Rozsudok Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Poprad

Judgement was issued by JUDr. Juraj Šteffel

Judgement form – Rozsudok

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Kežmarok
Spisová značka: 8Cb/26/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 8413202407
Dátum vydania rozhodnutia: 14. 05. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Juraj Šteffel

ECLI: ECLI:SK:OSKK:2014:8413202407.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Kežmarok sudcom JUDr. Jurajom Šteffelom v právnej veci žalobcu: Slovenský

mliekarenský zväz so sídlom Záhradnícka 21, 811 07 Bratislava, IČO: 17 314 402, právne zastúpeného:
JUDr. Ivanom Jánošíkom, advokátom so sídlom Klincová ul. Č. 35, Bratislava, P.O.BOX 2 Bratislava 15,
PSČ: 810 05, proti žalovanému: Tatranská mliekareň a.s. so sídlom Nad traťou č. 26, 060 01 Kežmarok,
IČO: 31 654 363, právne zastúpenému: Advokátska kancelária JUDr. Marcel Mašan, s.r.o. so sídlom
Školská 257, 059 91 Veľký Slavkov, IČO: 36 858 935, korešpondenčná adresa: Hviezdoslavova č. 2,
058 01 Poprad, o zaplatenie 63.201,17 eur s prísl., takto

r o z h o d o l :

I. Žaloba, ktorou sa žalobca na žalovanom domáhal zaplatenia sumy 53.503,01 eur s úrokom z

omeškania vo výške:
- 8,5% ročne zo sumy 4.228,56 eur od 20.09.2008 do zaplatenia, zo sumy 4.140,29 eur od 15.10.2008
do zaplatenia,
- 7,5% ročne zo sumy 3.852,64 eur od 04.11.2008 do zaplatenia,
- 5% ročne zo sumy 3.711,78 eur od 10.12.2008 do zaplatenia a s úrokom z omeškania vo výške
- 9% ročne zo sumy 3.598,33 eur od 10.01.2009 do zaplatenia, zo sumy 3.783,99 eur od 10.02.2009 do
zaplatenia, zo sumy 2.969,39 eur od 17.03.2009 do zaplatenia, zo sumy 2.729,66 eur od 07.04.2009 do

zaplatenia, zo sumy 3.058,54 eur od 09.05.2009 do zaplatenia, zo sumy 3.136,71 eur od 10.06.2009 do
zaplatenia, zo sumy 3.415,71 eur od 11.07.2009 do zaplatenia, zo sumy 3.407,42 eur od 05.08.2009 do
zaplatenia, zo sumy 3.294,07 eur od 09.09.2009 do zaplatenia, zo sumy 3.303,77 eur od 09.10.2009 do
zaplatenia, zo sumy 3.075,81 eur od 05.11.2009 do zaplatenia, zo sumy 3.058,24 eur od 08.12.2009 do
zaplatenia, zo sumy 2.922,51 eur od 12.01.2010 do zaplatenia,
s a z a m i e t a .

I. Žalobca j e p o v i n n ý nahradiť žalovanému trovy konania vo výške 3.891,50 eur a trovy právneho

zastúpenia v celkovej výške 3.329,14 eur, a to v lehote troch dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
tohto rozsudku.

o d ô v o d n e n i e :

Po viacnásobných zmenách žaloby sa žalobca na žalovanom domáhal zaplatenia sumy 53.503,01 eur
s príslušenstvom špecifikovaným vo výrokovej časti tohto rozsudku.

Žalobu odôvodnil tvrdením, že 08.11.2007 podľa zásad upravených ustanovením § 11 Zákona č.
274/2006 Z. z. o podpore v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka uzavrel Odvetvovú dohodu so

Slovenským zväzom prvovýrobcov mlieka. Zákon č. 274/2006 Z. z. bol zrušený Zákonom č. 543/2007 Z.
z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka.Vzmysleust.§11Zákonač.274/2006Z.z.opodporevpôdohospodárstvearozvojividiekajeodvetvová
dohoda záväzná na uzatvorenie zmluvy medzi kupujúcimi a predávajúcimi daného druhu výrobku,
pričom záväznosť odvetvovej dohody je zakotvená i v ust. § 13 Zákona č. 543/2007 Z. z.

