Rozsudok – Zmluva o dielo Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Košice

Judgement was issued by JUDr. Ladislav Gábor

Legislation area – Obchodné právoZmluva o dielo

Judgement form – Rozsudok

Source – original document (the link may not work anymore)

Judgement

Súd: Okresný súd Košice I
Spisová značka: 29Cb/83/2012
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7112214669
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 04. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Ladislav Gábor
ECLI: ECLI:SK:OSKE1:2017:7112214669.10

ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Košice I sudcom JUDr. Ladislavom Gáborom v spore žalobcu: PRESTO Services Slovakia,
s.r.o., Bulharská č.70, 821 04 Bratislava, IČO: 44 016 956, zast. JUDr. Jozefom Pojdákom, advokátom
Sv. Cyrila a Metoda č.842/12, 900 29 Nová Dedinka, proti žalovanej: Mgr. Kornélia Vojtaníková, nar.
19.11.1982, Bašťovanského č.12, 040 22 Košice-Dargovských hrdinov, IČO: 41 853 423, zast. JUDr.
Tiborom Sásfaiom, advokátom, Mlynárska č.15, 040 01 Košice, o zaplatenie 2.089,28 eur s prísl. takto

r o z h o d o l :

Žalobu v celom rozsahu z a m i e t a .

Žalovanej priznáva náhradu trov konania.

O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa
konanie končí, samostatným uznesením.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobca sa podanou žalobou domáhal, aby súd uložil žalovanej povinnosť zaplatiť mu 2.089,28 eur
s prísl. z titulu náhrady škody.

2. Na základe zisteného počtu chýb, celkového počtu opravovaných chýb (12.709 chýb) a celkovej
vzniknutej škody spôsobenej pedagogickými chybami (75.609 eur), pripadá na žalovanú dodatočné
náklady vo výške 2.915,47 eur t.j. suma zodpovedajúca oprave žalovanou vykonaných prekladov.

3. Žalobca do nákladov na opravu chýb započítal náklady na jazykových korektorov, ktorí upravovali
lekcie po jazykovej stránke, práce reklamačného tímu, náklady na programátorov, ktorí realizovali
dohodnuté opravy, náklady na testery a náklady na prenahratie zvukových stôp.

4. Dodanie nekvalitných prekladov si vyžiadalo opravu chýb, čím žalobcovi vznikli náklady na ich opravu
a preto má za to, že podľa § 420 Občianskeho zákonníka žalovaná za takúto škodu zodpovedá.

5. Ak by nedošlo k dodaniu nekvalitných , nesprávnych prekladov zo strany žalovanej, nevznikla by ani
škoda, ktorú musí v pomernej časti znášať žalobca. Preto, ak v súvislosti s prekladmi žalovanej, ktoré
nie sú v súlade s autorskou zmluvou žalobca vynaložil náklady na zaplatenie škody poskytovateľovi,
smerujúce k odstráneniu nežiadúcich právnych dôsledkov, žalovaná zodpovedá za takto vzniknutú
škodu podľa ust. § 420 Občianskeho zákonníka. Na základe § 510 Občianskeho zákonníka uplatnenie
nároku zo zodpovednosti za vady nevylučuje nárok na náhradu škody, ktorá z vady vznikla.

6. Žalovaná svojím konaním závažným spôsobom porušila Rámcovú zmluvu, kedy najmä nedodržala
svoje zmluvné povinnosti (dodala aj po pedagogickej kontrole značne nekvalitné preklady). V dôsledku

takéhoto konania bol žalobca nútený vykonať dodatočnú opravu dodaného diela, ktorú zabezpečil
prostredníctvom iných subjektov, pričom z dôvodu časovej tiesne a urýchlenej opravy vykonaného diela
tieto subjekty predmetné dielo opravili za sumu vo výške 2.915,47 eur, ktorá zodpovedá nákladom na
opravu žalovanou dodaných prekladov.

