Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Žiar nad Hronom

Judgement was issued by Mgr. Martin Štubniak

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Žiar nad Hronom
Spisová značka: 20C/12/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 6416200397
Dátum vydania rozhodnutia: 08. 02. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Martin Štubniak

ECLI: ECLI:SK:OSZH:2018:6416200397.5

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Žiar nad Hronom samosudcom Mgr. Martinom Štubniakom v právnej veci žalobcu: Intrum

JustitiaSlovakia,s.r.o.,sosídlomKaradžičova8,Bratislava,IČO:35831154,vkonaníprávnezastúpený
JUDr. Ján Šoltés, advokát, Karadžičova 8, Bratislava, proti žalovanému: E. G., F.. XX.XX.XXXX, trvale
bytom Q. T. XXX, v konaní o zaplatenie 102,81 Eur s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. Žalovaný je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu 88,02 Eur s úrokom z omeškania 8,50 % ročne
z tejto sumy od 21.06.2013 do zaplatenia, všetko v lehote 3 dní odo dňa právoplatnosti tohto rozsudku.

II. Vo zvyšku súd žalobu z a m i e t a.

III. Žalobcovi p r i z n á v avoči žalovanému nárok na náhradu trov konania v rozsahu 72 %.

o d ô v o d n e n i e :

1. Podanou žalobou žiadal pôvodný žalobca Consumer Finance Holding a.s. uložiť žalovanému
povinnosť zaplatiť sumu 102,81 Eur s úrokom z omeškania 8,75 % ročne od 18.02.2013 do zaplatenia
a nahradiť trovy konania z titulu zmluvy o pôžičke tvrdiac, že poskytol žalovanému sumu 152,- Eur na
nákup spotrebného tovaru, z ktorej tento uhradil len sumu 62,- Eur.

2. Na základe čiastočného späťvzatia žaloby žalobcom súd uznesením zo dňa 08.03.2016 č.k.

20C/12/2016-10 zastavil konanie ohľadne zmluvnej pokuty v sume 14,79 Eur s príslušenstvom a teda
predmetom konania zostalo zaplatenie sumy 88,02 Eur s úrokom z omeškania 8,75 % ročne z tejto
sumy od 18.02.2013 do zaplatenia.

3. Následne uznesením č. k. 20C/12/2016-31 zo dňa 30.03.2017 súd pripustil zmenu na strane žalobcu
tak, že na miesto spoločnosti Consumer Finance Holding a.s. vstúpil do konania žalobca.

4. Žalovaný prevzal žalobu spolu s príslušnými poučeniami dňa 14.01.2018, no k veci sa nevyjadril.

5. Súd vo veci rozhodol bez nariadenia pojednávania s poukazom na § 297 písm. b) Civilného
sporového poriadku (zákon č. 160/2015 Z.z.), nakoľko sa jednalo o spotrebiteľskú vec, išlo iba o
otázku jednoduchého právneho posúdenia, skutkové tvrdenia strán neboli sporné a hodnota sporu bez
príslušenstva neprevyšovala 1.000,- Eur.

6. Na základe žalobcom predložených listinných dôkazov mal súd za preukázané, že spoločnosť
Consumer Finance Holding a.s., so sídlom Hlavné námestie 12, Kežmarok, IČO: 35 923 130 a
žalovaný uzavreli dňa 10.04.2012 zmluvu označenú ako „zmluva o pôžičke“, na základe ktorej uvedená
spoločnosť poskytla v prospech žalovaného čiastku 108,- Eur. Táto suma je v zmluve uvedená v kolónke„Pôžička (finančné plnenie)“ s tým, že išlo o čiastku financovanú veriteľom v prospech predávajúceho, u
ktorého žalovaný za sumu 120,- Eur zakupoval vysávač zn. Zelmer. V zmluve je uvedená akontácia 12,-
Eur. Žalovaný sa zaviazal vrátiť poskytnutú sumu v 14. mesačných splátkach po 10,- Eur. V zmluve bol

uvedený termín konečnej splatnosti „6/2013“ s tým, že celková čiastka je 140,- Eur a celkové náklady sú
32,- Eur. Zmluva obsahuje uvedenie ročnej úrokovej sadzby a tiež RPMN vo výške 54,04 %. Priemerná
hodnota RPMN je uvedená vo výške 45,23 %.

