Decision was made at the court Krajský súd Bratislava
Judgement was issued by JUDr. Blanka Podmajerská
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdzujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 7Co/231/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1415205494
Dátum vydania rozhodnutia: 18. 04. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Blanka Podmajerská
ECLI: ECLI:SK:KSBA:2018:1415205494.2
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Krajský súd v Bratislave v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Blanky Podmajerskej a členov
senátu JUDr. Mariany Harvancovej a Mgr. Adely Unčovskej, v právnej veci žalobcov: 1/ F.. L. N., nar.
X.X.XXXX, trvale bytom W.. H. Č.. X, XXX XX G., 2/ K.. Z. N., nar. XX.X.XXXX, trvale bytom ul. H. Č.. X,
XXX XX G., obaja zast.: JUDr. Ľubomír Voloch, advokát, so sídlo ul. Robotnícka č. 9, 831 03 Bratislava,
proti žalovanej: 2/ Generali Poisťovňa, a.s., so sídlom ul. Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, IČO: 35
709 332, o zaplatenie 3 400 eur s príslušenstvom, na odvolanie žalovanej 2/ proti rozsudku Okresného
súdu Bratislava IV zo dňa 3.4.2017, č.k. 7C/211/2015 - 199, takto
r o z h o d o l :
Rozsudok súdu prvej inštancie sa v napadnutej časti p o t v r d z u j e.
Žalobcom 1/ a 2/ sa proti žalovanej 2/ p r i z n á v a nárok na plnú náhrada trov odvolacieho konania.
o d ô v o d n e n i e :
1. Napadnutým rozsudkom súd prvej inštancie konanie voči žalovanej 1/ (Europaische
Reiseversicherung AG, pobočka poisťovne z iného členského štátu, so sídlom ul. Lamačská cesta 3/A,
841 04 Bratislava, IČO: 36 681 512) zastavil (výrok I), žalovanej 1/ náhradu trov konania nepriznal (výrok
II), žalovanej 2/ uložil povinnosť zaplatiť žalobcom 1/ a 2/ istinu 3 400 eur spolu s úrokom z omeškania
vo výške 5,25% p.a. zo sumy 3 400 eur od 17.4.2014 do 10.6.2014, 5,15% p.a. zo sumy 3 400 eur od
11.6.2014 do 9.9.2014, 5,05% p.a. zo sumy 3 400 eur od 10.9.2014 do zaplatenia (výrok III) a žalobcom
1/ a 2/ priznal nárok na náhradu trov voči žalovanej 2/ v rozsahu 100%, s tým, že o výške náhrady trov
konania súd rozhodne samostatným uznesením po právoplatnosti rozsudku (výrok IV).
2. Rozhodnutie právne odôvodnil § 52 ods. 1, § 788 ods. 1, § 788 ods. 3, § 797 ods. 1,2,3, § 517
ods. 2 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník (ďalej len „Občiansky zákonník“) a vecne tým, že
dňa 31.1.2014 žalobcovia 1/ a 2/ uzatvorili so žalovanou 1/ poistnú zmluvu č. 563026, na základe
ktorej boli žalobcovia poistení na produkt „Poistenie storna Plus“, ktorou bolo poistené aj riziko pre
prípad poistnej udalosti, pre prípad nečakaného náhleho ťažkého ochorenia ktoréhokoľvek zo žalobcov,
ak nebudú schopní nastúpiť na cestu na objednaný zájazd alebo dopravu. Na základe vykonaného
dokazovania mal súd prvej inštancie za preukázané, že dňa 19.3.2014 vo večerných hodinách postihlo
žalobkyňu 2/ nečakané náhle ťažké ochorenie, a to viróza s gastroenteritídou a dňa 20.3.2014 necelý
deň pred nástupom na cestu (21.3.2014 bol odlet z Viedne o 06.25 hod) podstúpila lekárske vyšetrenie
u všeobecnej praktickej lekárky S.. D. X., pričom k rovnakému záveru dospel aj lekár K.. S.. K. S., U...
