Decision was made at the court Okresný súd Trnava
Judgement was issued by JUDr. Jozef Caban, PhD.
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Trnava
Spisová značka: 8T/4/2024
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2124010257
Dátum vydania rozhodnutia: 01. 02. 2024
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Caban, PhD.
ECLI: ECLI:SK:OSTT:2024:2124010257.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Trnava v konaní pred senátom zloženom z predsedu senátu JUDr. Jozefa Cabana, PhD., a
prísediacich J.. W. H. a Z.. S. Hríbika, v trestnej veci obžalovaných: W. U., nar. XX.XX.XXXX, G. S., nar.
XX.XX.XXXX, a W. S., nar. XX.XX.XXXX, pre zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa §
20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) Trestného zákona a iné, na hlavnom pojednávaní dňa 01.02.2024 takto
r o z h o d o l :
Obžalovaní
I./ W. U., nar. XX.XX.XXXX v T., A. republika,
trvale bytom S. XXX, S.,
II./ G. S., nar. XX.XX.XXXX v T.,
trvale bytom S. XXX, S.,
III./ W. S., nar. XX.XX.XXXX v N., A. republika,
trvale bytom M.,
t. č. C. Q.,
s a u z n á v a j ú z a v i n n ý c h , ž e
1.
potom, čo obžalovaný Tibor U. po dohode s bližšie neurčenou osobou a ďalšími neustálenými osobami
podali dňa 23.12.2009 v W. na ulici F. č. XX v pobočke Y. sporiteľne a. s. žiadosť o poskytnutie úveru
vo výške 12.000,-€, v ktorej uviedli nepravdivé údaje o tom, že W. U. má priemerný čistý mesačný
príjem X.XXX,- €, hoci v skutočnosti žiadny príjem nemal, k žiadosti obžalovaní doložili aj fiktívne
doklady, ktoré za účelom vylákania úveru zabezpečil a bližšie neurčenej osobe predložil bližšie neurčená
osoba a to sfalšované potvrdenie z D. úradu Želiezovce o podaní daňového priznania W. U. k dani z
príjmov fyzických osôb za rok XXXX a sfalšované potvrdenie z Daňového úradu Želiezovce o príjme
W. U. na základe daňového priznania za rok XXXX, ktoré potvrdenia však D. úrad M. nevystavil a
údaje v nich uvedené neboli pravdivé, bližšie neurčená osoba, ktorá predmetnú žiadosť o poskytnutie
úveru spracovávala, pravosť dokladov predložených ku žiadosti o poskytnutie úveru nepreverila a v
informačnom systéme banky vedome upravila údaje o žiadateľovi W. U. a jeho manželke Marte U. tak,
aby spĺňal kritériá pre poskytnutie úveru, v dôsledku čoho bol úverový návrh, ktorý spracovala bližšie
neurčená osoba, schválený a dňa XX.XX.XXXX bola s W. U. a J. U. ako spoludlžníčkou v W. na ulici
F. č. XX na pobočke Y. sporiteľne a. s. U. uzatvorená zmluva o splátkovom úvere č. XXXXXXXXXX, v
zmysle ktorej bol W. U. poskytnutý úver vo výške XX.XXX,- €, ktorý vyčerpal a úverové prostriedky si
podelil s bližšie neurčenou osobou, pričom zmluvou sa W. U. zaviazal poskytnutý úver splatiť v XXX-
ich mesačných splátkach po XXX,XX €, vždy k XX-mu dňu v mesiaci prostredníctvom inkasného účtu
č. XXXXXXXXXX/XXXX, počnúc dňom XX.XX.XXXX, hoci si bol vedomý, že úver nebude mať z čoho
splácať a okrem dvoch splátok úveru už ďalšie splátky neuhrádzal, čím obžalovaní spôsobili poškodenejspoločnostiY.sporiteľňaa.s.,W.XX,XXXXXU.,Z.:XXXXXXXX,škoduvovýškenajmenejXX.XXX,XX
€,
2.
