Rozsudok ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Mestský súd Bratislava IV

Judgement was issued by JUDr. Roman Bolebruch

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 3Co/69/2020

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1209209915
Dátum vydania rozhodnutia: 29. 06. 2023
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Roman Bolebruch

ECLI: ECLI:SK:KSBA:2023:1209209915.2

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Bratislave v senáte zloženom z predsedu senátu JUDr. Romana Bolebrucha a sudcov

JUDr. Alexandry Hanusovej a Mgr. Patricie Skotnickej v spore žalobcu: D.. E. P., J. X, T., proti žalovanej:
G. Slovenská C., I..J.., A. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX, o ochranu spotrebiteľských práv, na odvolanie
žalobcu proti rozsudku Okresného súdu Bratislava II č.k. 14C/132/2009-659, zo dňa 16.1.2019, takto

r o z h o d o l :

I. Odvolací súd pokračuje v konaní na strane žalovanej s právnym nástupcom G. M., I.. J.., A. B. X/A,
T., O.: XX XXX XXX, ktorým je G. Slovenská C., I..J.., A. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX.

II. Napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie p o t v r d z u j e.

III. Žalovanej nepriznáva proti žalobcovi nárok na náhradu trov odvolacieho konania.

o d ô v o d n e n i e :

1. Napadnutým rozsudkom súd prvej inštancie žalobu zamietol (výrok I.) a pôvodnej žalovanej (G. H.,
I..J.., A. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX) priznal proti žalobcovi 100% - nú náhradu trov konania.

2. V odôvodnení uviedol, že žalobca sa žalobou (po pripustení jej zmeny) domáhal určenia, že pôvodná
žalovaná porušila jeho spotrebiteľské práva a dopustila sa voči nemu klamlivého opomenutia v zmysle
zákona o ochrane spotrebiteľa tým, že pri uzatvorení poistného vzťahu č. XXXXXXXXXX so žalobcom

zo dňa 3.6.2005 ani v jeho priebehu neoboznámila žalobcu so znením poistnej zmluvy medzi pôvodnou
žalovanou a leasingovou spoločnosťou, hoci v zmysle potvrdenia o poistnej zmluve sa ustanovenia
zmluvy medzi pôvodnou žalovanou a leasingovou spoločnosťou na uvedený poistný vzťah vzťahujú.
Ďalej sa domáhal uloženia povinnosti pôvodnej žalovanej zaplatiť mu 326,71 eura spolu s úrokom
z omeškania vo výške 10,5% ročne z tejto sumy od 1.1.2009 do zaplatenia, ako náhrady škody z
titulu priaznivejšieho výkladu pre žalobcu ako spotrebiteľa v súvislosti s jeho nárokom na asistenčné
služby vyššieho štandardu v zmysle poistného vzťahu č. XXXXXXXXXX so žalobcom zo dňa 3.6.2005.

Žiadal ďalej určiť, že zmluvné ustanovenia o asistenčných službách B. J. a Zmluvné ustanovenia o
asistenčných službách B. H. v rámci Všeobecných poistných podmienok H. (U.) pôvodnej žalovanej
aplikovaných v konkrétnom čase na poistný vzťah medzi žalobcom a pôvodnou žalovanou sú z dôvodu
ich neurčitosti neplatné. Žiadal uložiť pôvodnej žalovanej povinnosť zaplatiť mu 446,92 eura spolu s
úrokom z omeškania vo výške 10,5% ročne z tejto sumy od 1.1.2009 do zaplatenia, ako náhradu škody z
titulu závažného pochybenia pri vybavovaní telefonátov žalobcu v súvislosti s jeho dopravnou nehodou
dňa 28.5.2008 v rámci poistného vzťahu č. XXXXXXXXXX zo dňa 3.6.2005, ktorá suma predstavuje

náklady žalobcu súvisiace s telefonickým spojením v období bezprostredne po dopravnej nehode. Žiadal
určiť, že čl. 1 bod 8 Všeobecných poistných podmienok poistenia H. XX (U.) pôvodnej žalovanej o tom,
že z poistenia nevzniká nárok na plnenie za nepriame škody každého druhu, predstavuje neprijateľnú
podmienku, ktorá je neplatná; pôvodná žalovaná nie je oprávnená pri uspokojovaní nárokov žalobcuodvolávaťsanauvedenéustanovenieVšeobecnýchpoistnýchpodmienokpoisteniaH.XX(U.);pôvodná
žalovaná sa voči žalobcovi dopustila za každých okolností zakázanej agresívnej obchodnej praktiky tým,
že systematicky neodpovedala na naliehavú korešpondenciu žalobcu s cieľom odradiť spotrebiteľa od