Súd prvej inštancie ustálil, že stanovenú diagnózu enteritídu - zápal tenkého čreva možno považovať za
vysoko nákazlivé ochorenie a mal za to, že dlhodobý pobyt v lietadle v uzavretom priestore na ceste z
Viedne do USA by bol hrozbou poškodenia zdravia nie len žalobkyne 2/ ale aj spolucestujúcich s rizikom
prenosu tejto infekcie. Vzhľadom k uvedenému mal za to, že žalobca 1/ a žalobkyňa 2/ nemohli nastúpiťna objednaný zájazd a dopravu pre nečakané náhle ťažké ochorenie žalobkyne 2/(čl. 15 ods. 1.3 VPP) a
prítomnosť žalobcu 1/ vzhľadom na zdravotné ochorenie žalobkyne 2/ (jeho manželky) v mieste bydliska
bola nevyhnutne potrebná. Ustálil tak, že v konaní bolo preukázané, že došlo k vzniku poistnej udalosti,
a to nečakanému ťažkému ochorenie žalobkyne 2/, preto zaviazal žalovanú 2/ na plnenie.
3. Vychádzajúc zo zmluvy o predaji časti podniku zo dňa 29.9.2014 uzavretej medzi žalovanou 1/ a
žalovanou 2/, ktorou došlo k prevodu práv a povinností zo žalovanej 1/ na žalovanú 2/ mal súd prvej
inštancie za to, že k porušeniu povinností došlo na strane žalovanej 2/, a to dňom 17.4.2014 (dňom
nasledujúcim po ukončení vyšetrovania, t.j. 2.4.2014 + 15 dní na poskytnutie plnenia, pričom lehota
uplynula 16.4.2014) a priznal žalobcom 1/ a 2/ proti žalovanej 2/ nárok na zaplatenie úrokov z omeškania
vo výške 5,25% p.a. zo sumy 3 400 eur od 17.4.2014 do 10.6.2014, 5,15% p.a. zo sumy 3 400 eur od
11.6.2014 do 9.9.2014, 5,05% p.a. zo sumy 3 400 eur od 10.9.2014 do zaplatenia.
4. O trovách konania v prisudzujúcej časti súd prvej inštancie rozhodol podľa ust. § 255 ods. 1, § 256
ods. 1, 2 zákona č. 160/2015 Z.z. Civilný sporový poriadok (ďalej len „C.s.p.“) a v konaní úspešným
žalobcom 1/, 2/ priznal nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100%, s tým, že o výške náhrady trov
konania rozhodne súd samostatným uznesením po právoplatnosti tohto rozsudku.
5. Vo vzťahu k žalovanej 1/ (Europaische Reiseversicherung AG, pobočka poisťovne z iného členského
štátu, so sídlom ul. Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, IČO: 36 681 512) súd prvej inštancie konanie
zastavil, a to s poukazom na ust. § 161 ods. 1,2, 3 C.s.p., nakoľko žalovaná 1/ nemala od počiatku
procesnú spôsobilosť byť účastníkom konania a dňom bola 3.2.2016 vymazaná z obchodného registra.
6. O trovách konania v zastavujúcej časti súd prvej inštancie rozhodol podľa ust. § 256 ods. 1,2 C.s.p.
vychádzajúcztoho,žeprocesnezastaveniekonaniasícezaviniližalobcovia1/a2/,keďvžalobeoznačili
subjekt bez procesnej spôsobilosti, ale nakoľko v čase rozhodnutia súdu bola žalovaná 1/ vymazaná
dňa 3.2.2016 z obchodného registra bez právneho nástupcu, avšak žalovanej 1/ trovy konania v tejto
súvislosti ako strane sporu nemohli vzniknúť; vzhľadom na uvedené žalovanej 1/ nepriznal náhradu
trov konania.