Žalobca je v zmysle ust. Čl. 9, bodu 9.7. Odvetvovej dohody oprávnený za obdobie príslušného
kalendárneho mesiaca uplatniť nárok na poplatok na podporu spotreby a odbytu mlieka a mliečnych
výrobkov na území Slovenskej republiky v rozsahu 0,000664 eur/0,02 Sk za každý kilogram skutočne
nakúpeného mlieka od výrobcu, pričom žalobca poplatok na podporu spotreby a odbytu mlieka a

mliečnych výrobkov na území Slovenskej republiky uplatní samostatným účtovným dokladom.

Podľa tvrdenia žalobcu žalovaný je nákupcom mlieka v zmysle ust. Čl. 3 písm. c/ Odvetvovej dohody
a platobná povinnosť mu vzniká v zmysle ust. Čl. 9, bodu 9.4. Odvetvovej dohody vo výške 0,000332
eur/0,01 Sk za každý kilogram mlieka, ktorý nakúpi od výrobcu. Žalovaný je podľa žalobcu v zmysle
ust. Čl. 9, bodu 9.8. Odvetvovej dohody oprávnený mesačne fakturovať výrobcovi poplatky na podporu

spotreby a odbytu mlieka a mliečnych výrobkov na Slovensku v rozsahu 0,000332 eur/0,01 Sk za každý
kilogram skutočne nakúpeného surového kravského mlieka.

Výška poplatku na podporu spotreby a odbytu mlieka a mliečnych výrobkov na území Slovenskej
republiky je podľa žalobcu v zmysle ust. Čl. 9, bodu 9.6. Odvetvovej dohody vypočítaná na základe

mesačných údajov jednotlivých nákupcov o nákupe mlieka nahlásených do rezortného výkazu ML (MP
SR)6až12.Podľaust.Čl.10,bodu10.1.Odvetvovejdohodyjeodvetvovádohodazáväznáprevýrobcov
mlieka a nákupcov dňom jej podpísania zo strany Slovenského mliekarenského zväzu a Slovenského
zväzu prvovýrobcov mlieka.

Žalobcavpriebehukonaniapredsúdomprvéhostupňašpecifikovalcelýradúčtovnýchdokladov,ktorými
žalovanému účtoval poplatky za nákup mlieka za jednotlivé časové obdobia. Skutkový stav tvrdený
žalobcom nebol zo strany žalovaného rozporovaný.

Žalovaný však namietal, že medziodvetvovú dohodu uzavretú podľa Zákona č. 274/2006 Z. z. považuje

za neplatnú, pretože pôvodná medziodvetvová dohoda bola uzavretá podľa posledne citovanej zákonnej
úpravy a tá možnosť uloženia poplatkovej povinnosti pre účastníkov trhu neobsahovala v žiadnom zo
svojich ustanovení.

Navyše 01.01.2008 bola táto zákonná úprava v celom rozsahu zrušená, a preto uloženie poplatkovej

povinnosti pre všetkých účastníkov trhu Odvetvovou dohodou uzavretou 08.11.2007 tak nemá oporu
v zákone. Žalovaný tak vyslovil právny názor, že uplatnený nárok žalobcu je nezákonný vo vzťahu k
nečlenom účastníkov odvetvovej dohody, t.j. Slovenského zväzu prvovýrobcov mlieka a Slovenského
zväzu spracovateľov mlieka. Keďže žalovaný nebol členom ani jedného z týchto zväzov, neexistuje
platnáprávnaúpravanajmenejdo01.01.2008,ktorábyhozaväzovalakplateniupoplatkovdomliečneho

fondu.