7. Po preložení textov a pedagogickej korektúre nasledovali veľmi zložité práce, v ktorých sa
kompletizovalo viac čiastkových súčastí dohromady, nakoľko samotný text bol iba vstupným médiom.
Každá chyba, ktorá nastala v texte si vyžiadala znovuotvorenie celej multimediálnej lekcie, vyhľadanie
chyby v komplikovanom prostredí, ktoré sa navyše lekciu od lekcie zásadne odlišovalo, chybu dohľadať
a opraviť.

8. Nakoľko všetky predpoklady na vznik nároku na náhradu škody podľa žalobcu sú preukázané,
žalovaná teda zodpovedá za spôsobenú škodu, ktorá vznikla žalobcovi v dôsledku toho, že si musel
zabezpečiť opravu diela inými subjektmi za vyššiu cenu.

9. Žalovaná vo svojom písomnom vyjadrení k doručenej žalobe uviedla, že žalobu považuje za
nedôvodnú a tvrdí, že niet žiadnej jej zodpovednosti na náhradu škody.

10. Poukazuje na skutočnosť, že súd je viazaný žalobou a nárokom v ňom uplatneným. Žalobca sa
domáha náhrady škody podľa ust. § 420 Občianskeho zákonníka s poukazom, že na základe § 510
Občianskeho zákonníka uplatnenie nároku zo zodpovednosti za vady nevylučuje nárok na náhradu
škody. Zodpovednosť žalovanej vidí v tom, že dodávkou nekvalitných prekladov aj zo strany žalovanej
si tieto vyžiadali opravu chýb a ďalšie vynaložené náklady, ktoré zaplatil žalobca a tým mu vznikla škoda
za čas, ktorej zodpovedá aj žalovaná za opravu ňou dodaných prekladov vo výške 2.915,47 eur.

11. Žalovaná vzniesla za konania námietku premlčania, nakoľko uplatnený nárok na náhradu škody
podľa § 420 Občianskeho zákonníka sa podľa § 106 ods. 1,2 Občianskeho zákonníka premlčal.

12. Už z rozboru nedostatkov práce a vyčíslenia škody zo dňa 7.5.2010 v Prílohe č.2, už aj právny
zástupca žalobcu tvrdil zaplatenie dodatočných nákladov a výšku škody vypočítanej na žalovanú v sume
2.915,47 eur, teda najneskôr dňom 7.5.2010 (žalobca podstatne skôr) sa dozvedel žalobca o tvrdenej
výške škody a tvrdenej zodpovednosti žalovanej. Najneskôr dňom 8.5.2010 začala plynúť pre žalobcu
2 ročná subjektívna lehota v zmysle § 106 ods. 1 Občianskeho zákonníka, ktorá uplynula najneskôr
8.5.2010 a na súd podaná žaloba zo dňa 14.5.2012 doručená súdu 1.6.2012 je zjavne po uplynutí 2
ročnej subjektívnej premlčacej lehoty.

13. Pre prípad iného právneho posudzovania tvrdeného nároku uplatňovaného žalobcom v tomto
konaní a to podľa Obchodného zákonníka, ktorý má samostatné ustanovenia o náhrade škody a ktorý
uplatňovaný nie je, bez pochybnosti by malo ísť o nárok z vád diela v zmysle § 560 a nasl. Obchodného
zákonníka, ktoré by bol žalobca povinný oznámiť žalovanej bez zbytočného odkladu a uplatniť svoje
nároky (§ 562 ods. 2 písm. a) Obchodného zákonníka), čo však doposiaľ neurobil a preto v zmysle
§ 562 ods. 3 a § 428 ods. 2 Obchodného zákonníka žalovaná len z opatrnosti namieta, že žalobca
nesplnil včas svoju povinnosť. Navyše v zmysle § 440 ods. 2 Obchodného zákonníka v spojení s ust.
§ 564 Obchodného zákonníka uspokojenie, ktoré možno dosiahnuť uplatnením niektorého z nárokov
vád, nemožno dosiahnuť uplatnením nárokov z iného právneho dôvodu. Teda pri nárokoch z vád diela
nemožno uplatňovať nárok na náhradu škody za opravu treťou osobou.