7. Proti uvedenému rozhodnutiu súdu prvej inštancie v prisudzujúcom výroku a výroku o trovách
konania, t.j. výroku III. a IV. podala v zákonnej lehote odvolanie žalovaná 2/ z dôvodov uvedených v
§ 365 ods. 1 písm. d), f) a h) C.s.p.. Mala za to, že súd prvej inštancie nesprávne svoje rozhodnutie
založil na listinne označenej ako „Rezervačné podmienky pre plavby so spoločnosťou MSC", nakoľko
do spisu bola založená neúplná, pričom uvedená listina nepreukazuje, že žalobcovia si rezervovali
plavbu spoločnosťou MSC, ani kedy sa plavba mala uskutočniť. Poukázala na zmätočnosť odôvodnenia
napadnutého rozhodnutia, nakoľko nemal vedomosť o tom, že by spis obsahoval listinný dôkaz
označený ako „záznam o ochorení". Z dekurzu jednoznačne vyplýva, že S.. D. X. dňa 20.3.2014
žalobkyni 2/ stanovila diagnózu: gastroenteritída, pričom diagnózu virózu s gastroenteritídou spojenú s
febrilným stavom uviedla S.. X. až do Hlásenia o poistnej udalosti. V dekurze z 20.3.2014 bola žalobkyni
1/ pri zhoršení stavu odporúčaná S.. X. infekčná klinika, nie „odporučená hospitalizácia". Z vykonaného
dokazovania nevyplýva, že žalobkyni 2/ by bola pre jej zdravotné problémy, pre ktoré žalobcovia
stornovali cestu do USA, odporučená hospitalizácia, ale táto jej bola odporučená len pre prípad, že
jej zdravotný stav sa zhorší. Podľa názoru odvolateľky je nesprávnym aj konštatovanie súdu prvej
inštancie v napadnutom rozhodnutí, že PV.. S.. K. S., U.. stanovil diagnózu viróza s gastroenteritídou,
nakoľko K.. S.. S.Ý. vo svojom posudku (odbornom vyjadrení) uviedol, že u žalobkyne 2/ sa nejednalo
o gastroenteritídu, ale o enteritídu. Aj konštatovanie súdu prvej inštancie, že žalovaná 1/ v listoch z
30.4.2014, 14.7.2014 a 16.9.2014 uviedla, že dňom 1.4.2014 definitívne skončila vyšetrenie potrebné na
zistenie rozsahu jej povinnosti plniť, považovala za nesprávne. Namietala, že vo vykonanom dokazovaní
nemá oporu ani tvrdenie súdu prvej inštancie, že žalobkyni 2/ bola pri ošetrení dňa 20.3.2014 nameraná
teplota 39,6° C, nakoľko takúto teplotu uviedla samotná žalobkyňa 2/ pri popise svojich zdravotných
problémov, pričom pri ošetrení dňa 20.3.2014 jej bola nameraná teplota 38,9° C. Rovnako sa súd prvej
inštancie v rozhodnutí nevysporiadal so závermi K.. S.. K. S., U.. ktorý uviedol, že ochorenie žalobkyne
2/ bolo ľahké a pochybil, keď vychádzal len zo všeobecnej definície pojmov gastroenteritída a enteritída
(zdroj, z ktorého čerpal neuviedol) a bez toho, aby mal odborné medicínske vedomosti. Vzhľadom
k uvedenému mala za to, že rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádzalo z nesprávneho právneho
posúdenia veci, na základe ktorého súd dospel k nesprávnym právnym záverom, t.j. že v danom prípade
došlo k poistnej udalosti, príčinou ktorej bolo náhle ťažké ochorenie žalobkyne 2/, ktoré znemožňovaložalobcom nastúpiť dňa 21.3.2014 na plánovanú cestu. Žiadala, aby odvolací súd rozsudok súdu prvej
inštancie v napadnutej časti zmenil tak, že žalobu žalobcov zamietne a prizná jej nárok na náhradu trov
odvolacieho konania (v konaní na súde prvej inštancie žalovanému 2/ trovy nevznikli) v rozsahu 100%,
alebo rozhodnutie v napadnutej časti zrušil a vec vrátil súdu prvej inštancie na ďalšie konanie.
