Decision was made at the court Mestský súd Bratislava IV
Judgement was issued by JUDr. Mária Hajdínová
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Iná povaha rozhodnutia, Zrušujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 2Co/163/2012
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1107212398
Dátum vydania rozhodnutia: 30. 11. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mária Hajdínová
ECLI: ECLI:SK:KSBA:2016:1107212398.1
Uznesenie
Krajský súd v Bratislave v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Márie Hajdínovej a členov
senátu JUDr. Michaely Královej a JUDr. Moniky Holickej v právnej veci žalobcu: G.. U. Š. G. H.
E. O. Ý. , bytom Bratislava, X. Q. Č.. XXX, zastúpený JUDr. Marekom Ogurčákom, advokátom v
Bratislave, Sartorisova č. 12, proti žalovanému: F. Š. Ť. Y. X. S. A. Ý. , bytom W., T. Č.. XX, zastúpený
JUDr. Jánom Čarnogurským, advokátom v Bratislave, Dostojevského rad č. 1, o ochranu osobnosti a
náhradu nemajetkovej ujmy, s príslušenstvom, na odvolanie strán sporu proti rozsudku Okresného súdu
Bratislava I. zo dňa 23. januára 2012, č.k. 25 C 76/2007-293, takto
r o z h o d o l :
Rozsudok Okresného súdu Bratislava I. zo dňa 23. januára 2012, č.k. 25
C 76/2007-293, z r u š u j e a vec mu v r a c i a na ďalšie konanie.
o d ô v o d n e n i e :
1. Okresný súd Bratislava I. rozsudkom zo dňa 23.1.2012, č.k. 25 C 76/2007-293,
uložil žalovanému povinnosť ospravedlniť sa žalobcovi do 30 dní odo dňa právoplatnosti tohto rozsudku
uverejnením ospravedlnenia, ktoré je povinný zabezpečiť formou platenej inzercie v denníku M. A. na
svoje náklady v nasledovnom znení: F. Š. X. E. G.. U. Š. za svoj Q.H. J. Q. T. M. A. N. T. XX.X.XXXX
Q. Č. F. A. ". U. P. A., Q. O. J., Ž. ". X. na X. C., Y. U. A. X.Ý., Y. O. Ľ. F. Š., Č. T. O.
A. N. T. U. I., T. Y. Q.. V druhom výroku súd prvej inštancie uložil žalovanému povinnosť ospravedlniť
sa žalobcovi do 30 dní odo dňa právoplatnosti rozsudku uverejnením ospravedlnenia, ktoré je povinný
zabezpečiť formou platenej inzercie v týždenníku F. X T. na svoje náklady v nasledovnom znení: F. Š.
X. E. G.. U. Š. za svoj Q. J. Q. S. F. X T. Č.. XX N. T. X.X.XXXX Q. Č. F. A. "., Q. O. J., Ž. ". Q.
F., Ž. ak O. M. Q. Q. E. F. Š. Y. L.D. X. N. F. A. - Y. S. I. ". Y. ak O. S. F. G. AY. F. P., S. X. A. Č.
X. X., Č. T. O. A.P. N. T. U. I., T. Y. Q.. Vo zvyšnej časti súd prvej inštancie žalobu zamietol a napokon
uložil žalobcovi povinnosť nahradiť žalovanému trovy konania v sume 2.556,41 € pozostávajúcich z trov
právneho zastúpenia k rukám právneho zástupcu žalovaného do troch dní od právoplatnosti rozsudku.
2. Žalobca sa v prejednávanej veci žalobou na ochranu jeho osobnosti domáhal I. určenia,
že uverejnením vyjadrení žalovaného v článkoch pod špecifikovanými názvami v denníkoch
M. A., Š. a týždenníku F. X T. došlo k neoprávnenému zásahu do jeho osobnosti, II. primeraného
zadosťučinenia formou ospravedlnenia podľa ustanovenia § 13 ods. 1 Občianskeho zákonníka, III.
náhrady nemajetkovej ujmy v peniazoch podľa ustanovenia § 13 ods. 2 Občianskeho zákonníka. Pokiaľ
išlo o prvú časť žalobného petitu (I.) a to výroky uvedené pod č. 1/ až 5/, podľa ktorých žalobca žiadal
určiť, že uverejnením vyjadrení žalovaného v článkoch pod názvom:
X/ ". Y. na T. Q. T. M. A. N. T. XX.X.XXXX,
X/ ". D. Y. B. F. Š. Q. H. pre M.: Š. U. P. A. Q. T. M. A. N. T. XX.X.XXXX,
X/ ". Ú. F. A. N. F. N. O. Š. W. Q. T. M. A. N. T. XX.X.XXXX,X/ ". F. F. X. W. F. Š. O. D. Q. O. F. Q. T. Š. Č.. XXX N. T. XX.X.XXXX Y.
X/ ".?". Q. S. F. X T. Č.. XX N. T. X.X.XXXX,
došlo k neoprávnenému zásahu do práva na ochranu jeho osobnosti, tu súd prvej inštancie udáva,
že žalovaný nemôže zodpovedať za uverejnenie, i keď jeho vlastných názorov a
postojov, v článkoch pod špecifikovanými názvami v označených denníkoch, resp. týždenníku. V
zmysle konštantnej judikatúry samotným uverejnením nepravdivých skutočností alebo neprípustných
hodnotiacich úsudkov o fyzickej osobe môže zasiahnuť do jej občianskej cti alebo dôstojnosti len
vydavateľperiodickejtlače.Pretožalovaný,ktorýniejevydavateľomdenníkovM.A.,Š.,aanitýždenníka
F. X T., nemôže byť zodpovedný za medializovanie jeho vyjadrení formou ich uverejnenia v jednotlivých
článkoch (k tomu aj rozsudok Krajského súdu v Ostrave sp.zn. 23 C 102/1996). Naviac, podľa obsahu,
jednotlivé určovacie výroky pod bodmi 1/ až 5/ sú obsiahnuté a bližšie rozvinuté v znení
žalobcom požadovaného ospravedlnenia. Z tohto pohľadu súd prvej inštancie považoval za nadbytočné
rozhodovať o určovacích výrokoch pod bodmi 1/ až 5/ žalobného petitu, keďže skutočnosť, či došlo
alebo nedošlo k zásahu do osobnostných práv žalobcu, žiadal žalobca opätovne vysloviť aj v znení
požadovaného ospravedlnenia. Naviac, z obsahu určovacích výrokov, pokiaľ by im aj súd prvej inštancie
vyhovel,saverejnosťatretieosobyničnedozvedia,keďžetietobezďalšieholenkonštatujúneoprávnený
zásah do práva na ochranu osobnosti žalobcu.
3. Z vyššie uvedených dôvodov súd prvej inštancie prvú časť žalobného petitu pod výrokmi 1/ až 5/ ako
nedôvodnú zamietol.
4. Pri skúmaní dôvodnosti druhej časti žalobného návrhu žalobcu (II.), a to dôvodnosti požadovaného
ospravedlnenia vo vzťahu k jednotlivým výrokom žalovaného v článkoch v denníku M.
A. a Š. a týždenníku F. X T. vo všeobecnosti súd prvej inštancie udáva, že tieto súviseli s rozhodnou
okolnosťou, ktorou bola voľba nového prezidenta X. na kongrese delegátov zväzu v mesiaci jún 2006,
a teda tieto súviseli a týkali sa kandidatúry žalobcu na tento verejný post. V tomto smere súd
prvej inštancie poukázal najmä na články uverejnené v denníku M. A. a Š. dňa XX.X.XXXX, resp. článok
uverejnený v týždenníku F. X T. dňa X.X.XXXX, týkajúci sa aj situácie v X. v súvislosti s majstrovstvami
sveta v hokeji. Žalobca ako úradujúci prezident X. a súčasne kandidát na tento post si musel byť vedomý
zvýšenej pozornosti o svoju osobu, to že jeho osoba a jeho aktivity, prebiehajúce aj v minulosti, budú
predmetom záujmu širokej verejnosti a že reakcie na jeho osobu a činnosť môžu byť tak pozitívne,
ako aj negatívne, ostré až kritické. V období tesne pred voľbami na posty do verejných funkcií je totiž
rešpektované používanie aj tvrdšieho slovníka, silnejších výrazov, nadsázky, ktorej okolnosti si kandidát
na príslušný post však musí byť vedomý. Rovnako súd prvej inštancie poukázal na to, že žalobca patrí
do kategórie osôb verejne známych, pri ktorých platí zvýšená akceptovateľnosť miery tolerancie voči
kritickým názorov vysloveným aj v médiách a voči miere expresivity použitých výrazových prostriedkov.
5. K jednotlivým výrokom, za ktoré žalobca žiadal ospravedlnenie:
6. Výroky uverejnené v denníku M. A. dňa XX.X.XXXX: ". Q. E. F.. Š. M. A. M. Y. A. Q. Q. F.O. T. P..
T., O. P., U. A. E. F. na E. Y. T. F. Y. N. C. F. Š. Y. A.. Keďže E. X. X.M., U. A. N. N. F. X,X P. Sk Ú.
na Ú. XX %., S. M. X. Ú..
7. Podľa právneho názoru súdu prvej inštancie ide o hodnotiace úsudky, ktoré, ako vyplýva nielen z textu
článku, ale aj z výpovede samotného žalovaného, tvorili spolu s ďalšími výrokmi súčasť
otvoreného listu žalovaného adresovaného primárne delegátom kongresu X. a týkali sa hodnotenia tak
činnosti, ako aj osoby žalobcu ako úradujúceho prezidenta zväzu a zároveň kandidáta na tento post v
nasledujúcom období. Vychádzajúc z obsahu otvoreného listu žalovaného (č.l. 284 spisu) iba časť
výrokov z tohto listu odznela v uvedenom článku M. A., pričom z hľadiska rozsahu ich väčšia časť
bola uverejnená v článku pod názvom ". X. M. za O. za O. I. v denníku Š. dňa XX.X.XXXX.
8. Vzhľadom na povahu výrokov žalovaného ako hodnotiacich úsudkov súd prvej inštancie nemohol
skúmať ich pravdivosť tzv. dôkazom pravdy, resp. dôkazom opaku, preto skúmal, či mal žalovaný
dostatočný skutkový podklad pre ich vyslovenie. Súd prvej inštancie pritom musel nevyhnutne prihliadať
na celý obsah výrokov žalovaného uverejnených v predmetnom článku, skúmať ichkomplexne a nie jednotlivo a izolovane, nakoľko spolu súvisia, pričom nemohol zároveň opomenúť, že
tak,akoboliuverejnené,netvorilicelýobsahotvorenéholistužalovaného.Žalovanýsvojetvrdeniazaložil
vychádzajúc z histórie žalobcu, ktorý ako príslušník ZNB pôsobil v Štátnej bezpečnosti a jej kruhoch, a to
na pozícii vysokého dôstojníka, ktorú situáciu žalovaný vnímal ako niečo negatívne, pričom vychádzal aj
z činnosti žalobcu v X., z jeho výsledkov, keď jeho osobu hodnotil ako nekompetentnú, nedôveryhodnú,
aj s poukazom na listinné dôkazy, najmä pôžičky, o ktorých mal vedomosť.
9. Ako vyplynulo z vykonaného dokazovania, Ústav pamäti národa evidoval (eviduje) personálny spis
žalobcu pod č. XXXXXX, pričom personálny spis sa podľa § 2 písm. e/ zákona č. 553/2002 Z.z.
o sprístupnení dokumentov o činnosti bezpečnostných zložiek štátu 1939-1989 a o založení Ústavu
pamäti národa a o doplnení niektorých zákonov považuje za spis príslušníka bezpečnostnej zložky.
Bezpečnostnou zložkou je podľa § 2 písm. g/ zákona o pamäti národa Štátna
bezpečnosť a ďalšie zložky, pričom za štátnu bezpečnosť sa považujú (§ 2 písm. h/ zákona) súčasti
bývalej Štátnej bezpečnosti, ako zložky Zboru národnej bezpečnosti, aj tzv. prvá správa ako hlavná
správa rozviedky Zboru národnej bezpečnosti. Zo spisu Ústavu pamäti národa vyplýva, že žalobca
požiadal, bol prijatý a pôsobil vo funkcii referenta I. správy FMV, 52. odbor, neskôr na rezidentúre vo
Washingtone, v legálnej funkcii II. tajomníka pre agendu politická sekcia ZÚ kultúrna problematika, v
rozviednej funkcii staršieho referenta rezidentúry s krycím menom W.. Je teda zrejmé, že tzv. prvá
správa FMV, v ktorej pôsobil v minulosti aj žalobca, bola v súhrne označovaná ako Štátna bezpečnosť.
Vychádzajúc z týchto skutočností (ktorých pravdivosť bola preukázaná listinnými dôkazmi), vidiac v
osobe žalobcu bývalého príslušníka Štátnej bezpečnosti, dospel žalovaný ku kvalifikácii žalobcu ako
osoby predstavujúcej hrozbu poškodenia dobrého mena tak slovenského hokeja, ako aj vlasti. Zo
slovných spojení a formy prednesenia jednotlivých výrokov pritom vyplýva, že pre prípad opätovného
zvolenia za prezidenta X. žalobca pre žalovaného predstavoval len možnú hrozbu poškodenia. Širokej
verejnosti a čitateľom článku tak žalovaný nepodsúval hodnotenie žalobcu ako osoby (už) poškodzujúcej
dobré meno či už slovenského hokeja alebo našej vlasti, ale vytváral priestor na interpretáciu svojho
hodnotenia žalobcu. Vzhľadom na podklady, z ktorých žalovaný čerpal pri tvorbe hodnotiacich úsudkov,
použité výrazové prostriedky a cieľ, ktorý výrokmi žalovaný sledoval, mal súd prvej inštancie za to, že
jeho výroky nespĺňajú charakter difamačných a do osobnostných práv žalobcu zasahujúcich výrokov.
10. Pokiaľ išlo o zvyšnú časť dotknutých výrokov tu sa žalovaný odvolával a poukazoval
na dokumenty, primárne zmluvy o pôžičkách z rokov 1998 a 2001, v ktorých figuroval na jednej zo
zmluvných strán aj X.. Existenciu a pravdivosť dvoch zo zmlúv, a to medzi X. a F. X., a.s., zo dňa
17.12.1998 a medzi X. a M. X. W. zo dňa 20.7.2001, nepopieral ani sám žalobca. Žalovanému, nemajúc
dôvodpochybovaťopravdivostiobsahutýchtodokumentov,t.j.otom,žeX.vroku1998skutočneobdržal
od podnikateľského subjektu pôžičku s úrokom vo výške 24 % a v roku 2001 požičal hokejovému klubu
M. X. pôžičku s nula percentným úrokom, sa porovnaním oboch úrokov pôžičiek mohol javiť rozdiel
v úrokovej sadzbe pôžičiek ako príliš vysoký, hraničiaci s úžerou. Táto okolnosť napokon vyplýva aj
z celého kontextu výroku žalovaného, ktorý už žalobca nepojal do znenia žiadaného ospravedlnenia.
Pokiaľ sa žalobca bránil poukazujúc pritom na obvyklosť výšky úroku v pôžičke v celkovej sume 3,5
milióna slovenských korún, je pravdou, že podľa oznámenia Q. Ú. W. zo dňa 23.10.2002 (č. l. 66 spisu)
sa úrokové sadzby za poskytnuté úvery v rozhodnej dobe pohybovali v závislosti od doby splatnosti od
23 % do 34,95 %. Z vyjadrení žalovaného je však jednoznačne zrejmé, že nimi upriamuje pozornosť
práve na rozdielnosť úrokovej sadzby oboch pôžičiek, a to na jednej strane úrok vo výšky 24 % a na
stranedruhejúroksvýškou 0%.Pokiaľžalobcavtejtosúvislostipoukazovalnaokolnosti,zaakých
došlo k uzavretiu predmetných zmlúv, najmä zmluvy zo dňa 20.7.2001, tieto z jej obsahu nevyplývajú. Aj
objektívnympohľadomsúduprvejinštancieakonestrannéhosubjektusazmluvauzavretádňa20.7.2001
medzi X. ako veriteľom a hokejovým klubom M. X. ako dlžníkom javí ako reálna zmluva o pôžičke
peňažných prostriedkov, keď nič z jej obsahu nenasvedčuje tomu, že by malo ísť len o dočasný, tzv.
preklenovací úver, a teda o dočasný prísun peňažných prostriedkov za hokejového hráča odídeného do
A., a ani to, že by bola zmluva uzavretá len na dobu jedného mesiaca. Naviac, ani žalobca sa v reakcii na
predmetné vyjadrenie žalovaného priamo v denníku Š. zo dňa XX.X.XXXX nevyjadril v tom smere, že by
malo ísť o tvrdený preklenovací úver, keď uviedol, že vzhľadom na dobrú finančnú situáciu zväzu nebol
dôvod pomôcť udržať chod klubu. Súd prvej inštancie sa domnieva, že žalovaný nebol povinný detailne
skúmať pozadie uzavretia zmluvy o pôžičke medzi X. na strane jednej a M. X. W. na strane druhej,
naviac, za stavu, keď samotný žalobca existenciu a platnosť tejto zmluvy potvrdil a sám neuvádzal, že
by išlo o tzv. preklenovací úver. Rovnako žalovaný nebol povinný skúmať detaily a okolnosti poskytnutia
pôžičky zo strany podnikateľského subjektu pre X..11. Pokiaľ žalobca vyvracal dôvodnosť dotknutých výrokov žalovaného tvrdiac, že nebol v súvislosti s
nimi príslušnými policajnými orgánmi prešetrovaný, trestne stíhaný, ba dokonca odsúdený za spáchanie
trestného činu podvodu, tu súd prvej inštancie dôvodil, že z formulácie dotknutých výrokov
žalovaného také okolnosti ani nevyplývajú. Žalovaný v nich totiž vyjadril len podozrenie z možného
podvodu alebo zneužitia funkcie žalobcu v X., a to práve s poukazom na vyššie
zmienené zmluvy o pôžičke. Vzhľadom na využité slovné spojenie mali dôkazy, ktorými disponoval,
len nasvedčovať zneužívaniu funkcie žalobcu a prípadným podvodom na občanoch
ako daňových poplatníkoch. Keďže X. bol čiastočne financovaný aj z príspevkov daňových poplatníkov,
žalovaný mal podľa mienky súdu prvej inštancie legitímny záujem na podaní informácie, ako sa nakladá
aj s financiami a príspevkami občanov. Nemožno zároveň opomenúť, že výroky
žalovaného odzneli v období pred voľbami nového prezidenta X. a žalovaný, nesúhlasiac so žalobcovou
kandidatúrou na predmetný post, predniesol svoje postoje a výhrady voči nemu v prostredí oprávnenom
danú vec riešiť (k tomu aj rozhodnutie Najvyššieho súdu Českej republiky zo dňa 21.5.2003, sp.zn. 28
Cdo 1395/2002).
