Decision was made at the court Mestský súd Bratislava III
Judgement was issued by JUDr. Patrik Števík
Legislation area – Obchodné právo
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Bratislava II
Spisová značka: 22Cb/76/2013
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1213209940
Dátum vydania rozhodnutia: 14. 11. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Patrik Števík
ECLI: ECLI:SK:OSBA2:2016:1213209940.23
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Bratislava II v konaní pred sudcom JUDr. Patrikom Števíkom v spore žalobcu: JDK spol. s
r.o. v likvidácii, č. 1, 906 45 Štefanov, IČO: 35 826 061, zast. JUDr. Alexandra Michalovičová, advokátka,
Údernícka 11, 851 01 Bratislava, proti žalovanému: F&M Bunkering Limited, Griva Digeni 115, Trident
Centre, 3101 Limassol, Cyprus, identifikačný kód: HE 252603, o zaplatenie sumy 57.273,28 eur s prísl.,
takto
r o z h o d o l :
I. Žalovaný je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu 57.273,28 eur s 9,5 % ročným úrokom z omeškania
od 14.07.2011 až do zaplatenia a to všetko do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozsudku.
II. Žalobcovi sa p r i z n á v a náhrada trov konania v plnom rozsahu.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobca sa žalobou doručenou súdu dňa 05.04.2013 domáhal od žalovaného zaplatenia sumy
57.273,28 eur s 9,5 % ročným úrokom z omeškania od 14.07.2011 až do zaplatenia titulom neuhradenia
faktúry za vykonanú opravu.
2. Na pojednávanie, ktorého termín bol určený na deň 14.11.2016 sa bez ospravedlnenia nedostavil
žalovaný, hoci predvolanie na pojednávanie mu bolo doručené dňa 29.07.2016. Súd preto prejednal vec
v zmysle § 180 Civilného sporového poriadku v neprítomnosti žalovaného.
3. Súd vo veci vykonal dokazovanie oboznámením sa s listinnými dôkazmi tvoriacimi obsah spisu,
prednesom právneho zástupcu žalobcu, vypočutím konateľa žalobcu a po takto vykonanom dokazovaní
zistil nasledovný skutkový stav veci:
Žalobca v žalobe uviedol, že na základe dohody vykonal pre žalovaného opravu plavidiel RICK a
AVELGEM v Lodenici Bratislava, Vlčie hrdlo 77, 821 07 Bratislava. Žalobca za vykonané práce vystavil
žalovanému faktúru č. 11010143 dňa 29.06.2011 s dátumom splatnosti 13.07.2011 v sume 101.955,50
eur. Dňa 21.07.2011 žalobca a žalovaný uzavreli dohodu o vzájomnom započítaní pohľadávok, na
základe ktorej pohľadávka žalobcu z predmetnej faktúry zanikla čiastočne v sume 44.682,22 eur. Ďalej
žalobca uviedol, že zvyšná časť jeho pohľadávky, ktorá nezanikla započítaním, bola žalovaným uznaná
čo do dôvodu a výšky na základe dohody o započítaní, do dnešného dňa ju však žalovaný neuhradil.
4. Žalovaný na pojednávaní dňa 15.01.2014 založil do spisu všetky námietky voči žalobe (sú obsiahnuté
vo vyjadrení k námietkam povinného proti exekúcii v konaní pred Okresným súdom Senica sp. zn.
7Er/768/2012 zo dňa 27.02.2013). V tomto podaní uviedol, že namieta pravosť trojstrannej dohody zo
dňa21.07.2011,nakoľkoniejepodpísanáosobouoprávnenoupodľacyperskéhoprávavtomčasekonať
za žalovaného. Pán P. R. v rozhodnom čase nebol oprávnený konať za žalovaného, pretože oprávnenou
osobou bol p. Z.. Pán R. nikdy žiaden obchodný dokument za žalovaného nepodpísal, pretože ježalovaný formálne vlastnený poskytovateľom korporátnych správcovských služieb a poskytovatelia
týchto služieb takúto činnosť nevykonávajú. Ďalej uviedol, že spoločnosť F&M Agency Ltd., ktorá v
čase podpisu dohody o zápočte pohľadávok bola treťou stranou dohody, v istom čase konala ako
sprostredkovateľ obchodov žalovaného, ktorý dodáva pohonné hmoty plavidlám. Začiatkom septembra
2011 však zistil, že uvedená spoločnosť vydávala rôzne falošné dokumenty a prezentovala ich ako
dokumenty žalovaného, preto podľa jeho názoru aj dohoda zo dňa 21.07.2011 je falzifikát. Žalovaný
uviedol, že si žiadne opravy lodí od žalobcu neobjednal, ani neschválil. Konateľ žalobcu v emaili zo
dňa 03.01.2013 právnemu zástupcovi žalovaného v Anglicku potvrdil, že objednávka na opravu lodí
bola od spoločnosti F&M Schiffsagentur Regensburg a nie od žalovaného. K podaniu priložil aj listiny:
oznámenie p. R. o rezignácii zo dňa 01.07.2011, zápisnicu z valného zhromaždenia zo dňa 01.07.2011,
kde sa vymenoval p. Z. ako nový konateľ a zároveň sa akceptuje rezignácia p. R. a tiež vyhlásenie p.
Z., že akceptuje vymenovanie do funkcie konateľa zo dňa 01.07.2011.