výkonu jeho zmluvných práv v zmysle plnomocenstva na uplatňovanie nárokov žalobcu na náhradu
škody voči poisťovni vinníka dopravnej nehody. Žiadal uložiť povinnosť pôvodnej žalovanej zaplatiť mu
33.193,92 eura ako primerané finančné zadosťučinenie z titulu porušenia práv a povinností v zmysle
zákona o ochrane spotrebiteľa v rozsahu uvedenom žalobcom.

3. Súd prvej inštancie mal vykonaným dokazovaním preukázané, že žalobca uzavrel zmluvu o I. Č..
XXXXXX a poistnú zmluvu č. XXXXXXXXXX ako fyzická osoba podnikateľ; na poistný vzťah žalobcu
a pôvodnej žalovanej sa preto nevzťahuje zákonná úprava obsiahnutá v § 52 a nasl. Občianskeho
zákonníka. Na uvedenom základe súd prvej inštancie žalobu zamietol a priznal pôvodnej žalovanej proti
žalobcovi náhradu trov konania vo výške 100%.

4. Proti rozsudku súdu prvej inštancie podal odvolanie žalobca z dôvodov podľa § 365 ods. 1 písm.
f), h) a b) CSP a žiadal napadnutý rozsudok zmeniť a žalobe vyhovieť. Uviedol, že k nesprávnym
skutkovým zisteniam (§ 365 ods. 1 písm. f) CSP) dospel súd prvej inštancie najmä tým, že neprihliadol
na podstatné skutočnosti vyplývajúce z inventárnej karty dlhodobého hmotného majetku a svedeckej
výpovede O.. D. E. o dodatočnom preradení vozidla zo súkromného majetku do obchodného majetku;

nesprávne vyhodnotil listinné dôkazy, keď neposúdil všetky listinné dôkazy, ale zameral sa iba na
niektoré a iba na vybrané identifikačné údaje v nich obsiahnuté, zatiaľ čo iné rozhodujúce listinné dôkazy
a údaje nevzal vôbec do úvahy bez akéhokoľvek zdôvodnenia. Súd prvej inštancie vec nesprávne
právne posúdil (§ 365 ods. 1 písm. h) CSP) najmä z dôvodu, že nesprávne interpretoval obsah právnej
normy a bez ďalšieho vylúčil všetky fyzické osoby podnikateľov spod definície pojmu spotrebiteľ a spod

ochrany poskytovanej predpismi na ochranu spotrebiteľa; pri rozhodovaní neposudzoval účel konania
pri uzatváraní zmluvy; neposudzoval spôsob uzatvárania zmlúv, najmä neprihliadol na skutočnosť, že
žalobca bol vo fakticky nerovnom postavení s pôvodnou žalovanou; neposudzoval ani dojem, ktorý
žalobca pri uzatváraní poistnej zmluvy vyvolal u pôvodnej žalovanej ako dodávateľovi; neprihliadol na
relevantnú judikatúru a rozhodol v rozpore s touto judikatúrou. Porušenie práva na spravodlivý proces (§

365 ods. 1 písm. b) CSP) mal žalobca za dané nedostatočným odôvodnením napadnutého rozsudku. Vo
vzťahu k priznanej náhrade trov konania pôvodnej žalovanej žalobca mal za to, že v predmetnom spore
sú splnené podmienky pre uplatnenie moderačného práva v zmysle § 257 CSP. Mal za nesporné, že
došlo k závažným pochybeniam zo strany pôvodnej žalovanej pri riešení poistnej udalosti a k zásahu do
jeho práv; z jeho strany tak nešlo o celkom zjavne bezúspešné uplatnenie práv ani o šikanóznu žalobu,

pričom pôvodná žalovaná mala podstatný podiel na vzniku sporu. Priznanie 100% - nej náhrady trov
konania považoval žalobca za postup v rozpore s dobrými mravmi. Mal za to, že nepriznanie náhrady
trov konania pôvodnej žalovanej by nemalo taký vplyv a dopad na majetkovú sféru pôvodnej žalovanej,
že by to vylučovalo aplikáciu § 257 CSP.