potom, čo obžalovaný G. S. po dohode s bližšie neurčenou osobou a ďalšími neustálenými osobami
podali dňa XX.XX.XXXX v W. na ulici F. č. XX v pobočke Y. sporiteľne a. s. žiadosť o poskytnutie úveru vo
výške XX.XXX,- €, v ktorej uviedli nepravdivé údaje o tom, že G. S. má priemerný čistý mesačný príjem
X.XXX,- €, hoci v skutočnosti žiadny príjem nemal, k žiadosti obžalovaní doložili aj fiktívne doklady, ktoré
za účelom vylákania úveru zabezpečil a bližšie neurčenej osobe predložil bližšie neurčená osoba a to
sfalšované potvrdenie z D. úradu M. o podaní daňového priznania G. S. k dani z príjmov fyzických osôb
za rok XXXX a sfalšované potvrdenie z D. úradu M. o príjme Arnolda S. na základe daňového priznania
za rok XXXX, ktoré potvrdenia však D. úrad M. nevystavil a údaje v nich uvedené nezodpovedali
skutočnosti, bližšie neurčená osoba, ktorá predmetnú žiadosť o poskytnutie úveru spracovávala, pravosť
dokladov predložených ku žiadosti o poskytnutie úveru nepreverila a v informačnom systéme banky
vedome upravila údaje o žiadateľovi G. S. tak, aby spĺňal kritériá pre poskytnutie úveru, v dôsledku čoho
bol úverový návrh, ktorý spracovala bližšie neurčená osoba, schválený a dňa XX.XX.XXXX bola s G.
S. v W. na ulici F. č. XX na pobočke Y. sporiteľne a. s., U. uzatvorená zmluva o splátkovom úvere č.
XXXXXXXXXX, v zmysle ktorej bol G. S. poskytnutý úver vo výške XX.XXX,- €, ktorý vyčerpal a úverové
prostriedky si obžalovaní podelili, pričom zmluvou sa G. S. zaviazal poskytnutý úver splatiť v XX-ich
mesačných splátkach po XXX,XX €, vždy k XX-mu dňu v mesiaci prostredníctvom inkasného účtu č.
XXXXXXXXXX/XXXX, počnúc dňom XX.XX.XXXX, hoci si bol vedomý, že úver nebude mať z čoho
splácať a okrem dvoch splátok úveru už ďalšie splátky neuhrádzal, čím obžalovaní spôsobili poškodenej
spoločnostiY.sporiteľňaa.s.,W.XX,XXXXXU.,Z.:XXXXXXXX,škoduvovýškenajmenejXX.XXX,XX
€,
3.
potom, čo obžalovaný W. S. a bližšie neurčená osoba po dohode s bližšie neurčenou osobou a ďalšími
neustálenými osobami podali dňa XX.XX.XXXX v W. na ulici F. č. XX v pobočke Y. sporiteľne a. s.
žiadosť o poskytnutie úveru vo výške XX.XXX, €, v ktorej uviedli nepravdivé údaje o tom, že W. S.
má priemerný čistý mesačný príjem X.XXX,XX €, hoci v skutočnosti žiadny príjem nemal, ku žiadosti
doložili aj fiktívne doklady, ktoré za bližšie neurčená osoba a to sfalšovaný poštový peňažný poukaz o
úhrade dane vo výške X.XXX,XX €, sfalšované potvrdenie z D. úradu M. o podaní daňového priznania
W. S. k dani z príjmov fyzickej osoby za rok XXXX a sfalšované potvrdenie z D. úradu M. o príjme
W. S. na základe daňového priznania za rok XXXX, ktoré potvrdenia však D. úrad M. nevystavil a
údaje uvedené v potvrdeniach nezodpovedali skutočnosti, bližšie neurčená osoba, ktorá predmetnú
žiadosť o poskytnutie úveru spracovávala, pravosť dokladov predložených ku žiadosti o poskytnutie
úveru nepreverila a v informačnom systéme banky vedome upravila údaje o žiadateľovi W. S. a jeho
manželke bližšie neurčenej osobe tak, aby spĺňali kritériá pre poskytnutie úveru, v dôsledku čoho bol
úverový návrh, ktorý spracovala bližšie neurčená osoba, schválený a dňa XX.XX.XXXX bola s W. S.