7. V zmluve je ďalej uvedené, že jej neoddeliteľnou súčasťou sú Všeobecné obchodné podmienky,

ktoré v článku 6.1 určujú, že klient je povinný riadne a včas splácať poskytnutú pôžičku, a to v
pravidelných mesačných splátkach v sume a termínoch určených splátkovým kalendárom, ktorý je
neoddeliteľnou súčasťou zmluvy, inak v sume a termínoch uvedených v zmluve a/alebo Podmienkach a/
alebo Všeobecných obchodných podmienkach. Podľa článku 6.2 Všeobecných obchodných podmienok,
pokiaľ nie je v splátkovom kalendári a/alebo zmluve a/alebo Podmienkach a/alebo Všeobecných
obchodných podmienkach stanovené inak, sú splátky splatné do 20. dňa v príslušnom kalendárnom

mesiaci. Podľa článku 6.4 Všeobecných obchodných podmienok je prvá splátka splatná nasledujúci
mesiac po uzatvorení zmluvy a/alebo doručení služby, pokiaľ nie je dohodnuté inak.

8. Žalovanému teda nebola poskytnutá pôžička 152,- Eur ako bolo tvrdené v žalobe, ale len v sume
108,- Eur, ktorú mal vrátiť v 14. mesačných splátkach po 10,- Eur splatných 20. dňa príslušného mesiaca

so splatnosťou prvej splátky dňa 20.05.2012. Z predloženého prehľadu splátok a úhrad pritom vyplýva,
že žalovaný uhradil akontáciu dňa 10.04.2012 vo výške 12,- Eur a na vrátenie pôžičky uhradil postupne
prvých 5 splátok po 10,- Eur, z toho poslednú dňa 21.09.2012.

9. Na základe uvedeného mal súd preukázanú existenciu záväzkového vzťahu medzi právnym

predchodcom žalobcu - spoločnosťou Consumer Finance Holding a.s. a žalovaným, ktorého obsahom
bola povinnosť žalovaného vrátiť požičanú sumu spolu s úrokmi v pravidelných mesačných splátkach.
Z vykonaného dokazovania vyplynulo, že žalovaný poskytnuté peňažné prostriedky vrátil len čiastočne.

10.Zhľadiskaprávnehoposúdeniapredmetnejzmluvyjenepochybné,žeideospotrebiteľskýúverpodľa

zákona č. 129/2010 Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ktorý v § 1 ods. 2 ustanovuje, že spotrebiteľským úverom
je dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme
pôžičky, úveru, odloženej platby alebo obdobnej finančnej pomoci poskytnutej veriteľom spotrebiteľovi.
Právny predchodca žalobcu mal pri uzavretí zmluvy postavenie veriteľa (dodávateľa) podľa § 2 písm. b)

cit. zákona a žalovaný postavenie spotrebiteľa podľa § 2 písm. a) cit. zákona.

11. Zmluva má písomnú formu a obsahuje všetky podstatné zákonné náležitosti vyžadované ust. § 9
ods. 2 zákona č. 129/2010 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom ku dňu jej uzavretia, ktorú
právnu úpravu je potrebné vykladať v nadväznosti na aktuálnu judikatúru Súdneho dvora EU (prípad

č. C-42/15). Zmluva teda obsahuje všetky náležitosti umožňujúce žalovanému posúdiť rozsah svojho
záväzku. Nakoľko si žalovaný svoju povinnosť zo zmluvy nesplnil, je povinný zaplatiť žalobcovi sumu
90,- Eur (celková suma, ktorú mal žalovaný vrátiť 140,- Eur mínus uhradených 50,- Eur), pričom po
čiastočnomspäťvzatížalobcapožadovallensumu88,02Eur.Nazaplatenietejtosumymážalobcaprávo
v nadväznosti na zmluvné postúpenie tejto pohľadávky podľa § 524 ods. 1 a 2 Občianskeho zákonníka

ako to vyplýva z predloženého oznámenia o postúpení zo dňa 30.09.2016 (č.l. 30 spisu), čím mal súd
preukázanú aktívnu vecnú legitimáciu žalobcu v predmetnom spore.

