámci X., obsahovali
jednotkové množstvá pri všetkých položkách;

b/ súťažné podklady k predmetnej X. v podobe, ako ju účastník konania prevzal od vyhlasovateľky;

c/ informáciu o tom, ako účastník konania určoval pri jednotlivých položkách cenovej ponuky do X.
jednotkové množstvá, najmä: X/ktorá osoba vykonala takýto výpočet, alebo odhad,
2/nazákladeakýchpodkladovbolovykonanéurčeniealeboodhadjednotlivýchjednotkovýchmnožstiev.
Vo svojich výpovediach žiadny z účastníkov nevedel uviesť požadované podrobnosti. N. svedka S. N.

je v tejto súvislosti zmätočná, keďže uvádza, že jednotkové množstvá mohli získať účastníci konania z
výkazu výmer zverejneného na stránke S. G., ďalej však uvádza, že na stránke bol zverejnený výkaz
výmer v takej podobe, ako bol predložený vyhlasovateľkou súťaže.

XXX/ Z podkladov obsiahnutých v spise, konkrétne z podkladov k N. predložených vyhlasovateľkou

na žiadosť úradu, vyplýva, že výzva na predkladanie ponúk mala byť zverejnená na web stránke
www.penzionenergetik.sk . R. preukázala svojím čestným vyhlásením
vyhlasovateľka súťaže. Z. sú súčasťou týchto podkladov printscreeny zverejnenia X. na tejto stránke,
ktoré predložila vyhlasovateľka. Z nich je zrejmé, že spolu s výzvou žiadne podklady na stránke
S. G. zverejnené neboli. H., na stránke je priamo uvedené cit.: „K. prevzatia súťažných podkladov:

osobne“. X. prevzatie podkladov dokumentuje aj podklad „S. súťažných podkladov“. V ňom sú uvedené
tri samostatné žiadosti od účastníkov konania o predloženie súťažných podkladov a dokument „G.
záujemcov, ktorým boli poskytnuté súťažné podklady X. verejnej súťaže s predmetom zákazky „Q.
penziónu G.“, ktorý zaznamenáva dátumy osobného prevzatia súťažných podkladov jednotlivými
záujemcami.

XXX/ T. zároveň preskúmal aj webovú stránku S. G. www.penzionenergetik.sk a jej archívne verzie. T.,
že v čase, kedy mala byť výzva na predkladanie ponúk zverejnená na stránke, na nej nedošlo k žiadnej
zmene, t.j. výzva nebola v relevantnom čase na webovej stránke doplnená. V. zistenie spochybňuje
tvrdenia vyhlasovateľky o zverejnení výzvy na predkladanie ponúk na stránke. Pre účely predmetného

správneho konania nebolo potrebné uzavrieť, či vyhlasovateľka riadne zverejnila výzvu na predkladanie
ponúk na internete, ak by to však aj urobila tak, ako uvádza v podkladoch k predmetnej X., žalovaný
považuje za jednoznačne preukázané, že výkaz výmer s jednotkovými množstvami na tejto stránke
zverejnený nebol. R. preto odmietnuť námietku účastníka R., o ktorú sa opiera žalobca v 1. rade o tom,
že mohlo dôjsť k zlyhaniu ľudského faktora pri odovzdávaní dokumentácie k X. verejným orgánom a že

nebolo preukázané, že by výkaz výmer s jednotkovými množstvami nebol zverejnený na stránke S. G..

XXX/ Vzhľadom na uvedené je vylúčené, že by jednotkové množstvá pri jednotlivých položkách výkazu
výmer získali účastníci konania od vyhlasovateľky súťaže prostredníctvom zverejnených súťažných
podkladov. Keďže jednotlivé jednotkové množstvá sú u všetkých účastníkov rovnaké, takáto skutočnosť

mohla nastať len prostredníctvom vzájomnej koordinácie účastníkov konania pri príprave ponúk, alebo
prostredníctvom koordinácie prípravy ponúk netransparentným spôsobom vyhlasovateľka a prevádzkar
S.G.vosvojichvýpovediach,jedinýmlogickýmvysvetlenímjevzájomnákoordináciaúčastníkovkonania
pri príprave ponúk.

XXX/ K bodu 5/ žalovaný uviedol, že tomto prípade chce žalobca v 1. rade, ako víťaz X. spochybniť
výsledok napadnutých rozhodnutí na základe teórie, podľa ktorej účastníci B.C.D. a R. prostredníctvom
koluzívneho správania a za ich preukázanej vedomosti o konkrétnej ponuke žalobcu úmyselne navýšili
svoje ponuky s cieľom neuspieť v predmetnej X. (za príp. účasti vyhlasovateľky) bez vedomia žalobcu
v 1. rade a bez toho, aby mali z takého správania akýkoľvek prospech. V predmetnom konaní bolo

preukázané, že informácie, ktorými disponovali účastníci konania nemohli získať inak ako spoluprácou
so žalobcom v X. rade. H. takéto tvrdenie žalobcu v 1. rade je účelové a nemá akýkoľvek racionálny
základ (pozri napr. body XX - XX rozhodnutia žalovaného). H. žalobcu v 1. rade nevyvrátili tieto závery
oboch orgánov verejnej správy, ktoré sa zakladajú na vyvodení logických záverov zo zhromaždenýchpodkladov a informácií, dôkazov v predmetnom správnom konaní, pričom žalobca v 1. rade neponúkol
alternatívnevysvetlenie.S.úradzozhromaždenýchinformáciíustáliurčitýzáver,jepotomnaúčastníkovi
konania dôkazné bremeno, aby predložil iné tvrdenia a podložil ich dôkazmi.

XXX/ K bodu 6/ žalovaný uviedol, že dohoda obmedzujúca súťaž je podľa § 4 ods. 1 T. nielen ústny,
alebo písomný prejav podnikateľov konania, ale súhlasný prejav vôle môže byť vyvodený aj z konania
podnikateľov. V predmetnom správnom konaní bolo preukázané, že medzi účastníkmi konania existovali
obchodné vzťahy a účastníci konania sa navzájom poznali prinajmenšom z obchodného styku, preto

nemožno vylúčiť existenciu ich kontaktov vo vzťahu k posudzovanej X.. Aj keď dohody obmedzujúce
súťaž sa preukazujú aj prostredníctvom existencie priamej komunikácie o kolúzii, nie je to však jediný
spôsob pre preukázanie dohody obmedzujúcej súťaž, kde koordinácia podnikateľov môže byť vyvodená
aj z línie nepriamych dôkazov, ako v tomto prípade. Je potrebné si uvedomiť, že ide o tajné dohody a tieto
dôkazy je často veľmi obtiažne získať. To však nemôže znamenať, že iný spôsob preukázania dohody
obmedzujúcejsúťažbymalbyťneprípustný.ZbodovXXanasl.prvostupňovéhorozhodnutiavyplýva,že

prvostupňový orgán posudzoval, či z konania uvedených podnikateľov možno vyvodiť súhlasný prejav
vôle, ktorého cieľom bolo obmedzenie hospodárskej súťaže. R. postup je plne v súlade so zákonom,
ako aj príslušnou ustálenou judikatúrou, z ktorej vyplýva, že dohodou podnikateľov je aj zhodný prejav
vôle strán, ktorý nemusí spĺňať ďalšie formálne požiadavky napr. vo forme písomnej dohody.

XXX/ K bodu 7/ žalovaný uviedol, že lehota na predkladanie návrhov do predmetnej súťaže bola
stanovená na XX.XX.XXXX do XX,XX hod. X. ponúk sa malo uskutočniť v ten istý deň o XX,XX hod
v sídle vyhlasovateľa.“ „K. podklady si prevzali traja podnikatelia: N. SK, B.C.D. a R., ktorí zároveň v
stanovenej lehote predložili svoje ponuky.“ S. N. bola predložená XX.XX.XXXX o X:XX hod., ponuka
B.C.D. bola predložená XX.XX.XXXX o XX:XX hod., ponuka R. bola predložená XX.XX.XXXX o XX:XX

hod. X. ponúk sa uskutočnilo v stanovenom termíne, t.j. dňa XX.XX.XXXX o XX,XX,hod. „Na otváraní
návrhov sa nezúčastnil nikto z uchádzačov (pozri body XX - XX S. rozhodnutia).

XXX/ V predmetnom rozhodnutí bolo preukázané, že účastníci nemohli dospieť k rovnakým hodnotám
jednotkovéhomnožstvaprostredníctvomúdajovzverejnenýchčisprístupnenýchvyhlasovateľkouzčoho

vyplýva, že tieto informácie mohli získať len vzájomnou koordináciou (pozri body XX - XX rozhodnutia
žalovaného).R. účastníkov, že vzájomné koeficienty medzi jednotlivými ponukami sú výsledkom náhody
pri použití databázy cenníka L. sa preukázali ako nepravdivé s poukázaním na kolísavosť koeficientov,
o ktoré je cena uvedená v ponukách jednotlivých účastníkov konania odlišná od cenníka L.. H. tieto
koeficienty sú pri jednotlivých položkách obdobné v ponukách všetkých účastníkov (pozri body XX -

XX rozhodnutia žalovaného). R. možno poukázať na skutočnosť, že jednotlivé položky uvedené na
CD predloženom vyhlasovateľkou, ktoré malo obsahovať ponuku účastníka konania R., sú uvedené s
presnosťou na stotisíciny eura, pričom cenník L. uvádza ceny s presnosťou nanajvýš na tisíciny eura. Je
nepravdepodobné, že by podnikateľ kalkuloval ceny s presnosťou stotisíciny eura ako aj to, že by nejaká
tretia osoba upravovala jednotkové ceny tak, že by pridávala ďalšie pozície za desatinnou čiarkou (pozri

bod XX rozhodnutia žalovaného).

XXX/ T. dokumentácie predkladanej MH SR s originálom archivovaným u vyhlasovateľky potvrdila
vyhlasovateľka v čase predloženia dokumentácie čestným vyhlásením. Po preskúmaní ponuky
účastníka konania R. v elektronickej podobe predloženej MH SR žalovaný zistil, že v minimalizovaných

stĺpcoch neboli priamo vpísané hodnoty, ale že obsahujú vzorce na výpočet hodnôt, pričom obsahuje
vpísané hodnoty jednotkových cien účastníka konania N.. Z uvedeného je zrejmé, že osoba, ktorá
vyhotovovala danú tabuľku uloženú na CD nosiči predloženom MH SR ju nevyhotovovala zostavením
z údajov jednotlivých položiek uvedených v ponukách B.C.D. a R., ale výpočtom vo vzťahu k
ponuke N.. S ohľadom na zaokrúhľovanie údajov bolo tiež preukázané, že ponuku obsiahnutú na

CD nosičoch predložených MH SR nie je možné vytvoriť z údajov obsiahnutých na CD nosičoch
predložených vyhlasovateľkou. R. preto odmietnuť námietku účastníkov konania, že dokumenty na
sade CD predloženej MH SR mohli vzniknúť manipuláciou dokumentov nachádzajúcich sa na sade
CD predloženej vyhlasovateľkou. K., že sa v ponukách neúspešných uchádzačov nachádzali ponuky
uchádzačov, ktorí sa umiestnili pred nimi, bola vyhodnotená žalovaným za dôkaz o kolúzii účastníkov

konania (pozri tiež body XX - XX rozhodnutia žalovaného).XXX/S.záverynapadnutéžalobcomsúvýsledkomhodnoteniadôkazov.R.tiežzdôrazniť,ževsprávnom
práve sa neuplatňuje zásada legálneho poradia dôkazných prostriedkov alebo dôkazov a uplatňuje sa
zásada voľného hodnotenia dôkazov.