a jeho manželkou bližšie neurčenou osobou v W. na ulici F. č. XX na pobočke Y. sporiteľne a. s. U.
uzatvorená zmluva o splátkovom úvere č. XXXXXXXXXX, v zmysle ktorej bol W. S. a bližšie neurčenej
osobe poskytnutý úver vo výške XX.XXX,- €, ktorý aj vyčerpali, pričom zmluvou sa zaviazali poskytnutý
úver splatiť v XXX-ich mesačných splátkach po XXX,XX €, vždy k XX-mu dňu v mesiaci prostredníctvom
inkasného účtu č. XXXXXXXXXX/XXXX, počnúc dňom XX.X.XXXX, hoci si boli vedomí, že úver nebudú
mať z čoho splácať a po uhradení jednej splátky úveru už žiadne splátky neuhradili, čím obžalovaní
spôsobili poškodenej spoločnosti Y. sporiteľňa a. s., W. XX, XXX XX U., Z.: XX XXX XXX, škodu vo
výške najmenej XX.XXX,XX €,
t e d a
I./ obžalovaný W. U.
v bode 1
spoločným konaním vylákal od iného úver tým, že ho uviedol do omylu v otázke splnenia podmienok na
poskytnutie úveru a na splácanie úveru, a spôsobil takým činom väčšiu škodu,II./ obžalovaný G. S.
v bode 2
spoločným konaním vylákal od iného úver tým, že ho uviedol do omylu v otázke splnenia podmienok na
poskytnutie úveru a na splácanie úveru, a spôsobil takým činom väčšiu škodu,
Z../ obžalovaný W. S.
v bode 3
spoločným konaním vylákal od iného úver tým, že ho uviedol do omylu v otázke splnenia podmienok na
poskytnutie úveru a na splácanie úveru, a spôsobil takým činom väčšiu škodu,
č í m s p á c h a l i
I./ obžalovaný W. U.
v bode 1
zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) W. zákona,
II./ obžalovaný G. S.
v bode 2
zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) W. zákona,
Z../ obžalovaný W. S.
v bode X
zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) W. zákona.
Za to sa
o d s u d z u j ú :
I./ obžalovaný W. U.
R. § X22 ods. X W. zákona s použitím § 36 písm. j), písm. l) W. zákona, § 38 ods. X, ods. 3 W. zákona a
§ 39 ods. 2 písm. d), ods. X W. zákona per analogiam na trest odňatia slobody vo výmere 2 (dva) roky.
R. § 49 ods. X písm. a) W. zákona sa obžalovanému výkon trestu odňatia slobody podmienečne odkladá.
R. § 50 ods. X W. zákona sa obžalovanému určuje skúšobná doba v trvaní X (dva) roky.
II./ obžalovaný G. S.
R. § X22 ods. X W. zákona s použitím § X6 písm. l) W. zákona, § 38 ods. X, ods. 3 W. zákona a § 39
ods. 2 písm. d), ods. X W. zákona per analogiam na trest odňatia slobody vo výmere 2 (dva) roky.
R. § 49 ods. X písm. a) W. zákona sa obžalovanému výkon trestu odňatia slobody podmienečne odkladá.
R. § 50 ods. X W. zákona sa obžalovanému určuje skúšobná doba v trvaní X (dva) roky.
Z../ obžalovaný W. S.R. § X22 ods. X W. zákona s použitím § X6 písm. l) W. zákona, § 38 ods. X, ods. 3 W. zákona a § 39
ods. 2 písm. d), ods. X W. zákona per analogiam na trest odňatia slobody vo výmere 2 (dva) roky.
