Rozsudok ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Nitra

Judgement was issued by JUDr. Vladimír Pribula

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Nitra
Spisová značka: 5Co/295/2017

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4309217338
Dátum vydania rozhodnutia: 13. 12. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Vladimír Pribula

ECLI: ECLI:SK:KSNR:2017:4309217338.1

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Nitre, v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Vladimíra Pribulu a sudcov JUDr.

Borisa Minksa a JUDr. Ingrid Doležajovej, v právnej veci žalobcu: EOS KSI Slovensko, s.r.o., so sídlom
Bratislava, Pajštúnska 5, IČO: 35 724 803, zastúpený Advokátskou kanceláriou TOMÁŠ KUŠNÍR, s.r.o.,
so sídlom Bratislava, Pajštúnska 5, IČO: 36 613 843, proti žalovanému: W. G., nar. XX.XX.XXXX, trvale
bytom T. U. XXX, zastúpený JUDr. Janou Ondrášikovou, advokátkou so sídlom Levice, Bernolákova 12,
o zaplatenie 10.480,30 eura s prísl., o odvolaní žalobcu proti rozsudku Okresného súdu Levice zo dňa
3. mája 2016, č. k. 12C/33/2010- 428, takto

r o z h o d o l :

Odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie p o t v r d z u j e .

Žalovanému voči žalobcovi priznáva nárok na náhradu trov odvolacieho konania.

o d ô v o d n e n i e :

1. Okresný súd Levice (do 30.6.2016 ako súd prvého stupňa v zmysle § 9 zákona č. 99/1963 Zb.
Občiansky súdny poriadok, ďalej len „OSP“ a od 1.7.2016 ako súd prvej inštancie v zmysle § 12
zákona č. 160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok, ďalej len „CSP“) rozsudkom zo dňa 3. mája 2016, č.
k. 12C/33/2010-428 žalobu zamietol a vo výroku rozsudku ďalej uviedol, že o trovách konania rozhodne
samostatným uznesením po právoplatnosti rozsudku.

2. V odôvodnení rozhodnutia poukázal na to, že žalobca písomne podanou žalobou doručenou súdu
dňa 31.12.2009 žiadal, aby súd zaviazal žalovaného žalobcovi zaplatiť sumu 10.480,30 eura spolu s
0,1 % denným úrokom z omeškania zo sumy 10.480,30 eura od 10.4.2008 do zaplatenia.

3. Okresný súd Levice dňa 25.1.2010 pod sp. zn. 16Rob/811/2009 vydal platobný rozkaz, ktorým žalobe
vyhovel. Proti platobnému rozkazu podal žalovaný v zákonnej lehote odpor, čím došlo k zrušeniu
platobného rozkazu zo zákona.

4.1. Na základe vykonaného dokazovania súd prvej inštancie z hľadiska skutkového stavu zistil, že
žalobca ako leasingový prenajímateľ (OTP Leasing) v čase uzatvorenia zmluvy, uzatvoril so žalovaným
ako leasingovým nájomcom 6.7.2004 kúpnu a leasingovú zmluvu č. XX/XXX/XXX, ktorej predmetom bol
finančný prenájom motorového vozidla Škoda Octavia Combi 1,9 TDi, rok výroby 2001. Podľa písomnej
zmluvy obstarávacia cena bez DPH predstavovala v čase uzatvorenia zmluvy 445.378,- Sk, s DPH
530.000,- Sk. Nájomca - žalovaný sa zaviazal zaplatiť po dobu 36 mesiacov leasingové splátky vrátane

poistného vo výške 17.433,- Sk mesačne.

4.2. Dňa 8.2.2005 došlo v obci Krahule k odcudzeniu motorového vozidla v čase od 18.30 hod. do 22.00
hod. Z vyšetrovacieho spisu OR PZ v Žiari nad Hornom, ČVS: ORP-59/OVK-ZH-2005 bolo dňa 8.2.2005preukázané začatie trestného stíhania pre trestný čin krádeže, čo vyplýva z uznesenia vydaného v
uvedený deň. Podľa udania nájomcu motorového vozidla, teda žalovaného, ktorý nahlásil uvedenú
krádež, bola spôsobená škoda na odcudzenom vozidle a to OTP Leasingu vo výške 400.000,- Sk a

nájomcovi vo výške 24.500,- Sk. V rámci prípravného trestného konania bol dňa 23.3.2005 vypočutý
zástupca OTP Leasing, a.s. Bratislava D. R., ktorý vo svojej výpovedi pred vyšetrovateľom uviedol, že
dňa 6.7.2004 prostredníctvom OTP Leasingu uzatvorili zmluvu o predaji vozidla Škoda Octavia 1,9 TDi
a obstarávacia cena vozidla bola 530.000,- Sk vrátane DPH. Podľa jeho názoru splátky boli uhrádzané
včas a ak by tak nebolo, vozidlo by bolo nájomcovi, teda žalovanému odňaté. Doba finančného prenájmu

bola 36 mesiacov, po uplynutí ktorej sa podľa zmluvy mal stať vlastníkom vozidla W. G.. Uviedol, že čo
sa týka samotného odcudzenia vozidla ku dňu 8.2.2005 malo motorové vozidlo hodnotu 480.000,- Sk,
pričom žiadal v rámci uvedenej výpovede, aby bol páchateľ v prípade jeho zistenia zaviazaný uhradiť
spôsobenú škodu vo výške 480.000,- Sk.