XXX/ K bodu 8/ žalovaný uviedol, že žalovaný má za to, že skutkový stav bol spoľahlivo zistený. V tejto
súvislosti žalovaný odkazuje na vybrané ustanovenia rozhodnutia žalovaného:
„Vzhľadom na uvedené zistenia Q. úradu nepovažovala za potrebné vyslúchať zamestnancov MH
SR a skutočnosť, že sa v ponukách neúspešných uchádzačov nachádzali ponuky uchádzačov, ktorí

sa umiestnili pred nimi, považuje za dôkaz o kolúzii účastníkov konania.“ „Z uvedených dôvodov Q.
úradu považuje za jediné možné logické vysvetlenie prípravy ponúk účastníkov konania taký postup,
pri ktorom účastníci konania nevypracovali svoje ponuky nezávisle, ale z pripravenej ponuky N. bola
použitím rôznych koeficientov prostredníctvom vzorcov vyhotovená ponuka B.C.D. a následne z nej
použitím jednotného indexu ponuka R., pričom tento postup sa zaznamenal v dokumentoch, ktoré
vyhlasovateľ predložil na MH SR. H. boli upravené ponuky v elektronickej ako i tlačenej podobe

tak, aby boli jednotlivé položky zaokrúhlené. V. postup by nebol možný bez vzájomnej koordinácie
účastníkov konania.“ „Z uvedených dôvodov síce nemožno s určitosťou určiť, aké CD nosiče boli v
priebehu verejnej obchodnej súťaže predložené účastníkmi konania vyhlasovateľke a či boli vôbec
nejaké CD nosiče vyhlasovateľke súťaže predložené, keďže vyhlasovateľka sama spochybňuje priebeh
odovzdávania ponúk zaznamenaný v dokumentácii o verejnej obchodnej súťaži. Táto skutočnosť je

však irelevantná, pretože všetky dané CD nosiče dokumentujú priebeh koordinácie predkladaných
ponúk v predmetnej verejnej obchodnej súťaži. Keďže účastníci konania popierajú predchádzajúce
kontakty s vyhlasovateľkou, a teda obsah jednotlivých ponúk nezískali od vyhlasovateľky, je zrejmé, že k
výmeneobsahuponúkmohlodôjsťjedinenavzájommedziúčastníkmikonaniaeštepredichodovzdaním
vyhlasovateľke.“

XXX/ M. XX.XX.XXXX bol na ústnom pojednávaní vykonaný výsluch vyhlasovateľky a dňa XX.XX.XXXX
bol vykonaný výsluch pána N.. Na oboch týchto ústnych pojednávaniach boli žalobcovia prítomní v
zastúpení svojich právnych zástupcov, pričom im bolo umožnené klásť svedkom otázky. Vzhľadom na
už zistené skutočnosti je zrejmé, že by ďalší výsluch nepriniesol nové skutočnosti.

XXX/ M. XX.XX.XXXX prvostupňový orgán zaslal účastníkom konania výzvu pred vydaním rozhodnutia,
v ktorej ich informoval o predbežných záveroch, ku ktorým dospel. K výzve pred vydaním rozhodnutia sa
vyjadril len účastník konania R.. X. účastníci konania sa k výzve nevyjadrili. S. závery prvostupňového
orgánu aj v súvislosti so svedeckými výpoveďami boli obsahom výzvy pred vydaním rozhodnutia (pozri

napr. bod XX výzvy pred vydaním rozhodnutia zaslanej žalobcovi zo XX.XX.XXXX), v ktorej žalovaný
žalobcov okrem iného vyzýva, aby sa ústne alebo písomne vyjadrili k podkladu pre rozhodnutie, spôsobe
jeho zistenia, prípadne, aby navrhli jeho doplnenie. T. v X. rade mal možnosť navrhnúť predmetné
doplnenie dokazovania ešte pred vydaním rozhodnutia žalovaného, čo však neurobil. Na základe
uvedeného možno usúdiť, že aktuálne je táto jeho požiadavka účelová.

XXX/ K bodu 9/ žalovaný uviedol, že dôvody rozhodnutí oboch orgánov verejnej správy sa opierajú
o skutočnosti, ktoré boli v konaní dokázané. M. obmedzujúca súťaž je podľa § 4 ods. 1 T. nielen
ústny, alebo písomný prejav podnikateľov, ale súhlasný prejav vôle môže byť vyvodený aj z konania
podnikateľov. Z tohto dôvodu nie je rozhodnutie založené na konštatovaní, že sa účastníci poznali z

ich predchádzajúcich obchodnoprávnych vzťahov (fakturácie) v r. XXXX - XXXX, ale na posúdení, či z
konania uvedených podnikateľov možno vyvodiť súhlasný prejav vôle, ktorého cieľom bolo obmedzenie
hospodárskej súťaže. Z konštatovania, že sa účastníci konania poznali z ich predchádzajúcich
obchodnoprávnych vzťahov vyplýva to, že ich prípadná koordinácia nie je vylúčená: „Zo zoznamu
predložených faktúr je zrejmé, že medzi účastníkmi konania v období XXXX-XXXX existovali obchodné

vzťahy a účastníci konania sa navzájom poznali prinajmenšom z obchodného styku, preto nemožno
vylúčiť existenciu ich kontaktov vo vzťahu k posudzovanej X..“ (bod XX rozhodnutia žalovaného).

XXX/ Z bodov XX a nasl. prvostupňového rozhodnutia vyplýva, že prvostupňový orgán posudzoval, či z
konania uvedených podnikateľov možno vyvodiť súhlasný prejav vôle, ktorého cieľom bolo obmedzenie

hospodárskej súťaže. R. postup je plne v súlade so zákonom, ako aj príslušnou ustálenou judikatúrou,
z ktorej vyplýva, že dohodou podnikateľov je aj zhodný prejav vôle strán, ktorý nemusí spĺňať ďalšie
formálne požiadavky napr. vo forme písomnej dohody (pozri tiež bod B.II.b. vyjadrenia žalovaného).XXX/T.,ktoréžalobcaoznačilzaabsurdnésúvdanomprípadevytrhnutézkontextuajenutnéichvnímať
v súvislosti s predchádzajúcimi bodmi (napr. body XX - XX) rozhodnutia žalovaného napr. „Vzhľadom na
uvedené zistenia Q. úradu nepovažovala za potrebné vyslúchať zamestnancov MH SR a skutočnosť,

že sa v ponukách neúspešných uchádzačov nachádzali ponuky uchádzačov, ktorí sa umiestnili pred
nimi, považuje za dôkaz o kolúzii účastníkov konania.“ „Z uvedených dôvodov Q. úradu považuje za
jediné možné logické vysvetlenie prípravy ponúk účastníkov konania taký postup, pri ktorom účastníci
konania nevypracovali svoje ponuky nezávisle, ale z pripravenej ponuky N. bola použitím rôznych
koeficientov prostredníctvom vzorcov vyhotovená ponuka B.C.D. a následne z nej použitím jednotného

indexu ponuka R., pričom tento postup sa zaznamenal v dokumentoch, ktoré vyhlasovateľ predložil na
MH SR. H. boli upravené ponuky v elektronickej ako i tlačenej podobe tak, aby boli jednotlivé položky
zaokrúhlené. V. postup by nebol možný bez vzájomnej koordinácie účastníkov konania.“ „Z uvedených
dôvodov síce nemožno s určitosťou určiť, aké CD nosiče boli v priebehu verejnej obchodnej súťaže
predložené účastníkmi konania vyhlasovateľke a či boli vôbec nejaké CD nosiče vyhlasovateľke súťaže
predložené, keďže vyhlasovateľka sama spochybňuje priebeh odovzdávania ponúk zaznamenaný v

dokumentácii o verejnej obchodnej súťaži. Táto skutočnosť je však irelevantná, pretože všetky dané
CD nosiče dokumentujú priebeh koordinácie predkladaných ponúk v predmetnej verejnej obchodnej
súťaži. Keďže účastníci konania popierajú predchádzajúce kontakty s vyhlasovateľkou, a teda obsah
jednotlivých ponúk nezískali od vyhlasovateľky, je zrejmé, že k výmene obsahu ponúk mohlo dôjsť jedine
navzájom medzi účastníkmi konania ešte pred ich odovzdaním vyhlasovateľke.“

XXX/ K bodu XX/ žalovaný podrobne uviedol, akým spôsobom a akými úvahami sa riadil pri stanovení
výšky pokuty a zameral sa iba na tvrdenie žalobcov, že ustanovenie o určení výšky pokuty sú
nezrozumiteľné (body XX - XXX rozhodnutia žalovaného) a preto poukazuje na vyjadrenie žalovaného
zo dňa XX.XX.XXXX str. XX -XX.

XXX/ K bodu XX/ žalovaný uviedol, že kartely ako osobitná forma horizontálnych dohôd, patria svojou
povahou medzi najzávažnejšie porušenia súťažných pravidiel. Do tejto kategórie patria najmä dohody
o určení cien, obmedzení odbytu, rozdelení trhov a koluzívne správanie v tendroch, napr. v procese
verejnej obchodnej súťaže, verejného obstarávania alebo inej obdobnej súťaže. R. praktiky sú vždy

postihované ako závažné porušenia. R. tiež upozorniť, že pri ukladaní pokút je potrebné prihliadať na
individuálnu aj generálnu prevenciu a samozrejme aj na potrestanie - represívny účel sankcie (pozri bod
XXX-XXX a body XX - XX rozhodnutia žalovaného).

XXX/ S. ide o výšku uloženej pokuty a jej primeranosť, žalovaný sa stotožnil s postupom a závermi

prvostupňového orgánu. E. dohody v procesoch verejného obstarávania, resp. verejných súťaží,
patria k najzávažnejším porušeniam pravidiel hospodárskej súťaže. R. dohody vedú k predražovaniu
obstarávaných tovarov a služieb, prinášajú zisk výlučne kartelistom a je namieste ich tvrdý postih. S.
stanovená prvostupňovým orgánom plní funkciu individuálnej aj generálnej prevencie, ako aj represívnu
funkciu voči porušovateľom (bod XXX rozhodnutia žalovaného).

XXX/ K bodu XX/ žalobcu v 2. rade žalovaný má za to, že spáchanie predmetného správneho deliktu
bolo v predmetnom správnom konaní preukázané. T. v 2. rade nešpecifikoval v čom vidí pri ukladaní
pokuty rozpor s ustanoveniami zákona. S. bola uložená v súlade so zákonom (pozri bod P..X.b. tohto
vyjadrenia, bod XX - XXX rozhodnutia žalovaného). S. uložená žalobcovi v 2. rade bola v prvostupňovom

rozhodnutí ako aj rozhodnutí žalovaného riadne zdôvodnená a to v bodoch XXX - XXX prvostupňového
rozhodnutia a v bodoch XX - XXX rozhodnutia žalovaného. T. určenia relevantného obratu bolo uvedené
napr. v bode XXX prvostupňového rozhodnutia, posúdenie závažnosti konania bolo zdôvodnené napr.
v bodoch XXX - XXX prvostupňového rozhodnutia a bodoch XX - XX a XXX rozhodnutia žalovaného.
T. dĺžky trvania protisúťažného konania je upravené napr. v bode XXX prvostupňového rozhodnutia a

bode XXX rozhodnutia žalovaného, zohľadnenie zistených priťažujúcich a poľahčujúcich okolností bolo
obsahom bodu XXX prvostupňového rozhodnutia a aplikácia zákonného limitu XX% z celkového obratu
bola uvedená napr. v bode XXX prvostupňového rozhodnutia a bode XXX rozhodnutia žalovaného.

