Uznesenie ,
Zrušujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Nitra

Judgement was issued by JUDr. Erika Madarászová

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Zrušujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Nitra
Spisová značka: 7Co/419/2017

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4417208658
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 02. 2019

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Erika Madarászová
ECLI: ECLI:SK:KSNR:2019:4417208658.1

Uznesenie

Krajský súd v Nitre, v senáte zloženom z predsedníčky senáte JUDr. Eriky Madarászovej a sudkýň
JUDr. Sidónie Sládečkovej a JUDr. Lenky Halmešovej, v právnej veci právnej veci žalobcu: Budavári
Kapu Behajtási Rendszert Územeltető Korlátolt Felelősségű Társaság, so sídlom Kapisztrán tér 1, 1014
Budapešť, Maďarsko, proti žalovanej: D., zast. JUDr. Dávid Nagy, LL.M., advokát, so sídlom Nové
Zámky, Kukučínova 8, o zaplatenie 18.040,-- HUF, o odvolaní žalobcu proti rozsudku Okresného súdu

Nové Zámky č.k. 13C/72/2017-52 zo dňa 27. septembra 2017, takto

r o z h o d o l :

Odvolací súd napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie z r u š u j e a vec mu vracia na ďalšie konanie
a nové rozhodnutie.

o d ô v o d n e n i e :

1. Napadnutým uznesením súd prvej inštancie zamietol žalobu žalobcu, ktorou sa domáhal zaplatenia
sumy 18.040 HUF a náhrady trov konania za parkovací poplatok. O nároku na náhradu trov konania

rozhodol tak, že priznal žalovanej nárok na ich náhradu v plnej výške. Uviedol, že v podanou žalobou
sa žalobca sa voči žalovanej domáhal zaplatenia vyššie uvedenej sumy ako pokuty za parkovanie
motorového vozidla bez zaplatenia parkovného na území mesta Y. dňa 10.10.2016 v čase o 19.15 hod.,
ktorú pokutu je povinná uhradiť žalobcovi ako prevádzkovateľovi parkovacieho systému v zmysle § 15/
D zákona č. I. z roku 1988. Po právnej stránke svoje rozhodnutie odôvodnil § 15/D ods. 1 zákona
č. I. z roku 1988, podľa čl. 2 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 ako aj zisteným skutkovým stavom na

základe na základe čoho dospel k záveru, že žalobu je treba zamietnuť, pretože nárok ňou uplatnený je
prekludovanýanemožnohopriznať.Ktomutozáveruprišielzdôvodu,že žalobcavzákonomstanovenej
prekluzívnej lehote 60 dní žalovanej nedoručil výzvu na zaplatenie parkovacieho poplatku a pokuty, resp.
nepreukázal, že by tak bol urobil. Táto prekluzívna lehota plynula od 11.10.2016 (deň nasledujúci po
uložení pokuty) a skončila 10.12.2016. Konštatoval, že uloženie oznámenia o pokute priamo na vozidle
žalobca jednak nepreukázal a jednak z výkladu zákona samotného vyplýva, že má ísť o doručenie

oznámenia o pokute a výzvy v prípade, že parkovací poplatok a pokuta neboli uhradené. Zdôraznil,
že aby žalovaná mohla uloženú pokutu (a parkovací poplatok) uhradiť, muselo jej byť oznámenie o jej
uložení doručené a práve tento úkon vykonal žalobca doručením oznámenia priamo na vozidle v deň
uloženia pokuty. Pokiaľ však zákon hovorí o nezaplatení pokuty a povinnosti žalobcu doručiť žalovanej
výzvu na jej zaplatenie v lehote 60 dní, nemôže ísť o uloženie oznámenia priamo na vozidle ako to tvrdí
žalobca. Je zrejmé, že zákon predpokladá ešte ďalší úkon žalobcu smerujúci k doručeniu oznámenia o

pokute odlišný od oznámenia uloženého priamo na vozidle. Tento úkon žalobca nevykonal. Z uvedeného
dôvodu prekluzívna lehota uplynula márne a súd pre jej uplynutie žalobu zamietol.
O trovách konania súd rozhodol podľa § 255 ods. 1 CSP a žalovanej v konaní plne úspešnej priznal súd
nárok na plnú náhradu trov konania. O výške jej nároku na náhradu trov konania súd rozhodne podľa
§ 262 ods. 2 CSP po právoplatnosti tohto rozsudku.