4.3. Uznesením zo dňa 24.3.2005 bolo trestné stíhanie za trestný čin krádeže prerušené, lebo sa

nepodarilo zistiť skutočnosti oprávňujúce vykonať trestné stíhanie voči určitej osobe a zároveň bolo
konštatované,žespoločnostiOTPLeasingbolaspôsobenáškodavovýške480.000,-Sk,ktorúsiuplatnil
OTP Leasing v rámci prípravného trestného konania a nájomcovi vozidla Škoda vo výške 480.000,- Sk.

5.1. Po uvedenej škodovej udalosti v rámci predmetného konania bolo zisťované, s poukazom

na rozpor vo výpovediach žalobcu a žalovaného, kto nahlásil poistnú udalosť poisťovni KOOPERATIVA,
ktorá odmietla poskytnúť poistné plnenie z dôvodu oneskoreného nahlásenia poistnej udalosti. Z
predložených listinných dôkazov, keďže nebolo možné zabezpečiť z dôvodu skartácie spisu celý spisový
materiál, je preukázané, že poistnú udalosť nenahlasoval nájomca vozidla, ale túto nahlasoval s
najväčšou pravdepodobnosťou prenajímateľ motorového vozidla. Žalobca udával, že k odmietnutiu

plnenia zo strany KOOPERATIVY došlo z dôvodu oneskoreného nahlásenia poistnej udalosti samotnej
poisťovni,tedaKOOPERATIVE,ktorámalapovinnosťplniťprenajímateľovimotorovéhovozidla.Žalobca
udával, že poistnú udalosť mal nahlásiť nájomca.

5.2. V rámci vykonaného dokazovania bolo preukázané, že medzi poisťovateľom KOOPERATIVA

poisťovňa, a.s. a medzi poistníkom nájomcom W. G. bola uzatvorená poistná zmluva 6.7.2004, ktorej
predmetom bolo havarijné poistenie motorového vozidla Škoda Octavia Combi 1,9 TDi. Ako však
vyplýva z poistných podmienok, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť predmetnej zmluvy, podľa článku
I. poisteným pre potreby týchto zmluvných dojednaní sa rozumie OTP Leasing Slovakia, a.s. a
poistníkom je konkrétny leasingový nájomca. Podľa článku V. ods. 1 písm. b/ poistený je povinný

bezodkladne poisťovni oznámiť vznik akejkoľvek poistnej udalosti, najneskôr však do 3 pracovných
dní a previesť vozidlo na obhliadku povereným pracovníkom poisťovne. Podľa článku V. ods. 2 písm.
b/ poistený je povinný nahlásiť polícii každú škodu spôsobenú krádežou časti vozidla, alebo škodu
spôsobenú vandalizmom. Podľa článku V. bod 10 ak poistený nesplní niektorú z povinností uvedenú
v bodoch 1- 4 a 6-9 tohto článku, poisťovňa je oprávnená podľa okolností znížiť poistené plnenie v

rozsahu do 50 %. Z uvedeného je zrejmé, že žalobca ako poistník mal nahlásiť uvedenú poistnú
udalosťpredmetnejpoisťovninazákladevšeobecnýchpodmienok,keďženahlásiťpoistnúudalosťpodľa
citovaných ustanovení bola povinnosťou poisteného ,v danom prípade v OTP Leasingu, keďže poistník
a poistený v tomto prípade nie je totožný subjekt. Uvedená skutočnosť tak v zmysle všeobecných
podmienok poistníkovi, teda nájomcovi ani nevyplývala, ako nesprávne udával žalobca. Súd mal za to,

že keďže prenajímateľom motorového vozidla bola spoločnosť OTP Leasing, táto mala mať v prvom
rade eminentný záujem na likvidovanie poistnej udalosti, a teda byť riadne súčinná pri likvidácii poistnej
udalosti, čo však žalobca túto súčinnosť neposkytol. V priebehu konania žalovaný prostredníctvom
právnej zástupkyne vzniesol námietku premlčania.

6. Zistený skutkový stav súd prvej inštancie právne posúdil podľa ustanovení § 799 ods. 1 až 3 a § 101,
§ 106 ods. 1 a 2 Občianskeho zákonníka (OZ).

7. Podľa názoru prvoinštančného súdu bolo z vykonaného dokazovania preukázané, že žalobca sa
o škode dozvedel dňa 8.2.2005, kedy došlo ku krádeži predmetného motorového vozidla, ktoré bolo

predmetom finančného leasingu, najneskôr však 23.3.2005, kedy si žalobca uplatnil v rámci prípravného
trestného konania náhradu škody, ktorú aj vyčíslil. Uznesenie o prerušení trestného stíhania bolo
žalobcovi doručené 31.3.2005.8. Vzhľadom na vznesenú námietku premlčania, s ktorou sa súd stotožnil, konštatoval, že žalobca si
nárokuplatnilažpotrojročnejobjektívnejpremlčacejlehote,ktorázačalaplynúťnajneskôrdňa23.3.2005
a uplynula dňa 23.3.2008, pričom žaloba bola na súd podaná až 31.12.2009.

