Decision was made at the court Okresný súd Žiar nad Hronom
Judgement was issued by JUDr. Miroslav Toma
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Žiar nad Hronom
Spisová značka: 2T/1/2019
Identifikačné číslo súdneho spisu: 6419010003
Dátum vydania rozhodnutia: 17. 12. 2019
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Miroslav Toma
ECLI: ECLI:SK:OSZH:2019:6419010003.4
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd v Žiari nad Hronom v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Miroslava Tomu a
prísediacich Marty Olajcovej a Mgr. Martiny Klacek na hlavnom pojednávaní konanom dňa 17.12.2019,
takto
r o z h o d o l :
r o z h o d o l :
Obžalovaný J. Y., nar. XX.XX.XXXX v Q. U., okres M., trvale bytom K. E. XX, okres M., zámočník
koľajových konštrukcií M. Y. republiky, a.s. U., pracovisko M. stanica M. nad F.,
K. P. E., nar. XX.XX.XXXX v M. nad F., trvale bytom K. E. XX, okres M., strojník firmy J., s.r.o. K. E.,
sú vinní, že
bod 1.
obž. J. Y. si v presne nezistenom čase, na doposiaľ nezistenom mieste zadovážil X ks falošnej bankovky
vnominálnejhodnoteXXX,-€,sériovéčísloCčíslotlačovejdoskyNindikatív:PRktorúdňaXX.XX.XXXX
následne po vzájomnej spoločnej dohode odovzdal obv. J. J., ktorý touto falošnou bankovkou dňa
XX.XX.XXXX v čase okolo XX.XX hod. v T. pube v M. vedome zaplatil za tri fľaše šampanského značky
F. D. a tri plechovky energetického nápoja značky N. pracovníčke T. pubu T. W., bankovka bola dňa
XX.XX.XXXX zadržaná spoločnosťou U. s. r o. Ul. Q. č. XXX Q., pričom odborným skúmaním Q. banky
Y. - oddelením prípravy a analýz platidiel U. bolo zistené, že ide o falzifikát stupňa nebezpečnosti „2"
- podarený falzifikát,
bod 2.
obž. P. E. dňa XX.XX.XXXX v presne nezistenom čase v pohostinstve M. v M. nad F. s vedomím, že sa
jedná o falošnú bankovku v nominálnej hodnote XXX,-€, sériové číslo C číslo tlačovej dosky N indikatív:
P R ktorú mu predtým poskytol obž. J. Y., ktorý si ju zadovážil v presne nezistenom čase od neznámej
osoby, zaplatil za účet, ktorý tam spoločne urobili, pričom uvedená bankovka bola dňa XX.XX.XXXX
odobratá predkladateľovi R. O., nar. XX.XX.XXXX, z tržby pohostinstva M., odborným skúmaním Q.
banky Y. - oddelením prípravy a analýz platidiel U. bolo zistené, že ide o falzifikát stupňa nebezpečnosti
„2" -podarený falzifikát,
bod 3.
obž. P. E. dňa XX.XX.XXXX v presne nezistenom čase v reštaurácii J. na Q. W. T. č. XX v U. U. a s
vedomím, že sa jedná o falošnú bankovku v nominálnej hodnote XXX,-€, ktorú mu predtým poskytol obž.
J. Y., ktorý si ju zadovážil od neznámej osoby, sa ňou pokúsil zamestnancovi J. zaplatiť za objednávkujedla, ktorý ju zobral a vložil ju do skenera na overenie jej pravosti a keď ju skener vyhodnotil ako falošnú,
vložil ju ešte do ďalších dvoch skenerov, ktoré ju taktiež vyhodnotili ako falošnú a vrátil ju P. E.,
bod 4.
obž. J. Y. si v presne nezistenom čase, na doposiaľ nezistenom mieste zadovážil presne „nezisteným
spôsobom X ks falošnej bankovky v nominálnej hodnote XXX,-€, ktorú dňa XX.XX.XXXX v bližšie
nezistenom čase okolo XX.XX hod. v klube J. of A. v U. U. dal obv. J. J., ktorý hoci vedel, že ide o falošnú
bankovku, ju dal na zaplatenie účtu barmanke, ktorá na základe podozrenia, že ide o falošnú bankovku,
ju prezrela cez UV skener, ktorý potvrdil, že ide o falošnú bankovku, nakoľko na nej chýbali ochranné
prvky a vrátila ju obv. J. J.,
bod 5.