XXX/ T. s poukazom na hore uvedené vyjadrenie k žalobám žalobcu navrhuje, aby súd ich ako

nedôvodné zamietol a im nepriznal nárok na náhradu trov konania.XXX/ T. vo vyjadrení k žalobe žalobcu v 3. rade, doručené súdu dňa XX.XX.XXXX, zhrnul nedostatky
oboch rozhodnutí orgánov verejnej správy namietané v žalobe a svoje stanovisko zameral na
nasledujúce okruhy:

1. T. spochybňuje výpovednú hodnotu CD nosičov predložených MH SR;
2. T. namieta, že nebola dokázaná komunikácia medzi účastníkmi predmetného správneho konania v
súvislosti s X.;
3. T. tiež odmieta závery obsiahnuté v S. rozhodnutí ako aj M. rozhodnutí o nemožnosti iného vysvetlenia

zistených skutočností, ako tak, že účastníci predmetného správneho konania sa dopustili predmetného
správneho deliktu;
4.T.tvrdí,žeW.hodnotíčestnévyhlásenievyhlasovateľkyajejvýpoveďpodľatoho,čosamuprávehodí;
5. T. tvrdí, že W. vykladá všetky nedostatky vo výpovediach svedkov a iných dôkazoch v prospech
záveru, že predmetný správny delikt bol spáchaný s odkazom na problematiku jednotkových množstiev;
6. T. spochybňuje relevantnosť porovnania ponúk s cenníkom L.;

7. T. tvrdí, Q. úradu sa dopustila závažných procesných pochybení;
8. T. namieta, že W. sa nezaoberal motívom spáchania predmetného správneho deliktu;
9. T. tvrdí, že výška pokuty bola určená nesprávne;
XX. M. rozhodnutie ako aj S. rozhodnutie podľa názoru žalobcu odporuje ústavnoprávnym normám;

XXX/ K bodu 1/ žalovaný uviedol, že pri preskúmavaní ponuky R. na CD nosiči predloženom MH SR
žalovaný zistil, že v minimalizovaných stĺpcoch neboli priamo vpísané hodnoty, ale že obsahujú vzorce
na výpočet hodnôt, pričom obsahuje vpísané hodnoty jednotkových cien účastníka konania N. (pozri bod
XX rozhodnutia žalovaného). Z toho jasne vyplýva, že osoba, ktorá vyhotovovala tabuľku obsiahnutú na

CD nosiči predloženom MH SR ju vyhotovovala odvodením jednej ponuky od druhej a nie nahodením
údajov jednotlivých ponúk do jednej tabuľky. R. treba zdôrazniť, že ponuka B.C.D. na CD predloženom
MH SR obsahuje v skrytom stĺpci i ponuku N.. V ponuke B.C.D. na CD nosiči predloženom MH SR sú
údajenezaokrúhlené,nadruhejstranenaCDnosičipredloženomvyhlasovateľkousúúdajezaokrúhlené
na dve desatinné miesta rovnako, ako je to uvedené vo vytlačenej podobe. S. uvedené na CD nosiči

predloženom vyhlasovateľkou a položky ponuky v tlačenej forme sú rovnaké a v oboch ponukách je
rozdiel pri jednotlivých položkách medzi sumou celkom (ktorý sa vypočítava súčinom jednotkového
množstva a jednotkovej ceny) a súčinom jednotkového množstva a jednotkovej ceny (pozri bod XX
rozhodnutia žalovaného). Z toho jednoznačne vyplýva, že suma celkom nemohla byť pri jednotlivých
položkách vypočítaná z položiek ponuky na CD nosiči predloženom vyhlasovateľkou ani z položiek

ponuky v tlačenej forme. Na druhej strane údaje sumy celkom ako aj jednotkovej ceny obsiahnuté na CD
nosiči predloženom MH SR sú po zaokrúhlení na dve desatinné miesta totožné s danými údajmi ponuky
na CD nosiči predloženom vyhlasovateľkou ako aj ponuky v tlačenej forme. Na základe uvedeného
možno konštatovať, že ponuka účastníka predmetného správneho konania bola vyhotovená tak, že bola
najprv odvodená od ponuky N., následne boli jednotlivé položky zaokrúhlené a prenesené do ponuky

bez ohľadu na konzistentnosť násobenia. Je nutné zdôrazniť, že ponuky na CD nosičoch predložených
MH SR nemohli byť odvodené od ponúk na CD nosičoch predložených vyhlasovateľkou, ale odvodiť
ponuky na CD nosičoch predložených vyhlasovateľkou od ponúk na CD nosičoch preložených MH SR
možné je (pozri body XX - XX rozhodnutia žalovaného). Čo sa týka námietok účastníkov predmetného
správneho konania o tom, že dokumenty na sade CD nosičov predložených MH SR boli menené cca

X mesiacov po ukončení súťaže, je nutné zdôrazniť, že zhodu dokumentácie predkladanej MH SR
s originálom archivovaným u vyhlasovateľky potvrdila v čase jej predloženia vyhlasovateľka čestným
vyhlásením. V danom prípade je irelevantné, kedy boli tieto súbory pred odovzdaním MH SR menené,
keďže vyhlasovateľka zhodu ich obsahu s obsahom archivovaným u vyhlasovateľky potvrdila čestným
vyhlásením. Z. tiež podotknúť, že k zmene údajov o poslednej zmene súborov bežne dochádza pri

nakladaní s nimi pri ich napaľovaní na CD nosiče. T. nepredložil nič, na základe čoho, by bolo možné
uznať jeho tvrdenia a čo by preukazovalo, že sa predmetné ponuky v elektronickej, ako aj tlačenej forme
odchyľujú od ním predloženej originálnej ponuky. R. treba zdôrazniť, že na základe vyššie uvedených
skutočností bolo preukázané, že dokumenty na sade CD nosičov predloženej MH SR nemohli vzniknúť
manipuláciou dokumentov na sade CD predloženej vyhlasovateľkou (pozri body XX - XX rozhodnutia

žalovaného). R. žalobcu v 3. rade obsiahnuté v bode 2. je nutné s ohľadom na zistené skutočnosti a na
absenciu akéhokoľvek podloženia týchto tvrdení považovať za nepodložené a účelové.XXX/ K bodu 2/ súd uvádza, že vyjadrenie žalovaného k žalobe žalobcu v 3. rade je totožné s vyjadrením
žalovaného uvedeným k bodu 2. vyjadrenia k žalobám žalobcov v 1. a 2. rade z toho dôvodu súd ho
nebude opakovať ale iba poukazuje na jeho znenie.

XXX/ K bodu 3/ súd uvádza, že vyjadrenie žalovaného k žalobe žalobcu v 3. rade je totožné s vyjadrením
žalovaného uvedeným k bodu 7. vyjadrenia k žalobám žalobcov v 1. a 2. rade, z toho dôvodu súd ho
nebude opakovať ale iba poukazuje na jeho znenie.

XXX/ K bodu 4/ žalovaný uviedol, že v prvom rade žalovaný rázne odmieta tvrdenia žalobcu ohľadom
hodnotenia dôkazov podľa toho „ako sa mu to hodí“. T. v 3. rade v žalobe nekonkretizoval, ktorý
konkrétny postup žalovaného týmto svojím tvrdením napáda, ale možno povedať, že závery žalovaného
onezrovnalostiachvovýpovediachsúvždyriadnezdôvodnené(pozrinapr.bodXXaleboXXrozhodnutia
žalovaného). T. v súlade so zákonom hodnotí každý dôkaz jednotlivo a všetky dôkazy v ich vzájomnej
súvislosti, pričom jasne uviedol dôvody hodnotenia predmetných dôkazov.

XXX/ K bodu 5/ žalovaný uviedol, že na začiatok je nutné zdôrazniť, že predmetné teórie žalobcu nie sú
ničím podložené. T. v súlade so zákonom zisťoval skutkový stav veci a na základe zistených skutočností
dospel k záveru, že účastníci predmetného správneho konania sa dopustili protisúťažného konania
vo forme dohody obmedzujúcej súťaž, ktoré je podľa T. zakázané. T. pri preskúmaní dokumentácie

predloženej vyhlasovateľkou k predmetnej X. zistil, že nevyplnený výkaz výmer, ktorý je súčasťou
podkladov k X., pri jednotlivých položkách neobsahuje jednotkové množstvá, pričom bez znalosti
jednotkových množstiev nie je možné stanoviť celkovú cenu za položku, keďže tá sa vypočítava
vynásobením jednotkového množstva a jednotkovej ceny. Na druhej strane žalovaný zistil, že ponuky
všetkých účastníkov konania obsahujú pri jednotlivých položkách zhodné jednotkové množstvá. Na

základe tohto zistenia, žalovaný požiadal účastníkov konania, aby predložili informáciu o tom, či súťažné
podklady, ktoré si prevzal účastník konania v rámci X., obsahovali jednotkové množstvá pri všetkých
položkách, predložili súťažné podklady k predmetnej X. v podobe, ako ju účastník konania prevzal od
vyhlasovateľky a predložili informáciu o tom, ako účastník konania určoval pri jednotlivých položkách
cenovej ponuky do X. jednotkové množstvá (najmä ktorá osoba vykonala takýto výpočet resp. odhad

a na základe akých podkladov). Aj s ohľadom na žalobcom v 3. rade vyslovenú teóriu treba zdôrazniť,
že žiadny z účastníkov konania vo svojich odpovediach nevedel uviesť požadované podrobnosti. N.
svedka S. N. ohľadom možnosti získania jednotkových množstiev bola zmätočná, keďže vyhlásil, že
jednotkové množstvá mohli získať účastníci konania z výkazu výmer zverejneného na stránke S. G.,
ďalej však uvádza, že na stránke bol zverejnený výkaz výmer v takej podobe, ako bol predložený

vyhlasovateľkou súťaže. Z. získania jednotkových množstiev zo stránky penziónu bola na základe
vykonaného dokazovania definitívne vyvrátená (pozri body XX až XX rozhodnutia žalovaného).

XXX/ Súd uvádza, že vyjadrenie žalovaného k žalobe žalobcu v 3. rade je v ostatnom totožné s
vyjadrením žalovaného uvedeným k bodu 7. vyjadrenia k žalobám žalobcov v 1. a 2. rade, z toho dôvodu

súd ho nebude opakovať ale iba poukazuje na jeho znenie.

XXX/ K bodu 6/ žalovaný uviedol, že všetci účastníci predmetného správneho konania zhodne
poukazovali na údajné použitie databázy cenníka L. pri vypracovávaní nezávislých ponúk a tvrdili, že
vzájomné koeficienty medzi jednotlivými ponukami sú výsledkom náhody. Na základe predmetného

tvrdenia žalovaný vyzval účastníkov predmetného správneho konania predložiť verziu cenníka L., z
ktorej jednotlivý účastníci konania vychádzali pri zostavovaní ponuky s uvedením spôsobu stanovovania
cenyvdanejX.vzhľadomnavyužitiecenníkaL.,najmäuviesť,priktorýchpoložkáchsaúčastníkkonania
pridŕžal ceny uvedenej v príslušnom cenníku L., ktoré položky zvýšil, ktoré položky znížil oproti cenníku
L. a akým spôsobom a ktoré položky boli stanovené individuálne bez použitia cenníka L..

XXX/ X. žalobcu v 3. rade žiaden z účastníkov konania neuviedol, ktorú verziu databázy použil. T. z
účastníkov konania nevedel ani na výzvu žalovaného vysvetliť postup a metódu pri stanovovaní ponuky
v predmetnej verejnej obchodnej súťaži. W. nepredložili informácie potrebné na podporu ich tvrdenia
ohľadom údajného použitia cenníka L. a náhodnosti vzájomných koeficientov. T. si i tak vyžiadala od MF

SR dokumentáciu k vládnemu auditu v súvislosti s overovaním procesu zadávania predmetnej verejnej
obchodnej súťaže „Q. S. G.“. Z. U. predložilo S. list z vykonanej práce č. PL_XXXX_RO_O, ktorého
súčasťou je porovnanie cien jednotlivých druhov stavebných prác a materiálov uvedených v T. o dielo
uzatvorenej medzi vyhlasovateľkou súťaže a účastníkom konania N. a cenami uvádzanými v cenníkuL. platnom v čase vyhlásenia X.. Vzhľadom na skutočnosť, že dvaja účastníci neuviedli verziu cenníka
L., ktorý údajne použili pri tvorbe svojich ponúk, prvostupňový orgán preveroval možný vplyv použitia
cenníka L. na tvorbu ponuky s použitím jeho verzie platnej v čase vyhlásenia X..

XXX/ K bodu 7/ žalovaný uviedol, že v prvom rade treba zdôrazniť, že žalobca v 3. rade neuviedol
ktoré ustanovenie, ktorého právneho predpisu mal W. predmetným konaním porušiť. N. dokumenty,
na ktoré žalobca poukazuje sú súčasťou administratívneho spisu. S. orgán ako aj žalovaný v
druhostupňovom konaní, vyzvali účastníkov na vyjadrenie sa k podkladom ako aj na možnosť nazerania

do administratívneho spisu aj s poučením, ako je možné si nazretie do spisu v konkrétnom termíne
dohodnúť. T. v 3. rade ako účastník predmetného správneho konania a jeho právny zástupca mal
možnosť nazerať do spisov, robiť si z nich výpisy, odpisy a dostať kópie spisov alebo dostať informácie
zo spisov iným spôsobom s výnimkou zápisníc o hlasovaní. W. správneho konania musí byť aktívny
a „strážiť svoje práva“. Ak tak však účastník neurobí, nemožno to klásť prvostupňovému orgánu za
vinu. Ak mal účastník záujem na oboznámení sa s vyjadreniami ostatných účastníkov, mohol nazrieť do

administratívneho spisu. Na základe uvedeného je nutné odmietnuť akékoľvek tvrdenia o procesných
pochybeniach prvostupňového orgánu v predmetnom správnom konaní.