14. Nakoniec žalovaná popiera také chyby v jej práci, ktoré by boli v príčinnej súvislosti nutnosti opravy
zvukových nosičov a tým vznik tvrdených ďalších nákladov, čo pre prípad potreby žalovaná vie preukázať
a zároveň poukazuje na to, že jej bolo oznámených až neskôr v Prílohe č.2 len 8 tvrdených chýb a aj
tieto je možné spochybniť.

15. Z uvedených dôvodov navrhuje žalovaná zamietnuť žalobu v celom rozsahu.

16. Uznesením č.k. 2Cob/151/2015-120 zo dňa 31.3.2016 Krajský súd v Košiciach zrušil rozsudok a vec
vrátil súdu prvého stupňa na ďalšie konanie.

17. Keďže súd prvého stupňa vec nesprávne právne posúdil tým, že nepoužil správne ustanovenie
právneho predpisu (keď aplikoval na prejednávanú vec nesprávne právnu úpravu premlčania podľa OZ),
a v dôsledku uvedeného nedostatočne zistil skutkový stav (keď sa samotnou dôvodnosťou uplatnenej
pohľadávky, už nezaoberal) odvolací súd rozsudok zrušil (§ 221 ods. 2 O.s.p.) a vrátil súdu prvého
stupňa na ďalšie konanie (§ 221 ods. 2 O.s.p.).

18. Súd prvého stupňa po vrátení veci posúdi uplatnený nárok s tým, že je v otázke premlčania viazaný
právnym názorom odvolacieho súdu (§ 226 O.s.p.).

19. Vykonaným dokazovaním bol zistený tento skutkový stav:

20. Žalobca PRESTO Services Slovakia, s.r.o. ako objednávateľ a žalovaná Mgr. Kornélia Vojtaníková
ako poskytovateľ uzatvorili dňa 18.6.2008 Rámcovú zmluvu o dielo.

21. Predmetom tejto Zmluvy je záväzok poskytovateľa uskutočňovať pre objednávateľa preklady e-
learningových kurzov YDP Universal Curriculum pre základné a stredné školy z angličtiny do slovenčiny
na základe pokynov objednávateľa, čo zahŕňa najmä nasledovné práce:
- preklad textu z anglického jazyka do slovenského jazyka,
- odborná, didaktická kontrola vecnej správnosti preloženého textu podľa anglického originálu,
- jazyková a štylistická kontrola správnosti preloženého textu.

22. V prejednávanej veci je nepochybné, že ide o vzťah medzi podnikateľmi pri ich podnikateľskej
činnosti, t.j. obchodno-záväzkový vzťah, kde je potrebné aplikovať zák. č. 513/1991 Z.z. v platnom znení
(Obch. zák).

23. Pre obchodné záväzkové vzťahy je všeobecnou úpravou náhrady škody úprava obsiahnutá v § 373
až 386 Obchodného zákonníka. Osobitná úprava náhrady škody je aj v iných zákonoch, ktoré majú k
Obchodnému zákonníku úzky vplyv (napr. zák. č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa, zák. č. 566/2001
Z.z. o cenných papieroch). Občiansky zákonník okrem všeobecnej úpravy náhrady škody obsahuje aj
celý rad osobitných úprav, ktoré sú aplikovateľné aj vo vzťahoch medzi podnikateľmi, a to na základe §
1 Obchodného zákonníka, podľa ktorého ak niektoré otázky nie sú upravené Obchodným zákonníkom,
použije sa úprava v Občianskom zákonníku.

24. Ako už bolo uvedené vyššie, § 1 Obchodného zákonníka umožňuje aplikáciu Občianskeho
zákonníka, avšak iba na otázky Obchodným zákonníkom neupravené. Právna úprava premlčania v
Obchodnom zákonníku má ale komplexnú povahu, preto ustanovenia Občianskeho zákonníka sa na
obchodné vzťahy neaplikujú.

25. Sám žalobca uvádza v žalobe a aj v podaní zo dňa 18.1.2017 druhá strana predposledný odsek
„Konštatujem, že žalovaný nevykonal správne plnenie, na ktoré sa zaviazal, odovzdal nekvalitne
spracované texty, ktoré obsahovali chyby, teda porušil svoju zmluvnú povinnosť.