obž. J. Y. sprostredkoval v presne nezistenom čase niekedy v mesiaci september XXXX od neznámej
osoby pre obv. J. J. najmenej X falošné bankovky v nominálnej hodnote XXX,- € a to sériové číslo C
číslo tlačovej dosky N indikatív: P R sériové číslo C číslo tlačovej dosky N indikatív: P R a sériové číslo
C číslo tlačovej dosky N indikatív: P R ktoré následne neznáma osoba odovzdala obv. J. J. v M.
a)
obv. J. J. falošnú bankovku v nominálnej hodnote XXX,-€, sériové číslo C číslo tlačovej dosky N indikatív:
P R ktorú dostal od neznámej osoby prostredníctvom obž. J. Y. a vedel, že ide o falošnú bankovku, dňa
XX.XX.XXXX v bližšie nezistenom čase medzi XX.XX hod a XX.XX hod v M. dal D. U., nar. XX.XX.XXXX,
a požiadal ho, aby v stávkovej kancelárii Q. na Ul. D. č. XX v M. podal za neho dva tikety a zaplatil za
ne touto bankovkou pracovníčke stávkovej kancelárie Q. J. F., nar. XX.XX.XXXX, čo D. U. aj urobil a
po dobrovoľnom vydaní bankovky bolo odborným skúmaním Q. banky Y. - oddelením prípravy a analýz
platidiel U., zistené, že sa ide o falzifikát stupňa nebezpečnosti „2" - podarený falzifikát,
b)
obv. J. J. falošnou bankovkou v nominálnej hodnote XXX,-€, sériové číslo C číslo tlačovej dosky N
indikatív: P R ktorú dostal od neznámej osoby prostredníctvom obž. J. Y. a vedel, že ide o falošnú
bankovku,dňaXX.XX.XXXXvbližšienezistenomčaseokoloXX.XXhod.zaplatilzacigaretypracovníčke
herne G. v M. J. A., nar. XX.XX.XXXX, ktorá ju spolu s ostatnými finančnými prostriedkami z tržby v
ten istý deň zaniesla do pobočky T. banky v M., kde zamestnankyňa banky vložila celú tržbu do stroja,
ktorý túto bankovku vyhodnotil ako falošnú, potom ju J. A. vrátila obv. J. J., ktorý ju dňa XX.XX.XXXX
dobrovoľne vydal a odborným skúmaním Q. banky Y. - oddelením prípravy a analýz platidiel U. bolo
zistené, že ide o falzifikát stupňa nebezpečnosti „2" - podarený falzifikát,
c)
obž. J. J. X ks falošnú bankovku v nominálnej hodnote XXX,-€, sériové číslo C číslo tlačovej dosky
N indikatív: P R ktorú dostal od neznámej osoby prostredníctvom obž. J. Y., prechovával od tej doby
doma v M., Q. Y. XXXX ( Q. R. bankou ) a dňa XX.XX.XXXX v čase o XX.XX hod ju dobrovoľne vydal
vyšetrovateľovi PZ, pričom odborným skúmaní Q. banky Y. - oddelením prípravy a analýz platidiel U.
bolo zistené, že sa jedná o falzifikát stupňa nebezpečnosti „2" - podarený falzifikát,
teda
obž. J. Y.
v bodoch 1, 2, 3, 4,
spoločným konaním dal falšované peniaze ako pravé,
v bodoch 5 a), b), c)
poskytol inému pomoc na spáchanie zločinu falšovania, pozmeňovania a neoprávnenej výroby peňazí
a cenných papierov podľa § 270 ods. 2 alinea 3 Trestného zákona,obž. P. E.
v bodoch 2, 3
spoločným konaním dal falšované peniaze ako pravé,
tým spáchali
obž. J. Y.