Svoju právnu argumentáciu žalovaný v ďalšom doplnil, že je síce pravdou, že § 11 Zákona č. 274/2006
Z. z. a § 13 Zákona č. 543/2007 Z. z. sú v ods. 1 až 3 identické, avšak § 11 Zákona č. 274/2006 Z.
z. neobsahuje ods. 4, a je teda zrejmé, že až Zákon č. 543/2007 Z. z. vytvoril legislatívne podmienky

pre uzavretie takej odvetvovej dohody, ktorá by umožňovala od účastníkov dohody vyberať poplatky,
a len v prípade, ak účastníkom dohody je štát (ods. 4 § 13 Zákona č. 543/2007 Z. z.: "Ak je stranou
odvetvovej dohody štát zastúpený ministerstvom, možno určiť pre všetkých účastníkov trhu poplatok
podľa osobitného predpisu").

V ďalšom žalovaný namietol, že ust. § 11 Zákona č. 274/2006 Z. z., resp. následne § 13 Zákona č.
543/2007 Z. z. je potrebné vykladať analogicky a v spojitosti s Čl. 183 Nariadenia (ES) č. 1234/2007,
keďže jeho podstatou je zabezpečiť reprezentatívnosť podielu na adekvátnom trhu s konkrétnou
komoditou,pretoževopačnomprípadebymohlodôjsťktotálnejsvojvôliateoretickybyajdvajaúčastníci
trhu so zanedbateľným trhovým podielom mohli uzatvoriť odvetvovú dohodu, prostredníctvom ktorej by

mohli vyberať poplatky, pričom by nešlo o reprezentatívne postavenie.

Podľa Čl. 59 ods. 2 Ústavy Slovenskej republiky dane a poplatky možno ukladať zákonom alebo na
základe zákona.Podľa ust. § 11 ods. 1 Zákona č. 274/2006 Z. z. o podpore v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka
účinného k 08.11.2007 (dátum podpísania prvej Odvetvovej dohody - na č.l. 7 spisového materiálu)

uplatňovanie niektorých opatrení na organizovanie trhu možno podmieniť uzatvorením písomnej
odvetvovej dohody medzi združeniami podnikateľov. Odvetvová dohoda je záväzná na uzatvorenie
zmluvy medzi kupujúcimi a predávajúcimi daného druhu výrobku.

Podľa ods. 2 posledne citovanej zákonnej úpravy odvetvová dohoda podľa ods. 2 uzavretá medzi

orgánmi záujmovej samosprávy podnikateľov upravuje všeobecné podmienky nákupu, najmä druh
výrobku, odrodu, kvalitu a množstvo, termíny dodávok, prevzatia výrobkov a platobných podmienok
medzi združeniami podnikateľov, ktorí v rámci vzájomného obchodného vzťahu podnikajú v rôznych
oblastiach výrobného reťazca.

Podľa § 11 ods. 3 citovanej zákonnej úpravy, ak nedôjde k uzatvoreniu odvetvovej dohody, za odvetvovú

dohodu sa považuje dohoda existujúca pred uzatvorením zmluvy medzi kupujúcimi a predávajúcimi
za podmienky, že k tejto dohode pristúpili predávajúci, ktorých dodávky predstavujú najmenej 60%
celkového množstva dodávok určených pre kupujúcich.
Podľa § 13 ods. 4 Zákona č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory
v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka, ak je stranou odvetvovej dohody štát zastúpený ministerstvom,

možno určiť pre všetkých účastníkov trhu poplatok podľa osobitného predpisu, s odkazom na ust. Čl.
183 Nariadenia (ES) č. 1234/2007 (Ú.v. EÚ L 299) v platnom znení.

Posledne citovaná zákonná úprava nadobudla účinnosť 01.01.2008.

Medzi účastníkmi konania nebola sporná skutočnosť, že účastníkom druhej Odvetvovej dohody z
30.11.2009 uzavretej podľa zásad § 13 ods. 4 Zákona č. 543/2007 Z. z. sa okrem Slovenského
zväzu prvovýrobcov mlieka a Slovenského mliekarenského zväzu stalo i Ministerstvo pôdohospodárstva
Slovenskej republiky.