R. § 49 ods. X písm. a) W. zákona sa obžalovanému výkon trestu odňatia slobody podmienečne odkladá.
R. § 50 ods. X W. zákona sa obžalovanému určuje skúšobná doba v trvaní X (dva) roky.
R. § 288 ods. X W. poriadku súd poškodených:
- Y. sporiteľňa, a. s., so sídlom W. XX, XXX XX U., Z.: XX 151 653, a
- EOS KSI Slovensko, s. r. o., so sídlom Prievozská 2, 821 09, Bratislava - mestská časť Ružinov, IČO:
35 724 803,
s nárokmi na náhradu škody odkazuje na civilný proces.
o d ô v o d n e n i e :
R. K. prokuratúry W. podal dňa XX.XX.XXXX obžalobu na obvinených: O. N., nar. XX.XX.XXXX, Z.. E.
S., nar. XX.XX.XXXX, J. I., nar. XX.XX.XXXX, W. E., nar. XX.XX.XXXX, W. U., nar. XX.XX.XXXX, G.
S., nar. XX.XX.XXXX, A. J., nar. XX.XX.XXXX, W. S., nar. XX.XX.XXXX, a X. S., nar. XX.XX.XXXX, pre
zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X W. zákona, zločin
úverový podvod podľa § 222 ods. 2, ods. X W. zákona, zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva
podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) W. zákona a iné, ktorý mal byť obvinenými spáchaní na
skutkovom a právnom základe uvedenom v obžalobe.
Y. vo veci nariadil a vykonal hlavné pojednávanie.
T. na záujem obžalovaných a s poukazom na rozhodovaciu súdnu prax (napr. rozsudok K. súdu W.
sp. zn. XXT/XX/XXXX, v spojení s rozsudkom X. súdu v W. sp. zn. XTo/XX/XXXX) súd obžalovaných
opätovne poučil o ich práve urobiť niektoré z vyhlásení podľa § 257 ods. X písm. a), písm. b) alebo
písm. c) W. poriadku, o možnosti radiť sa s obhajcom pred vyhlásením podľa § 257 ods. X W. poriadku
a o následkoch vyhlásenia podľa § 257 ods. X písm. b), písm. c) W. poriadku v rozsahu § 257 ods. 5,
ods. X W. poriadku.
K. W. U., G. S. a W. S. urobili vyhlásenia podľa § 257 ods. X písm. b) W. poriadku, že sú vinní. Q. súd
postupoval primerane podľa § X33 ods. 3 písm. c), písm. d), písm. f), písm. g) a písm. h) W. poriadku,
pričom obžalovaní na všetky položené otázky odpovedali „áno“. R. navrhol vyhlásenia obžalovaných
prijať.
Y. podľa § 25X ods. 7 W. poriadku uznesením vyhlásenia menovaných troch obžalovaných, že sú
vinní, prijal, pretože na podklade dokazovania súd nemal žiadne pochybnosti o naplnení všetkých
štyroch zákonných formálnych znakov žalovanej trestnej činnosti, a to zločin úverový podvod formou
spolupáchateľstva podľa § XX k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) W. zákona (body 3, X a X obžaloby) -
subjekt, subjektívna stránka, objekt a objektívna stránka. Y. podľa § 257 ods. X W. poriadku rozhodol o
tom, že dokazovanie vykoná v rozsahu potrebnom na rozhodnutie o výroku o treste a náhrade škody.
I. K. súdu W. zo dňa XX.XX.XXXX bola podľa § 2X ods. 1 W. poriadku trestná vec obžalovaných: W.
U. pre zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) W.
zákona v bode X obžaloby, G. S. pre zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k §
222 ods. 1, ods. X písm. a) W. zákona v bode X obžaloby, a W. S. pre zločin úverový podvod formou
spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) W. zákona v bode X obžaloby, vylúčená
na samostatné konanie zo spoločného konania vedeného na K. súde W. pod sp. zn. XXT/XXX/XXXX.