5. Pôvodná žalovaná vo vyjadrení k odvolaniu žiadala napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie potvrdiť.
Skutkový záver, podľa ktorého žalobca uzavrel zmluvu o autokredite a poistnú zmluvu ako fyzická
osoba podnikateľ mala za správny. Z úmyslu žalobcu pri uzatváraní zmlúv ako aj jeho následného
konania mala za zrejmé, že automobil si zaobstaral celkom zjavne na podnikateľské účely a teda že
ich neuzavrel ako spotrebiteľ. Pôvodná žalovaná mala za správne aj právne posúdenie veci, pričom

napadnutýrozsudokmalazariadneodôvodnený.Vovzťahuknáhradetrovkonaniauviedla,žeokolnosti,
za ktorých žalobca podal žalobu, nezakladajú dôvod postupu podľa § 257 CSP. Žalobu na ochranu
spotrebiteľských práv podal v situácii, v ktorej mu neprináležalo postavenie spotrebiteľa; ako advokát
mal vyhodnotiť neopodstatnenosť danej žaloby; ak žalobu podal, musí nahradiť trovy konania pôvodnej
žalovanej.

6. Žalobca v replike k vyjadreniu pôvodnej žalovanej zotrval na odvolacích námietkach.

7. Pôvodná žalovaná v zhrnutí vyjadrenia k replike žalobcu uviedla, že nakoľko je zrejmé, že žalobca
poistnú zmluvu č. XXXXXXXXX neuzavrel ako spotrebiteľ, nemôže sa domáhať spotrebiteľských práv

v právnom vzťahu založenou touto poistnou zmluvou; žaloba je preto neopodstatnená už len z tohto
dôvodu.8. Podľa § 80 ods. 1 CSP ak po začatí konania nastala právna skutočnosť, s ktorou sa spája prevod
alebo prechod práv alebo povinností, o ktorých sa koná, môže žalobca navrhnúť, aby do konania na
jeho miesto alebo na miesto žalovaného vstúpil ten, na koho boli tieto práva alebo povinnosti prevedené

alebo na koho prešli.

9. Podľa § 80 ods. 2 CSP súd vyhovie návrhu podľa odseku 1, ak sa preukáže, že po začatí konania
došlo k prevodu alebo prechodu práva alebo povinnosti, a ak s tým súhlasí ten, kto má vstúpiť na miesto
žalobcu. Právne účinky spojené s podaním žaloby zostávajú zachované.

10. Ak teda po začatí konania nastala právna skutočnosť, s ktorou sa spája prevod alebo prechod práv
alebo povinností, o ktorých sa koná, nemá to samo o sebe vplyv na okruh strán vymedzený podľa § 60
CSP. Súd na procesné nástupníctvo neprihliada ex offo, ale výlučne na návrh žalobcu. K procesnému
nástupníctvu tak môže dôjsť len vtedy, ak s poukazom na konkrétnu právnu skutočnosť, s ktorou právne
predpisy spájajú prevod alebo prechod práv alebo povinností, o ktoré v konaní ide, je podaný návrh,

aby nadobúdateľ práva alebo povinnosti vstúpil do konania na miesto doterajšej strany sporu. Súd
návrhu vyhovie, ak je preukázané, že 1/ návrh na zmenu strán sporu podal oprávnený subjekt (výlučne
žalobca), 2/ nastala právna skutočnosť, s ktorou právne predpisy spájajú prevod alebo prechod práv
alebo povinností na iného, 3/ táto právna skutočnosť nastala po začatí konania, 4/ týka sa práv alebo
povinností, o ktoré v konaní ide a napokon 5/ ten, kto má vstúpiť do konania na strane žalobcu s takýmto

návrhom súhlasí.