8. Žalobcovia sa k odvolaniu žalovanej 2/ vyjadrili podaním doručeným súdu prvej inštancie dňa
22.6.2017 a uviedli, že predložením dvojstranného listinného dôkazu, že sa mali zúčastniť počas
svojej cesty do USA (od 21.3.2014 do 4.4.2014) plavby so spoločnosťou MSC, chceli poukázať len na
povinnosti, ktoré pre nich vyplývali počas plavby loďou spoločnosťou MSC. Niet preto pochýb, že mali
objednanú plavbu loďou MSC a žalovaná 1/ už okamihom uzavretia poistenia (objednávky dopravy a
plavby loďou) cez svojho zástupcu - cestovnou kanceláriou ONE WORLD TRAVEL (ďalej "CK OWT")
dňa 31.1.2014 mala o tom jednoznačnú vedomosť, lebo za prijaté poistné 118,60 eur pre dve osoby
zobrala na seba riziko poistného plnenia za poistnú udalosť, ak nebudú schopní z dôvodu náhleho
vážneho ťažkého ochorenia nastúpiť na objednaný zájazd alebo dopravu, konkrétne na objednanú
leteckú dopravu do USA dňa 21.3.2014 s návratom do Viedni dňa 4.4.2014, alebo objednaný konkrétny
zájazd plavbu spoločnosťou MSC. Žalovanej 1/ tak už pri uzatváraní poistnej zmluvy bolo preukázateľne
známe, že uzatvára poistenie týkajúce sa služieb CK OWT s maximálnym poistným krytím 3 400 eur,
v ktorej boli konkrétne objednané služby, a to doprava z Viedne do USA a späť, ako aj žalovanou 2/
spochybnená plavba spoločnosťou MSC, ktorú mali absolvovať počas pobytu v USA od 21.3.2014 do
4.4.2014; preto jej spochybnenie, či mali objednanú plavbu počas cesty do USA je fabulujúce, účelové
a zavádzajúce. Mali za to, že produkt Poistenie storna plus (bez podmienky pobytu v nemocnici) sa
vzťahovalo už na dopravu lietadlom z Viedni do USA s poistným rizikom na poistné plnenie, ak z
dôvodu nečakaného náhleho ťažkého ochorenia nebudú schopní nastúpiť na túto dopravu, čo sa v tomto
prípade aj napokon stalo. Poukázali na to, že žalobkyňa 2/ z dôvodu nečakaného náhleho ťažkého
ochorenia nemohla nastúpiť na objednanú dopravu USA a následne ani na zájazd loďou spoločnosťou
MSC, keď podľa bodu 6.1. RPP je pre lodnú spoločnosť MSC nanajvýš dôležitá bezpečnosť všetkých
cestujúcich. Rezerváciou plavby preto všetci cestujúci potvrdzujú, že sú v stave podniknúť morskú cestu,
a že ich správanie a zdravotný stav nenaruší bezpečnosť a pohodu na lodi im ani iným cestujúcim, ako
aj, že v zmysle platných bezpečnostných požiadaviek medzinárodných, európskych alebo národných
právnych predpisov môžu byť bezpečne prepravovaní (pozn. všeobecne to platí aj pre každého lodného
ako aj leteckého prepravcu). Taktiež podľa bodu 6.3. RPP, lodná spoločnosť má právo od cestujúceho
požadovať predloženie lekárskeho osvedčenia o spôsobilosti cestovať, čo v tomto prípade, vzhľadom
na infekčné ochorenie spojené s horúčkou najmä na začiatku cesty do USA, by bola závažná lož,
zrejme s fatálnymi následkami pre žalobkyňu 2/. Je všeobecne známe, že aj letecký prepravca má
v prípade podozrenia rovnaké právo požadovať doklad o spôsobilosti absolvovať let bez ohrozenia
zdravia spolucestujúcich, ako aj samotného letu. To, či cestujúci v prípade podozrenia môže byť chorí,
môže personál letiska zistiť veľmi ľahko, a to kontrolou zmeraním teploty tela na diaľku, čo sa bežne
aj vykonáva.
9. Žalobcovia nesúhlasili s vyjadreniami žalovanej 2/, ktorá spochybnila celý postup prvotného ošetrenia
ošetrujúcou lekárkou S.. D. X. a mali za to, že rozhodujúcim bolo to, že v dekurze odporúčala žalobkyni
2/, že sa musí liečiť s kľudom na lôžku, prijímať diétnu potravu, má prísť na kontrolu za 7 dní a v
prípade zhoršenia zdravotného stavu ísť na infekčnú kliniku, čo nasledujúci deň, počas cesty do USA
a pokračujúcej plavbe loďou nebolo pre žalobkyňu 2/ vzhľadom na diagnózu a odporúčania absolútne
možné. K.. S.. K. S. U.. žalobkyňu 2/ nikdy neošetroval a jej zdravotný stav /diagnózu/ a /ne/schopnosť
nastúpiť na objednaná zájazd alebo dopravu zhodnotil len na základe žalobkyňou 2/ spochybnených
zdravotných podkladov ošetrujúcej lekárky S.. D. X.. Nesúhlasili s tvrdeniami žalovanej 2/ vo vzťahu
k odbornému medicínskemu posudku K.. S.. K. S. U.., že nejde o poistnú udalosť, nakoľko tento
rovnako uviedol, že "klientka" - žalobkyňa 2/ po 2 dňoch od klinických príznakov už nebola infekčná", z
čoho logicky vyplýva, že dňa 21.3.2014 v skorých ranných hodinách, kedy mala nastúpiť na objednanú
dopravu, bola infekčná, a to aj po prílete do USA. Žiadali preto, aby odvolací súd rozhodnutie súdu prvej
inštancie v napadnutej časti ako vecne správne potvrdil a priznal im nárok na náhradu trov odvolacieho
konania.