Y. na hlavnom pojednávaní vykonal dokazovanie v rozsahu: lustrácie obžalovaných v registri obyvateľov
(RO), lustrácie obžalovaných v databáze súdov (O.), lustrácie obžalovaných v O. evidencii správnych
deliktov a priestupkov (O.), odpis registra trestov obžalovaných (RT) a lustrácie obžalovaných v M..
K výroku o treste.R. úvahe nad druhom a výmerou trestu súd vychádzal najmä z ustanovenia § 34 ods. X W. zákona, v
zmysle ktorého účelom trestu je zabezpečiť ochranu spoločnosti pred páchateľom tým, že mu zabráni
v páchaní ďalšej trestnej činnosti a vytvorí podmienky na jeho výchovu k tomu, aby viedol riadny
život. Y. má trest iných odradiť od páchania trestných činov a vyjadriť morálne odsúdenie páchateľa
spoločnosťou. U spolupáchateľov súd prihliadol aj na to, akou mierou konanie každého z nich prispelo
k spáchaniu trestného činu.
Y. preto pri určovaní druhu trestu a jeho výmery prihliadol najmä na okolnosti a spôsob spáchania
trestného činu a jeho následok, zavinenie, pohnútku, poľahčujúce a priťažujúce okolnosti a na osobu
obžalovaných, ich pomery a možnosť ich nápravy.
K. W. U. nemá v odpise registra trestov žiadny záznam. Z centrálnej evidencie správnych deliktov a
priestupkov nevyplýva žiadny záznam.
K. G. S. má v odpise registra trestov X záznam z roku XXXX za trestný čin marenie výkonu úradného
rozhodnutia; pri zázname sa na obžalovaného hľadí, akoby nebol odsúdený. V centrálnej evidencii
správnych deliktov a priestupkov má X záznam.
K. W. S. má v odpise registra trestov X záznamov za obdobie od roku XXXX do roku XXXX, prevažne
za majetkovú trestnú činnosť; pri záznamoch sa na obžalovaného hľadí, akoby nebol odsúdený. V
centrálnej evidencii správnych deliktov a priestupkov má XX záznamov.
R. zločine úverový podvod podľa § 222 ods. 1, ods. X písm. a) W. zákona je trestná sadzba trestu odňatia
slobody až X (tri) roky až XX (desať) rokov.
Y.priskúmanípoľahčujúcichapriťažujúcichokolnostípodľa§38ods.XW.zákonadospelkzáveru,žeu:
- obžalovaného W. U. zistil dve poľahčujúce okolnosti, a to podľa § 36 písm. j) W. zákona, že pred
spáchaním trestného činu viedol riadny život, a podľa § 36 písm. l) W. zákona, že sa k trestnému činu
priznal a úprimne ho oľutoval, a nezistil žiadnu priťažujúcu okolnosť,
- obžalovaného G. S. zistil jednu poľahčujúcu okolnosť, a to podľa § 36 písm. l) W. zákona, že sa k
trestnému činu priznal a úprimne ho oľutoval, a nezistil žiadnu priťažujúcu okolnosť; súd nevzhliadol
priťažujúcu okolnosť podľa § 37 písm. m) W. zákona, že už bol za trestný čin odsúdený, pretože pri
záznamoch v odpise registra trestov sa na obžalovaného hľadí akoby nebol odsúdený,
- obžalovaného W. S. zistil jednu poľahčujúcu okolnosť, a to podľa § 36 písm. l) W. zákona, že sa k
trestnému činu priznal a úprimne ho oľutoval, a nezistil žiadnu priťažujúcu okolnosť; súd nevzhliadol
priťažujúcu okolnosť podľa § 37 písm. m) W. zákona, že už bol za trestný čin odsúdený, pretože pri
záznamoch v odpise registra trestov sa na obžalovaného hľadí akoby nebol odsúdený.