XXX/ K bodu 8/ žalovaný uviedol, že pri aplikácii § 4 ods. X T. nie je potrebné, aby konanie účastníkov
konania malo za cieľ vylúčenie súťaže ako takej, ale postačuje, že podnikatelia odstránili neistotu v

konanínavzájom.Vzhľadomnato,žepriaplikovanízodpovednostizasprávnydelikt,ktorýmjeporušenie
zákazu podľa § 4 ods. X T. sa pri ukladaní pokuty podľa § 38 ods. X T. uplatňuje princíp objektívnej
zodpovednosti, nie je potrebné skúmať úmysel účastníkov konania. X. orgány verejnej správy spoľahlivo
zistili skutkový stav veci a dospeli k záveru, že došlo k porušeniu T. konkrétnymi subjektmi.

XXX/Kbodu9/žalovanýuviedol,žeprvostupňovýorgánpostupujepriukladanípokútvsúlades§38T.a
nesúhlasí s tvrdením žalobcu v 3. rade o nesprávnom určení výšky uloženej pokuty a poukazuje na body
XX, XXX rozhodnutia žalovaného. S. na to, že za účelom bližšieho objasnenia postupu pri ukladaní pokút
vydal žalovaný Z. pokyn o postupe pri určovaní pokút v prípadoch zneužitia dominantného postavenia a
dohôd obmedzujúcich súťaž, ktorý bližšie približuje spôsob - metodiku ukladania pokút a jej kalkuláciu.

S. orgán pri stanovení výšky pokuty postupoval v súlade s týmto Z. pokynom a § 38 T..

XXX/ K bodu XX/ žalovaný uviedol, že pokuty ukladá na základe T.. B. zákon je pri definovaní
kritérií na určenie výšky pokuty pomerne stručný a okrem uvedení daných kritérií neuvádza konkrétny
spôsob ich zohľadnenia. Za účelom bližšieho objasnenia postupu úradu pri ukladaní pokút vydal

úrad Z. pokyn o postupe pri určovaní pokút v prípadoch zneužitia dominantného postavenia a dohôd
obmedzujúcich súťaž. M. metodického pokynu je vyjadrením uplatňovania § 3 ods. X druhá veta K.
poriadku, keďže zabezpečuje, aby v rozhodovaní o skutkovo zhodných alebo podobných prípadoch
nevznikali neodôvodnené rozdiely. Z. pokyn bližšie približuje spôsob - metodiku ukladania pokút a jej
kalkuláciu, keďže T. túto nestanovuje, okrem určenia maximálnej možnej hranice uloženia pokuty a to je

do XX% z celkového obratu podnikateľa. H. teda hovoriť o ukladaní pokút na základe Z. pokynu, pokuty
sa ukladajú na základe T. a Z. pokyn je len nástrojom transparentnosti a konzistentnosti postupu úradu
pri ich ukladaní.

XXX/ H. teda prijať názor žalobcu, že postup ukladania pokút na základe zákonných ustanovení pri

dodržiavaní metodiky uvedenej v Z. pokyne (ktorá je v súlade so T.) je porušením zásady „nulla poena
sine lege“. Čo sa týka uloženia pokuty na hornej hranici jej sadzby, daná skutočnosť nie je systémovou
chybou, ale dôsledkom konkrétnej situácie v predmetnom prípade, kedy je predmetný relevantný
obrat účastníka konania podstatne väčší ako jeho predmetný celkový obrat. C. XXX prvostupňového
rozhodnutia, v ktorom prvostupňový orgán konštatoval, že žalobca v 3. rade vyčíslil celkový obrat

spoločnosti za rok XXXX na XXX XXX,XX eur a zároveň uviedol, že relevantný obrat spoločnosti za rok
XXXXjeX,XXeur.ZpredloženéhovýkazuziskovastrátzarokXXXXvyplynulo,žecelkovýobratžalobcu
v 3. rade za rok XXXX bol XXX XXX,XX eur. V. suma predstavuje tržby z predaja vlastných výrobkov a
služieb vrátane zmeny stavu vnútropodnikových zásob vo výške XX XXX,XX eur, t.j. zahŕňa aj tržby za
reálne predané zásoby vytvorené v predchádzajúcom roku. S. orgán v súlade s jeho metodikou stanovil

relevantný obrat za rok XXXX vo výške XXX XXX eur, t.j. ako sumu tržieb z predaja vlastných výrobkov
a služieb vrátane zmeny stavu vnútropodnikových zásob. Q. obrat sa tak rovná celkovému obratu. W.
závierku za rok XXXX žalobca v 3. rade ešte nemal zostavenú, nakoľko má predĺženú lehotu na podanie
daňového priznania k dani z príjmov právnických osôb za rok XXXX do XX.XX.XXXX a do vydania tohtorozhodnutia žalobca v 3. rade prvostupňovému orgánu informáciu o predbežnom obrate za rok XXXX
nepredložil. Vzhľadom na uvedené použil prvostupňový orgán na kontrolu či suma pokuty nepresahuje
XX% z obratu údaj za rok XXXX. L. obrat tak za posledné uzavreté účtovné obdobie, ktorým je rok XXXX

bol vo výške XXX XXX,XX eur.“

XXX/ Vzhľadom na uvedené navrhuje žalovaný, aby súd žalobu žalobcu v 3. rade zamietol a nepriznal
žalobcovi v 3. rade náhradu trov konania.

V.

XXX/ E. súd v C. vydal dňa XX.XX.XXXX uznesenie č.k. XS/XXX/XXXX-XXX, ktorým spojil na spoločné
konanie veci vedené na E. súde v C. pod sp. zn. XS/XXX/XXXX,. sp. zn. XS/XXX/XXXX a sp. zn. XS/
XXX/XXXX s tým, že ďalej budú vedené pod sp. zn. XS/XXX/XXXX.

VI.

XXX/ E. súd v C., ako súd vecne príslušný na konanie vo veci podľa ust. §X0 K., preskúmal napadnuté
rozhodnutie a dospel k záveru, že žaloba nie je dôvodná.

XXX/ / Podľa ust. § 6 ods. X K., správne súdy v správnom súdnictve preskúmavajú na základe žalôb
zákonnosť rozhodnutí orgánov verejnej správy, opatrení orgánov verejnej správy a iných zásahov
orgánov verejnej správy, poskytujú ochranu pred nečinnosťou orgánov verejnej správy a rozhodujú v
ďalších veciach ustanovených týmto zákonom. S. preskúmaní zákonnosti rozhodnutia súd skúma, či

žalobou napadnuté rozhodnutie je v súlade s právnym poriadkom SR, najmä s hmotnými a procesnými
administratívnymi predpismi.

XXX/ V intenciách § 6 ods. X K. súd preskúmava aj administratívne konanie, ktorým sa v zmysle
§ 3 ods. 1 písm. a) K. rozumie postup orgánu verejnej správy v rámci výkonu jeho pôsobnosti v

oblasti verejnej správy pri vydávaní individuálnych správnych aktov a normatívnych správnych aktov.
V zákonom predpísanom postupe je správny orgán oprávnený a súčasne aj povinný vykonať úkony v
priebehu administratívneho konania a ukončiť ho vydaním rozhodnutia, ktoré má zákonom predpísané
náležitosti.

XXX/ T. žalobcov v X. a X. rade bola podaná tunajšiemu súdu dňa XX.XX.XXXX počas platnosti a
účinnosti X. súdneho poriadku - O.s.p. (zákon č. XX/XXXX Zb. v znení neskorších predpisov), ktorý
v piatej časti upravoval problematiku súdneho preskúmania rozhodnutí orgánov verejnej správy. R.
zákon bol v časti týkajúcej sa správneho súdnictva s účinnosťou od XX.XX.XXXX nahradený K. súdnym
poriadkom - K. (zákon č. XXX/XXXX Z.z.). X. zákony obdobne upravujú otázky vymedzenia rozsahu

rozhodnutí správnych orgánov, ktoré podliehajú súdnemu preskúmaniu na návrh účastníka správneho
konania.

XXX/ Podľa § 491 ods. 1 K., ak nie je ďalej ustanovené inak, platí tento zákon aj na konania začaté podľa
piatejčastiX.súdnehoporiadkupredodňomnadobudnutiajehoúčinnosti.Podľaodseku2právneúčinky

úkonov, ktoré v konaní nastali predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, zostávajú zachované.
Aksatentozákonpoužijenakonaniazačatépredodňomnadobudnutiaúčinnostitohtozákona,nemožno
uplatňovať ustanovenia tohto zákona, ak by boli v neprospech žalobcu, ak je ním fyzická osoba alebo
právnická osoba.

XXX/ T. žalobcu v 3. rade bola podaná dňa XX.XX.XXXX, t.j. za účinnosti zákona č. XXX/XXXX Z.z. -
K. súdny poriadok.

XXX/ W. súdu v správnom súdnictve nie je nahradzovať činnosť správnych orgánov, ale preskúmavať
zákonnosť rozhodnutí správnych orgánov, teda či kompetentné orgány pri riešení konkrétnych otázok

(vymedzených žalobou) rešpektovali príslušné hmotnoprávne a procesné predpisy.

XXX/ W. súdu v prejednávanej veci bolo preskúmať zákonnosť rozhodnutia žalovaného č. XXXX/KH/R/
X/XXX zo dňa XX.XX.XXXX, ktorým bolo potvrdené rozhodnutie S. úradu SR, odbor kartelov č. XXXX/KH/X/XXX zo dňa XX.XX.XXXX. S. orgán verejnej správy v správnom konaní číslo XXXX/OKT/XXXX
začatom dňa XX.XX.XXXX z vlastného podnetu v zmysle § 25 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z. z. o
ochrane hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o

organizácii ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších
predpisov v znení predpisov účinných od XX.XX.XXXX vo veci možnej dohody obmedzujúcej súťaž
podľa § 4 ods. X v spojení s § 4 ods. X písm. a), c) a f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane hospodárskej
súťaže a o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o organizácii ministerstiev
a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších predpisov v znení

predpisov účinných do XX.XX.XXXX, na základe § 22 ods. X d) a f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane
hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o organizácii
ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších predpisov
v znení predpisov účinných od XX.XX.XXXX rozhodol tak, že
konanie podnikateľov :
- N. SK, s.r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom S. cintoríne č. XX, XXX XX T., v čase od XX.XX.XXXX do

XX.XX.XXXX a
- B.C.D., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom X. mieru XXXX/XX, XXX XX M. E., v čase od
XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX
- R., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom T. cesta XXXX/X, XXX XX T., v čase od XX.XX.XXXX
do XX.XX.XXXX

spočívajúce v tom, že títo podnikatelia prostredníctvom výmeny informácií koordinovali svoj postup so
zámerom zosúladiť cenové ponuky a účasť v súvislosti s verejnou obchodnou súťažou vyhlásenou
vyhlasovateľom Z.. R. K., so sídlom M. cesta XXXX/XX, XXX XX C.-K. Z. dňa XX.XX.XXXX s predmetom
zákazky „Q. penziónu G.“, v predpokladanej hodnote X XXX XXX,XX G. bez M. tak, aby poradie
uchádzačov a víťaz boli dopredu známe, a svoj zámer následne predložením zosúladených ponúk v

praxi aj realizovali je dohodou obmedzujúcou súťaž pri účasti a predkladaní ponúk v procese predmetnej
verejnej obchodnej súťaže, ktorá mala za cieľ obmedzenie hospodárskej súťaže na trhu stavebných
a rekonštrukčných prác vrátane dodávok zariadení na území K. republiky, prostredníctvom priameho
alebo nepriameho určenia cien tovaru, rozdelenia trhu a koluzívneho správania sa, v dôsledku ktorého
podnikatelia koordinovali svoje správanie v procese verejnej obchodnej súťaže, ktorá je podľa § 4 ods.X

v spojení s § 4 ods. X písm. a) a § 4 ods. X písm. a), c) a f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane
hospodárskej súťaže a o zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o organizácii
ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších predpisov
v znení predpisov účinných do XX.XX.XXXX zakázaná. Podľa § 38 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z. z. v
znení predpisov účinných do XX.XX.XXXX S. úrad K. republiky za konanie uvedené v bode I. výrokovej

časti tohto rozhodnutia ukladá:
a) podnikateľovi N. SK, s.r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom S. cintoríne č. XX, XXX XX T., pokutu vo výške
XXX XXX eur
b) podnikateľovi B.C.D., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom X. mieru XXXX/XX, XXX XX M. E.,
pokutu vo výške XX XXX eur

c) podnikateľovi R., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom T. cesta XXXX/X, XXX XX T., pokutu vo
výške XX XXX eur.