9. Súd sa zaoberal aj skutkovým a právnym stavom predmetnej veci, bez ohľadu na vznesenú námietku
premlčania a vyhodnotil, že predmetná žaloba nebola zo strany žalobcu podaná dôvodne. Žalobca
si náhradu škody, ktorú špecifikoval až v priebehu samotného súdneho konania, uplatnil z dôvodu
porušenia právnej povinnosti zo strany žalovaného. Súd mal za to, že k porušeniu právnej povinnosti

zo strany žalovaného nedošlo, ale naopak svoje povinnosti porušil žalobca, ktorý oneskorene nahlásil
poistnú udalosť. Keďže nebolo preukázané, že poistnú udalosť nahlasoval nájomca, teda žalovaný,
je absolútne zrejmé, že poistnú udalosť musel nahlásiť žalobca, ktorá povinnosť mu aj vyplývala zo
všeobecných poistných podmienok. Súd poukázal aj na skutočnosť, že došlo k pochybeniu aj zo strany
samotnej poisťovne.

10. Poisťovňa KOOPERATIVA, a.s., ktorej povinnosťou bolo plniť, zamietla poskytnutie poistného
plnenia z dôvodu nenahlásenia poistnej udalosti bezodkladne, teda v zmysle poistných podmienok. Súd
opätovne zdôraznil, že poistnú udalosť mal nahlásiť poisťovni poistený, teda žalobca, a to bezodkladne,
resp. do troch dní od poistnej udalosti. Túto povinnosť si žalobca ako poistený nesplnil. Poisťovňa
pochybila v tom, že v zmysle § 799 ods. 3 mohla poistné plnenie len znížiť, ale nie ho zamietnuť. Už v

tomtoštádiušetreniapoistnejudalostibolpoistenýneaktívny,postuppoisťovneKOOPERATIVAžiadnym
spôsobom nenamietal, až následne si nárok uplatnil titulom náhrady škody len voči žalovanému ako
nájomcovi a nie voči KOOPERATIVE poisťovni, ktorá nepostupovala v súlade so zákonom. S poukazom
na uvedené skutočnosti súd žalobu zamietol. Ďalej uviedol, že o trovách konania súd rozhodne
samostatným uznesením po právoplatnosti rozsudku.

11. Proti tomuto rozsudku podal žalobca v zákonnej lehote odvolanie, dôvodiac tým, že súd prvej
inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci a na základe vykonaných dôkazov dospel
k nesprávnym skutkovým zisteniam. Podľa záverečných ustanovení kúpnej a leasingovej zmluvy č.
XX/XXX/XXX, neoddeliteľnou súčasťou kúpnej a leasingovej zmluvy sú Obchodné podmienky pre

finančný prenájom motorových vozidiel a Všeobecné poistné podmienky vybranej poisťovne. Obchodné
podmienky pre finančný prenájom (leasing) motorových vozidiel spoločnosti OTP leasing a.s. boli
podpísané priamo žalovaným dňa 06.07.2004, teda v deň uzavretia leasingovej zmluvy. Žalobca
poukázal na čl. 9 bod 8 OP, že leasingový prenajímateľ postupuje na leasingového nájomcu práva
a nároky, ktoré mu vzniknú pri poškodení alebo odcudzení motorového vozidla zavinením tretích

osôb a leasingový nájomca toto postúpenie prijíma. Leasingový nájomca je povinný v prípade vzniku
takýchto škôd alebo odcudzenia uplatniť všetky takto postúpené práva a nároky. Podľa čl. 12 bod
1 nebezpečenstvo škody, zničenia, straty alebo odcudzenia vo vzťahu k motorovému vozidlu nesie
leasingový nájomca od momentu prevzatia motorového vozidla až do momentu jeho účinného vrátenia
leasingovému prenajímateľovi, resp. do doby prevodu vlastníckeho práva na neho.

12. Poisteným sa pre potreby týchto zmluvných dojednaní rozumie OTP LEASING SLOVAKIA, a.s.,
poistníkom konkrétny leasingový nájomca. Počas existencie leasingového vzťahu vykonáva práva a
povinnosti poisteného poistník v rozsahu tohto zmluvného vzťahu, ak nie je dohodnuté inak. Rozsudok
je nepreskúmateľný, lebo nie je zrejmé, prečo nezobral do úvahy niektoré ustanovenia OP ako celok.

13. K premlčaniu odvolateľ poznamenal, že skutočnosť, že si právny predchodca žalobcu uplatnil svoj
nárok v rámci trestného konania nijako neovplyvňuje vyššie uvedené, keďže je zrejmé, že išlo o trestné
konanie voči neznámemu páchateľovi, ktorý odcudzil vozidlo vo vlastníctve právneho predchodcu
žalobcu, a teda žalobca mal právo domáhať sa náhrady škody voči neznámemu páchateľovi, ktorá by

bolavkonečnomdôsledkuzohľadnenávprospechžalovanéhovkonečnomfinančnomvyúčtovaní,resp.
vyčíslení pohľadávky právneho predchodcu žalobcu voči žalovanému. Vzhľadom na uvedené teda nie
je možné stotožňovať nárok na škodu voči neznámemu páchateľovi a jeho uplatnenie v trestnom konaní
a nárok žalobcu, resp. jeho právneho predchodcu v tomto konaní voči žalovanému, keďže vychádza z
rôzneho skutkového aj právneho základu. Možno dospieť k záveru, že až v nadväznosti na výsledky

trestného konania bolo možné zo strany poisťovne poskytnúť stanovisko k poistnej udalosti. Žalobca si
nemohol uplatniť svoj nárok skôr. Uvedený názor vyplýva aj zo súdnej praxe a v tejto súvislosti poukázal
na rozhodnutie NS SR zo dňa 31.07.2008, sp. zn. 4 Cdo 146/2008.14. V zmysle ustanovení OP zmluva bola ukončená až poskytnutím stanoviska poisťovne, k čomu došlo
listom zo dňa 13.11.2007. Predmetné vyjadrenie bolo právnemu predchodcovi žalobcu doručené až
29.03.2008, takže nárok premlčaný nie je, keďže žaloba bola podaná na súd 31.12.2009. Odvolateľ