R. všetkých troch obžalovaných sa základná trestná sadzba upravuje podľa § X8 ods. 3 W. zákona z
dôvodu prevažujúceho pomeru poľahčujúcich okolností a to tak, že sa horná hranica trestnej sadzby
znižuje o jednu tretinu v súlade s § XX ods. 8 W. zákona. I. trestná sadzba trestu odňatia slobody je 3
roky až X rokov X mesiacov.
Y. zároveň poukazuje na XX. stanovisko trestnoprávneho kolégia Q. súdu Y. republiky z XX. júna XXXX,
sp. zn. W. XX/XXXX, podľa ktorého aj v prípade uznania viny podľa § 257 ods. X písm. b), písm. c)
W. poriadku, teda po vyhlásení obžalovaného že je vinný zo spáchania skutku uvedeného v obžalobe,
alebo vyhlásení obžalovaného, že nepopiera spáchanie skutku uvedeného v obžalobe, a následnom
prijatí takého vyhlásenia súdom, možno podľa § 39 ods. X písm. d), ods. X W. zákona per analogiam
mimoriadne znížiť trest a súd môže uložiť trest odňatia slobody znížený o jednu tretinu pod dolnú hranicu
zákonom ustanovenej trestnej sadzby. Zo stanoviska tiež vyplýva, že dokonca, keďže ide o uznanie viny
bez garancie alebo predpokladu určitého (pre obžalovaného priaznivého) rozhodnutia o treste, možnosť
mimoriadne znížiť trest je tu ešte dôvodnejšia. Z. o procesnú logiku vzdania sa práva na (kompletné)
súdne konanie, v rámci ktorej je vhodné a vecne správne umožniť mimoriadne zmiernenie trestu. K
uvedenému súd dodáva, že je potrebné zohľadniť aj tú skutočnosť, že vyhlásenie o vine je neodvolateľné
a v tomto rozsahu nenapadnuteľné odvolaním ani dovolaním, okrem dovolania podľa § 37X ods. 1 písm.
c) W. poriadku, čo je potrebné posúdiť v prospech páchateľa.Y. u všetkých troch obžalovaných dospel k záveru, že s poukazom na vyhlásenia o vine, ktoré obžalovaní
urobili, dôsledky takýchto vyhlásení, ako aj s poukazom na časový odstup od skutkov, kedy skutky boli
spáchané v rokoch XXXX a XXXX, a súd prvý krát rozhodoval v roku XXXX, t. j. po XX rokoch, čo treba
rozhodne zohľadniť v prospech obžalovaných, nakoľko účel trestu zabezpečí najmä včasný trest, tak na
základe všetkých týchto skutočností súd dospel k záveru, že sú dané dôvody pre mimoriadne zníženie
trestuuvšetkýchtrochobžalovaných.Ztýchtovšetkýchdôvodovsúdvšetkýmtromobžalovanýmukladal
trest odňatia slobody mimoriadne znížený pod dolnú hranicu trestnej sadzby, a to vo výmere X roky. M.
s poukazom na všetky uvedené okolnosti, ktoré je potrebné zohľadniť v prospech obžalovaných, súd
dospel k záveru, že tieto odôvodňujú použitie § 49 ods. X písm. a) W. poriadku, a preto súd všetkým
trom obžalovaným výkon trestu podmienečne odložil a určil im skúšobnú dobu v trvaní X roky, ktorú súd
považuje za primeranú.
K výroku o náhrade škody.