v bodoch 1, 2, 3, 4, 5 a), b) c)
pokračovací zločin falšovania, pozmeňovania a neoprávnenej výroby peňazí a cenných papierov podľa
§ 270 ods. 2 alinea 3 Tr. zákona č. 300/2005 Z.z., v bodoch 1, 2, 3, 4 v spolupáchateľstve podľa § 20
Tr. zákona, v bode 5 a), b), c) vo forme pomoci podľa § 21 ods. 1 písm. d) Tr. zákona,
obž. P. E.
v bodoch 2, 3,
pokračovací zločin falšovania, pozmeňovania a neoprávnenej výroby peňazí a cenných papierov v
spolupáchateľstve podľa § 20, § 270 ods. 2 alinea 3 Tr. zákona č. 300/2005 Z.z.
Za to sa odsudzujú
Obžalovaný J. Y. podľa § 270 ods. 2 Tr. zákona, § 36 písm. j), l), n), § 38 ods. 2,3 Tr. zákona, § 39 ods.
1, ods. 3 písm. d) Tr. zákona k trestu odňatia slobody v trvaní 3 (troch) rokov.
Podľa § 49 ods. 1 písm. a), § 51 ods. 1,2 Tr. zákona súd obžalovanému výkon trestu odňatia slobody
podmienečne odkladá, zároveň ukladá probačný dohľad, pričom ustanovuje skúšobnú dobu na 5 (päť)
rokov.
Podľa § 51 ods. 2, ods. 4 písm. h) Tr. zákona zároveň súd ukladá obžalovanému povinnosti, ktoré sú
súčasťou probačného dohľadu, spočívajúce najmä v príkaze podrobiť sa v súčinnosti s probačným a
mediačným úradníkom alebo iným odborníkom programu sociálneho výcviku alebo inému výchovnému
programu.
Podľa § 51 ods. 5 Tr. zákona obžalovaný je povinný strpieť nad sebou kontrolu vykonávanú probačným
a mediačným úradníkom Okresného súdu v Žiari nad Hronom.
Obžalovaný P. E. podľa § 270 ods. 2 Tr. zákona, § 36 písm. j), l), § 38 ods. 2,3 Tr. zákona, § 39 ods. 1,
ods. 3 písm. d) Tr. zákona k trestu odňatia slobody v trvaní 3 (troch) rokov.
Podľa § 49 ods. 1 písm. a), § 51 ods. 1,2 Tr. zákona súd obžalovanému výkon trestu odňatia slobody
podmienečne odkladá, zároveň ukladá probačný dohľad, pričom ustanovuje skúšobnú dobu na 3 (tri)
roky.
Podľa § 51 ods. 2, ods. 4 písm. h) Tr. zákona zároveň súd ukladá obžalovanému povinnosti, ktoré sú
súčasťou probačného dohľadu, spočívajúce najmä v príkaze podrobiť sa v súčinnosti s probačným a
mediačným úradníkom alebo iným odborníkom programu sociálneho výcviku alebo inému výchovnému
programu.
Podľa § 51 ods. 5 Tr. zákona obžalovaný je povinný strpieť nad sebou kontrolu vykonávanú probačným
a mediačným úradníkom Okresného súdu v Žiari nad Hronom.
o d ô v o d n e n i e :
Okresný prokurátor v Žiari nad Hronom podal dňa 04.01.2019 obžalobu na obvineného J. Y. a spol.
pre pokračovací zločin falšovania, pozmeňovania, neoprávnenej výroby peňazí a cenných papierov v
spolupáchateľstve podľa § 20, § 270 ods. 2 alinea 3 Tr. zákona a iné.Na hlavnom pojednávaní bolo vykonané dokazovanie výsluchom obžalovaného J. Y., výsluchom
obžalovaného P. E., prečítaním podľa § 269 Tr. poriadku listinných dôkazov.