vytýkal súdu aj nesprávne počítanie počiatku plynutia premlčacej doby od 23.03.2005, čo je však deň,
kedy podľa súdu nastala udalosť, ktorá je rozhodujúca pre začiatok plynutia premlčacej doby, preto
mal súd počiatok plynutia premlčacej doby datovať ku dňu nasledujúcemu, t. j. ku dňu 24.03.2005.
V závere odvolania žalobca uviedol, že súd svojím rozhodnutím a jeho odôvodnením v podstate
ospravedlňuje nezodpovednosť žalovaného k otázke plnenia svojich povinností. Je priam zarážajúce, že

žalovanému ukradnú vozidlo za vyše pol milióna slovenských korún a žalovaný neprejaví takmer žiadnu
snahu o plnenie svojich povinností voči poisťovni a akékoľvek riešenie predmetnej poistnej udalosti,
čo súd v konečnom dôsledku vyhodnotí tak, že k porušeniu povinností došlo na strane leasingového
prenajímateľa, teda subjektu, ktorého v zásade jedinou (podstatnou) úlohou bolo prefinancovanie
vozidla žalovaného. V rozhodnutí súdu absentuje základné a logické posúdenie leasingového vzťahu, čo
následne vedie k nesprávnej skutkovej a právnej argumentácii v rámci odôvodnenia rozsudku. Žalobca

navrhol, aby odvolací súd rozsudok v napadnutom rozsahu preskúmal a v zmysle ustanovenia § 388
CSP ho zmenil tak, že vyhovie žalobnému návrhu, resp. v zmysle ustanovenia § 389 ods. 1 CSP aby
rozsudok zrušil a vec vrátil súdu prvej inštancie na ďalšie konanie a nové rozhodnutie. Zároveň vyčíslil
trovy odvolacieho konania vo výške 963,76 €.

15. K odvolaniu sa vyjadril žalovaný, považujúc odvolanie za účelové a nevhodné. Súd prvej inštancie
sa správne vysporiadal s prostriedkami procesnej obrany a procesného útoku strán sporu. Rozhodnutie
je jasné, zrozumiteľné a súd odpovedá na všetky rozhodujúce sporné otázky. Nárok žalobcovi súd prvej
inštancie správne neprisúdil z dôvodu vznesenej námietky premlčania, pričom správne aplikoval ust.
§ 106 ods. 1 a 2 OZ. Žalobca tvrdenie na 3. strane odvolania, že podľa ustanovenia čl. 12 bod 2 OP

leasingový vzťah zaniká až momentom vyjadrenia poisťovne uvádza až v rámci odvolacieho konania.
Tvrdenie, že právny predchodca nemohol svoj nárok voči žalovanému uplatniť skôr, keďže zmluvný
vzťah ešte nebol ukončený a v takom prípade by bolo potrebné uplatnenie jeho nároku považovať za
predčasné a ako také ho v súdnom konaní zamietnuť, je právne neudržateľné. Nie je predsa žiadnym
právnym ustanovením (predpisom) zakázané domáhať sa svojich nárokov z akéhokoľvek zmluvného

vzťahu aj počas trvania zmluvného vzťahu a právnemu predchodcovi žalobcu nič nebránilo domáhať sa
svojich nárokov včas žalobou voči žalovanému, pokiaľ neplnil záväzky z leasingovej zmluvy.

16. Žalovaný poukázal na to, že podľa tvrdenia žalobcu k zániku leasingovej zmluvy došlo z dvoch
dôvodov, a to odstúpením od zmluvy a nemožnosťou plnenia v dôsledku zániku predmetu leasingu.

Žalobca špecifikoval nárok rôznymi spôsobmi a nevysvetlil dostatočným spôsobom rozdielne uplatnené
sumy voči žalovanému dňa 20.3.2008. Žalobca tvrdí, že suma 264.318,90 Sk predstavuje neuhradené
leasingové splátky od 8. splátky až po 36. splátku a na inom mieste uvádza, že ide o splátky splatné od
odstúpenia od zmluvy až po 36. splátku. Žalovaná suma v časti 8.773,81 eura (364.318,90 Sk), ktorá by
mala pozostávať z 29 mesačných splátok nezodpovedá žiadnemu prepočtu podľa položiek splátkového

kalendára. Žalobca počnúc mesiacom marec 2005, kedy mal žalovaný zaplatiť 1. splátku po odcudzení
vozidla, až do podania žaloby v decembri 2009 nevyzval žalovaného na splácanie leasingových splátok
avakejvýškeichmalvôbecsplácať,pričomvyvodzujesvoj nárokodpovinnostizakotvenejvčl.12bod2
OP-odvolávasanapovinnosťnájomcusplácaťleasingovésplátkyažodmomentuvyjadreniapoisťovne,
resp. štátneho orgánu, na druhej strane v liste zo dňa 20.3.2008 žalobca oznamuje žalovanému, že mu

vznikol dlh zamietnutím poskytnutia poistného plnenia poisťovňou.
17. Žalovaný nemôže prisvedčiť žalobcovi, že výlučne poistník mal vykonávať práva a povinnosti
poisteného.Poistnéplneniebolovinkulovanévprospechžalobcu,t.j.malobyťhradenépriamožalobcovi
a žalobca ako vlastník predmetu nájmu mal mať rovnako záujem na poskytnutí poistného plnenia, ale
on sa k oznámeniu poisťovne zo dňa 13.11.2007 postavil celkom pasívne, pričom vedel, že žalovaný sa