26. Z predmetu plnenia zo Zmluvy o dielo ako aj zo samotného definovania žalobcom porušenia zmluvnej
povinnosti ak odovzdal dielo s vadami, je bez najmenších pochybností, že pri preukázaní pravdivosti
tvrdenia žalobcom malo ísť o nárok z vád diela v zmysle ust. § 560 a nasl. Obchodného zákonníka.

27. Skutočnosť, či je dielo vadné, sa zisťuje porovnaním dosiahnutého výsledku vykonaného diela s
vlastnosťami, ktoré boli uvedené v dohodnutom predmete zmluvy. V prípade, ak zmluva neobsahuje
odkaz na vlastnosti diela, dielo musí mať aspoň obvyklé vlastnosti, ktoré má porovnateľné dielo podľa
účelu zmluvy. Ak tieto vlastnosti nedosahuje, tak dielo vykazuje vady. Zodpovednosť za vady, ktoré má
dielo v čase jeho odovzdania, je objektívna. Výnimkou z tejto zásady je, ak sa vady vyskytujú v dôsledku
nevhodných pokynov alebo vecí poskytnutých objednávateľom za podmienok uvedených v § 561, za
ktoré zhotoviteľ nezodpovedá.

28. Pri uplatňovaní vád diela môžu medzi objednávateľom a zhotoviteľom vzniknúť nasledovné situácie:
- ak má dielo vady v čase jeho odovzdania, objednávateľ musí vady zistiť pri prehliadke diela podľa
§ 562; ak ich nezistí, ale mal ich zistiť pri prehliadke diela a vynaložení odbornej starostlivosti, alebo

neuskutoční prehliadku, alebo zistené vady neoznámi bez zbytočného odkladu, má to pre neho dôsledky
uvedené v tomto ustanovení, t.j. súd neprizná objednávateľovi právo z vád,
- ak vady mohli byť zistené neskôr pri vynaložení odbornej starostlivosti, môže tak urobiť najneskôr do
dvoch rokov alebo pri stavbách do päť rokov, v tomto prípade stačí včasné zistenie a oznámenie vady,
porušenie povinností objednávateľ nemusí preukazovať,
- ak má dielo vady, ktoré vznikli po odovzdaní diela, za tieto vady zodpovedá zhotoviteľ, ak boli
spôsobené porušením jeho povinností; v takom prípade musí objednávateľ porušenie povinností
zhotoviteľa preukazovať. Ak však vada vznikla v dôsledku toho, že zhotoviteľ nedodržal vlastnosti
dohodnuté v predmete zmluvy, alebo nedodržal vlastnosti predpísané v projekte, na ktorý sa v predmete
odkazovalo, tak k porušeniu povinností zhotoviteľa došlo, lebo neplnil riadne,
- ak vady vznikli v záručnej dobe, ktorú zmluvné strany v zmluve dohodli, alebo zhotoviteľ ju poskytol
jednostranným úkonom, zhotoviteľ zodpovedá za jednotlivé vady, ktoré sa vyskytli v záručnej dobe;
rozsah a dĺžka záruky bude závisieť od dohody zmluvných strán. V dohode o záručnej dobe by zmluvné
strany mali uviesť, či táto záručná doba platí popri zákonom určenej zodpovednosti za vady, ktoré sa
vyskytli neskôr ako pri odovzdaní diela, alebo či platí len zodpovednosť za vady zo záručnej doby.

29. Podľa ust. § 562 ods. 1 Obchodného zákonníka, objednávateľ je povinný predmet diela prezrieť
alebo zariadiť jeho prehliadku podľa možnosti čo najskôr po odovzdaní predmetu diela.