XXX/ Podľa § X ods. 3, 4, 5, X zákona č. XXX/XXXX Z.z. v znení účinnom do XX.XX.XXXX, je relevantný
trh priestorový a časový súbeh ponuky a dopytu takých tovarov, ktoré sú na uspokojenie určitých potrieb

z hľadiska užívateľa zhodné alebo vzájomne zastupiteľné.
R. relevantný trh zahŕňa zhodné alebo vzájomne zameniteľné tovary schopné uspokojiť určitú potrebu
užívateľa.
N. zastupiteľné tovary sú tovary, ktoré sú zastupiteľné najmä z hľadiska ich fyzikálnych a technických
charakteristík, ceny a účelu použitia.

Je priestorový relevantný trh vymedzený územím, na ktorom sú súťažné podmienky homogénne, že toto
územie môže byť odčlenené od ostatných území a odlíšenými súťažnými podmienkami.

XXX/ Podľa § 4 ods. 1, ods. X písm. a/, 3 zákona č. XXX/XXXX Z.z., dohoda a zosúladený postup
podnikateľov, ako aj rozhodnutie združenia podnikateľov, ktoré majú za cieľ alebo môžu mať za následok

obmedzenie súťaže (ďalej len „dohoda obmedzujúca súťaž“), sú zakázané, ak tento zákon neustanovuje
inak.
M. podnikateľov je každý ústny alebo písomný súhlasný prejav vôle jej účastníkov, ako aj iný súhlasný
prejav vôle vyvodený z ich konania.T. je najmä dohoda obmedzujúca súťaž, ktorá obsahuje
a/ priame alebo nepriame určenie cien tovaru alebo iných obchodných podmienok,
b/ záväzok obmedzenia alebo kontroly výroby, odbytu, technického rozvoja alebo investícií,

c/ rozdelenie trhu alebo zdrojov zásobovania,
d/ záväzok účastníkov dohody, že voči podnikateľom budú pri zhodnom alebo porovnateľnom plnení
uplatňovať rozdielne podmienky, ktorými sú alebo môžu byť títo podnikatelia znevýhodňovaní v súťaži,
e/ podmienenie uzatvárania zmlúv tak, aby zmluvné strany prijali ďalšie záväzky, ktoré povahou alebo
podľa obchodných zvyklostí nesúvisia s predmetom týchto zmlúv,

f/ znaky kolúzneho správania, v ktorého dôsledku podnikatelia koordinujú svoje správanie, najmä v
procese verejného obstarávania.

XXX/ Podľa § 6 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z.z., sa zákaz podľa § 4 nevťahuje na dohodu obmedzujúcu
súťaž, ktorá súčasne
a/ prispieva k zlepšeniu výroby alebo distribúcie tovaru alebo k podpore technického alebo

hospodárskeho rozvoja,
b/ poskytuje spotrebiteľom primeranú časť prospech, ktorý z toho vyplýva,
c/ neukladá účastníkom dohody obmedzujúcej súťaž také obmedzenia, ktoré nie sú nevyhnutné na
dosiahnutie cieľov dohody,
d/ neumožňujú účastníkom dohody obmedzujúcej súťaž vylúčiť súťaž vo vzťahu k podstatnej časti

dotknutého tovaru na relevantnom trhu.

XXX/ Podľa § 2X ods. 1, ods. X písm. a/ zákona č. XXX/XXXX Z.z., konanie sa začína z vlastného
podnetu alebo na návrh účastníka konania. Vo veci dohody obmedzujúcej súťaž a vo veci zneužívania
dominantného postavenia sa začína konanie vždy z vlastného podnetu úradu.

W. konania v prípade dohody obmedzujúcej súťaž sú účastníci dohody obmedzujúcej súťaž.

XXX/ Podľa § X8 ods. 1, 4, XX zákona č. XXX/XXXX Z.z., úrad za porušenie ustanovení § 4 ods. 1, §
8 ods. 6, § 10 ods. 9, § 2X ods. 5 a § 29 ods. 5 uloží pokutu podnikateľovi do XX% z obratu podľa § 10
ods. 3 za predchádzajúce uzavreté účtovné obdobie a podnikateľovi, ktorý za predchádzajúce uzavreté

účtovné obdobie dosiahol obrat do XXX eur alebo ktorý nemal žiadny obrat, alebo podnikateľovi, ktorého
obrat nemožno vyčísliť, pokutu do XXX XXX eur.
S. účtovným obdobím je rok predchádzajúci roku, v ktorom je vydané rozhodnutie úradu, alebo ak nie
sú dostupné údaje za tento rok, potom rok predchádzajúci tomuto roku.
W. pri ukladaní pokuty posudzuje závažnosť a dĺžku trvania porušovania ustanovení tohto zákona,

porušovanie ustanovení osobitného predpisu alebo porušovania podmienky, povinnosti alebo záväzku
uloženého rozhodnutím úradu. W. pri posudzovaní závažnosti porušovania berie do úvahy jeho povahu,
skutočný dopad na trh a tam, kde je to účelné, veľkosť relevantného trhu. X. týchto kritérií úrad
pri ukladaní pokuty berie do úvahy aj iné skutočnosti, najmä opakované porušovanie tým istým
podnikateľom, odmietnutie podnikateľa spolupracovať s úradom, postavenie podnikateľa ako vodcu

alebo iniciátora porušovania, získanie majetkového prospechu v dôsledku porušovania alebo neplnenia
dohody obmedzujúcej súťaž v praxi.

XXX/ Z obsahu pripojeného administratívneho spisu súd zistil, že listom zo dňa XX.XX.XXXX bol
doručený žalovanému od Z. financií SR podnet týkajúci sa verejnej obchodnej súťaží na možné

porušenie súťažných pravidiel v prípade verejnej obchodnej súťaže „Q. penziónu G.“, vyhlásenou Z.. R.
K. v rámci X. programu E. a operačný rast (ďalej len „OP E.“). T. bola od Z. hospodárstva SR doručená
dňa XX.XX.XXXX požadovaná dokumentácia. S. zákazka bola realizovaná v rámci OP E., S. os 3:
L. ruch; X. X.X: S. podnikateľských aktivít v cestovnom ruchu, K. pomoci de minimis, ktorá mala byť
spolufinancovaná z G. fondu regionálneho rozvoja a prostriedkov štátneho rozpočtu. S. nenávratného

finančného príspevku (ďalej len „H.“) bolo MH SR v zastúpení K. agentúrou pre cestovný ruch (ďalej len
„K.“) na základe splnomocnenia zo dňa XX.XX.XXXX.

XXX/ N. na predloženie ponuky Q. penziónu zverejnila vyhlasovateľka na webovej stránke http://
www.penzionenergetik.sk/ dňa XX.XX.XXXX. V lehote na predkladanie ponúk, ktorá bola stanovená do

XX.XX.XXXX,ponukytrajapodnikatelia:N.SK,P.:XXXXXXXX,sosídlomS.cintoríneč.XX,XXXXXT.,
B.C.D., spol. s r.o., P.: XX XXX XXX, so sídlom X. mieru XXXX/XX, XXX XX M. E. a R. spol. s r.o., P.: XX
XXX XXX, so sídlom T. cesta XXXX/X, XXX XX T.. E. na vyhodnotenie ponúk bola celková cena zákazky.S. a informácie súvisiace s predkladaním ponúk, indikovali, že ponuky neboli podávané samostatne, že
uchádzači pri predkladaní ponúk spolupracovali a víťaz - podnikateľ N. SK - bol dopredu známy.
XXX/ Z návrhov uchádzačov predložených k N. Q. penziónu vyhlasovateľke prvostupňový orgán zistil,

že :
- spoločnosť R. bola z predmetnej súťaže vylúčená, nakoľko nepredložila doklad preukazujúci
oprávnenie podnikať, teda nesplnila jednu z podmienok účasti v predmetnej N. a ponúknutá cena
zákazky neúspešných uchádzačov (B.C.D. a R.) je omnoho vyššia ako predpokladaná hodnota zákazky,
cenová ponuka spoločnosti R. nachádzajúca sa na CD nosiči obsahuje okrem vlastnej ponuky aj dva

skryté stĺpce - „E“ a „F“, ktoré obsahujú cenové ponuky spoločnosti N. SK a spoločnosti B.C.D.,
- cenová ponuka spoločnosti B.C.D. nachádzajúca sa na CD nosiči obsahuje, v skrytom stĺpci „E“, okrem
vlastnej ponuky aj cenovú ponuku spoločnosti N. SK. L. ponuka spoločnosti B.C.D. je totožná s cenovou
ponukou spoločnosti B.C.D. nachádzajúcou sa na CD nosiči spoločnosti R.,
- CD spoločnosti N. SK obsahuje cenovú ponuku len tejto spoločnosti. Táto ponuka je totožná s cenovou
ponukou N. SK nachádzajúcou sa na CD nosičoch spoločností R. a B.C.D.

XXX/ N. prvotnej analýzy naznačovali, že medzi podnikateľmi N. SK, B.C.D. a R. došlo v roku XXXX
k dohode o koordinácii postupu vo N. a to predovšetkým v súvislosti s určením cien tovarov, výkonov,
prác a služieb, ktoré boli predmetom súťaže ako aj v súvislosti s určením víťaza súťaže.
XXX/ S. orgán začal dňa XX.XX.XXXX konanie č. XXXX/OKT/XXXX vo veci možnej dohody
obmedzujúcej súťaž podľa § 4 ods. X písm. a) c) a f) T. uzatvorenej medzi podnikateľmi N. SK, B.C.D.

a R., ktorá spočívala v koordinácii uvedených podnikateľov pri predkladaní cenových ponúk v súvislosti
s N. vyhlasovateľky súťaže Q. penziónu, týkajúcich sa obstarania stavebných a rekonštrukčných prác.
XXX/ W. požiadal vyhlasovateľku o predloženie originálov všetkých dokumentov, ktoré jej boli doručené
v rámci súťažných návrhov od jednotlivých uchádzačov. S. orgán porovnaním dokumentov a podkladov
k N. Q. penziónu, ktoré získal od K., s originálmi dokumentov doručených od vyhlasovateľky zistil, že

súťažné návrhy uchádzačov B.C.D. a R., ktoré mu vyhlasovateľka predložila ako originály sa v časti
N. výmer, t.j. v časti cenová ponuka nachádzajúcej sa na CD nosičoch, odlišujú po obsahovej stránke
od dokumentov a podkladov k N., ktoré získal od K.. CD nosiče doručené prvostupňovému orgánu od
vyhlasovateľky uchádzačov B.C.D. a R. neobsahovali skryté stĺpce, t.j. cenovú ponuku konkurencie, ale
obsahovali len vlastnú cenovú ponuku každého uchádzača.

XXX/ S. orgán za účelom získania informácií o charaktere dokumentácie, ktorú mu predložilo MH SR, t.j.
či sa skutočne jedná o fotokópiu originálu od vyhlasovateľky, oslovil MH SR. Z odpovede vyplynulo, že
predložená dokumentácia, k predmetnej N., t.j. dokumentácia aj za jednotlivých uchádzačov, vrátane CD
nosičov obsahujúcich cenové návrhy uchádzačov, ktorú na základe výzvy K. predložila vyhlasovateľka
je totožná s originálom, ktorá to potvrdila čestným vyhlásením.