12. Vychádzajúc z týchto zistení, prihliadajúc aj na výrazové prostriedky a okolnosti, za ktorých žalovaný
svoje hodnotiace úsudky na adresu žalobcu vyslovil, mal súd prvej inštancie za to, že tieto neboli
spôsobilé zasiahnuť do osobnosti žalobcu. Vzhľadom na to, že žalovaný vo svojich vyjadreniach vyslovil
nielen hodnotový súd, ale poskytol aj podklady, z ktorých vychádzal (na dokreslenie situácie aj zmluvu
o pôžičke zo dňa 15.10.2001 (č.l. 156 spisu), čitateľ denníka si mohol sám vytvoriť vlastný názor na
osobu žalobcu. Preto súd prvej inštancie žalobu vo vzťahu k ospravedlneniu v tejto časti zamietol.
13.Nadoplneniesúdprvejinštancieuviedol,žežalobcažiadalospravedlneniezavýroky,ktoréčiastočne
vytrhol z celého kontextu výroku žalovaného, keď opomenul uviesť práve tú časť týkajúcu sa poskytnutia
pôžičky hokejovému klubu M. X. za úrok vo výške 0 %. Zo žalobcom žiadaného ospravedlnenia by sa
tak bežný čitateľ nedozvedel, z akých skutkových podkladov žalovaný vychádzal a v nadväznosti na
ne si vytvoril vlastný hodnotiaci úsudok, čím by sa čitateľovi mohlo podsúvať znenie ospravedlnenia s
odlišným významom výrokov žalovaného.
14. Výroky uverejnené v denníku M. A. dňa XX.X.XXXX:
15. Y. „. U. P. A. pre P. T. X.. Q. X. U. F. Š.. W. W. X. Š., Y. Q. M., Ž. W. W. proti A. X., Č. Y. X. N.. E.
A. D. X., Y. Y. S. S. Y. Y. X..
16. Podľa právneho názoru súdu prvej inštancie išlo o výrok s povahou hodnotiaceho úsudku, pri
ktorom súd prvej inštancie opätovne nemohol skúmať jeho pravdivosť tzv. dôkazom pravdy, a preto
sa zameral na skúmanie prítomnosti skutkového základu na jeho vyslovenie. Ten jednoznačne vyplýva
z obsahu článku a ozrejmil ho vo svojej výpovedi aj samotný žalovaný. Skutkovým podkladom bola
minulosť žalobcu ako príslušníka a člena Štátnej bezpečnosti, ktorú okolnosť mal súd prvej inštancie
za preukázanú obsahom personálneho spisu žalobcu z Ústavu pamäti národa. Jeho súčasťou bola i
žalovaným spomínaná služobná prísaha žalobcu zo dňa 8.9.1979, ako aj zo dňa 10.7.1990, v ktorej ako
príslušník N. skutočne sľuboval vernosť vlasti (Československej socialistickej republike, resp. Českej a
Slovenskej Federatívnej republike) a Komunistickej strane, ako aj jeho kariérny postup z referenta 1.
správy FMV, 52. odboru, až na rezidentúru vo Washingtone.
17. I keď žalovaný vyslovil hodnotiace úsudky za použitia silných výrazových prostriedkov, je z nich
zrejmá ich spojitosť s príslušnosťou žalobcu k organizácii pôsobiacej v čase komunistického režimu
v bývalom Československu, ktorá v spoločnosti nie je a ani nebola vnímaná pozitívne, práve naopak
veľmi negatívne, a to ako obdobie neslobody, kedy občania nemali možnosť, tak ako občania iných
demokratických krajín, rozhodovať slobodne o svojom štáte, o sebe, kedy bola obmedzená alebo
zrušená činnosť demokratických inštitúcií a trvale alebo sústavne boli porušované ľudské práva, tak
ako to vyplýva aj z charakteristiky daného obdobia v § 2 písm. j/ zákona o pamäti národa. Práve
pôsobenie v službách Štátnej bezpečnosti malo žalobcu radiť do kategórie osôb podieľajúcich sa na
fungovaní komunistického režimu, a tým mimoriadne nebezpečných práve pre modernú demokratickú
spoločnosť budovanú na princípoch suverenity ľudu, deľby štátnej moci, slúžiacej primárne občanom,
ochrany a rešpektovania základných ľudských práv a slobôd. Súd prvej inštancie mal za to, že žalovaný
pri vyslovení predmetného výroku vychádzal z pravdivých skutkových základov, z ktorých vyvodil síceostrejší hodnotiaci úsudok, avšak tento nemal charakter ohovárania, škandalizovania, príp. urážky
žalobcu. Žalovaný jasne uviedol nielen z čoho pramenil, ale aj ako dospel k úsudku o osobe žalobcu.
Preto po jeho komplexnom zhodnotení, prihliadajúc na žalobcu ako osobu verejne činnú, ktorá v zmysle
konštantnejjudikatúryznášavyššiumierukritikyoprotiinýmfyzickýmosobámvobdobnejsituácii(ktomu
uznesenie Ústavného súdu Slovenskej republiky zo dňa 15.12.2009, sp.zn. II. ÚS 418/2009, rozhodnutie
Najvyššieho súdu Českej republiky sp.zn. 30 Cdo 5018/2007), súd prvej inštancie predmetný výrok
žalovaného nepovažoval za spôsobilý zasiahnuť do osobnostných práv žalobcu.
18. Pokiaľ žalobca v súvislosti s dotknutým výrokom žalovaného poukazoval na to, že aj žalovaný, ako
absolvent základnej vojenskej služby, skladal prísahu vernosti k bývalej Československej socialistickej
republike, jeho argument nepovažoval súd prvej inštancie za relevantný, keďže prísahu príslušníka
Štátnej bezpečnosti nemožno stotožňovať, príp. porovnávať, s vojenskou prísahou.
19. W. ". proti Ľ. Y. E. Y. Y. na Ú. B. F., O. P. S. A. Ž.. Č. X. E., S. D.G. S. W. pre M.. X. T. F., Ž. O. A.
F. X. Ľ. E. A. P. O., O. G. J..".
20. Majúc za to, že vyššie uvedené výroky žalovaného sú hodnotiacimi úsudkami žalovaného, súd prvej
inštancie zisťoval východiskové podklady pre ich vyslovenie. Preskúmaval pritom výrok žalovaného ako
celok, bez zreteľa na to, či majú urážlivú povahu jednotlivé jeho úseky, vety alebo slová [k tomu aj
rozhodnutie (Rt) Zm II 13/30], keďže z jeho obsahu je zrejmá prepojenosť a spojitosť medzi
výrokmi o monitoringu na úrovni Európskeho parlamentu, ktorého predmetom nebol priamo žalobca, ale
osoby (fyzické a právnické) mu podobné, a to práve v spojitosti s činnosťami deklarovanými
v ďalšom kontexte článku.
21. Z obsahu celého textu článku vyplýva, že sa v ňom žalovaný zmieňuje o aktivitách žalobcu
v harvardských fondoch a jeho spojení s Q. O., vyšetrovaným políciou práve pre činnosť v týchto
fondoch. Podľa žalovaného bolo všeobecne známe, že v dôsledku aktivít harvardských fondov, ktoré
sľubovali niekoľkonásobné zisky a neskôr zanikli, ľudia stratili miliardy korún, pričom aktivity žalobcu
vo fondoch prebiehali aj na Slovensku. Žalovaný v tejto súvislosti poukazoval na obsah novinových
článkov s vyjadreniami Q. O. tak k osobe žalobcu, ako aj k rôznym transakciám spoločností T., F.
X. P. a podobne. Dané spoločnosti mali byť následne predmetom monitoringu na úrovni Európskeho
parlamentu, ktorý prijal rezolúciu o európskom svedomí a totalitných režimoch, a v rámci tejto rezolúcie
zaradil komunistický režim pod pojem totalitný režim.
22.Súdprvejinštanciemalzato,žežalovanývcitovanomčlánkuuviedolpodstatnéinformácie,zktorých
pri vyslovení svojho hodnotiaceho súdu vychádzal, keď poukázal na činnosť žalobcu a jeho spoluprácu
s Q. O.B. v harvardských fondoch, pričom z ním podporne predložených novinových článkov
z daného obdobia (č.l. 236, 244 spisu) vyplýva, že Q. O. bol už v danom čase vyšetrovaný a stíhaný
policajnými orgánmi práve z dôvodu početných (neoprávnených) presunov peňažných prostriedkov.
Žalobca nepopieral jeho spolupôsobenie s Q. O. v harvardských spoločnostiach v
období 90. rokoch 20. storočia. Táto okolnosť vyplývala aj z výpisov z obchodného registra spoločností,
ako sú M. X. F., a.s., M. G. C., a.s., M. I. Y. I. X., a.s., neskôr I. X. a.s. v likvidácii, v ktorých pôsobili ako
členovia štatutárneho orgánu alebo dozornej rady, resp. E. K. a I. P. X., a.s. Rovnako žalobca nepopieral
existenciu trestného stíhania Q. O.. Vychádzajúc z informácií uverejnených v masovokomunikačných
prostriedkoch v spojení s faktami o spolupráci medzi žalobcom a Q. O. v minulosti vyvodil
žalovaný svoje podozrenie, nie však záver o tom, že kvôli žalobcovi prišli ľudia o niekoľko miliárd korún,
ktoré im ukradol. Išlo o myšlienkový pochod žalovaného, ktorý treba vnímať v celom jeho kontexte,
keďže žalovaný k nemu dospel spojením informácií o kooperácii žalobcu s políciou hľadaným a trestne
stíhaným Q. O. v harvardských fondoch.
23. Podľa právneho názoru súdu prvej inštancie výrok stojí na rozhraní medzi kritikou oprávnenou
opierajúcou sa o hľadisko pravdivosti, vecnosti, objektívnosti a kritikou spôsobilou zasiahnuť do
osobnosti žalobcu, keď vychádza síce z pravdivých podkladov, akými sú existencia trestného stíhania
Q. O. a jeho spolupráca so žalobcom v harvardských spoločnostiach v minulosti, avšak
súčasne používa výrazové prostriedky expresívnejšieho charakteru (kvôli nemu prišli slušní ľudia o
niekoľko miliárd korún, ktoré im ukradol). Žalovaný expresívnosť slovných spojení zoslabil prezentujúc
svoj úsudok len v rovine dôvodných podozrení, čím nevyslovil jednoznačný záver o spáchaní
trestného činu krádeže žalobcom, tak ako to on sám navodzuje. Pri posúdení, či išlo o výrok skutočnespôsobilý zásahu do osobnostných práv žalobcu, súd prvej inštancie vzal do úvahy rozhodné kritérium,
a to kritérium osoby žalobcu ako osoby pôsobiacej vo verejnej funkcii, známej širokej verejnosti, ktorá
okolnosť v zmysle konštantnej judikatúry má za následok zvýšenú akceptovateľnosť miery jej tolerancie
voči kritickým názorom, voči miere expresivity použitých výrazov, a to nielen z hľadiska obsahu, ale
aj formy (k tomu uznesenie Ústavného súdu Slovenskej republiky zo dňa 15.12.2009, sp.zn. II. ÚS
418/2009, rozhodnutie Najvyššieho súdu Českej republiky sp.zn. 30 Cdo 5018/2007). Po zohľadnení
tejto okolnosti súd prvej inštancie nepovažoval výrok žalovaného spôsobilým pre poskytnutie ochrany
podľa ustanovení § 13 a nasl. Občianskeho zákonníka.
24. Pokiaľ išlo o obranu žalobcu spočívajúcu v tom, že výroky žalovaného vychádzajú z nepravdivých
podkladov, keďže nebol prešetrovaný, ani nikdy tresne stíhaný, túto okolnosť žalovaný netvrdil, a táto
nevyplýva ani z obsahu jeho výrokov. Žalovaný v nich totiž poukazoval len na určité dôvodné podozrenia,
ku ktorým dospel spojením jemu dostupných informácií o činnosti a spolupráci žalobcu a Q. O. v
harvardských fondoch s informáciami o jeho trestnom stíhaní. V zmysle § 206
zákona č. 301/2005 Z.z. (Trestný poriadok) začnú orgány činné v trestnom konaní trestné stíhanie a
vznesú obvinenie zo spáchania trestného činu voči konkrétnej osobe až vtedy, keď existuje dostatočne
odôvodnený záver, že spáchala trestný čin. Na vznesenie obvinenia, a teda na začatie trestného stíhania
voči konkrétnej osobe, nepostačujú len dôvodné podozrenia, ktoré ohľadne osoby žalobcu vyslovil aj
žalovaný, a preto ním vyslovené podozrenia nemuseli automaticky vyústiť do trestného stíhania žalobcu.
V tejto súvislosti však súd prvej inštancie dodal, že v článku pod názvom ".?". uverejnenom v týždenníku
F. X T. dňa X.X.XXXX sa vyjadril hovorca Ministerstva vnútra Slovenskej republiky na adresu žalobcu,
že aj keď sa nevedie voči nemu trestné stíhanie, nevylučuje určité operatívne preverovanie jeho osoby
v súvislosti s informáciami, ktoré polícia obdržala. Dôvodné podozrenia žalovaného
teda nemuseli v danom čase dosiahnuť intenzitu vznesenia obvinenia voči žalobcovi.
25. Pokiaľ išlo o časť výroku výslovne označenú žalobcom ohľadne monitoringu na úrovni Európskeho
parlamentu, tu súd prvej inštancie dôvodil, že z jeho obsahu je zrejmé, že predmetom monitoringu
nebol priamo žalobca, a preto sa v tejto časti výrok žalovaného nedotýkal priamo jeho osoby. Zo
znenia žalobcom požadovaného ospravedlnenia by sa mohlo javiť, že žalovaný označuje priamo
žalobcu za nebezpečný živel monitorovaný Európskym parlamentom, ktorú okolnosť však žalovaný v
danom článku nevyslovil, a táto nevyplýva ani z jeho obsahu. Žalobca žiadal v znení ospravedlnenia
rovnako vysloviť, že nie je monitorovaný Európskym parlamentom, že nikdy nekradol a iným spôsobom
nepripravil ľudí o peniaze a ani že sa nikdy nedopustil korupčného správania. K ospravedlneniu v
znení požadovanom žalobcom by súd prvej inštancie žalovaného nemohol zaviazať, nakoľko žalobcom
uvádzané tvrdenia neboli predmetom dokazovania a nevyplývajú ani z obsahu spisu. Preto znenie
ospravedlnenia požadovaného žalobcom podľa súdu prvej inštancie v tejto časti je neprimerané.
26. Pre úplnosť súd prvej inštancie uviedol, že žalobca časť výroku žalovaného vytrháva z jeho celého
kontextu, keď žalovaný jednoznačne spojil dôvodné podozrenia ohľadne osoby žalobcu práve s osobou
Q. O. (pakty s Q. O.) a jeho pôsobením v rôznych fondoch. V žalobcom požadovanom
ospravedlnení táto rozhodná okolnosť absentuje, čím by u verejnosti a čitateľa ospravedlnenia toto
mohlo vzbudiť dojem, že dôvodné podozrenia ohľadne žalobcu žalovaný prezentoval bez bližšieho
skutkového podkladu, a teda že tieto sa viažu aj na inú činnosť žalobcu ako bola spolupráca s Q. O..
Taká forma ospravedlnenia je rovnako neprimeraná.
27. I. ". X. na X. C., Y. U. A. X. Y. O. Ľ. F. Š..
28.Ideovýrokspovahouhodnotiacehoúsudku,priktoromsúdprvejinštancieneskúmaljehopravdivosť,
ale okolnosti a podklady, z ktorých žalovaný čerpal. Predmetom záujmu žalovaného nebol primárne
žalobca, ale slovenský futbal a situácia v ňom, ktorú žalovaný hodnotil nepriaznivo, keďže v ňom
pozoroval negatívny jav - skorumpovanie, za ktorého existenciu viní aj osoby podobné žalobcovi. Z
hľadiska svojho obsahu pôsobí predmetný výrok nepriamo difamačne voči žalobcovi, keďže žalovaný
spájal bez logických spojitostí a podkladov osoby podobné žalobcovi, a teda aj žalobcu samotného, s
korupciou. Žalovaný pritom neuvádzal žiadne skutočnosti, na základe ktorých dospel k hodnotiacemu
úsudku, že i žalobca patrí medzi osoby disponujúce negatívnou črtou korupcie, tak aby bolo možné
skutočne posúdiť, či podklady, z ktorých vychádzal, boli postačujúce na vyslovenie spojitosti medzi
žalobcom a korupciou v slovenskom futbale. Hoci žalovaný vo svojom výsluchu na pojednávaní súdu
prvej inštancie ozrejmil, že pri tvorbe hodnotiaceho úsudku vychádzal z poznania minulosti žalobcu, zjeho činnosti v harvardských fondoch a z jeho charakteru, samotné pôsobenie žalobcu v harvardských
fondoch nemôže bez ďalšieho viesť k všeobecnému záveru žalovaného, že i žalobca sa podobá
osobám poznačeným korupciou. Z obsahu celého kontextu výroku žalovaného totiž nevyplýva,
že by základom pre jeho vyslovenie mali byť konkrétne informácie a podklady svedčiace o korupčnom
správaní sa žalobcu. Je teda zrejmé, že hoci mal výrok žalovaného charakter hodnotiaceho súdu, išlo
oničímnepodložený,všeobecný,úsudokobjektívnespôsobilýzasiahnuťdoosobnostnýchprávžalobcu.
Na túto okolnosť nemalo vplyv postavenie žalobcu v spoločnosti, ako verejne známej osoby, keďže
vyjadrenie žalovaného presiahlo hranice prípustnej a oprávnenej kritiky. V zmysle konštantnej judikatúry,
ak vybočí kritika osoby z medzí prípustnosti, ide o neoprávnený zásah do práva na ochranu
osobnosti a na tejto okolnosti nič nemení, že dotknutá osoba je osobou tzv. verejného záujmu (k tomu
aj rozhodnutie Najvyššieho súdu Českej republiky zo dňa 15.7.2005, sp.zn. 30 Cdo 2573/2004) .
29. Dospejúc k tomu záveru pokladal súd prvej inštancie predmetný výrok žalovaného za hodný
poskytnutia ochrany formou ospravedlnenia v znení uvedenom vo výrokovej časti rozsudku. Znenie
ospravedlnenia pritom súd prvej inštancie považoval za adekvátnu formu satisfakcie žalobcu.