zdržiava dlhodobo v cudzine a v rámci preventívnej ochrany svojho vlastníckeho práva sa nedomáhal
voči poisťovni nárokov z poistného plnenia (hoci poisťovňa nepochybným spôsobom porušila povinnosť
poskytnúť poistné plnenie). Žalobca sa dozvedel o krádeži vozidla ihneď, nakoľko krádež mu žalovaný
telefonicky oznámil a v prípravnom trestnom konaní bol vypočutý zástupca za poškodenú leasingovú
spoločnosť, preto je tvrdenie žalobcu, že sa o krádeži dozvedel až 31.03.2005 nie je pravdivé.

18. Poisťovňa sa s poukazom na oneskorené ohlásenie poistnej udalosti sa zodpovednosti za poistné
plnenie zbavila tak, že úplne odmietla plniť, čím porušila medze svojich právomoci upravených v článku
V. bodu 10 zmluvného dojednania medzi Kooperatívou poisťovňou , a.s. a žalobcom, ktoré je súčasťouDohody o vzájomnej spolupráci pri uzatváraní poistných zmlúv, inkase poistného a správe poistení
motorových vozidiel uzavretej dňa 12.3.2004. Zo spisu poistnej udalosti číslo škody: XXXXXXXXXX
na str. 127 vyplýva, že poistná udalosť vznikla dňa 8.2.2005 a nahlásená bola dňa 3.7.2006 (poistnú

udalosť nahlásil zrejme sám žalobca), pričom na predmetnom vozidle boli predtým už dve škodové
udalosti. Poistná zmluva bola poisťovňou vystornovaná dňa 27.2.2005. Inkasné konanie zo strany
Maboro s.r.o. bolo ukončené dňa 16.11.2007, spis poistnej udalosti C.O. bol v čase súdneho konania
skartovaný. Poisťovňa Kooperatíva a.s. poskytla súdu fotokópie kompletných spisov a podklady, ktoré
získala od leasingovej spoločnosti, čím je preukázané, že právny predchodca žalobcu mal o vzniknutej

škode vedomosti aj prostredníctvom poisťovne, nakoľko s poisťovňou bol od začiatku poistnej udalosti
v kontakte a písomne spolu komunikovali. Potvrdzuje to aj list Kooperatívy a.s. adresovaný žalobcovi
dňa 13.11.2007, kde poisťovňa oznamuje, že po prešetrení právne relevantných skutočností dospela k
názoru, že žiadosť žalobcu (t.j. OTP Leasing, Einsteinova 21, 852 86 Bratislava) o poskytnutie plnenia
nie je oprávnená z dôvodu nedodržania podmienok uvedených v § 799 ods. 2 Občianskeho zákonníka.

19. Žalovaný oznámil na polícii spáchanie trestného činu bez meškania a dostavil sa aj do pobočky
poisťovne Kooperatívy a.s. v Leviciach, kde ho žiadali o predloženie dokladov a udalosť nahlásil
telefonicky pracovníkovi žalobcu, ktorým bol ubezpečený, že bude vec ďalej riešiť. Žalovaný sa
domnieval, že poistná udalosť bude vybavená tak ako dve predchádzajúce poistné udalosti práve s
tým istým motorovým vozidlom, kedy bolo poistné plnenie za odcudzené pneumatiky riadne plnené a

spolupráca so žalobcom prebiehala prostredníctvom zamestnanca. Oznámenia o odmietnutí poistného
plnenia mu neboli doručené, kľúče od vozidla odovzdal prostredníctvom svojho brata.

20. Oznámenie poisťovne o odmietnutí plnenia, adresované žalobcovi, je datované dňa 13.11.2007.
Žalobca vyčkával dlhšie časové obdobie až do decembra 2009, kedy podal žalobu voči žalovanému a

v čase podania žaloby už boli nároky z poistného plnenia premlčané, keďže poistná udalosť nastala
8.2.2005 a 3 ročná premlčacia lehota na uplatnenie práv z poistenia (§ 104 Obč. zák.) začala plynúť 1 rok
po poistnej udalosti a uplynula dňa 8.2.2009. Súd prvého stupňa správne ustálil, že škoda na motorovom
vozidle vznikla jeho odcudzením neznámym páchateľom dňa 8.2.2005, o čom bol žalobca informovaný,
pretože ako poškodená strana bol vo veci začatého trestného stíhania neodkladne vypočutý a do

31.3.2005 oboznámený s uznesením o prerušení trestného stíhania, nakoľko sa nepodarilo zistiť
konkrétneho páchateľa. Žalobcovi bola známa zostatková hodnota motorového vozidla, ktoré bolo
predmetom leasingu, t. j. rozsah škody -úbytku na majetku už v čase odcudzenia vozidla. Žalovaný
poukázal aj na zmluvné dojednanie vyplývajúce z čl. 12 bod 2 OP, ktoré upravuje, že v prípade
odcudzenia motorového vozidla je leasingový nájomca naďalej povinný platiť leasingové splátky a

ostatné platby súvisiace s leasingom až do momentu vyjadrenia poisťovne, resp. štátneho orgánu, teda
do ukončenia leasingového vzťahu, čo je podľa neho neprijateľnou zmluvnou podmienkou, a teda toto
dojednanie je absolútne neplatné. Navrhol, aby odvolací súd napadnutý rozsudok podľa § 387 ods. 1
CSP potvrdil a žalovanému priznal nárok na náhradu trov odvolacieho konania v rozsahu 100%.