30. Podľa ust. § 562 ods. 2 Obchodného zákonníka, súd neprizná objednávateľovi právo z vád diela,
ak objednávateľ neoznámi vady diela
a) bez zbytočného odkladu po tom, čo ich zistí,

b) bez zbytočného odkladu po tom, čo ich mal zistiť pri vynaložení odbornej starostlivosti pri prehliadke
uskutočnenej podľa odseku 1,

c) bez zbytočného odkladu po tom, čo mohli byť zistené neskôr pri vynaložení odbornej starostlivosti,
najneskôr však do dvoch rokov a pri stavbách do piatich rokov od odovzdania predmetu diela. Pri vadách,
na ktoré sa vzťahuje záruka, platí namiesto tejto lehoty záručná doba.

31. Objednávateľ je povinný preveriť riadne ukončenie diela pri jeho odovzdaní a ak zistí vady, dielo
nemusí prevziať. Po prevzatí diela je povinný sám dielo prehliadnuť, alebo zabezpečiť jeho prehliadku
odbornou osobou (fyzickou alebo právnickou). Pri riadnej prehliadke by mal zistiť všetky zrejmé vady
prevzatého diela. Zrejmé vady musí objednávateľ oznámiť zhotoviteľovi buď po ich osobnom zistení,
alebo v nadväznosti na prehliadku zabezpečenú inou osobou.

32. Objednávateľ musí zistené vady zhotoviteľovi oznámiť. S nesplnením oznamovacej povinnosti zákon
priamo nespája zánik práva. Zhotoviteľ však môže v súdnom konaní namietnuť nesplnenie oznamovacej
povinnosti o zistenej vade. Na základe tejto námietky súd neprizná právo z vád diela.
33. Ako vyplýva z odseku 3, dôsledky za nesplnenie oznamovacej povinnosti nenastupujú automaticky
a súd ich nemusí použiť z úradnej povinnosti, keďže nejde o prekluzívnu lehotu. Z § 428 ods. 2 vyplýva,
že súd musí prihliadnuť na nesplnenie oznamovacej povinnosti len v prípade, keď to namietol zhotoviteľ.

34. V zmysle ust. § 562 ods. 3 a § 428 ods. 2 Obchodného zákonníka, žalovaná opakovane namietala,
že žalobca nesplnil včas svoju povinnosť vytknúť vady bez zbytočného odkladu a preto nárok nie je
možné priznať súdom.

35. Pri nárokoch z vád diela je dôkazné bremeno na žalobcovi, aby preukázal základné zákonné
podmienky na uplatňovanie takého nároku.

36. Také vady bol žalobca povinný oznámiť žalovanej bez zbytočného odkladu a uplatniť svoje nároky
z vád diela v zmysle ust. § 562 Obchodného zákonníka, čo však doposiaľ neurobil. Uvedené vyplýva z
tvrdenia žalovanej a žalobca to za konania nespochybnil.

37. V konaní žalobca nepredložil žiaden dôkaz, že si uplatnil proti žalovanej nárok z vád diela, ktoré jej
boli vytknuté a konkretizované napr. primeranú zľavu z ceny diela, doposiaľ o tom dôkaz nepredložil a
preto neobstojí ani uplatňovanie nárokov z vád diela.

38. Z ust. § 428 ods. 2 Obchodného zákonníka vyplýva, že súd musí prihliadnuť na nesplnenie
oznamovacej povinnosti, keď to namietol zhotoviteľ.

39. Žalobca v konaní neposkytol dôkazy na tvrdenia.

40. Každý, kto sa niečoho domáha, musí uviesť dostatočné dôvody pre svoje požiadavky a podať dôkaz
o ich danosti.

41. Dôsledky kontradiktorného sporového konania vyžadujú procesnú aktivitu sporových strán zásadne
rovnako.

42. Z vyššie uvedených dôvodov s poukázaním na citované zákonné ustanovenia súd zamietol žalobu
v celom rozsahu.

43. Podľa ust. § 255 ods. 1 CSP, súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu
vo veci.

44. Podľa ust. § 262 ods. 2 CSP, o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po
právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny
úradník.

Poučenie:

Odvolanie sa podáva v lehote 15 dní od doručenia rozhodnutia na súde, proti ktorého rozhodnutiu
smeruje.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.