30. Výrok uverejnený v denníku M. A. dňa XX.X.XXXX: ". X. N. Y. A. A. F., Ž. Ž. A. D. X.O., Y. Y. S.
S. Y. Y. X..
31. Ide o výrok s povahou hodnotiaceho úsudku. Ako z celého kontextu článku vyplýva, a ako aj doplnil
vo svojej výpovedi žalovaný, pri jeho vyslovení vychádzal z podkladov, akými boli pôsobenie
ačinnosťžalobcuvbývalejŠtátnejbezpečnostinavysokejpozícii-narezidentúrevoWashingtone,ktorá
okolnosť bola preukázaná aj personálnym spisom žalobcu z Ústavu pamäti národa. Podľa všeobecnej
definície teroru je tento charakterizovaný ako kruté násilenstvo, zastrašovanie, hrôzovláda, resp.
systematické používanie fyzického a psychického násilia proti odporcom, ktoré nedosahuje intenzitu
vojny. Obdobie komunizmu bolo charakterizované ako obdobie zastrašovania, porušovania ľudských
práv, ako obdobie neslobody, kedy občania nemali možnosť, tak ako občania iných demokratických
krajín, rozhodovať slobodne o svojom štáte, o sebe, kedy bola obmedzená alebo zrušená činnosť
demokratických inštitúcií a trvale alebo sústavne boli porušované ľudské práva (§ 2 písm. j/ zákona
o pamäti národa), na ktorom sa svojou mierou podieľala aj Štátna bezpečnosť prostredníctvom jej
príslušníkov. Žalovaný, vzhľadom na podklady, ktoré mal k dispozícii, mohol dospieť k hodnotiacemu
súdu uvedenému v predmetnom článku, a to i za použitia tvrdších výrazových prostriedkov, ktoré však
ešte nie sú za hranicou neoprávneného zásahu do osobnostných práv žalobcu. Preto tento výrok
žalovaného súd prvej inštancie nepovažoval za neoprávnený zásah do osobnosti žalobcu. Tu súd prvej
inštancie opätovne zdôraznil, že žalobca, ako osoba verejného záujmu, je vystavený zvýšenému záujmu
širokej verejnosti o jeho osobu, o jeho činnosť, a to nielen aktuálne v prítomnosti, ale aj v
období minulom, ku ktorému sa práve vzťahuje samotný výrok žalovaného.
32.Výroky uverejnené v denníku Š. dňa XX.X.XXXX:
33. Y. ". F. Q. U. E. M. A. M. Y. A. Q. Q. F. T. P.. "., O. P., U. A. E. F. na E.Y., Y. T. F. Y. N. C. Š. Y. A.. ".
E. X. X., U. A. N. N. F. X Y. F.. P. O. Ú. na Ú. XX %., S. M. X. Ú.
34. Vyššie označené výroky žalovaného sú totožné s tými prednesenými aj v článku uverejnenom
dňa XX.X.XXXX v denníku M.H. A., ktorým sa súd prvej inštancie už podrobne venoval v odôvodnení
rozsudku. V tomto smere preto súd prvej inštancie poukázal na odôvodnenie k predmetným výrokom
žalovaného.
35. W. "., A. Š. Q. X. E. Ú. Y. C. (XX P. X. N. O. P. C. N. H. XXXX). A. S. Q. X. Š. C., O. T. Q. C. F..".
36. I keď žalobca neoznačil vyššie uvedený výrok žalovaného ako hodný ospravedlnenia, súd prvej
inštancie nemohol neprihliadať na to, že ho uviedol ako jeden z výrokov, ktoré mali zasiahnuť do
osobnostižalobcuvžalobeapodrobnejšiehorozoberal.Podľaprávnehonázorusúduprvejinštancieišlo
o hodnotiaci úsudok žalovaného, ktorý ako vyplýva z jeho obsahu, sa nedotýkal žalobcu, ale vypovedal
o X.. Túto skutočnosť potvrdil vo svojej výpovedi aj samotný žalovaný. Primárnym objektom možného
neoprávneného zásahu preto nebol žalobca ako osoba, hoci v danom čase stál na čele X. ako jeho
prezident, ale samotný zväz. Preto daný výrok žalovaného nebol spôsobilý zasiahnuť do osobnostných
práv žalobcu, keďže z jeho obsahu je zrejmé, že išlo o žalovaným hodnotenie situácie vo zväze, ktorévšak nedával do súvisu s osobou žalobcu. Zároveň, ako už súd prvej inštancie uviedol vyššie, žalobca
nepožadoval za uvedený výrok žalovaného morálnu satisfakciu formou ospravedlnenia, keď žiadal
satisfakciu len majetkovú, a to formou peňažného odškodnenia. Tu súd prvej inštancie uviedol, že podľa
§ 13 ods. 2 Občianskeho zákonníka nastupuje relutárna forma odškodnenia za neoprávnený zásah do
osobnostných práv až sekundárne, t.j. v prípade, že sa nejaví ako postačujúce zadosťučinenie formami
demonštratívne uvedenými v § 13 ods. l Občianskeho zákonníka. Preto aj z týchto dôvodov súd prvej
inštancie nepovažoval predmetný výrok žalovaného za hodný odškodnenia.
37. I. ". Š. X. F. P. O., Č. U. E. N. po X. M. O. X. E. O. na F. N..".
38. Predmetný výrok žalovaného súd prvej inštancie hodnotil ako skutkové tvrdenie, pri ktorom
je zásadne prípustný dôkaz pravdy. Žalovaný, hoci potvrdzoval pravdivosť svojho tvrdenia a bližšie
uviedol okolnosti jeho vzniku, t.j. že obdobné vyjadrenie na adresu žalobcu počul od rôznych ľudí,
dokonca od samotných delegátov zväzu, nepredložil, nenavrhol a ani neoznačil dôkazy preukazujúce
opodstatnenosť a pravdivosť jeho výroku, ktorý spochybnil žalobca.
39. Svedok P. O. ako jeden z aktérov deja označených priamo žalovaným zásadne poprel tvrdenie o
tom, že by si jeho prostredníctvom žalobca zháňal nejaké hlasy na podporu svojej kandidatúry, taká
aktivita zo strany žalobcu podľa jeho mienky nebola ani potrebná, keďže žalobca zvíťazil s podporou 95
% hlasov. Keďže výpoveď svedka P.Y. O. nebola spochybnená iným dôkazom predloženým žalovaným,
žalovanému sa nepodarilo v konaní preukázať pravdivosť svojho skutkového tvrdenia. V spojitosti
s predmetným vyjadrením žalobcu sa však súd prvej inštancie nevyhnutne musel zaoberať tým, či
predmetný výrok bol objektívne spôsobilý privodiť ujmu na právach žalobcu; dospel pritom k záveru,
že tomu tak nie je. Žalobca neuviedol ani jediný argument objasňujúci, v čom mal
predmetný výrok žalovaného zasiahnuť do jeho osobnostných práv, nenamietal ani spájanie jeho osoby
s osobami s pochybnou minulosťou, teda s osobami negatívne vnímanými spoločnosťou, pri ktorých by
vytváranie vzájomných väzieb s ním malo charakter jeho škandalizácie. Naviac, je všeobecne známe,
že pred voľbami, či už na verejné politické posty alebo na pozície a funkcie v iných oblastiach verejného
života, si kandidáti rôznym spôsobom snažia nakloniť potenciálnych voličov a získať ich priazeň, t.j.
snažia sa o zvýšenie svojich preferencií. Daná situácia sa nepovažuje v spoločnosti za niečo amorálne,
porušujúce morálne zásady a pravidlá, ale za akceptovateľnú situáciu v snahe zvíťaziť pri uchádzaní sa
o zvolený post. Ani súd prvej inštancie v tomto smere nevidel vo výroku žalovaného, ktorého pravdivosť
žalovaný síce nepreukázal, zásah do osobnostných práv žalobcu, naviac za situácie, keď aj samotný
svedok P. O. jasne uviedol, že žalobca bol zvolený za prezidenta zväzu s jasnou prevahou a s 95 %
podporou delegátov. Vzhľadom na tieto skutočnosti súd prvej inštancie nepovažoval výrok žalovaného
za spôsobilý zasiahnuť do osobnostných práv žalobcu.
40. Výrok uverejnený v týždenníku F. X T. dňa X.X.XXXX: ". O. X. X. A. Q.. I. Q. F., Ž. ak O.Č. M. Q. Q.
E. F. Š. Y. L. X. N. F. A. - Y. S. I. ". Y. ak O. S. F. G. A. Y. F. P., S. X. A. Č.J. X. X..
41. Súd prvej inštancie posúdil predmetný výrok ako celok s charakterom hodnotiaceho úsudku,
hoci jeho prvá časť obsahuje aj skutkové tvrdenie žalovaného o tom, že kľúčoví hokejoví hráči
mali označiť žalobcu za darmožráča. Vychádzajúc z obsahu vyjadrenia žalovaného je pritom zrejmé,
že žalovaný nehovoril o žalobcovi ako darmožráčovi z vlastnej vôle, keď daním svojho výroku do
úvodzoviekcitovalvýroktretíchosôb.Išlotedaodoslovnúcitáciuvyjadreníhokejovýchhráčovnaadresu
žalobcu. Žalovaný vo svojom vyjadrení v článku pritom nemenoval konkrétnych hráčov označujúcich
žalobcu za darmožráča, neuviedol ich ani v priebehu konania a nenavrhol ich výsluch ako svedkov
na overenie pravdivosti jeho skutkových tvrdení, pri ktorých je zásadne prípustný dôkaz pravdy.
Dobrovoľným odmietnutím verifikácie konkrétnych osôb vyjadrujúcich sa na adresu žalobcu žalovaný
sám znemožnil preukázať pravdivosť svojho tvrdenia, a to či hokejoví hráči skutočne označili žalobcu
pojmom darmožráč, ktoré označenie je synonymum pojmu parazit, a teda charakteru skôr hanlivého.
Žalovaný v konaní rovnako nepreukázal, že pojem darmožráč sa v hokejovej oblasti používa ako
terminus technikus pre vyššie vedenie zväzu, a teda že ide o vžité oslovenie vedúcich
predstaviteľov X., ku ktorým patril aj žalobca. V druhej časti svojho výroku s povahou
hodnotiaceho úsudku žalovaný prepojením žalobcu, označeného za darmožráča, s jeho neschopnosťou
a pochybnou minulosťou dospel k záveru, že sa nemožno čudovať danému stavu slovenského hokeja.
Žalovaný pritom neuviedol žiadne skutočnosti, na základe ktorých dospel k svojmu hodnoteniu žalobcu
za neschopného a s pochybnou minulosťou, a také nevyplývajú ani zobsahu článku. Jeho výrok preto súd prvej inštancie hodnotil ako všeobecný, nič vypovedajúci súd,
bez konkrétnych faktov, z ktorých vychádzajúc by žalovaný logickým prepojením
mohol dospieť ku kritickému vyjadreniu na adresu žalobcu. Kritika osoby žalobcu síce z hľadiska formy
a obsahu, svojimi výrazmi, ani spojením, nevybočuje z rámca všeobecne rešpektovaných pravidiel,
avšak vybočuje z medzí prípustnej kritiky, ako kritiky vecnej, a nielen všeobecnej, odvíjajúcej sa od
konkrétnych faktov. Táto okolnosť má potom za následok objektívnu spôsobilosť celého výroku ohroziť
a porušiť osobnostné práva žalobcu, keďže označenie žalobcu za darmožráča a neschopného bez
ďalšieho predstavuje negatívny jav, ktorý nie je spoločnosťou prijímaný pozitívne. Pokiaľ však išlo o
žalobcom žiadanú satisfakciu formou ospravedlnenia, súd prvej inštancie ho vzhľadom na účel, ktorý má
splniť, považoval za primerané vo forme uvedenej vo výrokovej časti rozsudku. Žalobcom požadované
ospravedlnenie v sebe totiž obsahuje konštatovania o neoprávnenosti, neprimeranosti, difamačnosti
hodnotiaceho úsudku a o nepravdivosti skutkového tvrdenia, čím v konečnom dôsledku
smeruje k záveru, že ním žalovaný zasiahol do cti, dôstojnosti a vážnosti žalobcu. Túto skutočnosť však
súd prvej inštancie už v znení ospravedlnenia vyslovil, a preto jeho opätovné konštatovanie považoval
za nadbytočné. Vzhľadom na túto okolnosť súd prvej inštancie zvyšnú časť žalobcom požadovaného
ospravedlnenia zamietol ako nadbytočnú.
42. Žalobca v žalobnom petite tiež žiadal priznať náhradu nemajetkovej ujmy v peniazoch podľa
§ 13 ods. 2 Občianskeho zákonníka v sume 16.596,96 €.
43. Po posúdení celkovej povahy a okolností prípadu, intenzity, rozsahu a následkov vzniknutých
žalobcovi, súd prvej inštancie vyhodnotil žalobu na priznanie náhrady nemajetkovej ujmy za nedôvodnú.
44. Ohľadne výrokov žalovaného, za ktoré žalobca žiadal ospravedlnenie, avšak súd prvej inštancie jeho
žalobe nevyhovel, súd prvej inštancie žalobcovi nemohol priznať relutárnu satisfakciu, keďže táto forma
odškodnenia za neoprávnený zásah do osobnostných práv nastupuje v zmysle § 13 ods. 2 Občianskeho
zákonníka až sekundárne, t.j. za situácie, keď sa nejaví postačujúcim zadosťučinenie podľa § 13 ods.
1 Občianskeho zákonníka.
45. Pokiaľ išlo o výroky žalovaného, za ktoré ho zaviazal ospravedlniť sa žalobcovi, pri nich sa súdu
prvej inštancie javila forma morálneho zadosťučinenia za postačujúcu, keďže žalobca ani nepreukázal
zníženievážnostiadôstojnostijehoosobyvspoločnostivznačnejmiere,kuktorémumalodôjsťvpriamej
príčinnej súvislosti s nimi.
46. Žalobca preukazoval následky zásahu do jeho osobnostných práv primárne výsluchom svedkov
patriacich do oblasti jeho podnikateľského, hokejového, ako aj súkromného života. Mnohí z nich
sa vyjadrovali najmä vo vzťahu k tým výrokom žalovaného na adresu žalobcu, za ktoré súd prvej
inštancie žalobcovi nepriznal morálnu satisfakciu, a to o rozkrádaní zväzu, o hrozbe poškodenia
dobrého mena Slovenskej republiky a slovenského hokeja žalobcom, o pôžičkách hraničiacich s
úžerou, o nebezpečnosti žalobcu pre modernú demokratickú spoločnosť, o spájaní žalobcu so Štátnou
bezpečnosťou. Viacerí zo svedkov (svedok G.. H. Q., P. O.G., G.. G. P.) zhodne uvádzali, že po prečítaní
výrokov žalovaného v článkoch denníkov o osobe žalobcu ". najmä z dôvodu, že ich autorom bol
žalovaný, človek, ktorý v hokejovej oblasti niečo znamenal a odvolával sa v nich na dôkazy, ktorými
disponuje. Neurčité vyjadrenia ". X., resp. ". X. súd prvej inštancie posudzoval komplexne v rámci
celej ich svedeckej výpovede, pričom zistil, že neistota svedkov a ich pochybovanie o žalobcovi sa po
vysvetleniach žalobcu zmiernili (svedok P.), ba až úplne vytratili (svedok Q.), vyjadrenia žalovaného
chápali s dávkou nadsázky a viacerým z nich ani neverili (svedok O.). Z výpovedí svedkov je teda
zrejmé, že z hľadiska intenzity a dĺžky trvania nešlo o zásah do osobnosti žalobcu trvalého, ale zväčša
prechodného charakteru, na ktorého odznenie postačovalo vysvetlenie, resp. rozhovor so žalobcom, po
ktorom sa pochybnosti svedkov o jeho osobe rozplynuli.
47. Pokiaľ išlo o oblasť podnikateľskú, svedkovia Q., P. Y. O. zhodne a nezávisle od seba uviedli,
že sa ich obchodní partneri dopytovali na pravdivosť článkov, a v tej súvislosti na solventnosť
spoločností, v ktorých ako štatutárny orgán pôsobil alebo pôsobí žalobca. Z ich neurčitých výpovedí
však nevyplynulo, žeby práve a výlučne v dôsledku tvrdení a výrokov žalovaného, a
žiadnychiných,samalopríslušnejfirme(F.,Y..X..A.)aleboklubu(M.X.)prestaťdariťnafinančnomalebo
inom poli, prestali by s nimi obchodní partneri obchodovať alebo uzatvárať kontrakty a zmluvy. Dotazy
obchodných partnerov na pravdivosť výrokov žalovaného alebo na solventnosť spoločnosti (F., Y..X..A.), i keď jej predstaviteľom je žalobca, ešte sama osebe nemá za následok zníženie jeho dôstojnosti
a vážnosti v spoločnosti.
48. Žalobca neosvedčil ani závažný dopad výrokov žalovaného v hokejovej oblasti. I napriek
negatívnym vyjadreniam žalovaného na jeho adresu ho svedkovia (P., O., H.) považovali za schopného
prezidenta X. (svedok O. dokonca za najschopnejšieho v histórii), bol s prevahou 95 % hlasov zvolený
za jeho vedúceho predstaviteľa na ďalšie funkčné obdobie, ba dokonca (ako i žalobca sám uviedol a
potvrdil to i svedok O.) bol zvolený i do funkcií v medzinárodných štruktúrach. Podľa mienky svedkov
meno slovenského hokeja a osoby žalobcu vyjadreniami žalovaného nebolo poškodené.
49. A napokon, pokiaľ išlo o súkromie a osobný život žalobcu, ani z výpovede žalobcu a svedkov, podľa
ktorých ". P. P., ". O. D., ". Q. N. Ú., "., nevyplýva taký intenzívny dopad vyjadrení žalovaného
na jeho adresu odôvodňujúci priznanie náhrady nemajetkovej ujmy. Rozsah a charakter zásahu do
osobnostných práv žalobcu v tejto oblasti preto neboli takej intenzity, ktorá by dovolovala priznať mu
satisfakciu aj v inej ako morálnej rovine.
50. Pokiaľ žalobca argumentoval snahou žalovaného o úmyselnú škandalizáciu jeho osoby, resp. o
vedomom a cielenom šírení nepravdivých informácií s úmyslom poškodiť a znevážiť ho,
tieto tvrdenia v konaní nepreukázal. Práve skutočnosť, že žalovaný sa o žalobcovi
vyjadroval len v období roku 2006 (máj, jún, september), a to primárne v súvislosti
s voľbou nového prezidenta zväzu a kandidatúrou žalobcu na tento post, vyvracia tvrdenia o úmysle
poškodiť žalobcu. Nemožno opomenúť, že žalovaný ako človek dlhoročne pôsobiaci v športovej oblasti
mal legitímny záujem o stav a ďalšie smerovanie slovenského hokeja, pričom svoje postoje a výhrady
predniesol práve a primárne v hokejovom prostredí. V článkoch pochádzajúcich z obdobia po voľbách
prezidenta X. (september 2006) žalovaný nekonal iniciatívne, a v rámci poskytnutých rozhovorov len
odpovedal na otázky predstaviteľov tlače.