21. Krajský súd v Nitre, ako súd odvolací (§ 34 zákona č. 160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok,
ďalej len „CSP“) po zistení, že odvolanie bolo podané oprávnenou osobou v zákonom stanovenej
lehote, preskúmal napadnuté rozhodnutie, viazaný rozsahom a dôvodmi odvolania (§ 379, § 380 CSP),
prejednal odvolanie bez nariadenia odvolacieho pojednávania v zmysle § 385 ods. 1 CSP a contrario,
za použitia § 378 ods. 1 CSP s verejným vyhlásením rozhodnutia pri splnení si povinnosti upravenej v

ust. § 219 ods. 3 CSP a dospel k záveru, že odvolanie žalovaného nie je dôvodné, pretože rozsudok
súdu prvej inštancie vo veci samej i v časti výroku o náhrade trov konania je vecne správny, preto ho
podľa § 387 ods. 1 CSP potvrdil.

22.1. S účinnosťou od 01.07.2016, prijatím zákona č. 160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok (ďalej len

„CSP“), došlo v súlade s § 473 CSP k zrušeniu zákona č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok. Nová
právna úprava dôsledne dodržiava princíp okamžitej aplikovateľnosti procesnoprávnych noriem, ktorý
znamená, že nová procesná úprava sa použije na všetky konania, a to aj na konania začaté pred dňom
účinnosti CSP s ustanovenými výnimkami z tohto základného pravidla.

22.2. Podľa § 470 ods. 1 CSP, ak nie je ustanovené inak, platí tento zákon aj na konania začaté predo
dňom nadobudnutia jeho účinnosti.22.3. Podľa § 470 ods. 2 CSP právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali predo dňom nadobudnutia
účinnosti tohto zákona, zostávajú zachované. Ak sa tento zákon použije na konania začaté predo dňom
nadobudnutia účinnosti tohto zákona, nemožno uplatňovať ustanovenia tohto zákona o predbežnom

prejednaní veci, popretí skutkových tvrdení protistrany a sudcovskej koncentrácii konania, ak by boli v
neprospech strany.

23.1. Podľa § 387 ods. 1 CSP, odvolací súd rozhodnutie súdu prvej inštancie potvrdí, ak je vo výroku
vecne správne.

23.2. Ak sa odvolací súd v celom rozsahu stotožňuje s odôvodnením napadnutého rozhodnutia, môže sa
v odôvodnení obmedziť len na skonštatovanie správnosti dôvodov napadnutého rozhodnutia, prípadne
doplniť na zdôraznenie správnosti napadnutého rozhodnutia ďalšie dôvody (§ 187 ods. 2 CSP).

24. Podľa čl. 1, § 1 ods. 1 zákona č. 125/2015 Z.z. z 18. novembra 2015, o niektorých opatreniach

súvisiacich s prijatím Civilného sporového poriadku, Civilného mimosporového poriadku a Správneho
súdneho poriadku a o zmene a doplnení niektorých zákonov, Ak sa vo všeobecne záväznom právnom
predpise používa pojem „návrh“, „navrhovateľ“, „odporca“, „účastník“, rozumie sa tým podľa povahy veci
aj „žaloba“, „žalobca“, „žalovaný“, „strana“.
Ak sa vo všeobecne záväznom právnom predpise používa pojem „súd prvého stupňa“ alebo

„súd druhého stupňa“, rozumie sa tým podľa povahy veci „súd prvej inštancie“ alebo „súd druhej
inštancie“ (ods. 2 citovaného ustanovenia).

Ak sa vo všeobecne záväznom právnom predpise používa pojem „občianske súdne konanie“, rozumie
sa tým podľa povahy veci „civilný proces“ alebo „správny súdny proces“ (ods. 3 citovaného

ustanovenia).

Ak sa vo všeobecne záväznom právnom predpise používa pojem „občianskoprávne konanie“, rozumie
sa tým „civilný proces“ (ods. 4 citovaného ustanovenia).

25. Koncepcia zjednodušeného rozhodnutia odvolacieho súdu v zmysle § 387 ods. 2 CSP vychádza zo
situácie, že ak odvolací súd zastáva názor, že súd prvej inštancie nielen vecne správne rozhodol, ale v
odôvodnení sa správne argumentačne vysporiadal so skutkovým stavom i právnym posúdením, v takom
prípade nemusí vyhotovovať štandardné rozhodnutie s náležitosťami podľa § 220 CSP, ale obmedzí sa
len na konštatovanie správnosti dôvodov napadnutého rozhodnutia. Odvolací súd zároveň môže doplniť

ďalšie dôvody na zdôraznenie správnosti preskúmavaného rozhodnutia.

26.1. Súd prvej inštancie v preskúmavanej veci z hľadiska rozhodnutia napadnutého odvolaním žalobcu
správne zistil skutkový stav veci, skutkové zistenia sú postačujúce aj pre odvolací súd.