XXX/ S. orgán listami zo dňa XX.XX.XXXX zaslal účastníkom konania oznámenie o rozšírení predmetu
konania o skutkové podstaty uvedené v § 4 ods. X písm. a) a c) T..
XXX/ S. orgán si v priebehu konania vyžiadal od všetkých účastníkov konania údaje o obrate za rok
XXXX spolu s fotokópiou výkazu ziskov a strát a údaje o predbežnom obrate za rok XXXX, ktoré mu
boli predložené účastníkmi konania. R. podklady boli prvostupňovému orgánu účastníkmi konania N.

SK a R. v požadovanom rozsahu predložené. K. B.C.D. oznámila úmrtie jediného konateľa a spoločníka
spoločnosti B.C.D. a prvostupňový orgán požiadal príslušný súd o ustanovenie správcu dedičstva v
predmetnej veci a zároveň o poskytnutie informácie o termíne ustanovenia správcu dedičstva a o tom,
kto bol za správcu dedičstva ustanovený. M. XX.XX.XXXX Okresný súd M. E. mu oznámil, že za správcu
dedičstva P.. A. L. ustanovil.

XXX/ S. orgán dňa XX.XX.XXXX začal konanie vo veci možnej dohody obmedzujúcej súťaž podľa § 4
ods. X písm. a/, c/, f/ zákona, ktorú uzavreli medzi sebou podnikatelia N. SK, B.C.D. a R., ktorá spočívala
v koordinácii týchto podnikateľov pri predkladaní cenových ponúk v súvislosti s N. vyhlasovateľky súťaže
Q. penziónu a týkala sa obstarávania stavebných a rekonštrukčných prác.

XXX/ T. v konaní o rozklade nariadil na deň XX.XX.XXXX ústne pojednávanie, na ktorom bola vypočutá
vyhlasovateľka a dňa XX.XX.XXXX aj prevádzkar S. G., ktorého poverila vyhlasovateľka organizáciou
uvedenej N..

XXX/ T. taktiež vyzval účastníkov konania o predloženie verzie cenníka L., z ktorej vychádzali pri

zostavovaní účastníci konania, aby uviedli spôsob stanovenia ceny vzhľadom na využitie cenníka L..
T. žiadal uviesť, pri ktorých položkách sa účastník konania pridržiaval cien uvedených v príslušnom
cenníku L., ktoré položky zvýšil alebo ktoré znížil oproti cenníku L. a akým spôsobom , ktoré položky boli
stanovené individuálne bez použitia uvedeného cenníka. N. si aj zoznam prijatých a vystavených faktúrv rokoch XXXX-XXXX za účelom objasnenia komunikácie a obchodných vzťahov medzi účastníkmi
konania. Z. financií SR požiadal žalovaný dňa XX.XX.XXXX o predloženie fotodokumentácie, vrátane
pracovného listu k vládnemu auditu v súvislosti s overovaním procesu zadávania predmetnej N.. F. zo

dňa XX.XX.XXXX oslovil žalovaný aj obec M. M. v súvislosti s realizáciou rekonštrukcie S. G..

XXX/ T. doplnil dokazovanie aj preskúmaním webovej stránky S. G. www.penzionenergetik.sk a jej archívnej verzie.

XXX/ S. orgán pri vymedzení tovarového relevantného trhu vychádzal predovšetkým z portfólia tovarov
a služieb, ktoré spoločnosti zákazníkom ponúkajú, z predmetu N. a z identifikácie okruhu tovarov a
služieb,ktorýchsaposudzovanádohodaobmedzujúcasúťažtýkala.Vtomtoprípadeišloorekonštrukciu
stavebného objektu - penziónu, ktorý slúžil ako rekreačno - ubytovacie zariadenie. Z opisu projektu
vyplýva, že rekonštrukcia zahŕňala práce na X stavebných objektoch:

SO XX - X. a modernizácia penziónu G. - zmena dispozičného riešenia vnútorných konštrukcií objektu,
SO XX - K. plochy a komunikácie - rekonštrukcia chodníkov a parkoviska,
SO XX - N. kanalizácia splašková - výmena liatinových rúr za S. širšieho priemeru,
SO XX - N. kanalizácia dažďová - výmena liatinových rúr za S., inštalácia lapaču ropných látok a
zachytávačov hrubých nečistôt.

A. sa o práce a dodávky D., t.j. hlavnej stavebnej výroby a S., t.j. pomocnej stavebnej výroby. D.
zahŕňapredovšetkýmstavebnéprácenazrealizovaniehrubejstavby,toznamenástavbu"podstrechou",
väčšinou bez omietok, profesií a dokončovacích prác. S. zahŕňa všetky profesijné a dokončovacie
práce. V súlade so súťažnými podkladmi boli obstarávané rekonštrukčné a stavebné práce, za účelom
rekonštrukcie a modernizácie ubytovacieho zariadenia, ktoré zahŕňali tovary a služby týkajúce sa

vlastnej stavby, zdravotnej inštalácie, elektromontáže, vykurovania a vonkajších prác. Podľa číselníkov
obsiahnutých v časti rozpočet jednotlivých uchádzačov sa jednalo o nasledovné položky: nákup
prevádzkových strojov, prístrojov, zariadení, techniky a náradia, rekonštrukcia a modernizácia stavieb,
nákup interiérového vybavenia, realizácia nových stavieb a prístavby, nadstavby, stavebné úpravy.

XXX/ S. orgán na základe uvedeného vymedzil tovarový relevantný trh ako trh stavebných a
rekonštrukčných prác vrátane dodávok zariadení a nakoľko účastníci konania uzavreli cieľovú dohodu,
bližšia špecifikácia tovarového relevantného trhu nebola potrebná.
XXX/ Podľa zistení prvostupňového orgánu činnosť účastníkov konania na relevantnom trhu má
celoslovenskú pôsobnosť. Z referencií uvedených na webových stránkach jednotlivých účastníkov

konania vyplýva, že svoje tovary a služby ponúkajú zákazníkom na celom území SR. Z pohľadu
geografického, úrad neidentifikoval časť územia, na ktorom by podmienky súťaže boli zreteľne odlišné
tak, aby toto územie mohlo byť odčlenené od celého územia SR. S. pre dodávku stavebných a
rekonštrukčných prác vrátane dodávok zariadení sú viac-menej homogénne na celom území K.
republiky, preto vymedzil relevantný trh z geografického hľadiska ako územie K. republiky.

XXX/ Podľa prvostupňového orgánu účastníci koordinovali svoje správanie pri účasti a predkladaní
ponúk v predmetnom N., preto úrad kvalifikoval konanie účastníkov konania ako kolúziu vo verejnom
obstarávaní a na základe takto zisteného skutočného stavu veci S. úrad SR, odbor kartelov rozhodnutím
č. XXXX/KH/X/X/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX uložil žalobcovi v X. rade pokutu vo výške XXX.XXX,- eur,

žalobcovi v X. rade pokutu vo výške XX.XXX,- eur a žalobcovi v X. rade pokutu vo výške XX.XXX,-
eur podľa § 38 ods. X T. účinného do XX.XX.XXXX spočívajúcej v dohode obmedzujúcej súťaž v
procese predmetnej N., ktorá obsahovala znaky kolúzneho správania, v dôsledku ktorého podnikatelia
koordinovali svoje správanie v procese verejného obstarávania Q. penziónu G., a ktorá je podľa § 4 ods.
1 v spojení s § 4 ods. 2 písm. a/ a § 4 ods. 3 písm. a/, c/, f/ T. zakázaná.

XXX/ T. v 1. až 3. rade podali proti prvostupňovému rozhodnutiu rozklad, o ktorom rozhodol žalovaný
napadnutým rozhodnutím zo dňa XX.XX.XXXX č. XXXX/KH/R/X/XXXtak, že prvostupňové rozhodnutie
potvrdil a rozklad žalobcov v 1. až 3. rade zamietol.

XXX/ Súd po oboznámení sa s námietkami žalobcov uvedených v žalobách konštatoval, že nie sú
dôvodné nakoľko mal z administratívneho spisu preukázané, že žalovaný vykonaným dokazovaním
preukázal kolúzne konanie žalobcov vo verejnom obstarávaní. Súd v preskúmavanom konaní z
administratívneho spisu žalovaného zistil, že dňa XX.XX.XXXX zverejnila vyhlasovateľka Z.. R. K. nasvojejwebovejstránkehttp://www.penzionenergetik.sk/výzvunapredloženieponukydoN.spredmetom
zákazky „Q. penziónu G.“ - P. XXXXXXXXXXX v predpokladanej hodnote X,XXX.XXX,XX eur bez M., s
miestom uskutočnenia prác v M. doline a mala byť spolufinancovaná z európskeho fondu regionálneho

rozvoja a prostriedkov štátneho rozpočtu. F. na predkladanie návrhov do predmetnej súťaže bola
stanovená na XX.XX.XXXX do XX,XX hod. X. ponúk sa uskutočnilo v ten istý deň o XX,XX hod v
sídle vyhlasovateľa. E. hodnotenia návrhov bola celková cena za predmet zákazky bez M.. K. podklady
si prevzali traja podnikatelia: N. SK, B.C.D. a R., ktorí zároveň v stanovenej lehote predložili svoje
ponuky. Na otváraní návrhov sa nezúčastnil nikto z uvedených uchádzačov. N. súťaže boli písomne

oznámené uchádzačom listami zo dňa XX.XX.XXXX. Zo súťaže bolo vylúčený žalobca v 2. rade, z
dôvodu, že nepredložil doklad preukazujúci oprávnenie podnikať, čo bolo jednou z podmienok účasti v
súťaži. N. N. sa stal žalobca v 1. rade, ktorý ponúkol najnižšiu cenu X,XXX.XXX,XX eur, žalobca v 2.
rade X,XXX.XXX,XX eur a žalobca v 3. rade X,XXX.XXX,XX eur, za predmet zákazky. M. XX.XX.XXXX
so žalobcom v 1. rade uzavrela vyhlasovateľka T. o dielo s cenou X,XXX XXX,XX G. bez M.. S. zmluvy
tvoril rozpočet.

XXX/ Súd zistil, že prvostupňový orgán mal k dispozícii dve sady dokumentácie k predmetnej N., ktorú
mu jednu predložilo MH SR, druhú sadu vyhlasovateľka. S. orgán porovnával obe sady a zistil, že
dokumentácia žalobcu v 3. rade a žalobcu v 2. rade, ktorú mu doručila vyhlasovateľka sa v časti rozpočet
odlišovala od rozpočtu týchto žalobcov, ktoré mu v rámci dokumentácie predložilo MH SR. Q. bol v tom,
že rozpočet jednotlivých žalobcov doručený prvostupňovému orgánu od vyhlasovateľky obsahoval na

príslušných CD nosičoch len vlastné cenové ponuky žalobcov. Q. doručený mu od MH SR obsahoval
na CD nosiči cenovú ponuku žalobcu v 2. v skrytých stĺpcoch, okrem jeho vlastnej cenovej ponuky,
cenovú ponuku uchádzačov žalobcu v 1. rade a žalobcu v 3. rade. Q. žalobcu v 3. rade obsahoval na
CD nosiči cenovú ponuku žalobcu v 1. rade. M. predložená MH SR, je dokumentácia, ktorú predložila
vyhlasovateľka agentúre K. na základe jej výzvy, za účelom vykonania overovania správnosti obstarania

tovarov, služieb a stavebných prác v súlade s § 281 až XXX zákona č. XXX/XXXX a s podmienkami
definovanými vo výzve E.-XXDM-XXXX. MH SR vo svojej odpovedi o. i. uviedlo nasledovné: „R. ako
je uvedené v preberacom protokole zo dňa XX.XX.XXXX, ktorým sme S. predložili dokumentáciu k
projektom OP E., dokumentácia k predmetnej X. N. bola predložená ako fotokópia tejto dokumentácie a
zároveňsmeN.predložiliCDnosiče,obsahujúcesúťažnénávrhyuchádzačov,ktorénámbolipredložené

p. K.“. K., že dokumentácia je totožná s originálom archivovaným u vyhlasovateľky, potvrdila v tom
čase pre MH SR vyhlasovateľka svojim čestným vyhlásením. Súd uviedol, že obe sady predloženej
dokumentácie, kópia originálu z MH SR a originál od vyhlasovateľky, tvoria súčasť spisu vedeného k
predmetnému správnemu konaniu.