51. Sumarizáciou vyššie uvedeného súd prvej inštancie uzavrel, že žalobca v konaní nepreukázal také
zníženie jeho dôstojnosti a vážnosti v spoločnosti, ktoré odôvodňujúce priznať náhradu nemajetkovej
ujmy, z dôvodu ktorého súd prvej inštancie žalobu žalobcu v tejto časti zamietol. Súd prvej
inštancie žalobcovi pritom priznal satisfakciu formou ospravedlnenia len za výroky žalovaného uvedené
vo výrokovej časti rozsudku a vo zvyšku jeho žalobu ako nedôvodnú zamietol.
52. Proti tomuto rozsudku podali včas odvolanie obe strany sporu.
53. Odvolanie žalobcu smeruje proti rozsudku súdu prvej inštancie vo výroku, ktorým vo zvyšku
jeho žalobu zamietol a vo výroku o náhrade trov konania. Dôvodil, že bolo porušené jeho právo na
spravodlivé súdne konanie, pretože súd prvej inštancie vydal rozsudok bez riadneho a vyčerpávajúceho
odôvodnenia tým, že sa nedostatočným spôsobom vysporiadal s jeho argumentáciou v súdnom konaní.
Ďalej žalobca namietal, že súd prvej inštancie bez ďalšieho označil napadnuté vyjadrenia žalovaného
za hodnotiace úsudky bez toho, aby ich analyzoval a vysvetlil, z čoho vyvodil, že sa jedná o hodnotiace
úsudky a nie skutkové tvrdenia. Rovnako súd prvej inštancie nepodrobil tieto výroky analýze z hľadiska
primeranosti, teda či by aj iná osoba v postavení žalobcu považovala takéto výroky za zásah do
práva na ochranu osobnosti a či primárnym cieľom žalovaného nebolo len ohovoriť žalobcu. Ďalšou
námietkou žalobcu bolo, že súd prvej inštancie nepochopil obsah žalobného petitu, nakoľko žalovaný
v tomto súdnom konaní nebol žalovaným za zverejnenie výrokov v jednotlivej periodickej tlači, ale za
to, že tieto nepodložené, neprimerané a difamujúce výroky verejne predniesol, rozširoval a v konečnom
dôsledku bol zodpovedný za ich medializáciu. V ďalšom žalobca namietal, že súd prvej inštancie
priznal žalovanému náhradu trov konania spočívajúcu v náhrade trov právneho zastúpenia a to napriek
skutočnosti, že žalovaný nebol v konaní úspešný v celom rozsahu. Súd prvej inštancie nesprávne
ustálil jeho postavenie ako osoby verejne činnej. Nestotožnil sa s názorom súdu prvej inštancie v
tom, že žalovaný nemôže zodpovedať za obsah článkov a jednotlivých tvrdení, ktoré boli uverejnené
v tlači. Všetky uvedené informácie vychádzali z obsahu otvoreného listu žalovaného, a preto potom
žalované výroky žalovaného sa v jednotlivých článkoch rôznych vydavateľov obsahovo prelínajú a sú
obsahovo identické. Súd prvej inštancie v odôvodnení rozsudku opakovane uviedol, že žalované výroky
žalovaného sú vytrhnuté z obsahu celého článku a z tohto dôvodu je ich obsah skreslený. V tejto
súvislostižalobcauviedol,žepredmetomžalobybolilenjednotlivévýrokyanieceléčlánky.Kjednotlivým
výrokom žalobca namietal:54. M. A. zo dňa XX. U. XXXX - článok pod názvom „.Š. Y. na T., v ktorých uviedol, že:
„. Q. E. F.. Š. M. A.P. M. Y. A. Q. Q. F. T. P..".;
T., O. P., U. A. E. F. na E., Y. T. F. Y. N. C. F. Š. Y. A..".,
„Keďže E. X. X.M. U. A. N. N. F. X,X P. Sk Ú. na Ú. XX %., S. M. X. Ú..
55. Pri prvom výroku žalobca namieta, že daný hodnotiaci úsudok je neoprávnený a neprimeraný. Podľa
slov žalobcu žalovaný vôbec nešpecifikuje čo má byť zdrojom a dôvodom pre takúto obavu. Personálny
spis Štátnej bezpečnosti nemá nič spoločné s priamym alebo nepriamym ohrozením slovenského
hokeja. Ak by aj niekto pôsobil v Štátnej bezpečnosti, to neznamená a nemôže znamenať, že bude
označovaný za podvodníka, úžerníka alebo osobu zneužívajúcu svoju funkciu alebo osobu, ktorá
poškodzuje dobré meno Slovenskej republiky a slovenského hokeja.
56. V druhom zo žalovaných výrokov žalobca namietal, že žalovaný tu prijímateľovi informácie podsúva,
že jeho tvrdenia a závery sú dôvodné, podložené a nespochybniteľné, nakoľko jasne nasvedčujú, že sa
dopúšťa konania tvrdeného žalovaným. V danom prípade nejde o názor alebo podozrenie žalovaného,
ale žalovaný jednoznačne a nespochybniteľne konštatuje a tvrdí, že je viac ako jasné z dôkazov, ktoré
žalovaný má, že sa tak jednoznačne deje. V zmysle Krátkeho slovníka slovenského jazyka sa pod
pojmom „nasvedčoval“ rozumie poskytovať dôkaz, svedčiť, preukazovať. Z uvedeného vyplýva, že v
danom prípade nemohlo ísť o hodnotiaci úsudok. Žalovaný toto svoje tvrdenie nijako nepodložil a
nepreukázal.Akžalovanýchcelpoukázaťnapodozreniazozneužitiafunkcie,maltakurobiťnasnemeX.
pred delegátmi snemu a nie zvolať tlačovú konferenciu a medializovať svoje nepodložené, neprimerané
a nepravdivé tvrdenia.
57. Pri treťom výroku žalobca namieta, že nejde o hodnotiaci úsudok, ale o skutkové tvrdenie
žalovaného, ktoré sa nezakladá na pravde. Podľa názoru žalobcu žalovaný dlhodobo pôsobil v X., okrem
iného aj ako generálny manažér slovenskej reprezentácie, a z uvedeného dôvodu výkonu tejto funkcie
vedel, mal a mohol vedieť o finančnej situácii v X. a tiež o dôvodoch, pre ktoré bolo potrebné, aby X.
požiadal v roku 2001 o pôžičku. Ak by aj žalovaný tieto informácie nemal, nič mu nebránilo požiadať X.
alebo samotného žalobcu o vysvetľujúce doklady. Závery žalovaného preto považuje za neprimerané a
nepravdivé, ktoré nemajú základ v dostatočne zistenom skutkovom stave. Žalovaný úmyselne zverejnil
a medializoval polovičnú informáciu týkajúcu sa pôžičky a úroku medzi X. a F. X. Y..X.. Nestotožňuje so
záverom súdu prvej inštancie, ktorý uviedol, že informácie, ktoré sa týkali X. nemožno stotožňovať so
žalobcom. V tejto súvislosti uviedol, že pôsobil v X. v relevantnom čase ako prezident X. a z uvedeného
dôvodu mal zodpovednosť súvisiacu s vedením tohto zväzu.
58. M. A. dňa XX. X. XXXX uverejnili článok pod názvom „. U. P. A., v ktorých žalovaný uviedol:
X/ „. U. P. A. pre P. T. X.. Q. X. U. F. Š.. W. W. X. Š., Y. Q. M., Ž. W. W. proti A. X., Č. Y. X. N.. E. A.
D. X., Y. Y. S. S. Y. Y. X.;
X/ „.Q. proti Ľ. Y. E. Y. Y. na Ú. B. F., O. P. S. Ž.. Č. X. E., S. D. S. W. pre M.;
X/ „. T. F., Ž. O. A. F. X. Ľ. E. A. P., O. G. J.;
X/ „.F. X. na X. C., Y. U. A. X., Y. O. Ľ. F. Š.
59. K prvej vete žalobca vo svojom odvolaní dôvodil, že daný hodnotiaci úsudok, že u neho ide o
mimoriadne nebezpečnú osobu, je neoprávnený a neprimeraný. Zložil prísahu, ktorá sa po obsahovej
stránke zhodovala s akoukoľvek prísahou, realizovanou v tom čase vojakmi, policajtmi alebo štátnymi
úradníkmi. Pri výklade použitom žalovaným by potom za mimoriadne nebezpečnú osobu mala byť
považovaná každá osoba, ktorá v období rokov 1948 - 1989 zložila akýkoľvek služobný sľub alebo
prísahu. Z dôvodu pôsobenia mimo územia Slovenskej republiky nemohol sa voči občanom Slovenskej
republiky podieľať na tvorbe teroru a atmosféry strachu vo vtedajšej ČSSR.60. Pri druhom výroku žalobca namietal, že bol označený žalovaným za nebezpečný živel bez reálneho
opodstatnenia. Na objasnenie uviedol definíciu pojmu živel v zmysle Krátkeho slovníka slovenského
jazyka ako zhubne pôsobiaci jav alebo prírodná sila. V tejto súvislosti sám žalovaný poprel, že by bol
žalobca kedykoľvek priamo predmetom monitoringu na úrovni Európskeho parlamentu. Rovnako podľa
slov žalobcu nikdy neboli a ani nemohli byť predmetom monitoringu zo strany Európskeho parlamentu
spoločnosti T. alebo F. X. P.. Na základe uvedeného má za to, že pre uvedené vyjadrenie žalovaného
neexistoval akýkoľvek skutkový základ.
61. Žalovaný uviedol hodnotiaci úsudok o dôvodných podozreniach, že kvôli nemu (žalobcovi) prišli
slušní ľudia o niekoľko miliárd spolu so skutkovým tvrdením, že tieto miliardy žalobca týmto ľuďom
ukradol. Žalovaný neuviedol, prečo kvôli nemu mali prísť ľudia o miliardy korún. V danom prípade bez
znalosti skutočného stavu žalovaný spája konanie Q. O. a W. Q. v Harvardskom priemyselnom holdingu
s jeho osobou (žalobcu) bez ohľadu na skutočnosť, že ku konaniu Q. O. a W. Q. došlo v čase, kedy
v „. M. nepôsobil a na ich činnosti ani činnosti pána O. sa nijako nepodieľal. Žalovaný bez zachovania
prezumpcie neviny o ňom tvrdí, že ukradol slušným ľuďom miliardy korún, pričom v danom prípade sa
nejedná o hodnotiaci úsudok, ale o skutkové tvrdenie. Toto tvrdenie sa však nezakladá na
pravde, nakoľko slovenskí akcionári v „. M. o žiadne peniaze nikdy neprišli a činnosť „. M.
nemožno stotožňovať po ich rozdelení s činnosťou „. M., ani s činnosťou pána O.. K nelegálnej činnosti
v „. M., ktorá je predmetom šetrenia polície a v dôsledku ktorej k poškodeniu akcionárov HPH došlo až
po ich rozdelení po roku 1993. Samotné pôsobenie v spoločnostiach s Q. O., a to v čase pred
rozdelením X. Y. Č. „. neznamená, že sa akýmkoľvek spôsobom podieľal na činnosti Q. O., ku ktorej
došlo až s odstupom niekoľkých rokov po rozdelení X. Y. Č. „. a týkalo sa výlučne českého
Harvardského priemyselného holdingu. Na základe uvedeného má žalobca za to, že žalovaný v konaní
žiadnym spôsobom nepreukázal pravdivosť svojho tvrdenia o tom, že komukoľvek čokoľvek ukradol, a
preto toto jeho tvrdenie je nepravdivé, nepodložené a difamačné.
62. Vo vzťahu ku štvrtej veci sa žalobca stotožnil s právnym názorom súdu prvej inštancie a zároveň
dodal, že v tomto prípade absentoval skutkový základ pre tvrdenia žalovaného v rovnakom rozsahu, ako
tomu bolo v prípade všetkých vyššie uvedených hodnotiacich úsudkov žalovaného. Preto mal žalobca
za to, že súd prvej inštancie mal z uvedeného dôvodu logicky vyhovieť žalobnému návrhu v
rovnakom rozsahu aj v súvislosti so všetkými vyššie uvedenými hodnotiacimi úsudkami
žalovaného (ktoré súd prvej inštancie zamietol).
63. M. A. dňa XX. X. XXXX uverejnili článok pod názvom „. Ú. F. A. N. F. N. O. Š. W.,
v ktorých žalovaný uviedol: „. X. N. Y. A. A. F., Ž. A. D. X.Í., Y. Y. S. S. Y. Y. X.. Uvedený výrok
žalovaného je opätovne kombináciou hodnotiaceho úsudku a skutkového tvrdenia o žalobcovi. Žalovaný
v tomto vyjadrení tvrdí, že má zdroje a nemá pochybnosť o tom, že žalobca vytváral voči bližšie
nešpecifikovaným osobám teror, resp. atmosféru strachu. Žalobca namieta, že pre takéto tvrdenie
neexistoval a neexistuje žiadny dôkaz. Nikdy sa nedopustil konania, ktoré bolo súdom v rozsudku
zadefinované ako teror. Pre takéto tvrdenie ani hodnotiaci úsudok neexistoval žiadny dôvod ani podklad,
a preto celý hodnotiaci úsudok žalovaného je podľa názoru žalobcu možné vyhodnotiť ako neprimeraný
a difamujúci. Š. č. XXX dňa XX. U. XXXX uverejnil článok pod názvom „Na F. F. X. N.
Ľ. M. W. F. Š. O. D. Q. O. F., v ktorom žalovaný uviedol:
X/ „. F. Q. U. E. M. A. M. Y. A.B. Q. Q. F. T. P.;
X/ „., O. P., U. A. E. F. na E., Y. T. F. Y. N. C. Š.G. Y. A.;
X/ „Keďže E. X. X. U. A. N. N. F. X Y. F. P. O. Ú. na Ú.H. XX %., S. M. X. Ú.,
X/ „. Š. X. F. P. O., Č. U. E. N. po X. M. O. X. E. O.H. na F. N.
64. Vo vzťahu k prvým trom výrokom žalovaného v tomto žalovanom článku žalobca odkázal na dôvody
a skutočnosti uvádzané v bode 1 k článku denníka M. A. zo dňa XX. U. XXXX - článok pod názvom „. Y.
na T.. Z uvedených výrokov je podľa názoru žalobcu zrejmé, že po obsahovej stránke
sa jedná o totožné výroky, ktoré autori článkov čerpali z toho istého zdroja - otvoreného
listu žalovaného delegátom snemu X., a preto sa v danom prípade jedná o výroky žalovaného, ktoré
neboli nijako pozmeňované. Žalobca má za to, že je vylúčené, aby autori rôznych denníkov dospeli kcitácii výrokov žalovaného bez toho, aby tieto neboli odzneli na tlačovej konferencii zvolanej žalovaným
a bez toho, aby boli uvedené v otvorenom liste žalovaného delegátom snemu X.M.. Z uvedeného je
zrejmé, že žalovaný, ako pôvodca týchto informácií, objektívne zodpovedá za ich pravdivosť, vecnosť
a konkrétnosť. V závere žalobca dáva do pozornosti mimosúdne urovnanie s vydavateľom denníka Š.
po podaní žaloby v danej veci.
65. Vo vzťahu ku štvrtému výroku žalobca namietal, že žalovaný v konaní pravdivosť uvedeného
skutkovéhotvrdenianijakonepreukázal.KeďžefunkciaprezidentaX.jefunkciouvobčianskomzdružení,
ktorú vykonával počas celého obdobia bez nároku na odplatu, bol označený za neschopnú osobu, ktorá
je tak neschopná, že nestačí, že funkciu vykonáva bez nároku na odplatu, ale musí si dokonca pre
zvolenie do takejto funkcie zabezpečovať hlasy prostredníctvom iných osôb, inak by do funkcie zvolená
nebola. Na základe vyššie uvedeného má žalobca za to, že dané tvrdenie žalovaného bolo difamujúcej
povahy, ktorého pravdivosť žalovaný v konaní nepreukázal.
66.Vzáveresvojhoodvolaniažalobcanamietal,ževžalobnompetitežiadal,abysúdprvejinštancieurčil,
že uverejnením sporného článku došlo k neoprávnenému zásahu do jeho práva na ochranu osobnosti.