Na základe citovaných zákonných úprav je potrebné prisvedčiť právnemu názoru žalovaného, podľa
ktorého § 11 Zákona č. 274/2006 Z. z. mohol byť síce podkladom na uzavretie medziodvetvovej dohody.
Súčasťou tejto dohody však nemohlo byť uloženie poplatkovej povinnosti pre všetkých účastníkov trhu.
TakútomožnosťvytvorilaažnováprávnaúpravaprijatáZákonomč.543/2007Z.z.vosvojomustanovení
§ 13 ods. 4.

V tejto súvislosti medzi účastníkmi konania nebolo sporným, že žalovaný svoje záväzky voči zmluvným
partnerom plní práve z Odvetvovej dohody uzavretej 30.11.2009.

Na základe vyššie uvedeného, aplikujúc citovaný ústavný princíp tak možno uzavrieť, že na základe

Odvetvovej dohody z 08.11.2007 uzavretej medzi Slovenským zväzom prvovýrobcov mlieka ako
zástupcu výrobcov mlieka a Slovenským mliekarenským zväzom ako zástupcom nákupcov mlieka,
podľa zásad § 11 Zákona č. 274/2006 Z. z. o podpore v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka nie je
spôsobilá byť právnym dôvodom vzniku právnej povinnosti žalovaného na úhradu poplatkov tak, ako sa
to voči nemu žalobca v tomto konaní domáhal.

Takáto povinnosť mohla žalovanému vzniknúť až na základe Odvetvovej dohody z 30.11.2009 uzavretej
medzi Slovenským zväzom prvovýrobcov mlieka, Slovenským mliekarenským zväzom a Ministerstvom
pôdohospodárstva SR tak, ako to predpokladá ust. § 13 ods. 4 Zákona č. 543/2007 Z. z. o pôsobnosti
orgánov štátnej správy pri poskytovaní podpory v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka v znení Zákona č.

390/2009 Z. z. keďže jednou z jez strán je štát zastúpený príslušným ministerstvom.

Na základe uvedených skutočností dospel súd k záveru, že žaloba je nedôvodná, a preto ju v celom
rozsahu zamietol.

Žalovaný mal v spore plný úspech, a preto podľa jeho výsledku je žalobca podľa § 142 ods. 1 O. s. p.
povinný nahradiť žalovanému trovy konania v celkovej výške 3.891,50 eur z titulu zaplateného súdneho
poplatkuzaodporprotiplatobnémurozkazuvovýške3.792,-euraztitulunákladovnaodvolaciekonanie
vo výške 99,50 eur.Úspešnému žalovanému bolo priznané i právo na náhradu trov právneho zastúpenia v celkovej výške
3.329,14 eur (prevzatie a príprava zastúpenia 04.10.2011 pri hodnote sporu 97.940,65 eur vo výške

619,09 eur + režijný paušál vo výške 7,63 eur, príprava a prevzatie zastúpenia 02.04.2014 zo sumy
53.503,01 eur vo výške 532,77 eur, stanovisko právneho zástupcu žalovaného 03.04.2014 vo výške
532,77 eur, účasť na pojednávaní 04.04.2014 vo výške 532,77 eur a účasť na pojednávaní 14.04.2014
vo výške 532,77 eur + režijný paušál 4 x 8,04 = 32,16 eur.

Úspešnému žalovanému bolo priznané i právo na náhradu cestovného jeho právneho zástupcu, a to na
trase Poprad - Kežmarok - Poprad za účasť na pojednávaní 04.04.2014 osobným motorovým vozidlom
zn. Opel Insignia v celkovej výške 40,24 eur a za účasť na pojednávaní 14.05.2014 v celkovej výške
40,45 eur a právo na náhradu za cestovné právneho zástupcu žalovaného na trase Kežmarok - Prešov
- Kežmarok dňa 23.11.2011 vo výške 9,70 eur.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia prostredníctvom
Okresného súdu Kežmarok na Krajský súd v Prešove.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za

nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Podľa § 205 ods. 2 O. s. p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že:
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré

doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Podľa § 205 ods. 3 O. s. p. rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.