XXX/ S. vyhodnocovaní podozrenia, či v súvislosti s verejným obstarávaním zákazky „Q. penziónu
G.“ došlo ku koordinácii postupu žalobcov, posudzoval súd cenové ponuky predložené jednotlivými
uchádzačmi predmetného verejného obstarávania. Z porovnávania jednotkových cien medzi žalobcami
navzájom na základe cenových indexov vyplynulo, že žalobca v 2. rade, ktorý v súťaži skončil tretí,
vo všetkých XXX položkách rozpočtu ponúkol jednotkové ceny ako X,XX násobok jednotkových cien

žalobcu v 3. rade, ktorý v súťaži skončil druhý. T. vo vzťahu k jednotkovým cenám žalobcu v 1. rade
vykazujú jednotkové ceny žalobcu v 2. rade XX konštantných koeficientov v rozsahu od X,XX do X,XX,
z uvedeného vyplýva, že cenová ponuka žalobcu v 2. rade bola najvyššia. S. ceny žalobcu v 3. rade
boli vo vzťahu k žalobcovi v 2. rade nižšie o X,XX násobok vo všetkých XXX cenových položkách. N.
jednotkovým cenám žalobcu v 1. rade boli jednotkové ceny stanovené XX konštantnými koeficientmi v

rozsahu od X,XX do X,XX tak, aby cenová ponuka žalobcu v 3. rade bola vyššia ako cenová ponuka
žalobcu v 1. rade. H. jednotkové ceny žalobcu v 2. rade boli stanovené vo všetkých XXX cenových
položkáchakoX,XXnásobokjednotkovýchcienžalobcuv3.radeazmeny,ktoréurobilvponukežalobca
v 3. rade voči žalobcovi v 1. rade prostredníctvom XX konštantných koeficientov sa tak automaticky
premietli do cenovej ponuky žalobcu v 2. rade pri porovnávaní jeho ponuky so žalobcom v 1. rade. Preto

cenová ponuka žalobcu v 2. rade voči žalobcovi v 1. rade vykazuje rovnako ako cenová ponuka žalobcu
v 3. rade voči žalobcovi v 1. rade XX konštantných koeficientov.
XXX/ Súd zhodne s prvostupňovým orgánom konštatuje, že porovnaním jednotkových cien za jednotlivé
cenové položky žalobcu v 3. rade a žalobcu v 2. rade identifikoval XXX % zhodu v existencii cenového
indexu.L.indexpredstavujevovšetkýchXXXocenenýchpoložkáchrozpočtuhodnotuX,XXtoznamená,

že každá jednotková cena za jednotlivú cenovú položku v ponuke žalobcu v 2. rade je X,XX násobne
vyššia ako jednotková cena za každú typovo rovnakú položku rozpočtu v rozpočte žalobcu v 3. rade.
Z čoho vyplýva, že cenová ponuka žalobcu v 2. rade vychádzala z cenovej ponuky žalobcu v 3. rade,
ktorý sa po vyhodnotení ponúk umiestnil pred ním.XXX/ Súd zhodne s prvostupňovým orgánom konštatuje, že porovnaním jednotkových cien za jednotlivé
cenové položky žalobcu v 3. rade so žalobcom v 1. rade identifikoval existenciu XX rôznych cenových

indexov. Z uvedeného dôvodu ponukové ceny žalobcu v 3. rade a žalobcu v 1. rade pri ich vzájomnom
porovnaní vykazujú výraznejšie odchýlky. Vzhľadom na túto skutočnosť, súd výsledok cenového
porovnania medzi neúspešnými žalobcami a žalobcom v 1. rade na základe indexov nepovažuje za
dôkaz. B. uvedený záver, vzhľadom na vykonané dôkazy, tak ako boli zhrnuté v tomto rozhodnutí,
nezbavuje viny žalobcu v 1. rade z účasti na kolúzii v predmetnej N..

XXX/ Súd na základe zistení z administratívneho spisu mal za preukázané, že konanie žalobcov pri
príprave a predkladaní cenových ponúk do predmetnej N. nebolo nezávislé, nakoľko medzi žalobcami
došlo v roku XXXX k dohode o koordinácii postupu vo N., a to predovšetkým v súvislosti s vytvorením
a predložením cenovej ponuky, stanovením poradia uchádzačov a možným rozdelením trhu. Aj podľa
názoru súdu zhodne s názorom žalovaného bolo v konaní preukázané, že žalobcovia sa na víťazovi -

žalobcovi v 1. rade - predmetnej zákazky vopred dohodli a žalobca v 2. a 3. rade predložili len krycie
ponuky.

XXX/ A. z najčastejšie sa vyskytujúcich znakov vypovedajúcich v kolúzii vo verejnom obstarávaní
je spôsob stanovenia cien. V prípade, ak účastníci verejného obstarávania priamo alebo nepriamo

určia, kto ponúkne akú cenu, prípadne sa dohodnú na postupe, či určitom vzorci, ktorý sa použije pri
výpočte ponukových cien u neúspešných uchádzačov, dochádza k narušeniu nezávislej cenovej politiky
podnikateľov. Základnou podmienkou toho, aby vo verejnom obstarávaní existoval konkurenčný tlak, je
podávanie nezávislých súťažných ponúk zo strany podnikateľov. H. súťažných ponúk znamená, že pri
príprave a spracovaní súťažných ponúk by sa konkurenti nemali vzájomne kontaktovať, či už priamo

alebo nepriamo prostredníctvom tretej osoby, za účelom ovplyvnenia svojho správania sa v súťaži. X.
svojho správania v súťaži pritom môžu rôznorodými spôsobmi - či už priamou dohodou o určení víťaza
konkrétnej N., ako v predmetnom konaní, alebo iným vzájomným koordinovaním svojho správania,
alebo inou formou spolupráce v súťaži. V dôsledku uvedeného správania sa žalobcovia vylúčili súťaž
v predmetnej N., pretože ich súťažné ponuky neboli výsledkom ich nezávislej cenovej politiky, ale boli

vypracované na základe dohody, ktorá medzi nimi existovala ešte pred podaním súťažných ponúk.

XXX/ Súd konštatuje, že takéto správanie žalobcov predstavuje osobitný druh kartelovej dohody
označený aj ako kolúzia (kolúzne správanie) vo verejnom obstarávaní. D. označenie „dohoda“ môže
vyvolať, že pod týmto typom kartelovej dohody rozumieme iba písomnú dohodu, v skutočnosti kolúzia

predstavuje akýkoľvek zhodný prejav vôle medzi podnikateľmi správať sa a postupovať v súťaži určitým
spôsobom bez ohľadu na formu vyjadrenia, obsah špecifických ustanovení, rovnako bez ohľadu na
existenciu mechanizmov zabezpečujúcich dodržiavanie kartelovej dohody, ako aj bez ohľadu na to,
či kartelovú dohodu uzavreli štatutárny zástupca podnikateľa, či osoba ním poverená. E. správaním
v súťaži sa de facto stráca podstata a zmysel verejného obstarávania. E. dohoda sa vo verejnom

obstarávaní prejavuje pri dohode o cene, pri ktorej si uchádzači môžu priamo alebo nepriamo určiť, kto
ponúkne akú cenu, prípadne sa dohodne výška víťaznej ponuky a postup úpravy ostatných ponúk, alebo
sa uchádzači dohodnú na určitom vzorci uplatnenom pri výpočte ponukovej ceny.

XXX/ Súd konštatuje, že v prípade žalobcov v uvedenom N. došlo k podaniu krycej ponuky, ktorá je

najčastejšou formou kolúzie vo verejnom obstarávaní. P. o správanie, kedy žalobca v 3. rade dal vyššiu
ponuku ako žalobca v 2. rade a títo predložili vyššiu cenovú ponuku ako vopred dohodnutý víťaz,
t.j. žalobca v 1. rade. a cieľom tejto schémy bolo vyvolať ilúziu skutočnej súťaže. T. porovnávaním
súťažnej dokumentácie žalobcov tak zistil, že cenové ponuky žalobcov vykazovali vysoký stupeň
zhodnosti, nakoľko ponuky žalobcov obsahovali podstatný počet rovnakých odhadov nákladov na

jednotlivé položky.

XXX/ Na základe vykonaného rozsiahleho dokazovania tak prvostupňovým orgánom a žalovaným (body
XX-XXrozhodnutia)bolivyvrátenénámietkyžalobcovvktorýchtvrdili,žeprvostupňovýorgánažalovaný
nevysvetlili a nezdôvodnili, prečo mohlo dôjsť ku kolúznemu správaniu medzi žalobcami.

XXX/ Súd sa nestotožňuje s námietkou žalobcov o údajnom nedostatočnom vymedzení konania,
nakoľko výrok prvostupňového rozhodnutia obsahuje opis konania účastníkov administratívneho
konania, ktorý má tieto konkretizačné prvky: „... v čase od XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX ... spočívajúcev tom, že títo podnikatelia prostredníctvom výmeny informácií koordinovali svoj postup so zámerom
zosúladiťcenovéponukyaúčasťvsúvislostisverejnouobchodnousúťažouvyhlásenouvyhlasovateľom
Z.. R. K., so sídlom M. cesta XXXX/XX, XXX XX C.-K. Z. dňa XX.XX.XXXX s predmetom zákazky „Q.

penziónu G.“, v predpokladanej hodnote X XXX XXX,XX G. bez M., tak, aby poradie uchádzačov a víťaz
boli dopredu známe, a svoj zámer následne predložením zosúladených ponúk v praxi aj realizovali je
dohodou obmedzujúcou súťaž pri účasti a predkladaní ponúk v procese predmetnej verejnej obchodnej
súťaže, ktorá mala za cieľ obmedzenie hospodárskej súťaže na trhu stavebných a rekonštrukčných prác
vrátane dodávok zariadení na území K. republiky, prostredníctvom priameho alebo nepriameho určenia

cien tovaru, rozdelenia trhu a koluzívneho správania sa, v dôsledku ktorého podnikatelia koordinovali
svoje správanie v procese verejnej obchodnej súťaže, ktorá je podľa § 4 ods.X v spojení s § 4 ods. X
písm. a) a § 4 ods. X písm. a), c) a f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o ochrane hospodárskej súťaže a o
zmene a doplnení zákona K. národnej rady č. XXX/XXXX Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných
ústredných orgánov štátnej správy K. republiky v znení neskorších predpisov v znení predpisov účinných
do XX.XX.XXXX zakázaná ...“

XXX/ Vzhľadom na druh a povahu správnych deliktov v oblasti ochrany hospodárskej súťaže, výrok
prvostupňový orgán formuloval čo najpresnejšie v duchu požiadavky nezameniteľnosti a konkretizácie
skutku, ide o štandardný výrok, ktorý súd v danom prípade akceptoval. S. aplikácii zásad je tiež
nutné brať do úvahy odlišnosti, ktoré vychádzajú z charakteru správnych deliktov v oblasti ochrany
hospodárskej súťaže ako aj samotného znenia zákonných ustanovení (napr. § 4 a § 8 T.) a ktoré

neumožňujú špecifikáciu skutkov rovnakým spôsobom ako pri priestupkoch alebo trestných činoch. Z
povahy týchto ustanovení je zrejmé, že delikty, ktorých skutková podstata pozostáva napr. z výmeny
informácií, koordinácie alebo zo súhlasného prejavu vyvodeného z konania účastníkov, nie je možné
porovnávať napr. s vymedzením priestupku proti občianskemu spolunažívaniu.
XXX/ Súd uvádza, že spôsob spáchania predmetného skutku je vo výroku uvedený: „...spočívajúce

v tom, že títo podnikatelia prostredníctvom výmeny informácií koordinovali svoj postup so zámerom
zosúladiťcenovéponukyaúčasťvsúvislostisverejnouobchodnousúťažouvyhlásenouvyhlasovateľom
Z.. R. K., so sídlom M. cesta XXXX/XX, XXX XX C.-K. Z. dňa XX.XX.XXXX s predmetom zákazky
„Q. penziónu G.“, v predpokladanej hodnote X XXX XXX,XX G. bez M., tak, aby poradie uchádzačov
a víťaz boli dopredu známe, a svoj zámer následne predložením zosúladených ponúk v praxi aj

realizovali...“ pričom je špecifikovaná aj konkrétna obchodná verejná súťaž (ďalej len „X.“), ktorá nemôže
byť zamenená s inou X. alebo verejným obstarávaním. Q. výrok obsahuje určenie času: „... v čase od
XX.XX.XXXX do XX.XX.XXXX ...“ a určenie miesta: „...na území K. republiky...“.