2.Protitomutorozusdkupodalpísomnevzákonnejlehoteodvolaniežalobca,ktorýnavrhol,abyodvolací
súd napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie zmenil tak, že uloží povinnosť žalovanej zaplatiť žalobcovisumu celkom 18.040- HUF s príslušenstvom, do troch dní odo dňa právoplatnosti rozsudku a prizná
žalobcovi náhradu trov prvoinštančného a odvolacieho konania v plnom rozsahu, alternatívne navrhol
napadnutý rozsudok zrušiť a vec vrátiť súdu prvej inštancie na ďalšie konanie. Žalobca v dôvodoch

svojho odvolania uviedol, že súd prvej inštancie nesprávne právne posúdil ustanovenia maďarského
zákonač.I.zroku1988ocestnejpremávke,keďdospelkzáveru,ženárokžalobcupodľatohtozákonaje
prekludovaný a nemožno ho priznať. V tejto súvislosti súd prvej inštancie žiadnym spôsobom neskúmal
príslušné právne predpisy, preto je žalobca toho názoru, že vychádzal z nesprávneho právneho
posúdenia. Preklúzia daného práva vyvoláva značnú nejednotnosť v samotnom maďarskom právnom

poriadku, pričom existujú rôzne právne závery odborného publika na problematiku preklúzie v súvislosti
s týmto zákonom. Súd prvej inštancie opomenul skúmať ustanovenia, pod ktoré spadá nárok žalobcu.
V tejto súvislosti žalobca poukázal na názor maďarského generálneho prokurátora v predmetnej veci,
podľa ktorého zákon o cestnej premávke neurčuje premlčanie a z tohto dôvodu 60-dňová lehota sa
nemôže považovať za prekluzívnu lehotu. Rovnako je potrebné prihliadať na uznesenie č. 4/2003 PJE
Najvyššieho súdu Maďarska s konštatovaním, že závažné právne následky preklúzie môžu nastať len

za predpokladu, že tak stanoví zákon.

3. K odvolaniu žalobcu sa písomne vyjadrila žalovaná, ktorá navrhla, aby odvolací súd napadnutý
rozsudokakovecnesprávnypotvrdilazaviazalžalobcunanáhradutrovodvolaciehokonania. Bránilasa
tým,ževpredmetnomprípadezákonexplicitverbisstanovuje60dňovúprekluzívnulehotu,ktorúžalobca

nedodržal, preto sa jeho nárok prekludoval. V predmetnej veci však žalovaná namietala preklúziu
nároku na základe vyššie citovaného ustanovenia § 15/D zákona I/1998, ktoré sa vzťahuje na porušenie
predpisov pri parkovaní s motorovým vozidlom na spoplatnených miestach, a ktoré výslovne stanovuje
prekluzívny účinok 60 dňovej lehoty. Žalovaná je toho názoru, že argumenty žalobcu uvedené v odvolaní
jednoznačne svedčia v prospech preklúzie nároku. Preklúzia v predmetnom prípade vyplýva priamo zo

zákonného ustanovenia a názor súdov Maďarska ako aj laickej verejnosti je na aplikáciu ustanovenia
§ 15/D zákona I/1998 jednotný.

4. Krajský súd v Nitre ako súd odvolací ( § 34 zák.č. 160/2015 Z.z. Civilného sporového poriadku, ďalej
len „CSP“) preskúmal rozhodnutie súdu prvej inštancie bez nariadenia odvolacieho pojednávania a

dospel k záveru, že rozsudok súdu prvej inštancie je potrebné podľa § 389 ods. 1 písm. b) CSP zrušiť
vrátane súvisiaceho výroku o trovách konania a vec vrátiť súdu prvej inštancie na ďalšie konanie a nové
rozhodnutie.

5. Podľa § 204 CSP dôkaz listinou sa vykoná tak, že súd listinu alebo jej časť prečíta alebo oznámi jej

obsah; to neplatí, ak ide o listinu, ktorej odpis bol strane sporu v priebehu konania doručený a ak listina
alebo jej obsah neboli protistranou spochybnené.