11. Pôvodná žalovaná oznámila dňa 12.1.2022 skutočnosti v zmysle § 80 ods. 1 CSP. Podľa oznámenia
dňa 17.12.2021 uzavrela G. Č. H. I..J.., J. XX/XX, F. E., H. X, Č. S., O.: XXXXXXXX s pôvodnou
žalovanou zmluvu o predaji podniku, ktorej súčasťou bol prevod celého poistného kmeňa a celého

zaistného kmeňa ako aj všetkých pohľadávok a záväzkov pôvodnej žalovanej. G. Č. H. I..J.. tak
vstúpila do všetkých práv a povinností vyplývajúcich z poistných zmlúv pôvodnej žalovanej, vrátane
práv, povinností a nárokov už uplatnených v súdnych konaniach vedených voči pôvodnej žalovanej,
v ktorých došlo k procesnému nástupníctvu na G. Č. H. I..J.. Práva a povinnosti dotknuté predajom
podniku pôvodnej žalovanej bude G. Č. H. I..J.. vykonávať prostredníctvom svojej organizačnej zložky

pod názvom Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, A. B. X/A, T., O.: XX
XXX XXX. Podľa oznámenia v dôsledku uvedenej právnej skutočnosti došlo k strate pasívnej vecnej
legitimácie pôvodnej žalovanej.

12. Podľa výpisu z obchodného registra spoločnosti G. M., I.. J.., A. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX, došlo

k predaju podniku na základe zmluvy zo dňa 17.12.2021 o predaji podniku uzavretej medzi pôvodnou
žalovanou ako predávajúcim a G. Č. H. I..J.. ako kupujúcim.

13. Podľa oznámenia pôvodnej žalovanej, ktorého obsah korešpondoval s výpisom z obchodného
registra G. M., I.. J.., A. B. X/A, T., O.Z.: XX XXX XXX, teda došlo po začatí konania k prevodu práv alebo

povinností, o ktorých sa konalo, na základe zmluvy o predaji podniku pôvodnej žalovanej uzavretej dňa
17.12.2021 medzi pôvodnou žalovanou ako predávajúcim a G. Č. H. I..J.. ako kupujúcim.

14. Nakoľko v predmetnom spore absentoval návrh žalobcu v zmysle § 80 ods. 1 CSP, aby do konania
na miesto pôvodnej žalovanej vstúpila G. Č. H. I..J.., odvolací súd ďalej konal so žalovanou G. M., I.. J..,

A. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX, keď pri predaji podniku pôvodnej žalovanej došlo k univerzálnej sukcesii
bez straty procesnej subjektivity.

15. Následne bola spoločnosť G. M., I.. J.., A. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX, vymazaná dňa 24.11.2022
z obchodného registra, pričom jej právnym nástupcom v dôsledku zlúčenia je spoločnosť G. Slovenská

C., I..J.., A. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX.

16. Podľa § 64 CSP ak strana zanikne počas konania skôr, ako sa konanie právoplatne skončilo, súd
rozhodne, že v konaní pokračuje s jej právnym nástupcom. Ak právneho nástupcu niet, súd konanie
zastaví.

17. Vzhľadom na vyššie uvedené, keď na strane žalovanej G. M., I.. J.., A. B. X/A, T., O.Č.: XX XXX XXX,
zanikla a jej právnym nástupcom je G. Slovenská C., I..J.., A.Á. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX, odvolacísúd rozhodol v zmysle ustanovenia § 64 veta prvá CSP o pokračovaní v konaní s uvedeným právnym
nástupcom (výrok I.).

18. Odvolací súd viazaný rozsahom a dôvodmi odvolania (§ 379, § 380 ods. 1 CSP) preskúmal
napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie, prejednal odvolanie žalobcu bez nariadenia odvolacieho
pojednávania podľa § 385 ods. 1 CSP a dospel k záveru, že odvolaniu nemožno vyhovieť. Rozsudok
verejne vyhlásil v zmysle § 378 ods. 1 CSP v spojení s § 219 ods. 3 CSP.

19. Aktívnou vecnou legitimáciou sa rozumie také hmotnoprávne postavenie, z ktorého vyplýva
žalobcovi ním uplatňované právo (nárok), respektíve mu vyplýva procesné právo si tento hmotnoprávny
nárok uplatňovať. Procesnou vecnou legitimáciou sa rozumie také hmotnoprávne postavenie, z
ktorého vyplýva existencia povinnosti žalovaného, korešpondujúca uplatňovanému právu (nároku).
Preskúmavanie vecnej legitimácie, či už aktívnej (existencia tvrdeného práva na strane žalobcu),
alebo pasívnej (existencia tvrdenej povinnosti na strane žalovaného) je imanentnou súčasťou každého

súdneho konania. Súd vecnú legitimáciu skúma vždy aj bez návrhu a aj v prípade, že ju žiaden z
účastníkov konania nenamieta (rozsudok Najvyššieho súdu SR z 29.6.2010, sp. zn. 2 Cdo/205/2009).