Odvolávajúc sa na zákonné ustanovenia a príslušnú judikatúru v konaní o ochranu osobnosti sa môže
domáhať tak určenia, že konaním žalovaného došlo k zásahu do práva na ochranu osobnosti, ako aj
súčasného uloženia povinnosti ospravedlniť sa a nároku na náhradu nemajetkovej ujmy v peniazoch. V
danom prípade sa preto podľa názoru žalobcu v súvislosti s určovacími výrokmi nejedná o nadbytočné
ani duplicitné rozhodnutie súdu v súvislosti s uplatneným nárokom na ochranu osobnosti. Zo žiadneho
ustanovenia Občianskeho súdneho poriadku nevyplýva požiadavka, aby uverejnený článok, ktorý má
tvoriť skutkový základ prejednávanej veci, musel byť nevyhnutne presne odcitovaný v texte žalobného
návrhu. V texte žalobného návrhu je potrebné len stručne a zreteľne opísať skutkový základ v zmysle
požiadavky ustanovenej v § 79 ods. 1 O.s.p., pričom pre zachovanie totožnosti skutku úplne postačí,
ak je zachovaná aspoň totožnosť konania alebo totožnosť následku. Požiadavke zachovania totožnosti
skutku preto úplne postačí, ak sa pri opísaní rozhodujúcich skutočností uvedie, že v danom periodiku
bol uverejnený daný článok. Z uvedeného dôvodu má žalobca za to, že žalobný petit a žalované
výroky žalovaného boli v žalobnom návrhu dostatočne vymedzené a vymedzením žalovaných výrokov
žalovaného vžalobnompetitenedošlokichvytrhnutiuzkontextuaniskresleniuinformáciíazavádzaniu
čitateľov, ktorým by sa dostalo do dispozície ospravedlnenie žalovaného žalobcovi. Vo vzťahu
k nároku na zaplatenie finančného zadosťučinenia žalobca dôvodil, že je jednoznačne preukázaná
existencia neoprávneného zásahu do jeho ochrany osobnosti v podobe zverejnenia
nepravdivých informácií, resp. neprimeraných hodnotiacich úsudkov. Zverejnené údaje zasiahli najmä
do práva na ochranu osobnosti. Z vyššie uvedených skutočností žalobcovi jednoznačne vyplýva, že
čitateľomnemalabyťpredostretáobjektívnainformácia,alecieľommalobyťjehoočiernenie.Vykonaným
dokazovaním, najmä výpoveďami svedkov P. H., G.. H.W. Q., P. O. Y. G.. G. P., bolo preukázané,
že žalované výroky žalovaného mali ďalekosiahle negatívne dôsledky a účinky, a to tak na území
Slovenskej republiky, ako aj v zahraničí a rovnako v profesijnej oblasti, ako aj v súkromí žalobcu. K
žiadnemu z uvedených negatívnych dôsledkov v jeho osobnostnej sfére by nedošlo, ak by neexistovali
nepravdivé tvrdenia a neprimerané hodnotiace úsudky žalovaného. Zdôraznil, že v danom
prípade sa v zmysle judikatúry slovenských súdov pre priznanie náhrady nemajetkovej ujmy v peniazoch
nevyžaduje vyvolanie následkov, postačuje objektívna spôsobilosť zasiahnuť do práva na ochranu
osobnosti konkrétnej osoby. Požadovanú výšku náhrady nemajetkovej ujmy považuje za primeranú a
adekvátnu, a to nielen vo vzťahu k závažnosti nepravdivých, neprimeraných a nepodložených tvrdení
žalovaného, ale tiež aj vo vzťahu k negatívnym následkom vyvolaným v jeho osobnostnej sfére v priamej
príčinnej súvislosti so žalovanými vyjadreniami žalovaného. Odvolaciemu súdu navrhol rozsudok súdu
prvej inštancie v odvolaním napadnutom rozsahu zmeniť tak, že žalobe v celom rozsahu vyhovie;
žiadal náhradu trov konania. V prípade, ak odvolací súd rozsudok potvrdí, navrhol pripustiť dovolanie
podľa ustanovenia § 238 ods. 3 O.s.p., nakoľko v takom prípade bude mať za to, že sa bude jednať
o rozhodnutie po právnej stránke zásadného významu; otázku zásadného právneho významu presne
ale nešpecifikoval. Hoci odvolanie žalobcu smeruje aj proti rozsudku súdu prvej inštancie vo výroku o
náhrade trov konania, v odvolaní vôbec nenamietal vecnú a právnu správnosť rozsudku v uvedenom
rozsahu.
67. Žalovaný vo svojom vyjadrení k odvolaniu žalobcu nesúhlasil s odvolacou námietkou žalobcu v tom,
že rozsudok súdu prvej inštancie nie je dostatočne odôvodnený. Napadnutý rozsudok sa konkrétne
zaoberá všetkými bodmi žaloby, zaujíma k nim stanovisko a svoje rozhodnutie skutkovo aj právnepresvedčivo podopiera. Žaloba obsahuje skutočnosti, ktoré do výroku súdu nepatria, nanajvýš patria do
odôvodnenia rozsudku. Ide o text nasledujúci za každou požiadavkou žalobcu verejne sa ospravedlniť
žalovaným, v ktorom žalobca uvádza, prečo je žalovaného výrok neoprávnený a neprimeraný. Túto
časť petitu musel súd prvej inštancie zamietnuť už z procesných dôvodov, pretože nezodpovedá
požiadavkám zákona na výrok rozsudku. Ani v tej časti, v ktorej mu súd uložiť povinnosť sa žalobcovi
verejne ospravedlniť, nevyhovel žalobcovi v znení, ktoré žalobca súdu prvej inštancie predložil. Vo
vzťahu k námietkam žalobcu v tom, že súd prvej inštancie posúdil všetky žalované výroky ako
hodnotiace úsudky, dôvodil, že samotný žalobca za každou citáciou jeho výrokov uvádza, že ide o
hodnotiaci úsudok. Práve žalobca každý výrok považuje aj za hodnotiaci úsudok a aj za skutkové
tvrdenie. Takéto zmiešavanie pojmov však právna prax nepripúšťa. K výroku, že žalobca je súčasne
tvorcom atmosféry strachu, dôvodil, že síce nemal v rukách jeho kádrový spis, ale v priebehu súdneho
konania bolo preukázané, že žalobca bol príslušníkom Štátnej bezpečnosti. Zdôraznil, že žalobca
je osobou verejne činnou, pretože bol predsedom X., ktoré síce je iba občianskym združením, ale
dostáva pravidelnú finančnú podporu z verejnoprávnych zdrojov, prostredníctvom ministerstva školstva
zo štátneho rozpočtu, a aj v tomto zmysle plní verejnoprávnu funkciu ako osoba zodpovedná za čerpanie
týchto verejnoprávnych finančných zdrojov. Zaslať otvorený list delegátom X. bolo jeho výlučným
právom. Súdna prax pri rozhodovaní o žalobách na ochranu osobnosti prikladá právny význam aj
skutočnosti, či osoba, ktorá o sebe tvrdí, že bola poškodená na cti, mala možnosť sa brániť iným
spôsobom, napr. vlastným vyjadrením do médií ku tvrdeniam adresovaným proti nej. Žalobca takúto
možnosť mal a aj ju využíval. Odvolaciemu súdu navrhol rozsudok súdu prvej inštancie v rozsahu
žalobcom napadnutom odvolaním potvrdiť.
68. Odvolanie žalovaného smeruje proti rozsudku súd prvej inštancie vo výroku, ktorým žalobe vyhovel
dôvodiacustanovením§205ods.2písm.d/,e/O.s.p.(súdprvejinštanciedospelnazákladevykonaných
dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam; doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú
tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené). Vytýkal súdu, že uznal za
oprávnenéjehovýrokyonehospodárnomsprávanísažalobcuakopredseduX.vsúvislostispôžičkamia
síce pôžičkou, ktorú za úrok 24 % žalobca zobral pre X. a na druhej strane s pôžičkami, ktoré bezúročne
poskytol X. hokejovému klubu X. W. a G.. U. Š.-M. X. (žalobca je vlastníkom hokejového klubu X. W.).
Druhú zmluvu žalobca popieral, ale na jej pravosť navrhol vykonať dôkazy, ktoré ale súd prvej inštancie
vykonať odmietol. Takéto pôžičky mohol žalobca na jednej strane zobrať a na strane druhej poskytnúť
iba ako prezident X.. Uvedenými pôžičkami získal pre seba výhodu, ktorú bolo možné vnímať ako
korupčné správanie. Svoj hodnotiaci úsudok opiera o dôkazy, ktoré boli vykonané jednak v konaní pred
súdom prvej inštancie, a jednak o dôkazy, ktoré súdu prvej inštancie v čase rozhodovania ešte neboli
známe. Zdôraznil napríklad už viackrát spomínané pôžičky, firmu Q., v ktorej je žalobca štatutárnym
orgánom, dokument L., z ktorého vyplýva, že žalobca je označený ako jeden z piatich akcionárov
politickej strany X. X., športové podujatie v Skalici, rekonštrukciu zimného štadióna v Bratislave, pri
ktorej mal žalobca dôležitý vplyv ako špičkový hokejový funkcionár. Z uvedeného má žalovaný za to,
že jeho hodnotiaci úsudok je dostatočne odôvodnený a zakladá sa na pravdivom skutkovom základe.
Aktívni hráči reprezentácie všeobecne označujú za „darmožráčov“ funkcionárov, ktorí nepôsobia priamo
v mužstve (napr. hlavný vedúci, technický vedúci atď.), ale napriek tomu doprevádzajú reprezentačné
mužstvo na náklady Zväzu. Toto označenie je medzi aktívnymi hokejistami bežné a ako dôkazy k
tomu priložil prehlásenia bývalých reprezentantov Slovenska. Odvolaciemu súdu navrhol rozsudok súdu
prvej inštancie v rozsahu ním napadnutom zmeniť a žalobu zamietnuť; žiadal náhradu trov odvolacieho
konania.
69. Žalobca vo svojom vyjadrení k odvolaniu žalovaného dôvodil, že žalovaný sa opätovne odvoláva na
dôkazy, ktorých pravdivosť alebo pravosť v konaní žiadnym spôsobom nepreukázal (zmluvy uzavreté
X. a ich údajná nevýhodnosť, uzavretie zmluvy medzi X. a žalobcom, atď.). V konaní bolo naopak
preukázané, že žalovaným preložené doklady sú podvrhom, nikdy neexistovali, k uzavretiu žalovaným
tvrdenej pôžičky medzi X. a žalobcom nikdy nedošlo a rovnako bolo preukázané listinnými dôkazmi,
že žiadne finančné prostriedky X. z účtu X. a na účet X. na základe žalovaným predloženej zmluvy
nikdy preúčtované neboli. Ďalej bolo v konaní preukázané aj to, že v prípade úveru poskytnutému
X. sa nejednalo o žiadnu úžeru, úver bol poskytnutý X. za veľmi výhodných podmienok. V podanom
odvolaní žalovaný opätovne označuje bez akéhokoľvek dôkazu alebo relevantnej skutočnosti správanie
žalobcu ako korupčné a nezákonné, v čom vidí (žalobca) jednoznačne zlý úmysel žalovaného s cieľom
ho poškodiť. Vo vzťahu k tvrdeniu žalovaného vzťahujúce sa k Q., dokumentu L., atď., dôvodil, že
tieto informácie neboli predmetom žalovaných článkov, žalobného petitu ani samotného konania predsúdom prvej inštancie. Preto tieto skutočnosti sú bez akejkoľvek relevancie k prejednávanej veci a z
časového hľadiska sú tieto skutočnosti irelevantné vo vzťahu k obsahu žalovaných článkov, nakoľko
v čase medializácie a zverejnenia žalovaných výrokov žalovaného tieto informácie neexistovali, resp.
neboli k dispozícii, a žalovaný preto nemohol z nich pri svojich výrokoch vychádzať. Ďalej žalobca
namietal, že je fyzickou osobou, a preto ho nemožno stotožňovať s Q.-SK Y..X.., ktorý je samostatným
právnym subjektom. Jeho meno sa v spise L. neuvádza v súvislosti so žiadnym žalovaným výrokom
žalovanéhovtomtosúdnomkonaní,apretosúzáveryvyplývajúcezospisuL.vsúvislostistýmtosúdnym
konaním irelevantné. Vo vzťahu k žalovaným namietanému športovému podujatiu v Skalici a tomu,
že žalovanému nebolo poskytnuté privítanie, ktoré by očakával, dôvodil, že do športového podujatia
nijako nezasahoval, nezúčastnil sa ho a nemal o ňom ani žiadnu vedomosť. Zobrazenie podobizne
žalovaného na obrazovke na zimnom štadióne v Skalici si neželali predstavitelia Mesta
Skalica a nie on; za tvrdenia a konanie tretích osôb nemôže zodpovedať. Pripojené prehlásenia bývalých
reprezentantovmoholžalovanýkedykoľvekabezakýchkoľvekproblémovpredložiťdosúdnehokonania,
čo neurobil. Okrem toho namieta hodnovernosť týchto prehlásení a ich autenticitu. Odvolaciemu súdu
navrhol vyhovieť jeho odvolaniu a vyhovieť žalobe v celom rozsahu.
70. Strany sporu sa k vyjadreniu protistrany k vyjadreniu už nevyjadrili.
71. Odvolací súd preskúmal vec súc pritom viazaný rozsahom a dôvodmi odvolania [§ 470 ods. l,
2, § 379 a § 380 ods. 1 Civilného sporového poriadku (C.s.p.; zákon č. 160/2015 Z.z.), ktorým bol
s účinnosťou od 1.7.2016 zrušený Občiansky súdny poriadok (O.s.p.; zákon č. 99/1963 Zb.)], túto
prejednal bez nariadenia pojednávania, keď pre nariadenie pojednávania podľa ustanovenia § 385 ods.
1 C.s.p. neboli splnené zákonné podmienky (nebolo potrebné doplniť, resp. zopakovať dokazovanie,
nevyžaduje to dôležitý verejný záujem) a dospel k záveru, že napadnutý rozsudok v celom
jeho rozsahu nemožno potvrdiť a ani zmeniť; odvolací súd ho zrušil podľa ustanovenia § 389 ods. 1
písm. c/ O.s.p. a vrátil vec súdu prvej inštancie na ďalšie konanie, v ktorom úlohou súdu prvej inštancie
bude prejednať a rozhodnúť spor v nasledovných intenciách (§ 391 ods. l, 2, 3 C.s.p.). Podmienky,
za ktorých rozhodol súd prvej inštancie napadnutým rozsudkom, okolnosti, ktoré tomu predchádzali,
náležitosti napadnutého rozsudku, odvolania, ale posúdil podľa Občianskeho súdneho poriadku.
72. V prvom rade bola posúdená odvolacia námietka žalobcu procesného charakteru, že došlo k
porušeniu jeho práva na spravodlivé súdne konanie zo strany súdu prvej inštancie, ktorý svoje
rozhodnutie údajne riadne a vyčerpávajúco neodôvodnil, keďže sa nevyjadril k argumentácii žalobcu
použitej počas prvoinštančného konania. Ak by totiž bola námietka oprávnená, išlo by samo osebe
(už bez ďalšieho) o dôvod na zrušenie napadnutého rozsudku a vrátenie veci súdu prvej inštancie na
ďalšie konanie. Súd prvej inštancie ale riadne, zrozumiteľne a v dostatočnom rozsahu uviedol vecné aj
právne úvahy, na základe ktorých rozhodol. Nie je totiž povinnosťou súdu reagovať na všetky prednesy
a písomne podané argumenty strán sporu a podrobne sa s nimi vysporiadať; táto povinnosť sa týka
len argumentácie, ktorá je podľa súdu pre rozhodnutie veci podstatná a právne relevantná. Vzhľadom
na rozsah podaní a prednesov žalobcu (resp. jeho právneho zástupcu) postupoval súd prvej inštancie
primerane požiadavkám uvedeným v § 157 O.s.p. Po tomto zistení odvolací súd pristúpil k preskúmaniu
vecného základu sporu a jeho posúdeniu podľa príslušných noriem hmotného práva.
73. Pokiaľ žalobca namieta zamietnutie jeho žaloby vo vzťahu k určeniu, že žalovaný predmetným
konaním neoprávnene zasiahol do jeho práva na ochranu osobnosti, odvolací súd nezistil dôvod na
takéto určenie priamo výrokom rozsudku. Samotná existencia protiprávneho zásahu do práva žalobcu
na ochranu osobnosti totiž nie je meritom sporu, ale predpokladom na prípadný úspech žalobcu vo
vzťahu k forme ochrany, ktorú v zmysle § 13 Občianskeho zákonníka požaduje. Ide teda o posúdenie
predbežnej otázky, od ktorej závisí rozhodnutie sporu a niet dôvodu pojať jej riešenie do samostatného
výroku rozsudku.
74. Ešte pred samotnou analýzou jednotlivých napadnutých výrokov je potrebné sa vysporiadať s
odvolacounámietkoužalobcu,ktorouvytýkasúduprvejinštancie,žeposúdilväčšinužalovanýchvýrokov
ako hodnotiace úsudky.
75. K tomuto odvolací súd poznamenáva, že vždy treba starostlivo rozlišovať medzi faktami a
hodnotiacimi úsudkami. Ide o to, že k porušeniu práva na česť, resp. dobrú povesť, môže dôjsť slovom,
písmom,obrazomiakýmkoľvekinýmkonanímdifamujúcej(zneucťujúcej,znevažujúcej,dehonestujúcej,diskreditačnej) povahy. Ak k takémuto porušeniu malo dôjsť slovom, treba pri skúmaní primeranosti
konkrétneho výroku v prvom rade odlíšiť, či sa jedná o skutkové tvrdenie alebo hodnotiaci úsudok
(kritiku), pretože podmienky kladené na prípustnosť každej z týchto kategórií sa líšia.
76. Skutkové tvrdenie sa opiera o fakt, objektívne existujúcu realitu, ktorá je zistiteľná pomocou
dokazovania, pravdivosť tvrdenia je teda overiteľná. V zásade platí, že oznámenie pravdivej informácie
nezasahuje do práva na ochranu osobnosti, pokiaľ tento údaj nie je podaný tak, že skresľuje skutočnosť,
či nie je natoľko intímny, že by odporoval právu na ochranu súkromia či ľudskej dôstojnosti. Z hľadiska
pravdivosti skutkových tvrdení nie je nevyhnutné trvať na ich úplnej presnosti, ale je postačujúce, aby
celkové vyznenie určitej informácie zodpovedalo pravde, teda stačí, aby pravdivá bola podstatná časť
tvrdenia (oznámenia). Porušenie práva na česť, resp. dobrú povesť, môže byť spôsobené len takými
skutkovýmitvrdeniami,ktorésúobjektívnespôsobiléprivodiťujmunacti,resp.dobrejpovestidotknutého
subjektu, v očiach ostatných fyzických osôb, a teda pôsobiť difamačne. Či je určité tvrdenie difamujúce,
treba posúdiť nielen podľa použitých výrazov a formulácií, ale podľa celkového dojmu s prihliadnutím ku
všetkým súvislostiam a okolnostiam, za ktorých k tvrdeniu došlo.
77. Na rozdiel od skutkového tvrdenia hodnotiaci úsudok vyjadruje subjektívny názor svojho autora,
ktorý k danému faktu zaujíma určitý postoj tak, že ho hodnotí z hľadiska správnosti a prijateľnosti, a to
na základe vlastných (subjektívnych) kritérií. Hodnotiaci úsudok nemožno akokoľvek dokazovať, je však
potrebné skúmať, či sa zakladá na pravdivej informácii, či forma jeho verejnej prezentácie je primeraná
a či zásah do osobnostných práv je nevyhnutným sprievodným javom kritiky, to znamená, či primárnym
cieľomkritikyniejehanobeniečizneucteniedanejosoby.Trebatedarozlišovaťmedzikritikouprípustnou
(oprávnenou) a medzi kritikou, ktorá môže tvoriť podstatu neoprávneného porušenia práva na česť
(dobrú povesť). Ak má byť kritika prípustná, musí byť vecná, konkrétna a primeraná (zodpovedajúca)
čo do obsahu, formy a miesta. Vecnosť kritiky vyžaduje, aby kritika vychádzala z pravdivých skutočností
(podkladov) ako premís pre hodnotiaci úsudok. Hodnotiaci úsudok musí byť totiž záverom, ktorý možno
na základe uvedených skutočností logicky dôvodiť. Konkrétnosť kritiky znamená, že hodnotiaci úsudok
sa musí opierať o konkrétne skutočnosti. Primeranosť kritiky čo do obsahu, formy a miesta
(použitými výrazmi, formuláciami, spojeniami), znamená, že nevybočuje z medzí nutných k dosiahnutiu
sledovaného a zároveň spoločensky uznávaného účelu (cieľa).