10. Odvolací súd preskúmal vec v rozsahu a medziach dôvodov odvolania (§ 379, § 380 ods. 1 a § 378
ods. 1 zákona č. 160/2015 Z.z. Civilný sporový poriadok, ďalej len „C.s.p.“), bez nariadenia odvolacieho
pojednávania ( § 385 ods. 1 C.s.p.), keďže sa nejednalo o prípad, v ktorom by bolo potrebné zopakovaťalebo doplniť dokazovanie, nariadenie pojednávania si nevyžadoval ani dôležitý verejný záujem a dospel
k záveru, že odvolanie žalovanej 2/ nie je podané dôvodne.
11. Odvolací súd konštatuje, že predmetom odvolacieho prieskumu je prisudzujúci výrok súdu prvej
inštancie, ktorým uložil žalovanej 2/ povinnosť zaplatiť žalobcom 1/ a 2/ istinu 3 400 eur spolu s úrokom
z omeškania vo výške 5,25% p.a. zo sumy 3 400 eur od 17.4.2014 do 10.6.2014, 5,15% p.a. zo sumy
3 400 eur od 11.6.2014 do 9.9.2014, 5,05% p.a. zo sumy 3 400 eur od 10.9.2014 do zaplatenia a
výrok súdu prvej inštancie, ktorým priznal žalobcom 1/ a 2/ nárok na náhradu trov voči žalovanej 2/ v
rozsahu100%.Odvolanímnebolnapadnutývýroksúduprvejinštancie,ktorýmkonanieprotižalovanej1/
zastavil ( výrok I) ani výrok o trovách konania v časti jeho zastavenia( výrok II). Nakoľko žalovaná 1/ bola
vymazaná z obchodného registra a stratila tak procesnú subjektivitu, odvolací súd v záhlaví rozhodnutia
uvádza len žalovanú 2/, s tým, že v záujme prehľadnosti a zrozumiteľnosti rozhodnutia zachoval jej
pôvodné číselné označenie.
12. Odvolací súd, prihliadajúc na obsah súdneho spisu a z neho vyplývajúci skutkový stav, nezistil v
postupe súdu prvej inštancie žiadne vady týkajúce sa procesných podmienok (§ 380 ods.2 C.s.p).
13. Po oboznámení sa s obsahom spisu odvolací súd konštatuje, že súd prvej inštancie vykonal vo
veci dostatočné dokazovanie z hľadiska žalobcami uplatnených nárokov, a jeho výsledky aj náležite v
zhodnotil. Na skutkové zistenia aplikoval správne právne predpisy, z vykonaného dokazovania vyvodil
správny právny záver, a svoje rozhodnutie aj veľmi podrobne a náležite odôvodil. V odôvodnení
svojho rozsudku sa súd prvej inštancie vysporiadal so všetkými okolnosťami, na ktorých založil svoje
rozhodnutie, a ktoré boli pre posúdenie veci a rozhodnutie podstatné. Podrobne sa zaoberal tvrdeniami
sporových strán, vyhodnotil, ktoré nimi tvrdené skutočnosti mal za preukázané, a ktoré nie, pričom
všetky svoje závery riadne zdôvodnil. Súd prvej inštancie neporušil ani právo sporových strán na
spravodlivý proces, nakoľko v hodnotení skutkových zistení neabsentuje žiadna relevantná skutočnosť
alebo okolnosť, naopak súd prvej inštancie ich náležitým spôsobom v celom súhrne posúdil a aj
podrobne vyhodnotil. Vo svojej argumentácii obsiahnutej v odôvodnení napadnutého rozhodnutia bol
koherentný, jeho rozhodnutie je konzistentné, a jeho argumenty podporujú príslušný záver o dôvodnosti
nárokovžalobcov.Rozhodnutiejetiežpresvedčivé,premisyzvolenévrozhodnutí,rovnakoakoajzávery,
ku ktorým súd prvej inštancie na základe týchto premís dospel, sú pre právnickú ale i laickú verejnosť
prijateľné, racionálne, a aj spravodlivé. S odôvodnením rozhodnutia súdu prvej inštancie vzťahujúcim sa
k napadnutej časti rozhodnutia sa odvolací súd v celom rozsahu stotožňuje a konštatuje jeho správnosť
(§ 387 ods. 2 C.s.p.). Keďže v takomto prípade nie je potrebné dôvody už vyslovené opakovať, v ďalšom
na ne poukazuje, a vyjadruje sa len k odvolacím námietkam žalovanej 2/.