20. Nedostatok aktívnej vecnej legitimácie znamená, že ten, kto o sebe tvrdí, že je nositeľom
hmotnoprávneho oprávnenia (žalobca), nie je nositeľom toho hmotnoprávneho oprávnenia, o ktoré v

konaní ide; o nedostatok pasívnej vecnej legitimácie ide naopak vtedy, ak ten, o kom žalobca tvrdí, že
je nositeľom hmotnoprávnej povinnosti (žalovaný), nie je nositeľom hmotnoprávnej povinnosti, o ktorú
v konaní ide.

21. Žalobca si teda v konaní uplatnil nároky na základe poistnej zmluvy pre poistenie motorových vozidiel

zo dňa 3.6.2005, uzavretej s pôvodnou žalovanou G. J. H., I..J.. Pokiaľ však pôvodná žalovaná uzavrela
s G. Č.Á. H. I..J.., J. XX/XX, F. E., H. X, Č. S., O.: XXXXXXXX, zmluvu o predaji podniku, ktorej súčasťou
bol prevod celého poistného kmeňa a celého zaistného kmeňa ako aj všetkých pohľadávok a záväzkov
pôvodnej žalovanej, na základe čoho G. Č. H. I..J.. vstúpila do všetkých práv a povinností vyplývajúcich
z poistných zmlúv pôvodnej žalovanej, vrátane práv, povinností a nárokov už uplatnených v súdnych

konaniach vedených voči pôvodnej žalovanej, v dôsledku uvedenej právnej skutočnosti došlo k strate
pasívnej vecnej legitimácie pôvodnej žalovanej.

22. Oznámenie pôvodnej žalovanej ohľadne skutočností v zmysle § 80 ods. 1 CSP spolu s prílohami
doručil odvolací súd dňa 2.6.2023 žalobcovi na vedomie; žalobca na skutočnosti vyplývajúce z

oznámenia procesne nereagoval.

23. Nakoľko v predmetnom spore absentoval návrh žalobcu, aby do konania na miesto pôvodnej
žalovanej vstúpila G. Č. H. I..J.., odvolací súd ďalej konal na strane žalovanej s G. M., I.. J.., A. B. X/A,
T., O.: XX XXX XXX, a následne pokračoval v konaní s jej právnym nástupcom G. Slovenská C., I..J..,

A. B. X/A, T., O.: XX XXX XXX. Táto spoločnosť však nie je pasívne vecne legitimovaná v predmetnom
spore a preto odvolací súd, skúmajúci vecnú legitimáciu vždy aj bez návrhu či námietok strany sporu,
napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie, ktorým bola žaloba zamietnutá, na odvolanie žalobcu potvrdil
v zmysle § 387 ods. 1 CSP ako vo výroku vecne správny (výrok II.).

24. Žalobca v podanom odvolaní mal v súvislosti s náhradou trov konania pri zamietnutí žaloby za
opodstatnenú aplikáciu § 257 CSP. Odvolací súd uvádza, že Civilný sporový poriadok počíta i s takou
situáciou, že nie vždy musí byť vzhľadom na všetky okolnosti prípadu spravodlivé, aby neúspešná strana
sporu, resp. strana, ktorá zavinila zastavenie konania, uhrádzala druhej strane sporu (všetky) trovy,
ktoré jej v súvislosti s vedením konania vznikli. Výrazom takejto výnimky je ustanovenie § 257 CSP,

ktoré súdu vo výnimočných prípadoch umožňuje zvážiť všetky okolnosti jednotlivého prípadu, zobrať
do úvahy dôvody hodné osobitného zreteľa a výnimočne nepriznať nárok na náhradu trov súdneho
konania tej strane sporu, ktorá by inak na náhradu takýchto trov konania mala v zmysle príslušných
zákonných ustanovení právny nárok. Predmetné procesné ustanovenie preto predstavuje výnimku zo
zásady zodpovednosti za výsledok a zásady zodpovednosti za zavinenie.