78. Na základe vyššie uvedeného dospel odvolací súd k zhodnému záveru ako súd prvej inštancie, ktorý
označil väčšinu žalovaných výrokov za hodnotiace úsudky. Bližšie sa odvolací súd vyjadril k tomu, prečo
sú jednotlivé žalované výroky hodnotiace úsudky a nie skutkové tvrdenie pri konkrétnych výrokoch (viď
nižšie).
79. Ďalej odvolací súd považuje za potrebné sa vyjadriť k odvolacej námietke žalobcu, ktorý tvrdí, že
nikdy nebol a ani nie je osobou verejne činnou a ani nikdy nevykonával žiadnu verejnú funkciu a v
žiadnej verejnej funkcii nepôsobil. Zo stanov X.M. N. Ľ. M. (X.) vyplýva, že X. nie je a nikdy nebola
verejnoprávnym orgánom alebo organizáciou, ale od svojho založenia je občianskym združením. Z
uvedených dôvodov má žalobca za to, že keďže nie je osobou verejne činnou, nemusí znášať väčšiu
mieru kritiky.
80. Súdna prax používa pojem osoby verejné, ktoré možno rozčleniť na osoby verejne činné a osoby
verejne známe. Verejne činné sú osoby, ktoré sa nejakým spôsobom podieľajú na výkone verejnej moci
(politici, sudcovia, štátni úradníci, advokáti, prokurátori, predstavitelia ozbrojených zložiek, iní verejní
činitelia). U verejne známych osôb je verejná známosť daná tým, že vynikajú v určitých aktivitách,
prípadne sa významne angažujú v určitých aktivitách alebo záležitostiach verejného
záujmu. Niekedy však dochádza k situáciám, keď tieto dve kategórie verejných osôb splynú, prípadne
ich spoločenská rola vykazuje znaky oboch kategórií. Treba pritom prihliadať nielen na formálne právne
postavenie dotknutých subjektov, ale ich skutočné postavenie vo verejnom priestore, a to aj s ohľadom
na vplyv vo vzťahu k občianskej spoločnosti a rozsah prípadného plnenia celospoločenských úloh.
81. X. a osoby, ktoré sa v ňom angažujú na vrcholových funkciách, nemožno v žiadnom prípade
považovať za bežné občianske združenie s jeho predstaviteľmi, akých sú v Slovenskej republike tisíce.
Prinajmenšom treba zdôrazniť, že X. má monopolné postavenie, čo sa týka riadenia, organizovania a
financovania štátnej reprezentácie v jednom z najpopulárnejších športov, v ktorom tiež zastrešuje ligovú
súťaž, čím zasahuje významne do fungovania hokejových klubov. Vo vzťahu k hokejovému športu jetiež najdôležitejším partnerom pre štátne orgány a prijímateľom podpory z verejných zdrojov. Vrcholový
predstaviteľ takejto organizácie je minimálne osobou verejne známou, pričom žalobca ako predseda
X. sa viackrát vyjadroval za túto organizáciu v médiách a v čase, keď došlo k uverejneniu žalovaných
výrokov,bolotesnepredkonanímvoliebpredsedu.Žalobcaakoúradujúcikandidátnatentopostsimusel
byť vedomý zvýšenej pozornosti o svoju osobu a aj toho, že jeho aktivity, prebiehajúce aj v minulosti,
budú predmetom záujmu širokej verejnosti a že reakcie na jeho osobu a činnosť môžu byť tak pozitívne,
ako aj negatívne, ostré až kritické. V období tesne pred voľbami na posty do verejných funkcií je totiž
rešpektované používanie aj tvrdšieho slovníka, silnejších výrazov, nadsázky, ktorej okolnosti si kandidát
na príslušný post však musí byť vedomý.
82. Vzhľadom na uvedené osoby verejného záujmu vo všeobecnosti nemôžu zabrániť tomu, aby sa
stali predmetom spravodajskej činnosti v rámci podávania informácií (pokiaľ sa tak deje vo verejnom
záujme) a sú z týchto dôvodov vystavené širšej kontrole verejnosti a jej prísnejšiemu hodnoteniu než
ostatné osoby (radoví občania). V prípade týchto osôb dochádza k zúženiu priestoru ich súkromnej sféry,
v dôsledku čoho sa primerane znižuje aj úroveň ochrany ich osobnostných práv. Treba však zdôrazniť,
že aj pri zohľadnení tejto stránky veci nemožno prehliadať prípustné medze realizácie slobody prejavu
a práva na informácie.
83. Každý, kto sa dostane na takúto funkciu (ako predseda X.) musí súčasne s týmto rozhodnutím
akceptovať fakt, že jeho minulé aj súčasné konanie a správanie, politické postoje, osobné schopnosti,
morálna vyspelosť a podobne budú zverejňované, verejne posudzované a prípadne aj kritizované.
U verejne známych osôb sa v zmysle ustálenej rozhodovacej praxe súdov zásadným a výrazným
spôsobom posúva hranica, za ktorou už posudzovanie osoby a jej kritiku možno označiť ako neprípustne
zasahujúcu do jej osobnostných práv.
84. Na základe oboch odvolaní boli opätovne predmetom posúdenia tieto vyjadrenia žalovaného na
adresu žalobcu:
85. M. A. zo dňa XX. U. XXXX - článok pod názvom „.Ý. Y. na T., v ktorých žalovaný uviedol:
X/ „. Q. E. F.. Š. M. A. M. Y. A. Q. Q. F. T. P.“.;
X/ „., O. P., U. A. E. F. na E., Y. T. F. Y. N. C. F. Š. Y. A.“.;
X/ „Keďže E. X. X. U. A. N. N. F. X,X P. Sk Ú. na Ú. XX %., S. M.Č. X. Ú.“.
86. Odvolací súd zhodne sú súdom prvej inštancie má za to, že výrok 1/ je hodnotiacim úsudkom
a nie skutkovým tvrdením. Daným výrokom žalovaný vyjadruje svoj subjektívny názor na opätovnú
kandidatúru žalobcu na post prezidenta X., vidí v ňom potenciálnu hrozbu pre slovenský hokej.
Túto hrozbu v nasledujúcej vete exemplifikuje na vlastnostiach osoby žalobcu, ktorú hodnotí ako
nekompetentnú, nedôveryhodnú, predovšetkým s poukazom na listinné pôžičky, o ktorých mal
vedomosť. Keďže článok bol publikovaný krátko pred voľbami nového prezidenta X., zo strany
žalovaného ide o kritiku na doterajšie pôsobenie žalobcu ako prezidenta X..
87. Kritika je formou vyjadrenia názoru, patrí teda medzi hodnotiace úsudky, ktoré vyjadrujú názory
svojich autorov. Preto neexistuje a ani nemôže existovať kritika objektívna, ale iba kritika prípustná,
vecná, alebo neprípustná. Z pohľadu ochrany osobnostných práv je potrebné rozlišovať medzi kritikou
prípustnouakritikou,ktorámôžetvoriťpodstatuneoprávnenéhoporušovaniaprávanačesťadôstojnosť.
Prípustná kritika musí vykazovať znaky vecnosti a konkrétnosti a musí byť obsahovo a formálne
primeraná. Požiadavka vecnosti vyžaduje, aby kritika vychádzala z pravdivých skutočností ako premís
pre hodnotiaci úsudok. Ak sa vychádza z nepravdivých premís, ktorých výsledkom je znevažujúci
hodnotiaci úsudok, je potrebné takúto kritiku kvalifikovať ako neprípustnú. Z rovnakého dôvodu nie
je, samozrejme, prípustná ani kritika, ktorá nemá faktografický, skutkový základ. Kritika by sa tak
mala vyvarovať výlučne všeobecných súdov, ktoré nie sú podporené konkrétnymi argumentmi. Inak
povedané, v prípade, keď má nejaké vyjadrenie podobu hodnotiaceho úsudku, môže jeho prípustnosť
závisieť od toho, či pre tento úsudok existuje dostatočný faktický podklad, pretože i hodnotiaci úsudok
bez akéhokoľvek faktického podkladu môže byť prehnaný. Súdna prax z uvedených dôvodov dospela
k záveru, že je neprípustné, ak je kritika, ironizovanie alebo odsudzovanie určitej fyzickej osobyzaložené na nepravdivých údajoch. Právny záver o tom, kedy je potrebné určitú kritiku kvalifikovať ako
neprípustnú, bude vždy spočívať na povahe a okolnostiach každého konkrétneho prípadu.
88. Odvolací súd poukazuje na to, že v prvom rade je potrebné neposudzovať žalovaný výrok izolovane,
ale vo vzájomnej súvislosti s celým obsahom článku, v rámci ktorého bol uverejnený. V danom prípade
má odvolací súd za to, že keďže ide o hodnotiaci úsudok, ktorého pravdivosť nemožno dokazovať, je
možné len skúmať, či sa zakladá na pravdivej informácii. Z dokazovania pred súdom prvej inštancie
vyplýva, že tvrdenie žalovaného vychádzalo z minulosti žalobcu, ktorý v minulosti pôsobil ako príslušník
Štátnej bezpečnosti, a takisto z vedomostí žalovaného o predmetných pôžičkách, ktoré žalovaný
spomína aj v predmetnom článku, kde bol uverejnený žalovaný výrok. Obe skutočnosti boli v konaní
pred súdom prvej inštancie preukázané. V konaní teda bola preukázaná pravdivosť informácie, na
ktorej sa hodnotiaci úsudok žalovaného zakladá. Podľa názoru odvolacieho súdu bola preto kritika,
vzhľadom aj na čas, kedy k nej došlo (tesne pred voľbami) dostatočne vecná, konkrétna a primeraná,
aby nespôsobila neoprávnený zásah do cti, dôstojnosti a vážnosti žalobcu. K námietke žalobcu, že ak by
aj niekto pôsobil v Štátnej bezpečnosti, to ešte neznamená a nemôže znamenať, že bude označovaný
za podvodníka, úžerníka alebo osobu zneužívajúcu svoju funkciu, odvolací súd poukazuje na to, že
primárne hodnotiaci úsudok žalovaného vychádzal z predmetných pôžičiek, o ktorých žalovaný hovorí
vo zvyšku predmetného článku, a až sekundárne sa mohol jeho úsudok vytvoriť z minulosti žalobcu,
ktorá sa nedá ignorovať, a bola a je v spoločnosti vnímaná negatívne.
89. Ďalšie dva výroky odvolací súd zhodne so súdom prvej inštancie považuje za hodnotiace úsudky.
Podľa názoru odvolacieho súdu žalovaný v danom prípade vyjadruje len svoje podozrenia, že žalobca
zneužíval svoju funkciu, podopiera to dôkazmi, a tak dáva čitateľovi priestor, aby si utvoril vlastný
názor. Vo svojom vyjadrení žalovaný používa slovo „., ktoré napriek odvolacej námietke žalobcu, že
pod pojmom „.“. v zmysle Krátkeho slovníka slovenského jazyka sa rozumie poskytovať dôkaz, svedčiť,
preukazovať, odvolací súd považuje tento pojem za vyjadrenie pravdepodobnosti, ale určite nie istoty,
a preto celý výrok nemožno chápať ako skutkové tvrdenie, ale ako hodnotiaci úsudok. Dané výroky
by boli skutkovým tvrdením, keby žalovaný namiesto slova nasvedčuje, použil slovo je alebo svedčí. V
súvislosti s celým predmetným článkom možno chápať predmetné výroky ako určitú kritiku, hodnotenie
na pôsobnosť žalobcu ako prezidenta X. v súvislosti s blížiacimi sa voľbami.
90. Ďalej odvolací súd má za to, že žalovaný dostatočne preukázal pravdivosť informácií, t.j. zmluvu
medzi X. a F. X., Y.. X.., a zmluvu medzi X. a M. X. W., na základe ktorých vytvoril svoje hodnotiace
úsudky. Samotnú existenciu a pravdivosť zmlúv nepopieral v konaní ani žalobca. Žalobca však vo svojej
žalobe opomenul uviesť časť týkajúcu sa pôžičky hokejovému klubu M. X. za úrok vo výške 0
% a žiadal ospravedlnenie len za výroky, ktoré čiastočne vytrhol z kontextu. Odvolací súd poukazuje
na to, že každý výrok treba interpretovať vždy vo vzájomnej súvislosti s celým obsahom článku a
nikdy nie izolovane. V súvislosti s tým sa odvolací súd stotožňuje s názorom súdu prvej inštancie, že
porovnaním oboch úrokov pôžičiek sa mohol žalovanému javiť rozdiel v úrokovej sadzbe pôžičiek ako
príliš vysoký, hraničiaci s úžerou, a to na jednej strane úrok vo výške 24 % a na strane druhej úrok s
výškou 0 %. Čo sa týka výšky prvého úroku, tá bola v konaní pred súdom prvej inštancie preukázaná
za primeranú v danom období. Čo sa týka vysvetlenia druhého úveru, odvolací súd zhodne so súdom
prvej inštancie uvádza, že nič z obsahu zmluvy nenasvedčuje tomu, že by malo ísť len o dočasný, tzv.
preklenovací, úver, a teda dočasný prísun peňažných prostriedkov za hokejového hráča odídeného do
A., a ani to, že by bola zmluva uzavretá len na dobu jedného mesiaca. Žalovaný dostatočne preukázal
pravdivosť informácií, na základe ktorých si vytvoril hodnotiace úsudky, a súčasne odvolací súd má za
to, že žalovaný nebol povinný detailne skúmať uzavretia zmluvy medzi X. a M. X. W., vzhľadom na to,
že aj samotný žalobca nepopieral existenciu a pravdivosť tejto zmluvy. Vzhľadom na vyššie uvedené
hodnotiace úsudky žalovaného boli dostatočne primerané, vecné a konkrétne, a preto nemohli žiadny
spôsobom zasiahnuť do cti žalobcu.
91.KodvolacejnámietkežalobcukobsahužalovanéhootvorenéholistudelegátomX.azvolaniatlačovej
konferencie, odvolací sud uvádza, že išlo o právo žalovaného na slobodu prejavu v súvislosti s blížiacimi
sa voľbami prezidenta X.. Sloboda prejavu predstavuje jeden zo základov demokratickej spoločnosti,
je jedným zo základných, ale i najstarších politických práv človeka. Jej význam
je pritom v zásade možné rozdeliť do niekoľkých základných okruhov - sloboda prejavu umožňuje
hľadanie pravdy, je prostriedkom súťaže a konfrontácie rôznych myšlienok a názorov, je nevyhnutná
na tvorbu slobodnej verejnej mienky, je prostriedkom napĺňania politickej účasti a formovania politickejvôle a je zároveň aj jednou zo základných podmienok pokroku (a vôbec existencie) demokratickej
spoločnosti a sebarealizácie (rozvoja) každého jednotlivca. Sloboda prejavu sa pritom uplatňuje nielen
vo vzťahu k informáciám alebo myšlienkam, ktoré sú prijímané priaznivo alebo sú považované za
neútočné či neutrálne, ale aj vo vzťahu k tým, ktoré urážajú (obťažujú), šokujú či znepokojujú štát
alebo časť obyvateľstva. Vyžaduje si to pluralizmus, znášanlivosť a veľkorysosť, bez ktorých nemožno
hovoriť o „demokratickej spoločnosti“. Túto myšlienku vyslovil Európsky súd pre ľudské práva v rozsudku
zo dňa 7.12.1976 v známom prípade Handyside proti Spojenému kráľovstvu.
Neskôr bola mnohokrát citovaná, pretože vyjadruje základnú paradigmu hodnotenia a chápania slobody
prejavu v demokratickej spoločnosti v rámci právnej doktríny formovanej postupne
na základe spoločných právnych princípov a hodnôt európskych národov. Ústava Slovenskej republiky
zaručuje právo na slobodu prejavu spolu s právom na informácie a v čl. 26 ods. 1 zakotvuje: „Sloboda
prejavu a právo na informácie sú zaručené.“ Odseky 2 a 3 označeného článku ústavy vymedzujú
bližšie obsah uvedených základných práv. Podľa čl. 26 ods. 2 ústavy má každý právo vyjadrovať svoje
názory slovom, písmom, tlačou, obrazom alebo iným spôsobom, ako aj slobodne vyhľadávať, prijímať
a rozširovať idey a informácie bez ohľadu na hranice štátu. Vydávanie tlače nepodlieha povoľovaciemu
konaniu. Podnikanie v odbore rozhlasu a televízie sa môže viazať na povolenie štátu.
Podmienky ustanoví zákon. Čl. 26 ods. 3 ústavy obsahuje výslovný ústavný zákaz cenzúry, čl. 26 ods. 4
ústavy následne upravuje podmienky možného obmedzenia slobody prejavu a práva vyhľadávať a šíriť
informácie, čl. 26 ods. 5 dopĺňa ústavnú úpravu práva na informácie zakotvením ústavnej povinnosti
orgánov verejnej moci primeraným spôsobom poskytovať informácie o svojej činnosti v štátnom jazyku
za podmienok ustanovených zákonom. V zmysle judikatúry ústavného súdu sa sloboda prejavu a právo
prijímať, vyhľadávať a rozširovať idey a informácie zaručuje každému jednotlivcovi ako jeho
základné právo. Slobodou prejavu sa človeku umožňuje vysloviť alebo zamlčať svoje city, myšlienky a
názory. Sloboda prejavu je taktiež nástrojom hľadania pravdy, nástrojom súťaže a konfrontácie rôznych
myšlienok a názorov. Napokon sloboda prejavu môže byť aj nástrojom osobnej sebarealizácie
spravidla v podobe rôznych umeleckých foriem. V demokratickej spoločnosti založenej na princípe
suverenity ľudu je slobodná diskusia a konfrontácia názorov vo veciach všeobecného či verejného
záujmu nevyhnutnou súčasťou slobody a tvorby politickej vôle. V tomto kontexte má byť každému
dovolené vyjadrovať sa k verejným veciam a vynášať o nich hodnotové súdy. K veciam verejným pritom
nepochybne patrí činnosť orgánov verejnej moci a taktiež osôb pôsobiacich vo verejnom živote. O kritike
činnosti a konania uvedených subjektov platí z princípu demokracie vyplývajúca ústavná
prezumpcia, že ide o kritiku dovolenú. Orgány verejnej moci v zásade nie sú ani oprávnené posudzovať
správnosť a prípustnosť prejavených názorov. Dôsledkom takéhoto postupu by bolo zavedenie cenzúry,
ktorá je v zmysle čl. 26 ods. 3 ústavy vylúčená.
92. M. A. zo dňa XX. X. XXXX - článok pod názvom „. U. P. A.“., v ktorých žalovaný uviedol, že:
X/ „. U. P. A. pre P. T. X.. Q. X. U. F. Š.. W. W. X. Š., Y. Q. M., Ž.B. W. W. proti A. X., Č. Y. X. N.. E.