26.2. Pretože odvolací súd preberá v celom rozsahu súdom prvej inštancie zistený skutkový stav, ktorý
vykonal dokazovanie v rozsahu potrebnom na rozhodnutie v danej veci, výsledky dokazovania správne
vyhodnotil a dospel i k správnym právnym záverom o premlčaní nároku žalobcu, odvolací súd v celom
rozsahu s odôvodnením napadnutého rozhodnutia i právnymi závermi súdu prvej inštancie vo veci a s
poukazom na ustanovenie § 387 ods. 2 CSP odkazuje na správne a presvedčivé odôvodnenie

písomného vyhotovenia rozsudku.

27. Súd nemusí dať odpoveď na všetky otázky nastolené účastníkom konania, ale len na tie, ktoré
majú pre vec podstatný význam, príp. dostatočne objasňujú skutkový a právny základ rozhodnutia bez
toho, aby zachádzal do všetkých detailov sporu uvádzaných účastníkmi konania. Preto odôvodnenie

rozhodnutia súdu, ktoré stručne a jasne objasní skutkový a právny základ rozhodnutia, postačuje na
záver o tom, že z tohto aspektu je plne realizované základné právo účastníka na spravodlivý proces
(IV. ÚS 115/03).

28. Z výsledkov vykonaného dokazovania nepochybne vyplýva, že právny predchodca žalobcu OTP

Leasing, a.s. so sídlom Bratislava, Tallerova 1, IČO: 35845490 (od 20.02.2009 sa premenoval na
Credium Slovakia, a.s, so sídlom Bratislava, Einsteinova 21, IČO: 35 845 490) ako kupujúci a leasingový
prenajímateľ a žalovaný ako nájomca dňa 6.7.2004 v Nitre uzatvorili kúpnu a leasingovú zmluvu číslo
XX/XXX/XXX, predmetom ktorej bol finančný prenájom motorového vozidla Škoda Octavia Combi 1,9TDi, rok výroby 2001, na základe ktorej prenajímateľ prenajal nájomcovi toto vozidlo a nájomca sa
zaviazal platiť leasingové splátky vo výške 17.433,- Sk mesačne (vrátane havarijného a zákonného
zmluvného poistenia) po dobu 36 mesiacov v zmysle splátkového kalendára a o uplynutí doby leasingu a

splnení podmienok uvedených v tejto zmluve ako aj v Obchodných podmienkach pre finančný prenájom
(leasing) motorových vozidiel spoločnosti OTP Leasing, a.s., ktoré boli jej neoddeliteľnou súčasťou, mal
právo odkúpiť predmet leasingu za kúpnu cenu 1190,- Sk (vrátane DPH). Obstarávacia cena predmetu
leasingu predstavovala v čase uzatvorenia zmluvy 445.378,- Sk, s DPH 530.000,- Sk. Žalobca tvrdil, že
odstúpil od zmluvy v súlade s ustanovením čl. 11 a 12 OPI z dôvodu odcudzenia predmetu leasingu a

uskutočnil tzv. finančné vyúčtovanie pri predčasnom ukončení zmluvy z dôvodu odcudzenia predmetu
leasingu a žalobou podanou na súd prvej inštancie dňa 31.12.2009 sa domáhal voči žalovanému
zaplatenia sumy 10.480,30 EUR s denným úrokom z omeškania z uvedenej istiny od 10.04.2008 do
zaplatenia.

29.1. Dňa 8.2.2005 došlo k odcudzeniu predmetného motorového vozidla, žalovaný nahlásil krádež

vozidla na polícii a dňa 8.2005 sa na základe uznesenia OR PZ v Žiari nad Hronom, ČVS: ORP-59/
OVP-ZH-2005 začalo trestné stíhanie pre trestný čin krádeže. Dňa 9.2.2005 žalovaný odovzdal
vyšetrovateľovi OR PZ v Žiari nad Hronom 1 ks kľúč od predmetného osobného motorového vozidla. V
prípravnom trestnom konaní bol dňa 23.3.2005 vypočutý splnomocnený zástupca OTP Leasingu, a.s.
Bratislava D. R., ktorý uviedol, že sa pripája k trestnému konaniu a v prípade zistenia páchateľa žiada,

aby mu uhradil spôsobenú škodu vo výške 480.000,- Sk, čo je hodnota vozidla v čase jeho odcudzenia.

29.2. Uznesením Okresného riaditeľstva PZ v Žiari nad Hronom zo dňa 24.3.2005 č.k. ČVS: ORP-59/
OVK-ZH-2005 bolo začaté trestné stíhanie prerušené, lebo sa nepodarilo zistiť skutočnosti oprávňujúce
vykonať trestné stíhanie voči určitej osobe a toto uznesenie, ktoré nadobudlo právoplatnosť dňa

6.4.2005, bolo okrem iného, doručené aj OTP Leasing, a.s. Bratislava dňa 31.3.2005 a žalovanému dňa
31.3.2005. Z potvrdenia Okresného riaditeľstva Policajného zboru Okresný dopravný inšpektorát Levice
zo dňa 4. decembra 2006 vyplýva, že predmetné motorové vozidlo Škoda Octavia, evid. č. LV XXX BI
bolo na základe jeho držiteľa W. G. vyradené z evidencie dňa 25.5.2005.