R. § 288 ods. X W. poriadku „Ak podľa výsledku dokazovania nie je podklad na vyslovenie povinnosti
na náhradu škody alebo ak by bolo treba na rozhodnutie o povinnosti na náhradu škody vykonať ďalšie
dokazovanie, ktoré presahuje potreby trestného stíhania a predĺžilo by ho, súd odkáže poškodeného
na civilný proces, prípadne na konanie pred iným príslušným orgánom. R. treba označiť jeho menom a
priezviskom, dátumom a miestom narodenia a miestom bydliska. Ak je poškodeným právnická osoba,
treba ju označiť jej obchodným menom alebo názvom, sídlom a identifikačným číslom podľa záznamu
v obchodnom registri, živnostenskom registri alebo inom registri.“
Y. je toho názoru, že vykonané dokazovanie neumožňuje rozhodnúť o povinnosti obžalovaných nahradiť
poškodeným škodu, ktorú si v konaní uplatnili.
V konaní smerom k rozhodovaniu o nároku na náhradu škody v zásade nebol vykonaný žiadny dôkaz.
V konaní nebol vykonaný výsluch obžalovaných k náhrade škody, a ani výsluch poškodených k náhrade
škody.
V konaní tak žiadnym spôsobom nebolo zisťované:
· či si poškodení uplatnili nárok na náhradu škody v civilnom konaní voči obžalovaným v prejednávanej
trestnej veci, a ak áno, v akom rozsahu, prípadne ako takéto konanie dopadlo,
· či si poškodení uplatnili nárok na náhradu škody voči obžalovaným, ktorí boli už skôr vylúčení na
samostatné konanie, a ak áno, v akom rozsahu, prípadne ako takéto konanie dopadlo,
· či si poškodení uplatnili nárok na náhradu škody voči obžalovaným v pôvodne vedenom súdnom
konaní, a ak áno, v akom rozsahu, prípadne ako takéto konanie dopadlo,
· či obžalovaní, ktorí boli už skôr vylúčení na samostatné konanie, vykonali nejaké právne úkony smerom
k poškodeným, a
· či obžalovaní v prejednávanej trestnej vykonali nejaké právne úkony smerom k poškodeným,
pričom potreba zisťovania uvedených skutočností je o to väčšia z dôvodu, že pôvodne podaná obžaloba
bola podaná voči deviatim obvineným, za šesť skutkov, a na strane poškodených vystupujú dva subjekty.
M. by v konaní bolo potrebné ustáliť mieru zodpovednosti jednotlivých obžalovaných smerom k náhrade
škody, nakoľko v prípade všetkých obžalovaných nejde o spoločnú zodpovednosť, pretože u niektorých
obžalovaných nebol trestný čin spáchaný formou spolupáchateľstva.
T. tieto skutočnosti sú relevantné pre riadne rozhodnutie o nároku na náhradu škody, a to o to viac, že
činy sa stali v rokoch XXXX až XXXX, a súd rozhodoval v roku XXXX.
Zo samotných vyhlásení obžalovaných o vine podľa § 257 W. poriadku nemožno odvodzovať alebo
predpokladať vyššie uvedené skutočnosti. I. ustanovenia majú procesnoprávnu povahu, a na to, aby
súd mohol riadne rozhodnúť o nároku na náhradu škody, muselo by byť vykonané dokazovanie v
hmotnoprávnom smere za účelom zistenia skutkového stavu v čase rozhodovania o nároku na náhradu
škody. Na to, aby súd mohol obžalovaným uložiť povinnosť nahradiť škodu, musel byť mať preukázaný
relevantný skutkový stav bez dôvodných pochybností, v čase rozhodovania, pretože inak je potrebné
uplatniť zásadu in dubio pro reo - v pochybnostiach v prospech obžalovaného, resp. obžalovaných.Y. zdôrazňuje, že v prípade rozhodovania o nároku na náhradu škody súd nemôže nahrádzať procesnú
aktivitu strán, najmä poškodených, ktorí si uplatňujú nárok na náhradu škody, pretože by tým bolo
porušené právo na nestranný súd. Y. z vlastnej iniciatívy môže vykonávať dokazovanie najmä k
výroku o treste, pretože rozhodovanie o treste patrí do výlučnej právomoci súdu. Q. procesné strany,
a najmä poškodení, boli v tomto smere pasívni, súd z vykonaného dokazovania ohľadom náhrady
škody nemal podklad na to, aby obžalovaným uložil povinnosť nahradiť škodu. V tejto súvislosti sa
žiada poznamenať, že oznámenia poškodených urobených prostredníctvom emailu nemôžu nahrádzať
výpovede poškodených na hlavnom pojednávaní.