14. Z obsahu spisu odvolací súd zistil, že žalobcovia dňa 31.1.2014 uzavreli so žalovanou 1/ poistnú
zmluvu č. 563026 na produkt „Poistenie storna Plus“, na základe ktorej sa podľa čl. 16 ods. 1 VPP začala
poistná ochrana uzavretím poistenia (v tomto prípade dňom 31.1.2014) a končila sa nástupom na cestu.
Poistné plnenie bolo dojednané bez spoluúčasti na celkovú výšku pre 2 osoby na spoločnú poistnú sumu
3 400 eur. Dňa 19.3.2014 vo večerných hodinách žalobkyňa 2/ ochorela a dňa 20.3.2014 necelý deň
pred nástupom na cestu (21.3.2014 bol odlet z Viedne o 06.25 hod) podstúpila lekárske vyšetrenie u
všeobecnej praktickej lekárky S.. D. X.. S.. D. X. stanovila diagnózu: gastroenteritída, teplota 38,9 °C
s odporúčaním práceneschopnosti. Žalobkyňa 2/ prácenechopnosť odmietla, ostala doma na lôžku a
bola poučená, že ak sa jej zhorší stav, má navštíviť infekčnú kliniku. Dňa 25.3.2014 S.. D. X. vyplnila
formulár Hlásenie o poistnej udalosti časť C a uviedla, že žalovaná 2/ nie je schopná nastúpiť na zájazd
do USA so začiatkom cesty 21.3.2014, s uvedením diagnózy: viróza s gastroenteritídou, febrilný stav.
Hlásenieopoistnejudalostižalobcoviadoručiližalovanej1/dňa27.3.2014.Žalovaná1/listomz1.4.2014
oznámila žalobkyni 2/, že poisťovni nevzniká povinnosť plnenia, nakoľko z predložených dokladov
nebola preukázaná neschopnosť nástupu na plánovanú cestu. Žalobcovia predžalobnými upomienkami
zo dňa 14.4.2014, 18.6.2014, 21.8.2014 bezvýsledne urgovali poskytnutie plnenia. Žalovaná 1/ listami
zo dňa 30.4.2014, 14.7.2014, 16.9.2014 žalobcom oznámila, že zotrváva na svojom stanovisku s tým,
že dňom 1.4.2014 skončila vyšetrenie potrebné na zistenie rozsahu jej povinnosti plniť. Dňa 17.4.2015
podali žalobcovia 1/,2/ žalobu na súd.
15. K námietke odvolateľa, že rozsudok prvoinštančného súdu v napadnutej časti spočíva na
nesprávnom právnom posúdení veci (§ 365 ods. 1 písm. h/ C.s.p.) treba uviesť, že právnym posúdením
je činnosť súdu, pri ktorej zo skutkových zistení vyvodzuje právne závery a aplikuje konkrétnu právnunormu na zistený skutkový stav. Nesprávnym právnym posúdením veci je omyl súdu pri aplikácii práva
na zistený skutkový stav. O nesprávnu aplikáciu právnych predpisov ide vtedy, ak súd nepoužil správny
právny predpis alebo ak síce aplikoval správny právny predpis, nesprávne ho ale interpretoval alebo
ak zo správnych skutkových záverov vyvodil nesprávne právne závery. Po preskúmaní rozhodnutia v
časti napadnutej odvolaním odvolací súd konštatuje, že konajúci súd prvej inštancie použil správny
(náležitý) právny predpis, správne ho interpretoval a vyvodil správne právne závery, preto odvolateľom
namietaná vada konania nebola odvolacím súdom zistená.