Obžalovaný J. Y. na hlavnom pojednávaní po zákonnom poučení podľa § 257 ods. 1 písm. a), b), c),
ods. 2,4,5,7,8 Tr. poriadku uviedol „nepopieram spáchanie všetkých skutkov uvedených v obžalobe“. Na
otázky podľa § 333 ods. 3 Tr. poriadku písm. c) či rozumie čo tvorí podstatu skutku, ktorý sa mu kladie
za vinu, obžalovaný uviedol áno, písm. d) či bol ako obvinený poučený o svojich právach, najmä o práve
na obhajobu, či mu bola daná možnosť na slobodnú voľbu obhajcu a či sa s obhajcom mohol radiť o
spôsobe obhajoby, obžalovaný uviedol áno, písm. f) či rozumie právnej kvalifikácií skutku ako trestného
činu, obžalovaný uviedol áno, písm. g) či bol oboznámený s trestnými sadzbami, ktoré zákon ustanovuje
za trestné činy jemu kladené za vinu, obžalovaný uviedol áno, písm. h) či sa dobrovoľne priznal, uznal
vinu za spáchaný skutok, ktorý sa kvalifikuje ako určitý trestný čin, obžalovaný uviedol áno. Prokurátor
a obhajca v zmysle § 257 ods. 6 Tr. poriadku navrhli prijať vyhlásenie obžalovaného. Súd preto podľa
§ 257 ods. 7 Tr. poriadku vyhlásenie obžalovaného prijal a podľa § 257 ods. 8 Tr. poriadku zároveň
vyhlásil, že dokazovanie v rozsahu v akom obžalovaný priznal spáchanie skutku (skutkov) sa nevykoná.
Obžalovaný P. E. na hlavnom pojednávaní po zákonnom poučení podľa § 257 ods. 1 písm. a), b), c), ods.
2,4,5,7,8 Tr. poriadku uviedol „cítim sa byť vinný zo všetkých skutkov“. Na otázky podľa § 333 ods. 3 Tr.
poriadku písm. c) či rozumie čo tvorí podstatu skutku, ktorý sa mu kladie za vinu, obžalovaný uviedol áno,
písm. d) či bol ako obvinený poučený o svojich právach, najmä o práve na obhajobu, či mu bola daná
možnosť na slobodnú voľbu obhajcu a či sa s obhajcom mohol radiť o spôsobe obhajoby, obžalovaný
uviedol áno, písm. f) či rozumie právnej kvalifikácií skutku ako trestného činu, obžalovaný uviedol áno,
písm. g) či bol oboznámený s trestnými sadzbami, ktoré zákon ustanovuje za trestné činy jemu kladené
za vinu, obžalovaný uviedol áno, písm. h) či sa dobrovoľne priznal, uznal vinu za spáchaný skutok, ktorý
sa kvalifikuje ako určitý trestný čin, obžalovaný uviedol áno. Prokurátor a obhajca navrhli v zmysle § 257
ods. 6 Tr. poriadku prijať vyhlásenie obžalovaného. Súd preto podľa § 257 ods. 7 Tr. poriadku vyhlásenie
obžalovaného prijal a podľa § 257 ods. 8 Tr. poriadku zároveň vyhlásil, že dokazovanie v rozsahu v
akom obžalovaný priznal spáchanie skutku (skutkov) sa nevykoná.
Súd konanie obžalovaného J. Y. v bodoch 1,2,3,4, ktorým spoločným konaním dal falšované peniaze
ako pravé a v bode 5 a),b),c), ktorým poskytol inému pomoc na spáchanie zločinu falšovania a
pozmeňovania, neoprávnenej výroby peňazí a cenných papierov podľa § 270 ods. 2 alinea 3 Tr. zákona
právne kvalifikoval ako pokračovací zločin falšovania a pozmeňovania neoprávnenej výroby peňazí a
cenných papierov podľa § 270 ods. 2 alinea 3 Tr. zákona z toho v bodoch 1,2,3,4 v spolupáchateľstve
podľa § 20 Tr. zákona a v bode 5 a),b),c) vo forme pomoci podľa § 21 ods. 1 písm. d) Tr. zákona.