6. Podľa § 220 ods. 2 CSP odôvodnení rozsudku súd uvedie, čoho sa žalobca domáhal, aké skutočnosti
tvrdil, aké dôkazy označil, aké prostriedky procesného útoku použil, ako sa vo veci vyjadril žalovaný a

aké prostriedky procesnej obrany použil. Súd jasne a výstižne vysvetlí, ako posúdil podstatné skutkové
tvrdenia a právne argumenty strán, ktoré skutočnosti považuje za preukázané a ktoré nie, ktoré dôkazy
vykonal, z ktorých dôkazov vychádzal a ako ich vyhodnotil, prečo nevykonal ďalšie navrhnuté dôkazy
a ako vec právne posúdil, prípadne odkáže na ustálenú rozhodovaciu prax. Súd dbá, aby odôvodnenie
rozsudku bolo presvedčivé.

7. Podľa § 7 ods. 1 zák. č. 270/1995 Z.z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky vzájomný styk
súdov s občanmi, súdne konanie, správne konanie, konanie pred orgánmi činnými v trestnom konaní,
rozhodnutia a zápisnice súdov, správnych orgánov a orgánov činných v trestnom konaní sa vedú a
vydávajú v štátnom jazyku.

8. Podľa §51 ods. 5 vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre
okresné súdy, krajské súdy, Špecializovaný trestný súd a vojenské súdy, súd priberie prekladateľa aj na
preklad listinných dôkazov predložených do súdneho spisu účastníkmi konania vyhotovených v inom
ako štátnom jazyku s výnimkou českého jazyka.

9. Odvolací súd po prejednaní veci dospel k záveru, že v dôsledku nesprávneho procesného postupu
súdu prvej inštancie pri vykonávaní dokazovania došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces, čobolo dôvodovom pre zrušenie napadnutého rozsudku a vrátenie veci súdu prvej inštancie na ďalšie
konanie. Ďalším dôvodom pre zrušenie napadnutého rozsudku bola postup súdu v rozpore s ust. §51
ods. 5 vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresné súdy, krajské

súdy, Špecializovaný trestný súd a vojenské súdy, pretože súd prvej inštancie nezabezpečil preklad
listín predložených stranami sporu v maďarskom jazyku. Napokon je treba uviesť, že súd prvej inštancie
dôsledne svoje rozhodnutie neodôvodnil, tak ako mu to ukladá ust. § 220 ods. 2 CSP.

10. Z obsahu spisu vedného v tejto veci vyplýva, že súd prvej inštancie rozhodol rozsudkom

na prvom pojednávaní dňa 27.09. 2017 , pričom z obsahu zápisnice o pojednávaní vyplýva, že súd
žiadne dokazovanie vykonal. Napriek tomu na záver pojednávania vyhlásil uznesenie , že dokazovanie
vyhlasuje za skončené. V zápisnici absentuje tiež vyjadrenie strán k listinám, ktoré im súd doručil. Ani
z odôvodnenia rozsudku nie je možné zistiť aké dôkazy( t.j. ktoré konkrétne listiny) súd prvej inštancie
vykonal, pretože v dôvodoch rozsudku v bode 3. iba konštatoval, že vykonal dokazovanie oboznámením
ku spisu pripojených dokladov a správ. Ktoré konkrétny listiny súd považoval za dôkazy a ako tieto listiny

vyhodnotil z rozhodnutia súdu nevyplýva . Navyše súd prvej inštancie sa nijako nevyporiadal s listinami
predloženými stranami sporu v maďarskom jazyku.

11. Z obsahu spisu odvolací súd zistil, že strany sporu predložili do spisu listiny v maďarskom jazyku,
ktoré listiny súd prvej inštancie doručoval bez toho, aby zabezpečil preklad týchto listín. K listinám

predloženýchvmaďarskomjazykuodvolacísúdpovažujezpotrebnéuviesť, žeCivilnýsporovýporiadok
vykonávanie dokazovania prečítaním alebo oboznámením obsahu listín napísaných v inom ako štátnom
jazyku s výnimkou českého jazyka neumožňuje . Súd je povinný postupom podľa § 51 ods. 5 vyhl.
MS SR č. 543/2005 Z.z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresné súdy, krajské súdy,
Špecializovaný trestný súd a vojenské súdy, zabezpečiť preklad týchto listín do štátneho jazyka. Pokiaľ

súd nezabezpečil preklad týchto listín do štátneho jazyka, nemohol ich v úradnom (štátnom) jazyku
prečítať (oboznámiť ich obsah) a tak správne vykonať dôkaz listinou. Uvedenou problematikou sa
zaoberal aj NS SR, ktorý konštatoval, že „vykonanie dokazovania prečítaním listín v cudzom jazyku
zákon neumožňuje“ ( Uznesenie Najvyššieho súdu Slovenskej republiky z 25. novembra 2013 sp.zn.
7 Cdo 16/2013).