XXX/ T. poukázal aj na nalez W. súdu SR sp. zn. I. US XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX vo veci K. AG,

kde uznal špecifickosť správnych deliktov v oblasti hospodárskej súťaže a odmietol aplikovanie princípu
zákazu reformatio in peius pri ukladaní pokuty v týchto prípadoch.
XXX/ Súd k námietke žalobcov o doplnenie dokazovania uviedol, že oba orgány verejnej správy
spoľahlivo zistili skutkový stav veci zabezpečili si dostatok dôkazov a boli vypočutí aj svedkovia:
vyhlasovateľka dňa XX.XX.XXXX a prevádzkar penziónu G. dňa XX.XX.XXXX za účasti právnych

zástupcov žalobcov v 1. až 3. rade. M. XX.XX.XXXX im zaslal žalovaný výzvu pred vydaním
napadnutého rozhodnutia, ku ktorej sa vyjadril iba žalobca v X. rade. T. takýto návrh na doplnenie
dokazovania konfrontáciou svedkov a vypočutím pracovníkov MH SR pred vydaním napadnutého
rozhodnutia nenavrhli, preto tento návrh považuje súd za účelový.
XXX/ Súd námietku žalobcov ohľadne výšky pokuty považuje za nedôvodnú, pretože prvostupňový

orgán pri ukladaní pokuty hmotnoprávne správne postupoval podľa zákona v znení účinnom do
XX.XX.XXXX.

XXX/ Podľa § 44d ods. 2 T. v znení účinnom od XX.XX.XXXX sa na ukladanie pokút za
porušenie ustanovení predpisov účinných do XX.XX.XXXX použijú ustanovenia tohto zákona účinné

od XX.XX.XXXX, ak sú pre podnikateľa priaznivejšie. V uvedenom prípade uplatnenie ustanovenia
zákona účinného od XX.XX.XXXX by pre žalobcu neznamenalo priaznivejšie posúdenie výšky pokuty,
preto úrad postupoval správne, keď na ukladanie pokút za porušenie ustanovení predpisov účinných do
XX.XX.XXXX použil ustanovenia T. účinného do XX.XX.XXXX.

XXX/ B. vyplýva z vyššie citovaného ust. § X8 ods. X T., úrad za porušenie ustanovení § 4 ods. 1, § 8
ods. 6, § XX ods. 9, § 2X ods. 5, § 29 ods. 5 uloží pokutu podnikateľovi do 10 % z obratu podľa § 10
ods. 3 za predchádzajúce uzavreté účtovné obdobie.XXX/ S. orgán pri ukladaní pokuty posudzuje závažnosť a dĺžku trvania porušovania ustanovení tohto
zákona, porušovania ustanovení osobitného predpisu alebo porušovania podmienky, povinnosti alebo
záväzku uloženého rozhodnutím úradu. S. orgán pri posudzovaní závažnosti porušovania berie do

úvahy jeho povahu, skutočný dopad na trh a tam, kde je to účelné veľkosť relevantného trhu. X. týchto
kritérií prvostupňový orgán pri ukladaní pokuty berie do úvahy aj iné skutočnosti, najmä napr. opakované
porušovanie tým istým podnikateľom, porušovanie zákona za účelom získania majetkového prospechu
v dôsledku porušovania alebo neplnenia dohody obmedzujúcej súťaž v praxi. S. orgán pokutu určil tak,
aby plnila represívnu funkciu, potrestanie za porušenie zákona a tiež odstrašujúcu funkciu vo vzťahu

k ďalšiemu protiprávnemu konaniu podnikateľa. S. má zároveň plniť funkciu individuálnej a generálnej
prevencie. N. pokuty má byť teda stanovená v takej výške, aby odrážala všetky uvedené aspekty.R.
za správne delikty (priestupky, správne delikty právnických osôb a správne delikty fyzických osôb -
podnikateľov) musí podliehať rovnakému režimu ako trestný postih za trestné činy (čl. X ods. 1, veta
prvá, ods. X a čl. XXXc W. SR; nález W. súdu SR č. ÚS XX/XXXX, I. ÚS XX/XXXX; čl. X ods. X, veta prvá
G.M.oochraneľudskýchprávazákladnýchslobôd;odporúčanieN.ministrovč.R(XX)prečlenskéštáty

o správnych sankciách; judikatúra G. súdu pre ľudské práva a judikatúra slovenských súdov). D. medzi
trestnými deliktami, za ktoré ukladá trest súd a deliktami, za ktoré ukladajú sankcie správne orgány, sú
určené prejavom vôle zákonodarcu. E. pre ukladanie sankcií, ktoré ustanovuje zákon, v tomto prípade
zákon č. XXX/XXXX Z.z.

XXX/ Súd zdôrazňuje, že pokuta z hľadiska generálnej prevencie má represívny charakter a jej výška,
pokiaľ má mať aj odstrašujúci efekt a súčasne motivovať podnikateľa k dodržiavaniu zákona, má byť
uložená tak, aby presiahla nadobudnutý majetkový prospech (dosiahnutý z uvedených praktík). T. pri
aplikácii kritériá ust. § 38 ods. X T. pri uložení pokuty v prejednávanej veci použil v konaní zadovážené
dôkazné prostriedky, ktorými boli hlavne listinné dôkazy a uložil pokutu predstavujúcu XX % z obratu za

účtovnéobdobiepredchádzajúcevydaniurozhodnutia,t.j.XX%zcelkovéhoobratuzaposlednéúčtovné
obdobie v zmysle § 38 ods. 1 T.. T. východiskom pre výpočet pokuty bol pre prvostupňový orgán obrat
dosiahnutý žalobcov v 1. až 3. rade na vymedzenom relevantnom trhu za stavebné práce dosiahnutý
na území SR za posledné uzavreté účtovné obdobie, v ktorom sa žalobca zúčastnil na protisúťažnom
konaní, teda v roku XXXX spolu s fotokópiami výkazu ziskov a strát a ich celkový obrat za rok XXXX. T.

v 1. rade uviedol celkový obrat za rok XXXX v čiastke XX,XXX.XXX,- eur a celkový obrat za rok XXXX v
čiastke X,XXX.XXX,- eur; žalobca v 2. rade mal celkový obrat v roku XXXX X,XXX.XXX,- eur a celkový
obrat v roku XXXX mal v čiastke XXX.XXX,- eur. T. v 3. rade uviedol celkový obrat za rok XXXX v čiastke
XXX.XXX,- eur a zároveň uviedol, že jeho relevantný obrat za rok XXXX je X,XX eur. Súd sa stotožnil s
tvrdením prvostupňového orgánu keď stanovil relevantný obrat žalobcu v 3. rade za rok XXXX vo výške

XXX.XXX,- eur. T. v 3. rade nepredložil prvostupňovému orgánu informáciu o predbežnom obrate za
rok XXXX.

XXX/ V. dohody obmedzujúcej súťaž, ktorá v sebe zahŕňa koluzívne správanie, v dôsledku ktorého
žalobcovia koordinovali svoje správanie v procese verejného obstarávania patrí medzi najzávažnejšie

porušenia zákona, tzv. ťažké kartely. R. koordinované správanie žalobcov v procese verejného
obstarávania patrí k najtvrdšie postihovaným obmedzeniam hospodárskej súťaže, pretože priamo a
zásadne deformuje efektívne rozdelenie zdrojov a predražuje príslušné služby - v posudzovanom
prípade realizáciu stavebných prác. Podľa názoru súdu uložená sankcia zodpovedá povahe, závažnosti
správneho deliktu, dĺžke protiprávneho konania a súčasne aj požiadavke generálnej prevencie.

XXX/ Podľa názoru súdu mal úrad nesporne preukázané, že žalobcovia koordinovali svoje správanie
pri vypracovaní a predkladaní súťažných ponúk v posudzovanom verejnom obstarávaní za účelom
zabezpečenia víťazstva vopred určeného uchádzača s cieľom obmedziť súťaž. W. uzatvorili dohodu,
ktorá mala za cieľ obmedziť hospodársku súťaž. Táto dohoda bola žalobcami aj v praxi realizovaná,

účastníci dohody predkladali súťažné ponuky vo verejnom obstarávaní s vedomím, že týmto svojím
konaním ovplyvnia výsledok súťaže a umožnia, aby sa víťazom stal vopred určený uchádzač - žalobca v
1.rade.E.žalobcovboloposúdenéakojedentrvajúcisprávnydelikt,spočívajúcivzosúladenompostupe
podnikateľov v predmetnom verejnom obstarávaní, ktorého cieľom bolo obmedzenie súťaže.

223/ Súd podľa vyššie citovaných zákonných ustanovení a z predloženej písomnej dokumentácie
žalovaného konštatuje, že po preskúmaní zákonnosti rozhodnutí a postupu orgánov verejnej správy v
medziach žalôb dospel k záveru, že orgány verejnej správy oboch stupňov riadne zistili skutkový stav
veci, riadne sa vysporiadali so všetkými dôvodmi uvedenými žalobcami v podaných žalobách, správnevyhodnotili skutkový a právny stav a vec správne právne posúdili. Súd nezistil žiadnu vadu, ktorá by
mohla mať vplyv na zákonnosť napadnutých rozhodnutí, a preto žaloby žalobcov podľa § 1X0 SSP
zamietol.

224/ O trovách konania bolo rozhodnuté podľa § 167 SSP tak, že v konaní neúspešným žalobcom, súd
náhradu trov konania voči žalovanému nepriznal.

225/ Toto rozhodnutie prijal senát Krajského súdu v Bratislave pomerom hlasov 3:0 (§ 3 ods. 9 zákona

č. 757/2004 Z.z. v znení zákonov č. 33/2001 Z.z.).

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať kasačnú sťažnosť v lehote 30 dní od jeho doručenia, na Krajský
súd v Bratislave (§ 443 ods. 2 pím. a/ v spojení s § 145 ods. 2 písm. c/ SSP). Ak bolo vydané opravné
uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy.

V kasačnej sťažnosti sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 57 SSP) uviesť označenie napadnutého
rozhodnutia, údaj, kedy bolo napadnuté rozhodnutie doručené sťažovateľovi, opísanie rozhodujúcich
skutočností, aby bolo zrejmé, v akom rozsahu a z akých dôvodov podľa § 440 SSP sa podáva
(sťažnostné body) a návrh výroku rozhodnutia (sťažnostný návrh). Sťažnostné body možno meniť len
do uplynutia lehoty na podanie kasačnej sťažnosti.

V konaní o kasačnej sťažnosti musí byť sťažovateľ alebo opomenutý sťažovateľ v zmysle § 449
ods. 1 SSP zastúpený advokátom. Kasačná sťažnosť a iné podania sťažovateľa alebo opomenutého
sťažovateľa musia byť spísané advokátom. Povinné zastúpenie advokátom v kasačnom konaní
sa nevyžaduje, ak a) má sťažovateľ alebo opomenutý sťažovateľ, jeho zamestnanec alebo

člen, ktorý za neho na kasačnom súde koná alebo ho zastupuje, vysokoškolské právnické vzdelanie
druhého stupňa; b) ide o konania o správnej žalobe podľa § 6 ods. 2 písm. c) a d); c) je žalovaným
Centrum právnej pomoci.

Proti výroku o zamietnutí návrhu na priznanie odkladného účinku žaloby nemožno v zmysle § 439 ods.

2 písm. e) SSP podať kasačnú sťažnosť.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.