16. K odvolateľom uplatnenému odvolaciemu dôvodu podľa § 365 ods. 1 písm. f/ C.s.p. (t. j. že
súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam)
odvolací súd konštatuje, že citovaný odvolací dôvod je v súdnej praxi vykladaný tak, že musí ísť
o také skutkové zistenia, na základe ktorých súd prvej inštancie spor posúdil po právnej stránke a
ktoré nemajú v podstatnej časti oporu vo vykonanom dokazovaní. Skutkové zistenia nezodpovedajú
vykonaným dôkazom, ak súd dospeje nesprávnym vyhodnotením dôležitosti alebo pravdivosti dôkazov,
alebo porušením pravidiel formálnej logiky. Nesprávne sú aj také skutkové zistenia, ktoré súd prvej
inštancie založilnachybnomhodnotenídôkazov.Typovoideosituáciu,kdejelogickýrozporvhodnotení
dôkazov, prípadne poznatkov, ktoré vyplynuli z prednesov strán sporu, alebo ktoré vyšli najavo inak z
hľadiska závažnosti (dôležitosti), zákonnosti, pravdivosti, eventuálnej vierohodnosti alebo ak výsledok
hodnotenia dôkazov.
17. K odvolateľom namietaným nesprávnym právnym záverom súdu prvej inštancie, že v danom prípade
došlo k poistnej udalosti a žalobcom 1/ a 2/ tak vznikol nárok na poistné plnenie, odvolací súd uvádza.
V prejednávanej veci nebolo medzi stranami sporu sporným, že dňa 31.1.2014 bola medzi žalobcom
1/ a žalovanou 1/ (Europaische Reiseversicherung AG, pobočka poisťovne z iného členského štátu)
platne uzavretá poistná zmluva č. 563026 na cestovné poistenie, na základe ktorej bola poistená aj
žalobkyňa 2/ na Poistenie storna plus. Rovnako nebolo sporným, že v dobe trvania poistnej ochrany z
Poistenia storna plus žalobkyňa 2/ dňa 20.3.2014 z dôvodu ochorenia navštívila všeobecného lekára S..
D.X.,ktoránáslednedňa25.3.2014vyplnilatlačivoHláseniepoistnejudalosti,vktoromuviedladiagnózu
žalobkyne 2/ viróza s gastroenteritídou, febrilný stav a potvrdila, že žalobkyňa 2/ nie je schopná, nastúpiť
na zájazd so začiatkom 21.3.2014. I keď súd prvej inštancie v odôvodnení napadnutého rozhodnutia
v odseku 19 a 30 uviedol, že všeobecná lekárka žalobkyne 2/ S.. D. X., stanovila diagnózu „viróza
s gastroenteritídou“, i keď správne mal uviesť diagnózu „gastroenteritída“, uvedené nemalo vplyv na
správnosť záverov súdu prvej inštancie. V súvislosti s námietkami odvolateľa, že súd prvej inštancie pri
rozhodovaní vo veci neprihliadol na posudok S.. K. S., predložený odvolateľom v konaní pred súdom
prvej inštancie, poukazujúc na to, že je odborníkom na diagnostiku a liečbu chorôb tráviaceho traktu,
odvolací súd uvádza, že posudok S.. S. bol v prvoinštančnom konaní predložený odvolateľom len ako
listinný dôkaz. Z uvedenej listiny bez ďalšieho nevyplýva, na základe akých listinných podkladov, bez
prehliadky žalobkyne 2/ a s odstupom cca 2 rokov od jej ochorenia S.. S. vyvodil svoje závery, preto
jeho závery nemohli zásadne ovplyvniť rozhodnutie súdu prvej inštancie.
18. Správnosť právnych záverov súdu prvej inštancie, že ochorenie žalobkyne 2/ možno považovať
za poistnú udalosť vyplýva aj z obsahu pojmu poistnej udalosti definovanej v čl. 15 bod 1.1.