Súd konanie obžalovaného P. E. v bodoch 2,3, ktorým spoločným konaním dal falšované peniaze
ako pravé právne kvalifikoval ako pokračovací zločin falšovania a pozmeňovania neoprávnenej výroby
peňazí a cenných papierov v spolupáchateľstve podľa § 20, § 270 ods. 2 alinea 3 Tr. zákona.
Obžalovaný J. Y. ukončil Y. odbornú školu technickú M. J., obec K. E. v správe o povesti zo dňa
XX.XX.XXXX uviedla, že žije v spoločnej domácnosti s rodičmi, venuje sa športu, jeho správanie nebolo
riešené komisiou verejného poriadku. V ďalšej správe o povesti zo dňa XX.XX.XXXX, ktorú predložila
obhajoba Obecný úrad K. E. uviedol, že správanie obžalovaného nikdy nehraničilo s narúšaním
verejného poriadku, nebolo potrebné jeho správanie riešiť priestupkovou komisiou. Obžalovaný
sa pravidelne zúčastňuje všetkých akcií a kultúrnospoločenských podujatí usporiadaných obecným
úradom, pričom sa dobrovoľne ochotne podieľa na príprave a zabezpečovaní plynulého priebehu týchto
podujatí a aktívne sa zapája do športovej činnosti. Obžalovaný je spoľahlivý, zodpovedný, ochotný
pomôcť v akejkoľvek požiadavke zo strany starostu obce alebo iných občanov. Obecný úrad doposiaľ
nezaznamenal žiadny priestupok menovaného voči narúšaniu verejného poriadku, z hľadiska požitia
alkoholických nápojov a návykových látok zo strany spoluobčanov doposiaľ nemajú žiadnu vedomosť o
jeho negatívnom správaní vo vyvolaní konfliktov, či iných konfliktných situácií spojených s jeho osobou.
Celkove hodnotenie osoby obžalovaného je kladné. Doposiaľ bol 8 krát priestupkovo postihovaný, vo
všetkých prípadoch pre priestupky na úseku dopravy, doposiaľ súdne trestaný nebol.
Obžalovaný P. E. ukončil Y. odbornú školu technickú v M. nad F., obec K. E. v správe o povesti uviedla,
že obžalovaný je zverený do starostlivosti starej mamy, venuje sa športu, jeho správanie nebolo riešenékomisiou verejného poriadku. Doposiaľ bol 6 krát priestupkovo postihovaný, vo všetkých prípadoch pre
priestupky na úseku dopravy. Doposiaľ súdne trestaný nebol.
Pri úvahe o druhu a výmere trestu u obžalovaného J. Y. súd prihliadol k ustanoveniam § 34 ods. 1,2,3,4,5
písm. a), b), ods. 6 Tr. zákona, pričom ako poľahčujúce okolnosti podľa § 36 písm. j), l), n) Tr. zákona
ustálil,žeobžalovanýviedolpredspáchanímtrestnéhočinuriadnyživot,priznalsakspáchaniutrestného
činu a trestný čin úprimne oľutoval a napomáhal pri objasňovaní trestnej činnosti príslušným orgánom.
Priťažujúcuokolnosťpodľa§37Tr.zákonanezistil,pretopodľa§38ods.2,3Tr.zákonaprevažujepomer
poľahčujúcich okolností, čím sa znižuje horná hranica zákonom stanovenej trestnej sadzby o 1 tretinu.
Pri úvahe o druhu a výmere trestu u obžalovaného P. E. súd prihliadol k ustanoveniam § 34 ods. 1,2,3,4,5
písm. a), ods. 6 Tr. zákona, pričom poľahčujúce okolnosti podľa § 36 písm. j), l) Tr. zákona ustálil, že
obžalovaný viedol pred spáchaním trestného činu riadny život a priznal sa k spáchaniu trestného činu
a trestný čin úprimne oľutoval, priťažujúcu okolnosť podľa § 37 Tr. zákona nezistil, preto podľa § 38
ods. 2,3 Tr. zákona prevažuje pomer poľahčujúcich okolností, čím sa znižuje horná hranica zákonom
stanovenej trestnej sadzby o 1 tretinu.