12. Úrok z omeškania súd priznal podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka a § 3 ods. 1 nariadenia
vlády č. 87/1995 Z.z. (ďalej len „nariadenie“) v znení účinnom do 31.01.2013 vzhľadom na prechodné

ustanovenie § 10c uvedeného nariadenia, ktoré určuje, že ak záväzkový vzťah vznikol pred 01.
februárom 2013, výška úrokov z omeškania sa riadi podľa predpisov účinných k 31. januáru 2013 aj
za dobu omeškania po 31. januári 2013. Podľa § 3 ods. 1 nariadenia v znení účinnom do 31.01.2013
platilo, že výška úrokov z omeškania je o 8 percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba
Európskej centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.

13. Súd nenašiel ani v zmluve a ani vo všeobecných obchodných podmienkach ustanovenie, ktoré
by v súlade s ust. § 565 Občianskeho zákonníka oprávňovalo právneho predchodcu žalobcu žiadať
jednorazovú úhradu dlhu, ako to tento realizoval listom zo dňa 09.02.2013 (č.l. 5 spisu). Žalobcateda nepreukázal z akého dôvodu a s poukazom na aké zmluvné dojednanie došlo v zmysle § 565
Občianskeho zákonníka k vyhláseniu predčasnej splatnosti, tento právny úkon bol preto absolútne
neplatný podľa § 39 Občianskeho zákonníka, keďže v zmluvnom vzťahu absentuje dojednanie o

možnosti žiadať úhradu celého dlhu pre neuhradenie jednej zo splátok. Kvôli absencii dojednania o
možnosti žiadať o úhradu celého dlhu naraz pri omeškaní jednej splátky súd priznal úrok z omeškania
len odo dňa nasledujúceho po splatnosti poslednej splátky, čo vychádza na deň 21.06.2013, kedy
základná úroková sadzba ECB bola na úrovni 0,50 % ročne. Súd tak uložil žalovanému povinnosť
zaplatiť žalobcovi úrok z omeškania 8,50 % ročne (0,50 % + 8 percentuálnych bodov) od 21.06.2013 do

zaplatenia zo sumy 88,02 Eur a v prevyšujúcich úrokoch z omeškania žalobu zamietol.

14. O trovách konania súd rozhodol podľa § 255 ods. 2 Civilného sporového poriadku v spojení s §
256 ods. 1 Civilného sporového poriadku. Žaloba bola pôvodne podaná na zaplatenie sumy 102,81 Eur
s príslušenstvom, avšak ohľadne zmluvnej pokuty 14,79 Eur s príslušenstvom bola zobratá späť bez
uvedenia dôvodu. Žalobca mal úspech čo do zaplatenia sumy 88,02 Eur a vo zvyšnej časti by kvôli

procesnému zavineniu žalobcu mal nárok na náhradu trov konania žalovaný. Takúto situáciu zákon
výslovne neupravuje, no najbližšie je jej povahou ust. § 255 ods. 2 Civilného sporového poriadku o
čiastočnom úspechu strany, kedy súd náhradu trov konania pomerne rozdelí. Percentuálny úspech
žalobcu tak predstavuje po zaokrúhlení 86 % (88,02 Eur zo žalovanej sumy 102,81 Eur), zvyšok je
úspechom žalovaného, t. j. 14 %. Čistý úspech žalobcu potom predstavuje 72 % (86 % mínus 14 %),

v ktorom rozsahu má žalobca nárok na náhradu trov konania voči žalovanému. Súd s poukazom na §
262 ods. 1 CSP rozhodol len o nároku na náhradu trov konania, keď s poukazom na § 262 ods. 2 CSP
o výške trov konania rozhodne súd prvej inštancie samostatným uznesením.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je prípustné podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia, písomne

vo vyhotovení trojmo na tunajší súd.

Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané.

Odvolanie len proti odôvodneniu rozhodnutia nie je prípustné.

V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,

d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo

h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v predchádzajúcom odseku,
ak táto vada mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania.

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na

podanie odvolania.Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak

a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľný rozsudok, môže oprávnený podať návrh na
exekúciu podľa zákona č. 233/1995 Z. z. Exekučný poriadok, v znení neskorších predpisov.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.