30.1. Žalobca síce v danej veci poukazoval v priebehu sporu na článok 12 bod 2 OP, ktorý zakotvuje,
že v prípade poškodenia, straty, alebo odcudzenia motorového vozidla je leasingový nájomca naďalej
povinný platiť leasingové splátky a ostatné platby súvisiace s leasingom až do momentu vyjadrenia
poisťovne a že žalovaný po dobu trvania finančného prenájmu nezaplatil žiadnu z leasingových splátok,
napriek tomu, že poisťovňa poskytla vyjadrenie dňa 13.11.2007 a splatnosť prvej splátky bola dňa

07.08.2004; tiež poukázal na to, že škodová udalosť nastala dňa 08.02.2005 a žalovaný ju nahlásil až
dňa 03.07.2006, čím nedodržal podmienky stanovené v § 799, a preto jeho žiadosť o poskytnutie plnenia
bola zamietnutá, avšak na druhej strane podľa Zmluvných dojednaní pre poistenie zodpovednosti za
škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla (ZDPR OTP), a to konkrétne podľa článku XV Zánik
plnenia odchylne od čl. IV. ods. 6 VPP č. 636 sa dojednáva, že poistenie zaniká aj a/ dňom ukončenia

leasingovej zmluvy v prípade predčasného ukončenia leasingu z dôvodu krádeže.

30.2. Odvolací súd poukazuje aj na to, že podľa článku 13 bod 1 Obchodných podmienok pre finančný
prenájom/leasing) motorových vozidiel spoločnosti Leasing a.s., ktoré účastníci leasingovej zmluvy
podpísali dňa 6.7.2004, vyplýva, že leasingový prenajímateľ je oprávnený od kúpnej a leasingovej

zmluvy a od všetkých súvisiacich zmlúv z nižšie uvedených dôvodov s okamžitým účinkom pred ich
úplným splnením odstúpiť a tak predčasne ukončiť ich platnosť. Predčasným ukončením sa stávajú
splatnými všetky doteraz neuhradené splátky a platby, na ktoré je leasingový nájomca povinný a to
vrátane budúcich. Dôvody pre takéto odstúpenie sú nasledovné: b/ v prípade ak leasingový nájomca
neplní svoje platobné povinnosti, resp. je v omeškaní s plnením niektorej z nich po dobu viac ako 7 dní a

to napriek upomienke, ktorú mu leasingový prenajímateľ odoslal a e/ v prípade, že leasingový nájomca
poruší akúkoľvek povinnosť súvisiacu s poistením predmetu leasingu.

31. Z obsahu spisu vyplýva, že právny predchodca žalobcu jednoznačne vedel o tom, že žalovaný
minimálne od krádeže predmetného motorového vozidla si neplnil svoje povinnosti z leasingovej zmluvy

platiť leasingové splátky, žalovaný mu nahlásil krádež motorového vozidla a poistná udalosť zrejme bola
nahlásená poisťovni Kooperatíva a.s. žalovaným dňa 3.7.2006 (a nie právnym predchodcom žalobcu,
ako to uvádzal súd prvej inštancie), a tak mohol a mal využiť svoje oprávnenie na odstúpenie od
leasingovejzmluvy,keďsadozvedelztelefonátužalovanéhodňa8.2.2005okrádežimotorovéhovozidlatvoriaceho predmet leasingu. Nárok na náhradu škody si právny predchodca žalobcu uplatnil v trestnom
konaní dňa 23.3.2005 a dňa 31.3.2005 mu bolo doručené uznesenie Okresného riaditeľstva PZ v Žiari
nad Hronom zo dňa 24.3.2005 č.k. ČVS: ORP-59/OVK-ZH-2005 o prerušení trestného stíhania, preto

muničnebránilovtom,abyuž nasledujúcideň1.4.2005odstúpilodleasingovejzmluvyalebopodalproti
žalovanému žalobu na súd, a tak najneskôr 1.4.2005 mohol uplatniť svoj nárok proti žalovanému, takže
od tohto dňa začala právnemu predchodcovi žalobcu plynúť trojročná premlčacia doba na uplatnenie
peňažného nároku proti žalovanému, a keďže žalovaný sa dovolal premlčania, súd prvej inštancie
nemohol premlčané právo žalobcovi ako veriteľovi priznať (§ 100 ods. 1 OZ) a správne žalobu zamietol,

pretože žalobca podal žalobu na súd prvej inštancie až dňa 31.12.2009. Pretože súd prvej inštancie
žalobu pre premlčanie zamietol, nemusel sa už ďalej zaoberať ďalšími dôvodmi, pre ktoré žalobu
zamietol, teda už ďalej ani nemusel skúmať, či uplatnené právo veriteľa existuje alebo nie (R 29/1983). Z
uvedených dôvodov odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie ako vo výroku vecne správny
podľa § 387 ods. 1 CSP potvrdil.

32. V odvolacom konaní úspešnému žalovanému voči žalobcovi odvolací súd priznal nárok na náhradu
trov odvolacieho konania v plnom rozsahu (§ 396 ods. 1, § 255 ods. 1 a § 262 ods. 1 CSP).

33. O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým
sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník (§ 262 ods. 2 CSP).

34. Toto rozhodnutie prijal odvolací senát Krajského súdu v Nitre pomerom hlasov 3 : 0 (§
393 ods. 2 druhá veta CSP a § 3 ods. 9 posledná veta zák. č. 757/2004 Z.z. o súdoch a o zmene a
doplnení niektorých zákonov).

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku nie je prípustné odvolanie.

Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 CSP), v
lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde,
ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia

opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1 CSP). Dovolanie je podané včas aj
vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo dovolacom súde (§ 427 ods. 2 CSP).

V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne

(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).

Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP), to neplatí, ak je a) dovolateľom fyzická osoba,
ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa, b) dovolateľom právnická osoba a jej

zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa, c)
dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený
osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa
predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou organizáciou a
ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa

(§ 429 ods. 2 CSP).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.