A. D. X., Y. Y. S. S. Y. Y. X..".;
X/ „. proti Ľ. Y. E. Y. Y. na Ú. B. F., O. P. S. Ž.. Č. X. E., S. D. S. W. pre M..".;
X/ „. T. F., Ž. O. A. F. X. Ľ. E. A. P., O. G. J..".
X/ „. X. na X. C., Y. U. A. X., Y. O. Ľ. F. Š..".
93. Keďže v prvom výroku ide o hodnotiaci úsudok a nie o skutkové tvrdenie, súd prvej inštancie
správne neskúmal pravdivosť tohto výroku, ale sa zameral na skúmanie pravdivosti informácií, ktoré
boli základom pre tvorbu tohto výroku. Žalovaný pri tvorbe napadnutého výroku vychádzal z jeho
vedomostí o službe žalobcu v Štátnej bezpečnosti. Táto informácia bola v priebehu konania pred súdom
prvej inštancie preukázaná obsahom personálneho spisu žalobcu z Ústavu pamäti národa. Pokiaľ ide
o námietku žalobcu, že sa nemohol podieľať na tvorbe teroru a strachu z dôvodu jeho pôsobnosti
mimo územia Slovenskej republiky, odvolací súd poukazuje na skutočnosť, že vyslaniu žalobcu do USA
predchádzal jeho štandardný kariérny postup v štruktúrach Štátnej bezpečnosti a vyslanie na zahraničnú
rezidentúru bol iba jeho vyvrcholením.
94. Ďalej žalobca namieta, že prísaha, ktorú zložil, sa zhodovala s akoukoľvek prísahou realizovanou v
tomčasevojakmi,policajtmialeboštátnymiúradníkmi.Podľažalobcuprivýkladepoužitomžalovanýmbyza mimoriadne nebezpečnú pre modernú demokratickú spoločnosť mala byť považovaná každá osoba,
ktorá v období rokov 1948 - 1989 zložila akýkoľvek sľub alebo prísahu. K danej námietke odvolací
súd zhodne so súdom prvej inštancie uvádza, že prísahu príslušníka Štátnej bezpečnosti nemožno
stotožňovať s vojenskou prísahou. Aj keď činnosť vojaka a činnosť príslušníka Štátnej bezpečnosti
mali toho veľa spoločného predovšetkým z hľadiska ideologického, ich náplň činnosti nebola totožná,
a preto nemožno zrovnávať ani ich prísahy. Je verejne známe, že Štátna bezpečnosť predstavovala
od začiatku represívny orgán totalitného štátu, jeho metódami bolo sledovanie a odpočúvanie
množstva bezúhonných ľudí a významných členov inštitúcií, vytváranie falošných dôkazov, ktoré mali
očierniť a zlikvidovať odporcov štátneho zriadenia. Štátna bezpečnosť dodnes vyvoláva u verejnosti
negatívne reakcie, keďže to bola práve ona, ktorá v čase svojej najväčšej „slávy“ sa dopúšťala
nezákonností, vyvoláva u ľudí strach. Nemožno preto uprieť žalovanému hodnotiaci úsudok, že jej
bývalých príslušníkov považuje za nebezpečné osoby pre demokratickú spoločnosť. Vzhľadom na
vyššie uvedené má odvolací súd za to, že pravdivosť informácií, z ktorých hodnotiaci úsudok žalovaného
vychádzal, boli v konaní dostatočným spôsobom preukázané, a preto hodnotiaci úsudok bol dostatočne
vecný, primeraný a konkrétny a nemohol zasiahnuť do cti, dôstojnosti či vážnosti žalobcu.
95. Z obsahu celého článku nevyplýva, že by žalovaný v druhom výroku priamo označil žalobcu
za nebezpečného živla monitorovaného Európskym parlamentom. Predmetom daného výroku nebol
žalobca, ale osoby mu podobné a to práve v spojitosti s činnosťami deklarovanými v ďalšom kontexte
článku. Odvolací súd preto zhodne so súdom prvej inštancie má za to, že žalobca nemôže žiadať
ospravedlnenie za to, čo sa ho netýka, a preto aj jeho odvolacie námietky týkajúce sa pojmu živel a
skutočnosti, že nikdy nebol monitorovaný Európskym parlamentom, nie sú v danej veci relevantné.
96. Vo vzťahu k tretiemu výroku odvolací súd sa stotožňuje s názorom súdu prvej inštancie, že v danom
prípade je výrok hodnotiacom úsudkom a nie skutkovým tvrdením žalovaného, ktorý je výsledkom
jeho myšlienkového pochodu a ktorý vznikol kumuláciou žalovanému dostupných informácií. Žalovaný
vyjadril dôvodné podozrenie, ale nemožno to určite chápať v intenciách určitého tvrdenia alebo záveru
o tom, že žalobca ľudí skutočne okradol aj vzhľadom k tomu, že po štilistickej stránke hneď na začiatku
vety sám žalovaný uviedol slovné spojenie „. T. F. a nie napríklad „. F.É. alebo iné. Ani z obsahu celého
článku nevyplýva, že by malo ísť o skutkové tvrdenie. Žalovaný nehovorí ani o trestnom stíhaní žalobcu,
ale ani o iných skutočnostiach, ktoré by tento záver potvrdzovali. Ide čisto o síce expresívnejší, ale
predsa len hodnotiaci úsudok, ktorý si vytvoril aj na základe vyjadrenia hovorcu ministerstva vnútra, ktorý
povedal, že nevylučuje preverovanie osoby žalobcu v danej súvislosti. Žalovaný svoj hodnotiaci úsudok
zakladalnavedomostiospoluprácižalobcuatrestnestíhanéhoQ.O.ohľadneharvardskýchspoločností.
Harvardské fondy sú známe predovšetkým tým, že ľuďom sľubovali niekoľkonásobné zisky a keď zanikli,
pripravili rádových občanov o miliardy korún. Odvolací súd má za to, že skutkový základ, na ktorom bol
postavený hodnotiaci úsudok žalovaného, bol v konaní dostatočne preukázaný, a síce predloženými
novinovými článkami, z ktorých vyplýva, že Q. O. bol už v danom čase vyšetrovaný a stíhaný policajnými
orgánmi práve z dôvodu početných neoprávnených presunov peňažných prostriedkov. Ďalej žalobca
nepopieral jeho spolupôsobenie s Q. O. v harvardských spoločnostiach, čo bolo preukázané aj výpisom
z obchodného registra, ďalej samotný hovorca Ministerstva vnútra Slovenskej republiky sa v článku
pod názvom „.?“. uverejnenom v týždenníku F. X T. dňa X.X.XXXX vyjadril, že nevylučuje
operatívne preverovanie jeho osoby v danej súvislosti. Na základe vyššie uvedeného odvolací súd má
za to, že predmetný hodnotiaci úsudok bol primeraný, vecný a konkrétny a nemohol zasiahnuť do práv
žalobcu.Žalovanýnemalpovinnosťskúmaťďalšiepodrobnostičinnostižalobcuvharvardskýchfondoch.
Súčasne odvolací sa stotožňuje s argumentom súdu prvej inštancie, že žalobca je osobou verejne
známou, a preto musí znášať väčšiu mieru kritiky.
97. Nebolo sporné, že výrokom 4/ ide o hodnotiaci úsudok, a preto súd prvej inštancie správne skúmal
pravdivosť tvrdení, z ktorých vyplýval hodnotiaci úsudok žalovaného. Odvolací súd sa však nestotožňuje
so záverom súdu prvej inštancie, ktorý daný výrok posúdil ako difamačný a zasahujúci do osobnostných
práv žalovaného. Súd prvej inštancie svoje rozhodnutie odôvodňuje tým, že žalovaný neuvádza žiadne
skutočnosti, na základe ktorých dospel k hodnotiacemu úsudku, že i žalobca patrí medzi osoby
disponujúce negatívnou črtou korupcie, tak, aby bolo možné posúdiť či podklady, z ktorých vychádzal,
boli postačujúce na vyslovenie spojitosti medzi žalobcom a korupciou v slovenskom futbale. Odvolací
súd po posúdení celého článku, v rámci ktorého sa nachádza aj žalovaný výrok, nakoniec vyvodil záver,
že síce pri danom výroku žalovaný neuvádza žiadne skutočnosti, z ktorých vychádzal jeho hodnotiaci
úsudok, ale z obsahu celého článku je zrejmé, že tento hodnotiaci úsudok žalovaného o korupčnomsprávaní žalobcu nadväzuje na v článku uvedené skutočnosti o harvardských fondoch. Žalovaného
hodnotiaci úsudok vyplýva z jeho vedomostí o činnosti žalobcu v harvardských fondoch, ktoré, ako už
bolo povedané vyššie, okradli bežných ľudí o miliardy korún, a preto podľa názoru odvolacieho súdu
je odôvodnený hodnotiaci úsudok, že osoby ktoré boli spájané s činnosťou harvardských fondov, nie
sú úplne „. z hľadiska práva a môžu mať niečo dočinenia s nelegálnou činnosťou, ktorá v novodobej
demokratickej spoločnosti nie je akceptovateľná. Čo sa týka odvolacích námietok žalovaného, že jeho
hodnotiaciúsudokvychádzalzvyššiespomínanýchpôžičiek,ďalejfirmaQ.-SKY..X..,prípadL.,športové
podujatienazimnomštadiónevSkalici,rekonštrukciazimnéhoštadiónuvBratislave,odvolacísúdmáza
to, že tieto skutočnosti nie sú explicitne uvedené v predmetnom článku, v ktorom sa nachádza žalovaný
výrok, ani na ne žalovaný neodkazuje. Preto podľa názoru odvolacieho súdu si objektívny a nestranný
čitateľ nemohol vyvodiť z daného hodnotiaceho úsudku takéto závery, keďže tieto skutočnosti nie sú
explicitne uvedené pri danom výroku a nie sú spomenuté ani v predmetnom článku. Vzhľadom na vyššie
uvedené je však odvolací súd toho názoru, že predmetný výrok nemá difamačnú povahu spôsobilú
zasiahnuť do osobnostných práv žalobcu. Súčasne poukazuje na to, že daný hodnotiaci úsudok a
skutočnosti, na ktorých je založený, je potrebné vnímať v intenciách celého článku a nie izolovane
vytrhnuté z kontextu.
98. M. A. zo dňa XX. X. XXXX - článok pod názvom „. Ú. F. A. N. F. N. O. Š. W., v ktorých žalovaný
uviedol: „.P. X. N. Y. A. A. F., Ž. A. D. X., Y. Y. S. S. Y. Y. X..
99. Odvolací súd sa stotožňuje, že v danom prípade ide o hodnotiaci úsudok a nie o skutkové
tvrdenie, v ktorom žalovaný vyjadruje, síce znova trochu expresívnejším spôsobom, svoj názor na
žalobcu. Hodnotiaci úsudok, podľa slov žalovaného a aj v zmysle celého článku pod názvom „. X.
X. A.,, je založený na žalobcovej minulosti v Štátnej bezpečnosti. Odvolacia námietka žalobcu, že sa
nikdy nedopustil konania, ktoré bolo súdom prvej inštancie zadefinované ako teror, je podľa názoru
odvolacieho súdu irelevantná, vzhľadom na to, že samotná činnosť Štátnej bezpečnosti, ktorej žalobca
bol v minulosti príslušníkom, sa vyznačovala potláčaním základných ľudských práv a slobôd, brutálnym
vyšetrovaním a inými nezákonnými procesmi s odporcami vtedajšieho režimu, ktoré vykazovali v danom
období znaky teroru. Na základe uvedeného má odvolací súd za to, že žalovaný výrok nie je spôsobilý
zasiahnuť do osobnostných práv žalobcu. V závere odvolací súd dodáva, že žalobca je osoba verejne
známa, a preto vo všeobecnosti nemôže zabrániť tomu, aby sa stal predmetom spravodajskej činnosti
v rámci podávania informácií (pokiaľ sa tak deje vo verejnom záujme) a je z týchto dôvodov vystavený
širšej kontrole verejnosti a jej prísnejšiemu hodnoteniu než ostatné osoby. Každý, kto sa aktívne zapojí
do verejnej činnosti, v danom prípade prezident X., musí súčasne s týmto rozhodnutím akceptovať fakt,
že jeho minulé aj súčasné konanie a správanie, politické postoje, osobné schopnosti, morálna vyspelosť
a podobne budú zverejňované, verejne posudzované a prípadne aj kritizované. Žalovaný mal preto
podľa názoru odvolacieho súdu právo prejaviť jeho negatívny postoj k pôsobeniu žalobcu v Štátnej
bezpečnosti.
100. Š. č. XXX zo dňa XX. U. XXXX - článok pod názvom „.Na F. F. X. N. Ľ. M. W. F. Š. O. D. Q. O.
F., v ktorých žalovaný uviedol:
X/ „. F. Q. U. E. M. A. M. Y. A. Q. Q. F. T. P.“.;
X/ „., O. P., U. A. E. F. na E., Y. T. F. Y. N. C. Š.G. Y. A.“.;
X/ „Keďže E. X. X., U. A. N. N. F. X Y. F. P. O. Ú. na Ú.H. XX %., S. M. X. Ú.“.;
X/ „. Š. X. F. P. O., Č. U. E. N. po X. M. O. X. E. O.H. na F. N.“.
101. Odvolací súd zhodne so súdom prvej inštancie uvádza, že prvé tri výroky sú totožné s napadnutými
výrokmi, ktoré boli uverejnené v denníku M. A. dňa XX.X.XXXX a ktorým sa odvolací súd už podrobne
venoval v úvodnej časti svojho odôvodnenia, a preto v danej súvislosti odkazuje na svoje odôvodnenie
k predmetným výrokom.
102. Čo sa týka posledného výroku odvolací súd sa plne stotožňuje s názorom súdu prvej inštancie, že
tento výrok nebol spôsobilý zasiahnuť do osobnostných práv žalobcu, o čom svedčí aj jeho jednoznačná
výhra vo voľbách na obsadenie postu prezidenta X.. Na to, aby bolo neoprávnene zasiahnuté do právfyzickej osoby, nestačí len skutočnosť, že išlo o skutkové tvrdenie, ktoré sa neopiera o dôkazy, ale toto
skutkové tvrdenie musí byť reálne spôsobilé zasiahnuť do práv na ochranu osobnosti žalobcu, čo sa v
danom prípade nestalo (v danom prípade išlo o krátky čas pred voľbami). V tejto súvislosti odvolací súd
opätovne poukazuje na to, že žalobca je verejne známa osoba a takéto všeobecné tvrdenia na svoju
osobu v súvislosti s voľbami bol a je povinný v štandardnej miere strpieť.
103. F. X T. č. XX zo dňa X. P. XXXX - článok pod názvom „.?“., v ktorom žalovaný uviedol: „. O. X. X. A.
Q.. I. Q. F., Ž. ak O. M. Q. Q. E. F. Š. Y. L. X. N. F. A. Y. S. I. „. Y. ak O. S. F. G. A. Y. F. P., S. X. A. Č. X. X..
104. Opätovne podľa názoru odvolacieho súdu ide o hodnotiaci úsudok. Čo sa týka však prvej časti
výroku konkrétne slova darmožráč, odvolací súd sa nestotožňuje s názorom súdu prvej inštancie a
uvádza pre upresnenie, že pojem darmožráč je vo všeobecnosti človek, ktorý žije na úkor iných ľudí.
Podľa vyjadrenia žalovaného týmto pojmom bežne označujú funkcionárov, ktorí nepôsobia priamo v
mužstve (napr. hlavný vedúci, technický vedúci atď.), ale napriek tomu doprevádzajú reprezentačné
mužstvo na náklady Zväzu. Z celého článku vyplýva, že tento hodnotiaci úsudok bol založený na
vedomosti žalovaného o činnosti žalobcu pre Štátnu bezpečnosť, ktorú spomenul už v prvej časti
predmetného článku, kde ju však žalovaný nepomenoval ako pochybnú minulosť, ale podozrivú
minulosť. Z uvedeného vyplýva, že hodnotiaci úsudok žalovaného nemožno interpretovať izolovane,
ale v súvislosti s celým článkom, v ktorom sa tento výrok nachádza. V súvislosti s uvedeným zastáva
odvolací súd názor, že žalovaný výrok nemohol zasiahnuť nijakým spôsobom do osobnostných práv
žalobcu.
105. Ako nepochybne vyplýva zo všetkého vyššie uvedeného, v prejednávanej veci došlo ku kolízii
(vzájomnému stretu) dvoch chránených záujmov (práv). Na jednej strane ide o právo žalobcu domáhať
sa zákonu zodpovedajúcim spôsobom ochrany osobnosti (najmä čl. 19 Ústavy Slovenskej republiky),
na druhej strane ide o slobodu prejavu žalovaného ako jeden zo základných pilierov existencie
demokratickej spoločnosti a rozvoja každého človeka (najmä čl. 26 Ústavy Slovenskej republiky).
Sloboda prejavu nie je bezbrehá, v niektorých situáciách musí ustúpiť, pričom limitačné klauzuly sú
dané „ochranou práv a slobôd iných“ najmä čl. 19 Ústavy Slovenskej republiky. Každý konflikt vo
vnútri systému základných práv a slobôd (resp. ľudských práv a základných slobôd vyplývajúcich z
medzinárodných zmlúv o ľudských právach a základných slobodách) treba riešiť prostredníctvom
zásady ich spravodlivej rovnováhy (napr. rozhodnutia Ústavného súdu Slovenskej republiky sp.zn.
IV. ÚS 362/2009, PL. ÚS 22/2006, m. m. PL. ÚS 6/2004, III. ÚS 34/2007). Všetky základné práva a
slobody sa chránia len v takej miere a rozsahu, kým uplatnením jedného práva alebo slobody nedôjde k
neprimeranému obmedzeniu, či dokonca k popretiu iného práva alebo slobody (IV. ÚS 362/2009, PL. ÚS
7/2096). Podľa judikatúry ESĽP sloboda prejavu predstavuje jeden zo základných pilierov demokratickej
spoločnosti a jednu zo základných podmienok jej rozvoja a sebarealizácie jednotlivca. Uplatňuje sa
nielen vo vzťahu k „informáciám“ a „myšlienkam“, ktoré sa prijímajú priaznivo,
resp. sa pokladajú za neurážlivé a neutrálne, ale aj k tým, ktoré urážajú, šokujú alebo znepokojujú štát
alebo časť obyvateľstva. Vyžaduje si to pluralizmus, znášanlivosť a veľkorysosť, bez ktorých nemožno
hovoriť o „demokratickej spoločnosti“ (Handyside v. Spojené kráľovstvo, sťažnosť č.