25. Vychádzajúc z doslovného znenia ustanovenia § 257 CSP zákon dôvody hodné osobitného zreteľa,
ani výnimočné okolnosti, neuvádza ani exemplifikatívne. Výklad týchto podmienok ponecháva na súdnej
praxi, ktorá uvádza príkladmo ako dôvody hodné osobitného zreteľa neprimeranú tvrdosť, podiel obochstrán na vzniku a priebehu sporu, povahu a okolnosti sporu, zložitosť doposiaľ neriešenej právnej
problematiky, osobné, majetkové a sociálne pomery strany sporu. V tomto smere treba uviesť, že
ustanovenie § 257 CSP nie je možné považovať za predpis, ktorý by zakladal jeho voľnú možnosť

aplikácie (v zmysle svojvôle), ale ide o ustanovenie, podľa ktorého je súd povinný skúmať, či v
prejednávanej veci neexistujú zvláštne okolnosti hodné osobitného zreteľa, ku ktorým je potrebné
pri stanovení povinnosti nahradiť trovy konania výnimočne prihliadnuť (uznesenie Najvyššieho súdu
Slovenskej republiky vo veci sp. zn. 2 MCdo 17/2009, sp. zn. 5 Cdo 67/2010, sp. zn. 3 MCdo 46/2012).

26. Pokiaľ žalobca ako dôvody pre aplikáciu § 257 CSP uviedol závažné pochybenia zo strany pôvodnej
žalovanej pri riešení poistnej udalosti a zásah do jeho práv s tým, že z jeho strany tak nešlo o celkom
zjavne bezúspešné uplatnenie práv ani o šikanóznu žalobu, pričom pôvodná žalovaná mala podstatný
podiel na vzniku sporu, ďalej že priznanie 100%-nej náhrady trov konania považoval za postup v rozpore
s dobrými mravmi a zároveň mal za to, že nepriznanie náhrady trov konania pôvodnej žalovanej by
nemalo taký vplyv a dopad na majetkovú sféru pôvodnej žalovanej, že by to vylučovalo aplikáciu § 257

CSP, tak uvedenej argumentácii nemožno priznať dôvodnosť. Žalobca totiž pri tvrdených okolnostiach
predmetného sporu opomenul zohľadniť skutočnosť, že v spore nemal úspech ani len čiastočný.
Subjektívny pocit dôvodnosti akéhokoľvek nároku pri jeho zamietnutí nie je dôvodom pre aplikáciu §
257 CSP. Uvedené ustanovenie neslúži ani na zmierňovanie alebo odstraňovanie majetkových rozdielov
medzi stranami a jeho použitie neodôvodňuje ani fakt, že strana nie je solventná alebo že zárobková a

majetková situácia strany, ktorá mala v spore (pomerný) úspech je lepšia ako u protistrany, ale má slúžiť
na odstránenie neprimeranej tvrdosti. Dôvod hodný osobitného zreteľa podľa § 257 CSP preto nemôže
spočívať iba v tom, že nepriznanie náhrady trov konania by nemalo vplyv a dopad na jej majetkovú sféru,
ale slúži na riešenie situácií, v ktorých je nespravodlivé aby ten, kto dôvodne bránil svoje porušené alebo
ohrozené práva alebo právom chránené záujmy dostal náhradu trov konania, ktoré pri tejto činnosti

účelne vynaložil. Nakoľko však o takúto situáciu v predmetnom spore nešlo, odvolací súd ako vecne
správny potvrdil aj výrok napadnutého rozsudku súdu prvej inštancie o náhrade trov konania (výrok II.).

27. Odvolací súd rozhodol o nároku na náhradu trov odvolacieho konania podľa § 396 ods. 1 CSP v
spojení s § 255 ods. 1 CSP a § 262 ods. 1 CSP tak, že aktuálnej žalovanej, ktorá mala v odvolacom

konaní plný úspech, nepriznal nárok na ich náhradu voči žalobcovi, nakoľko jej v odvolacom konaní
žiadne trovy nevznikli (výrok III.).

28. Toto rozhodnutie prijal senát Krajského súdu v Bratislave pomerom hlasov 3:0.

Poučenie:

Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon
pripúšťa (§ 419 CSP) v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu
oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1
CSP).

Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1 CSP).

V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v

akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 CSP).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.