Všeobecných poistných podmienkach cestovného poistenia ECP-VPP 2013(ďalej len ECP - VPP 2013),
ako „nečakané náhle ťažké ochorenie, ťažké zdravotné následky po úraze, neznášanlivosť očkovania
alebosmrťpoistenejosoby.Ochorenie,neznášanlivosťočkovaniaalebonásledkyúrazuplatiaakoťažké,
ak v produktoch Komplexné cestovné poistenie a komplexné cestovné poistenie KOMFORT ako aj v
produkte Poistenie storna preukázateľne spôsobujú neschopnosť nastúpiť na objednaný zájazd alebo
dopravu a vyžadujú si pobyt v nemocnici (podmienka pobytu v nemocnici odpadá pri zlomeninách dlhých
a krátkych kostí a infekčných ochoreniach). Z poistného plnenia bude odpočítaná dohodnutá spoluúčasť
viď čl. čl. 19. Výška poistného plnenia a spoluúčasť v produktoch Komplexné cestovné poistenie PLUS
a produkte Poistenie storna PLUS preukázateľne spôsobujú neschopnosť nastúpiť na objednaný zájazd
alebo dopravu(pobyt v nemocnici nie je podmienkou)“. Odvolací súd dáva do pozornosti, že dôvodom
uzavretia poistnej zmluvy žalobcami bolo zabezpečenie poistnej ochrany pre prípad vzniku náhodnej
udalosti,zaktorújednakpatrilopoisťovateľoviprávonapoistné,alezároveňmuvprípadevznikupoistnej
udalosti vznikla aj povinnosť poskytnúť poistné plnenie. Nakoľko všeobecné poistné podmienky, na
ktoré poistná zmluvy odkazuje, neobsahovali presnú definíciu toho, čo možno považovať za nečakané
náhle ťažké ochorenie, je potrebné prihliadnuť na to, či vzhľadom na vznik ochorenia žalobkyne 2/ v
tak krátkom čase pred nástupom na cestu a jej možný následný priebeh, je ho bez ďalšieho možnopovažovať za nečakané náhle ťažké ochorenie, a to bez ohľadu na to, či bolo správnym indikovať u
žalobkyne 2/ diagnózu „viróza s gastroenteritídou“ alebo „enteritídu“, tak ako namietal odvolateľ, nakoľko
obe tieto diagnózy sú diagnózami infekčnými, pri ktorých je priebeh náhly a vyžadujúci pokoj na lôžku
a preukázateľne spôsobujúce neschopnosť nastúpiť na objednaný zájazd alebo dopravu. Na správnosť
záverov súdu prvej inštancie nemala vplyv ani skutočnosť, či bola žalobkyni 2/ odporúčaná hospitalizácia
alebo len pobyt na lôžku, nakoľko pri Poistení storna plus sa nevyžadoval pobyt v nemocnici(čl. 15 bod
1.1. posledná veta ECB-VPP 2013).
19. Vo vzťahu k ostatným námietkam odvolateľa odvolací súd uvádza, že podľa už konštantnej judikatúry
súd nemusí dať odpoveď na všetky otázky nastolené stranami, ale len na tie, ktoré majú pre vec
podstatný význam, prípadne dostatočne objasňujú skutkový a právny základ rozhodnutia bez toho,
aby zachádzali do všetkých detailov sporu uvádzaných stranami sporu. Odôvodnenie rozhodnutia
tak nemusí dať odpoveď na každú jednu poznámku, či pripomienku strany, ktorá ju nastolila. Je
však nevyhnutné, aby bolo reagované na podstatné a relevantné argumenty účastníkov konania
(porovnaj napríklad rozhodnutia Ústavného súdu SR sp. zn. II.ÚS 251/04, III.ÚS 209/04, II.ÚS 200/09
a podobne). Preto na zostávajúcu odvolaciu argumentáciu odvolateľa odvolací súd nepovažoval za
potrebné reagovať špecifickou odpoveďou.
20. Na základe uvedeného odvolací súd rozhodnutie súdu prvej inštancie podľa § 387 ods. 1, 2 C.s.p.
v napadnutom prisudzujúcom výroku ( t.j. výroku III) a v závislých výrokoch o trovách konania (t.j.
výrokoch IV,V) ako vecne a právne správne potvrdil.
21.Otrováchodvolaciehokonaniaodvolacísúdrozhodolpodľa§255ods.1C.s.p.vspojenís§262ods.
1 a § 396 ods. 1 C.s.p. a nárok na ich plnú náhradu priznal úspešným žalobcom 1/ a 2/ proti neúspešnej
žalovanej 2/ s tým, že o výške náhrady trov odvolacieho konania rozhodne súd prvej inštancie podľa §
262 ods. 2 C.s.p. po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením,
ktorý vydá súdny úradník.
22. Toto rozhodnutie bolo prijaté senátom Krajského súdu v Bratislave pomerom hlasov 3:0 (§ 393
ods. 2 C.s.p.).
Poučenie:
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 C.s.p.) v lehote
dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na súde, ktorý
rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1 C.s.p.).
Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 C.s.p.).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 C.s.p.).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.