5493/72, rozsudok zo 7. decembra 1976, § 49). V niektorých situáciách musí sloboda prejavu ustúpiť.
Limitačné klauzuly vyjadrené čl. 26 ods. 4 ústavy (a tiež v čl. 10 ods. 2 Dohovoru) explicitne uvádzajú
dôvody obmedzenia slobody prejavu, pričom ide o obmedzenia, ktoré
musia zodpovedať vždy demokratickému charakteru spoločnosti („opatrenia v demokratickej spoločnosti
nevyhnutné“). Dôvodom takéhoto obmedzenia môže byť aj „ochrana práv a slobôd iných“, teda okrem
iného aj záruky vyplývajúce zo základného práva na ochranu osobnosti v rozsahu garantovanom v čl.
19 ústavy a konkretizovanom najmä v § 11 a nasl. Občianskeho zákonníka, ktoré chránia súkromné
osoby pred neoprávnenými zásahmi zo strany iných súkromných osôb alebo štátu. Pri rozhodovaní
sporov vo veciach ochrany osobnosti musí byť vždy zohľadnená ochrana slobody prejavu, a to
minimálne v rozsahu jej ústavných záruk. Uvedené ustanovenia Občianskeho
zákonníka teda nemožno aplikovať izolovane, ale je nutné ich vykladať a aplikovať v súlade s ústavou.
Nutnosť zohľadniť slobodu prejavu neznamená rezignáciu na ochranu osobnosti. Znamená to však, že
v niektorých prípadoch musí byť uprednostnená sloboda prejavu, aj keď daný prejav môže mať isté
nedostatky z hľadiska klasickej zákonnej ochrany osobnosti (rozsudok Najvyššieho súdu Slovenskej
republiky sp.zn. 5 Cdo 55/2008 z 25. februára 2009). Povinnosťou všeobecných súdov je zohľadňovať
pri svojej rozhodovacej činnosti relevantnú judikatúru ESĽP a ďalších medzinárodných súdnych orgánov
vyvoditeľnú okrem iného aj z čl. 1 ods. 2 ústavy. Uplatňovanie týchto základných práv a slobôd aich právna ochrana musia byť proporcionálne a vzájomne vyvážené tak, aby sa nadmernou ochranou
jednéhoprávanadúnosnúmierunepotlačilaochranainéhopráva.Toznamená,žeaniexistenciazásahu
do osobnostných práv nemusí nevyhnutne viesť k záveru o neoprávnenosti takého zásahu, ak bol
dôsledkom uplatňovania iného základného práva. V každom konkrétnom prípade je vždy nevyhnutné
skúmať mieru (intenzitu) tvrdeného porušenia základného práva na ochranu osobnosti, a to práve
v kontexte so slobodou prejavu a so zreteľom na požiadavku proporcionality uplatňovania týchto
práv. Obmedzenie akéhokoľvek základného práva alebo slobody, a teda aj slobody prejavu, možno
považovať za ústavne akceptovateľné len vtedy, ak ide o obmedzenie, ktoré bolo ustanovené zákonom,
resp. na základe zákona, zodpovedá niektorému ustanovenému legitímnemu cieľu a je nevyhnutné
demokratickej spoločnosti na dosiahnutie sledovaného cieľa, t.j. ospravedlňuje ho existencia naliehavej
spoločenskejpotrebyaprimerane(spravodlivo)vyváženývzťahmedzipoužitýmiprostriedkami a
sledovaným cieľom, t.j. musí ísť o obmedzenie, ktoré je v súlade so zásadou proporcionality (m. m. I.
ÚS 4/2002, I. ÚS 36/2002, I. ÚS 193/2003).
106. Test proporcionality (II. ÚS 152/2008, II. ÚS 326/2009, IV. ÚS 302/2010) je založený na hľadaní
odpovedí na otázky KTO, O KOM, ČO, KDE, KEDY a AKO v danom prípade „hovoril“, uverejnil
informáciu (napr. Kmec, J. et al.: Evropská úmluva o lidských právech. Komentář. Praha: C. H. Beck,
2012, s. 1082 a nasl.). Pri hľadaní odpovede na otázku KTO z hľadiska dôležitosti pre výmenu názorov
v demokratickej spoločnosti možno subjekty uplatňujúce slobodu prejavu klasifikovať do viacerých
skupín. Z judikatúry ESĽP vyplýva, že privilegované postavenie z hľadiska ochrany slobody prejavu patrí
novinárom a masmédiám, a to zvlášť pri informovaní o veciach verejného záujmu (napr. rozsudok ESĽP
Prager aOberschlickv.Rakúskoz26.apríla1995,sťažnosťč.1594/90,aleborozsudokESĽP
Bladet Tromso a Stensaas proti Nórsku z 20. mája 1999, sťažnosť č. 21980/93); ale nepochybne aj iné
osoby (fyzické) nepôsobiace v postavení novinárov, teda aj žalovaný. Pri hľadaní odpovede na otázku O
KOM boli inkriminované titulky a články, teda do koho osobnostnej sféry zasahovali, dôsledkom snahy
o podporu výmeny názorov o verejne zaujímavých témach je kategorizácia adresátov kritiky. Stupeň
dovolenej kritiky sa mení podľa charakteristiky adresáta. Hranice akceptovateľnej kritiky sú najširšie u
politikov, ku ktorým nepochybne treba zaradiť aj komunálnych politikov, ale aj verejne známe osoby, a
najužšie u „bežných“ občanov; rozhodujúce je, v akom postavení v čase uverejnenia inkriminovaných
článkov bol žalobca domáhajúci sa ochrany osobnosti. V súvislosti s posudzovaním kritéria ČO bolo
obsahom inkriminovaných článkov, na ktorý mali inkriminované titulky upútať; podstatou slobody prejavu
je predovšetkým rozširovať informácie a myšlienky o otázkach verejného záujmu, pričom zároveň je
nespochybniteľným právom verejnosti takéto informácie prijímať (dostať). K otázkam verejného záujmu
patria veci súvisiace s činnosťou štátnych orgánov, ako aj osôb, ktoré ich reprezentujú, s činnosťou
verejne známych, verejne činných osôb, teda osôb pôsobiacich vo verejnom živote. Tieto otázky „môžu
a majú byť verejne posudzované“ (IV. ÚS 302/2010, m. m. tiež nález Ústavného súdu Českej republiky
sp.zn. I. ÚS 453/2003). V súvislosti s posudzovaním kritéria KDE boli inkriminované titulky uverejnené,
užitočným kritériom pri posudzovaní zásahu do slobody prejavu je tiež miesto zaznenia či uverejnenia
sporných výrokov. Vo všeobecnosti platí, že čím hromadnejšie sa informácia distribuuje, tým vyššia je
miera ochrany osobnostných práv. Inkriminované články boli uverejnené v denníkoch, týždenníku, s
celoslovenskou pôsobnosťou; KEDY boli inkriminované články uverejnené. V súvislosti s posudzovaním
kritéria AKO boli informácie v inkriminovaných článkoch formulované ESĽP pri posudzovaní limitov
slobody prejavu starostlivo rozlišuje medzi faktami a hodnotiacimi úsudkami. Existenciu faktov možno
preukázať, zatiaľ čo otázka pravdivosti hodnotiacich úsudkov nepripúšťa dôkazy (Lingens c. Rakúsko;
obdobne Feldek c. Slovenská republika, rozsudok z 12. júla 2001). Ako je uvedené vyššie aj keď
hodnotiaci úsudok vzhľadom na svoj subjektívny charakter vylučuje dôkaz pravdy, musí vychádzať z
dostatočnéhofaktickéhozákladu(Jerusalemc.Rakúsko,rozsudokz27.februára2001). Zuvedeného
vyplýva, že ak v konkrétnom prípade sú z hľadiska ústavnej akceptovateľnosti posudzované hodnotiace
úsudky, tak je ochrana výrokov takéhoto charakteru z hľadiska slobody prejavu s ohľadom na konkrétne
okolnosti prípadu intenzívnejšia ako v prípade uverejnenia faktov (skutkových tvrdení), ktoré sa môžu
ukázať neskôr ako nepravdivé. Tento prístup ESĽP k posudzovaniu právnych sporov, ktorých premetom
je konflikt medzi slobodou prejavu a právom na ochranu súkromia, si osvojil vo svojej judikatúre aj
Ústavný súd Slovenskej republiky (napr. II. ÚS 152/2008, II. ÚS 326/2009, IV. ÚS 302/2010).
107. ESĽP nikdy výslovne nezostavil jasný „rebríček“ osôb verejného záujmu. Možno však vyvodiť, že na
jeho vrchole stoja politici (členovia vlády, celoštátni, či regionálni politici, kandidáti vo voľbách), verejne
známe osoby, verejne činné osoby, predstavitelia spoločností hospodáriacich s verejnými financiami,
ktorí musia zniesť väčšiu mieru kritiky svojej osoby. Títo sa nevyhnutne a vedome vystavujú pozornejkontrole svojich činov zo strany novinárov i zo strany občanov a musia mať preto vyššiu mieru tolerancie.
Na druhej strane musia mať možnosť prezentovať svoj uhol pohľadu a brániť sa, pokiaľ majú za to,
že uverejnené informácie spochybňujúce ich osobu sú napr. lživé a mohli by pomýliť verejnú mienku.
Vecou verejnou je nielen všetka agenda štátnych orgánov a štátnych inštitúcií, ale aj osôb pôsobiacich
vo verejnom živote. Na najnižšom stupni stoja radoví občania, ktorí nezastávajú žiadnu osobitnú verejnú
funkciu ani inú významnú úlohu v spoločnosti, ktorým sa dostáva najväčšia miera ochrany.
108. Nadväzne na ustanovenie § 13 ods. 2, 3 Občianskeho zákonníka priznanie zadosťučinenia
v peniazoch súdom predpokladá splnenie určitých zákonom kvalifikovaných podmienok: 1/ morálne
zadosťučinenie sa javí v konkrétnom prípade nepostačujúce (musí byť splnená v každom prípade),
2/ neoprávneným zásahom došlo k zníženiu dôstojnosti fyzickej osoby či jej vážnosti v spoločnosti v
značnej miere (pravidelná podmienka). Zo znenia ustanovenia § 13 ods. 2 Občianskeho zákonníka
(„najmä preto“) treba ale vyvodiť, že súdu nebráni nič v tom, aby (in concreto) prihliadol pri svojej úvahe
o priznaní zadosťučinenia v peniazoch príp. i k iným aspektom konkrétneho prípadu. To platí ale len za
predpokladu, že tieto aspekty budú svojím významom a váhou zrovnateľné s uvedenými podmienkami
zákonom výslovne stanovenými. Zadosťučinenie v peniazoch plní len podpornú (subsidiárnu) funkciu,
nastupuje vždy až potom, keď sa morálne zadosťučinenie ukázalo (úplne alebo sčasti) nepostačujúce.
Jeho výnimočnosť spočíva v tom, že jeho použitie prichádza do úvahy len v tých kvalifikovaných
prípadoch, keď došlo k zníženiu dôstojnosti fyzickej osoby alebo jej vážnosti v spoločnosti v značnej
miere. Občiansky zákonník neustanovuje pre vznik občianskoprávnej sankcie vo forme zadosťučinenia
v peniazoch vedľa objektívnych predpokladoch (neoprávnený zásah, vznik nemajetkovej ujmy na
osobnosti fyzickej osoby predstavujúce zníženie je dôstojnosti alebo vážnosti v značnej miere) žiadny
subjektívny predpoklad na strane pôvodcu neoprávneného zásahu, zavinenie (či už vo forme úmyslu
či nedbanlivosti). Zadosťučinenie v peniazoch plní satisfakčnú funkciu, neslúžil v žiadnom prípade
funkčneknáhradevzniknutejškody.Nevyhnutnoupodmienkouprepriznaniepeňažnéhozadosťučinenia
súdom je, že sa priznanie žiadnej inej formy morálneho zadosťučinenia nejaví s ohľadom na okolnosti
konkrétneho prípadu postačujúcimi. Teda ide o prípad, kedy vzniknutú ujmu nemožno z nejakého
dôvodu prostredníctvom žiadnej z foriem morálneho zadosťučinenia primerane zmierniť, že v dôsledku
neoprávneného zásahu došlo ku zníženiu dôstojnosti fyzickej osoby alebo jej vážnosti v značnej miere.
Nestačílenmožnosťzníženiadôstojnostičivážnostifyzickejosobyvznačnejmiere,alemusíbyťzistené,
preukázané, že k tomuto zníženiu skutočne došlo. O zníženie dôstojnosti postihnutej fyzickej osoby
či jej vážnosti v spoločnosti v značnej miere pôjde len tam, kde za konkrétnej situácie, za ktorej k
neoprávnenému zásahu do osobnosti fyzickej osoby došlo, ako i s prihliadnutím k záujmom dotknutej
fyzickej osoby, možno spoľahlivo vyvodiť, žeby vzniknutú nemajetkovú ujmu vzhľadom k jej intenzite,
rozsahu a trvania ako závažnú pociťoval každý nachádzajúci sa na mieste a v postavení postihnutej
fyzickej osoby (napr. rozhodnutie Najvyššieho súdu Slovenskej republiky sp.zn. 3 Cdo 153/2009, 5 Cdo
42/2009). Prostriedky súdnej ochrany vyplývajúce z ustanovenia § 13 Občianskeho zákonníka je treba
vždy zvoliť v závislosti na povahe konkrétneho prípadu.
109. Súd prvej inštancie rozhodol prinajmenšom predčasne, keď rozhodol skôr, ako test proporcionality
(podľažalobcuprimeranosti)vykonal,atedaskôr,akojednoznačnedospelkzáveru,čiprávonaochranu
osobnosti musí ustúpiť právu na slobodu prejavu, právu na šírenie a prijímanie informácií alebo naopak.
110. V ďalšom konaní súd prvej inštancie, súc pritom viazaný právnym názorom odvolacieho súdu,
nadväzne na doteraz vykonané dokazovanie, za aktívnej účasti strán sporu, ich právnych zástupcov,
vykoná test proporcionality na základe doteraz vykonaného dokazovania a nadväzne na všetky vyššie
uvádzané právne skutočnosti; príp. na doplnenie vykoná ešte ďalšie dôkazy, ktoré strany sporu vykonať
navrhnú a ktoré bude pre rozhodnutie o veci nevyhnutné vykonať. Až potom o nárokoch žalobcu
opätovne rozhodne; tiež o nároku žalobcu podľa ustanovenia § 13 ods. 2 Občianskeho zákonníka.
111. V novom rozhodnutí o veci rozhodne súd opätovne aj o náhrade trov konania pred súdom prvej
inštancie a pred odvolacím súdom (§ 396 ods. l, 3, § 255 a nasl. C.s.p.).
112. Odvolací súd prijal rozhodnutie jednohlasne (§ 3 ods. 9 zákona č. 757/2004 Z.z. o súdoch a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení účinnom od 1.5.2011; § 393 ods. 2 C.s.p.).Poučenie:
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon
pripúšťa (§ 420 C.s.p.).
Dovolanie je prípustné proti každému rozhodnutiu odvolacieho súdu vo veci samej alebo
ktorým sa konanie končí, ak
a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov,
b) ten, kto v konaní vystupoval ako strana, nemal procesnú subjektivitu,
c) strana nemala spôsobilosť samostatne konať pred súdom v plnom rozsahu a nekonal za ňu zákonný
zástupca alebo procesný opatrovník,
d) v tej istej veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo konanie,
e) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd, alebo
f) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces (§ 421 C.s.p.).
(1) Dovolanie je prípustné proti rozhodnutiu odvolacieho súdu, ktorým sa potvrdilo alebo zmenilo
rozhodnutie súdu prvej inštancie, ak rozhodnutie odvolacieho súdu záviselo od vyriešenia právnej
otázky,
a) pri ktorej riešení sa odvolací súd odklonil od ustálenej rozhodovacej praxe dovolacieho súdu,
b) ktorá v rozhodovacej praxi dovolacieho súdu ešte nebola vyriešená alebo
c) je dovolacím súdom rozhodovaná rozdielne.
(2) Dovolanie v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je prípustné, ak odvolací súd rozhodol o odvolaní
proti uzneseniu podľa § 357 písm. a) až n) (§ 422 C.s.p.).
(1) Dovolanie podľa § 421 ods. 1 nie je prípustné, ak
a) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení neprevyšuje desaťnásobok minimálnej mzdy;
na príslušenstvo sa neprihliada,
b) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení v sporoch s ochranou slabšej strany
neprevyšuje dvojnásobok minimálnej mzdy; na príslušenstvo sa neprihliada,
c) je predmetom dovolacieho konania len príslušenstvo pohľadávky a výška príslušenstva v čase začatia
dovolacieho konania neprevyšuje sumu podľa písmen a) a b).
(2) Na určenie výšky minimálnej mzdy v prípadoch uvedených v odseku 1 je rozhodujúci deň podania
žaloby na súde prvej inštancie (§ 422 C.s.p.).
Dovolanie len proti dôvodom rozhodnutia nie je prípustné (§ 423 C.s.p.).
(1) Dovolanie sa podáva v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu
oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy.
(2) Dovolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo
dovolacom súde (§ 427 C.s.p.).V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za
nesprávne (dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 C.s.p.).
(1) Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom.
(2) Povinnosť podľa odseku 1 neplatí, ak je
a) dovolateľom fyzická osoba, ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa,
b) dovolateľom právnická osoba a jej zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské
právnické vzdelanie druhého stupňa,
c) dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený
osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa
predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou
organizáciou a ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické vzdelanie
druhého stupňa (§ 429 C.s.p.).
(1) Dovolanie prípustné podľa § 420 možno odôvodniť iba tým, že v konaní došlo k vade uvedenej v
tomto ustanovení.
(2) Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie, v čom spočíva táto vada (§ 431 C.s.p.).
(1) Dovolanie prípustné podľa § 421 možno odôvodniť iba tým, že rozhodnutie spočíva v nesprávnom
právnom posúdení veci.
(2) Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie právne posúdenie veci, ktoré pokladá za
nesprávne, a uvedie, v čom spočíva nesprávnosť tohto právneho posúdenia (§ 432 C.s.p.).
Dovolací dôvod nemožno vymedziť tak, že dovolateľ poukáže na svoje podania pred súdom prvej
inštancie alebo pred odvolacím súdom (§ 433 C.s.p.).
Dovolacie dôvody možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na podanie dovolania (§ 434 C.s.p.).
V dovolaní nemožno uplatňovať nové prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej
obrany okrem skutočností a dôkazov na preukázanie prípustnosti a včasnosti podaného dovolania (§
435 C.s.p.).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.