Pri zločine falšovania a pozmeňovania a neoprávnenej výroby peňazí a cenných papierov podľa § 270
ods. 2 Tr. zákona možno uložiť páchateľovi trest odňatia slobody na 7 rokov až 10 rokov. Pri prevahe
poľahčujúcich okolností podľa § 38 ods. 2,3 Tr. zákona trest odňatia slobody na 7 rokov až 9 rokov.
Podľa§39ods.1Tr.zákonaaksúdvzhľadomnaokolnostiprípadualebovzhľadomnapomerypáchateľa
má zato, že by použitie trestnej sadzby ustanovenej týmto zákonom bolo pre páchateľa neprimerane
prísne a na zabezpečenie ochrany spoločnosti postačuje aj trest kratšieho trvania, možno páchateľovi
uložiť trest aj pod dolnú hranicu trestu ustanoveného týmto zákonom.
Podľa § 39 ods. 3 písm. d) Tr. zákona pri ukladaní trestu pod zákonom ustanovenú trestnú sadzbu však
súd nesmie uložiť trest odňatia slobody kratší ako 2 roky ak je v osobitnej časti tohto zákona dolná
hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody aspoň 5 rokov.
Podľa názoru súdu vzhľadom na okolnosti prípadu a pomery obžalovaného J. Y. a obžalovaného P. E. by
použitie trestnej sadzby ustanovenej týmto zákonom bolo pre oboch obžalovaných neprimerane prísne.
Na zabezpečenie ochrany spoločnosti postačuje im uložiť aj tresty kratšieho trvania aj pod dolnú hranicu
trestu ustanoveného týmto zákonom.
Súd preto obžalovanému J. Y. podľa § 270 ods. 2 Tr. zákona, § 36 písm. j), l), n), § 38 ods. 2,3 Tr. zákona,
§ 39 ods. 1, ods. 3 písm. d) Tr .zákona uložil najprísnejšie možný podmienečný trest odňatia slobody
v trvaní 3 rokov výkon, ktorého podľa § 49 ods. 1 písm. a) , § 51 ods. 1,2 Tr. zákona podmienečne
odložil, zároveň uložil probačný dohľad, pričom ustanovil skúšobnú dobu na hornej hranici zákonom
stanovenej trestnej sadzby v trvaní 5 rokov. zároveň podľa § 51 ods. 2, ods. 4 písm. h) Tr. zákona
uložil obžalovanému aj povinnosti, ktoré sú súčasťou probačného dohľadu, spočívajúce najmä v príkaze
podrobiť sa v súčinnosti s probačným a mediačným úradníkom alebo iným odborníkom programu
sociálneho výcviku alebo iného výchovného programu. Podľa § 51 ods. 5 Tr. zákona obžalovaný je
povinný strpieť nad sebou kontrolu vykonávanú probačným a mediačným úradníkom Okresného súdu
v Žiari nad Hronom.
ObžalovanémuP.Gundovisúdpretouložilpodľa§270ods.2Tr.zákona,§36písm.j),l),Tr.zákona,§38
ods. 2,3 Tr. zákona, § 39 ods. 1, ods. 3 písm. d) Tr .zákona najprísnejší možný podmienečný trest odňatia
slobody v trvaní 3 rokov výkon, ktorého podľa § 49 ods. 1 písm. a), § 51 ods. 1,2 Tr. zákona podmienečne
odložil, zároveň uložil probačný dohľad, pričom ustanovil skúšobnú dobu v strede zákonom stanovenej
trestnej sadzby v trvaní 3 rokov. podľa § 51 ods. 2,4 písm. h) Tr .zákona zároveň uložil obžalovanému
povinnosti,ktorésúsúčasťouprobačnéhodohľadu,spočívajúcenajmävpríkazepodrobiťsavsúčinnosti
s probačným a mediačným úradníkom alebo iným odborníkom programu sociálneho výcviku alebo
inému výchovnému programu. Podľa § 51 ods. 5 Tr. zákona je obžalovaný povinný strpieť nad sebou
kontrolu vykonávanú probačným a mediačným úradníkom Okresného súdu v Žiari nad Hronom.Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho
oznámenia na tunajšom súde.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.