Y. tiež uvádza, že nakoľko predmetom konania sú činy z obdobia rokov XXXX až XXXX, obžaloba
bola podaná na súd v roku XXXX, a súd rozhodoval v roku XXXX, tak s poukazom na skutočnosť,
že obžalovaní urobili vyhlásenie o vine podľa § 257 W. poriadku, a súd mal k dispozícii dostatočné
podklady pre rozhodovanie o treste, súd pristúpil k vyhláseniu rozsudku, pretože je v súlade s právom
obžalovanýchnaspravodlivékonanie,vrátaneprávaobžalovanýchnaprerokovanievecibezzbytočných
prieťahov, aby za takejto situácie sa trestné konanie čo najskôr skončilo.
V súčasnosti je filozofia trestného konania zameraná primárne na osobu obvineného, resp. neskôr
obžalovaného, a nie na osobu poškodeného. R. je, aby súd rozhodol o vine a treste, a nie o náhrade
škody. I. vyplýva aj zo skôr citovaného ustanovenia § 288 ods. X W. poriadku, ktoré výslovne ustanovuje,
že súd poškodeného s nárokom na náhradu škody odkáže na civilný proces, ak by bolo treba na
rozhodnutie o povinnosti na náhradu škody vykonať ďalšie dokazovanie, ktoré presahuje potreby
trestného stíhania a predĺžilo by ho. Q. vzhľadom na uvedenú procesnú situáciu je aj tento dôvod
relevantný ako podklad pre rozhodnutie súdu podľa § 288 ods. X W. poriadku.
M. súd pripomína, že s rozhodnutím súdu podľa § 288 ods. X W. poriadku nie je spojený ten následok,
že by nárok poškodených na náhradu škody zanikol, pretože poškodení majú stále právo uplatniť si svoj
nárok na náhradu škody v civilnom konaní.
T. výroky tohto rozsudku boli prijaté senátom Okresného súdu Trnava pomerom hlasov 3:0.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho oznámenia prostredníctvom
Okresného súdu Trnava na Krajský súd v Trnave. Oznámením rozsudku je jeho vyhlásenie v prítomnosti
toho, komu treba rozsudok doručiť. Ak sa rozsudok vyhlásil v neprítomnosti takejto osoby, oznámením
je až doručenie rozsudku. V písomne podanom odvolaní treba uviesť, proti ktorým výrokom odvolanie
smeruje, a či smeruje aj proti konaniu, ktoré rozsudku predchádzalo. Odvolanie prokurátora, odvolanie,
ktoré podáva za obžalovaného jeho obhajca, ako aj odvolanie, ktoré podáva za poškodeného alebo za
zúčastnenú osobu ich splnomocnenec, musí byť zároveň odôvodnené tak, aby bolo zrejmé, v ktorej časti
sa rozsudok napáda a aké chyby sa vytýkajú rozsudku alebo konaniu, ktoré rozsudku predchádzalo.
Oprávnená osoba sa môže vzdať práva podať odvolanie. V prospech obžalovaného môžu rozsudok
odvolaním napadnúť i príbuzní obžalovaného v priamom rade, jeho súrodenci, osvojiteľ, osvojenec,
manžel a druh. Obžalovaný môže výslovne vyhlásiť, že nesúhlasí s podaním odvolania v svoj prospech
jeho príbuznými v priamom rade, jeho súrodencami, osvojiteľom, osvojencom, manželom a druhom.
Odvolanie má odkladný účinok.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.