12. Povinnosť zabezpečiť preklad všetkých dôkazov a podaní zostáva na konajúcom súde, ktorý musí
konať aj v prípade, že strany preklady nezabezpečia. Povinnosť súdu pretlmočiť listiny, ktoré predložili
strany sporu v cudzom jazyku nezbavuje súd ani vtedy, keď postupuje podľa § 204 CSP druhá časť vety
za ; . Toto ustanovenie umožňuje súdu nevykonať dôkaz listinou jej prečítaním alebo oboznámením jej
obsahu, ak ide o listinu, ktorej odpis bol strane sporu v priebehu konania doručený a ak listina alebo

jej obsah neboli protistranou spochybnené. V zásade je treba vychádzať z toho, že súdne konanie je
vedené v štátnom jazyku, preto listiny, ktoré strany sporu predložili v inom ako štátnom jazyku ( okrem
českého jazyka), je potrebné pretlmočiť do jazyka slovenského . Takúto povinnosť ukladá súdu ust. §
51 ods. 5 vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresné súdy,
krajské súdy, Špecializovaný trestný súd a vojenské súdy, podľa ktorého súd priberie prekladateľa aj

na preklad listinných dôkazov predložených do súdneho spisu účastníkmi konania vyhotovených v inom
ako štátnom jazyku s výnimkou českého jazyka.
13. Pretože súd prvej inštancie v dôvodoch rozsudku neuviedol, ktoré listiny predložené stranami sporu
v konaní považoval za listinné dôkazy , pričom zo zápisnice o pojednávaní vyplýva, že dokazovanie
listinami súd prvej inštancie na pojednávaní nevykonal a strany sporu sa na pojednávaní k listinám,

ktoré mali slúžiť ako dôkaz nijakým spôsobom nevyjadrili , odvolací súd rozsudok súdu prvej inštancie
pre procesné pochybenia zrušil a vec mu vrátil na ďalšie konanie. Navyše ďalším dôvodom pre zrušenie
napadnutého rozsudku bol nesprávny postup súdu prvej inštancie v tom, že listiny predložené súdu v
maďarskom jazyku, boli doručované stranám sporu a založené do spisu bez toho, aby boli pretlmočené
do jazyka slovenského, pričom listiny vyhotovené v cudzom jazyku, ktoré neboli pretlmočené do jazyka

slovenskéhonemôžuslúžiťakodôkaz.Pokiaľsúdztakýchtolistínprirozhodovanívychádzaljehopostup
je v rozpore s ust. § 51 ods. 5 vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku
pre okresné súdy, krajské súdy, Špecializovaný trestný súd a vojenské súdy.
14. V ďalšom konaní súd prvej inštancie bude postupovať v zmysle vyššie uvedených záverov, vec
opätovne prejedná a pri vykonávaní dokazovania bude dôsledne rešpektovať ust. § 204 a § 220 CSP a

tiež § § 51 ods. 5 vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z. o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre okresné
súdy, krajské súdy, Špecializovaný trestný súd a vojenské súdy. Zo zápisnice o pojednávaní musí byť
zrejmé, ktoré stranám sporu doručené listiny súd považoval za dôkazy listinou a ako sa k tejto listine
strana sporu vyjadrila resp. či spochybňuje jej obsah. Tieto skutočnosti musia vyplývať aj z odôvodneniarozsudku súdu , pretože v zmysle ust. § 220 ods. 2 CSP odôvodnení rozsudku súd okrem iných
náležitostí je súd povinný uviesť aké žalobca dôkazy označil, ktoré dôkazy súd vykonal, z ktorých
dôkazov vychádzal a ako ich vyhodnotil.

Toto rozhodnutie prijal senát odvolacieho súdu pomerom hlasov 3:0.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419, § 420, § 421
CSP) v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu oprávnenému subjektu na

súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii.
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).
Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa

musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.