5. Žalobca vo vyjadrení zo dňa 19.08.2014 uviedol, že žalovaný do spisu nezaložil a ani
nezmieňuje žiaden dôkazný prostriedok, ktorý by popieral pohľadávku žalobcu, okrem všeobecných a
nepreukázaných záverov, že žalovaný žiadne záväzky voči žalobcovi neeviduje a že údajnú pohľadávku
žalobcu neuznáva a ani nezapočítal. Uviedol, že otázkou zostáva, či p. Z. môže niečo podpisovať
za žalovaného, keďže spoločnosť je vlastnená poskytovateľom korporátnych služieb, resp. kto je
oprávnený podpisovať dokumenty za žalovaného, ak nie oficiálni konatelia uvedení v obchodnom
registri a či o týchto skutočnostiach boli informované tretie osoby. Tvrdenia žalovaného o neplatnosti
dohody o vzájomnom započítaní pohľadávok považuje za nepravdivé a účelové s cieľom vyhnúť sa
splneniu záväzku voči žalobcovi. Dodal, že žalovaný nepredložil žiaden dôkaz o podvodnom konaní
zo strany vlastníkov spoločnosti F&M Agency Ltd., resp. o falšovaní dokumentov z ich strany. Žalobca
nemohol mať vedomosť o interných záležitostiach žalovaného a teda ani o zmenách v osobe konateľov
žalovaného, nakoľko tieto zmeny neboli ku dňu uzavretia dohody verejne známe. Zmeny v spoločnosti
môžu byť voči tretím osobám účinné až po ich zverejnení. Doplnil, že spolupráca medzi stranami sporu
prebiehala prostredníctvom iných firiem, ktoré patrili pod spoločnosť F&M Holding. Žalobca zrealizoval
viacero objednávok, či už pre žalovaného alebo F&M Holding, pričom objednávky vystavovala firma,
ktorá plnila úlohu sprostredkovateľa obchodov pre F&M Holding. Faktúry však boli vystavované na
žalovaného. Plavidlá Rick a Avelgem žalovaný používa a ich oprava bola objednaná žalovaným
prostredníctvom jeho dcérskej firmy.
6. C. H. R., ktorý v Regensburgu pracoval ako výkonný riaditeľ v jednej z firiem, ktorej materskou firmou
bol žalovaný (F&M Schiffsagentur GmbH), na pojednávaní dňa 02.11.2015 uviedol, že je pravdou, že
žalobca pre žalovaného opravoval lode Avelgem, Rick a i. Ešte tam boli ďalšie práce na iných plavidlách,
ktoré boli v menšom rozsahu. Ich firma nebola sprostredkovateľská firma, ale bola súčasťou holdingu,
plnil príkazy svojich nadriadených, zriaďovateľov, kontroloval opravy a dával hlásenia. Keď zistil, že
práce boli urobené, dal súhlas s úhradou. Platby vykonávala vždy firma žalovaného, alebo na základe jej
príkazu F&M Agency Ltd. Platby vykonávali iba tieto dve firmy. Dal súhlas, aby žalobcovi boli vyplatené
peniaze za opravu lodí Rick a Avelgem. Riešilo sa to aj tak, že niekedy na miesto zaplatenia dovolili
žalobcovi natankovať v tej sume pohonné hmoty do lodí. Všetkých 6 spoločností vyhlásilo, že treba
vykonať platbu žalobcovi, či už priamo alebo formou natankovania. Bola taká dohoda, že v prípade lodí
Rick a Avelgem žalovaný nezaplatí za opravu a žalobca nebude musieť zaplatiť za palivo. Celý problém
spočíval v tom, že traja ľudia, ktorí vytvorili holding sa pohádali a rozišli. Pán H. pochopiteľne vedel o
tom, že formou zápočtu sa môžu riešiť opravy podľa aktuálneho stavu, boli tam prítomní aj ďalšie osoby
(p. F.). Pán H. vystupoval v mene pána R., no on pána R. nikdy nevidel. Videl splnomocnenia pána R.
na pána H., F. a J.. Je možné, že pán S. bol tiež ten človek, ktorý dával súhlasy so zápočtami. Pán G.
bol zažalovaný v Anglicku, čo mohol podľa jeho názoru urobiť iba pán H., keďže má v Anglicku svojich
právnikov. O správnosti kroku pána H. svedčí aj to, že to podal iba on a že pán J.Š. a pán F. nemali
výhrady voči práci pána G..
7. Podaním zo dňa 02.02.2016 žalobca založil do spisu zmluvu č. 8/2011 na opravu plavidla RICK - 1.
etapa, ako aj zálohovú faktúru č. 11010099 na sumu 30.000,- eur. Zmluva bola uzavretá medzi žalobcom
a agentúrnou firmou F&M Schiffsagentur, faktúra však bola podľa dohody vystavená na žalovaného a
bola žalobcovi v celej výške uhradená. V objednaní ďalších prác na plavidle RICK - 2. etapa a AVELGEM
nevidel žalobca žiadne riziko, nakoľko záloha bola uhradená a pre úhradu ďalších prác bola dohodnutá
úhrada nepriamo vo forme natankovania s tým, že konečná faktúra bude vystavená na žalovaného.8. Žalobca na pojednávaní dňa 14.11.2016 uviedol, že žalovaná suma je časťou ceny za opravu lodí v
celkovej výške 101.955,50 eur. Považuje za preukázané, že v spore je žalovaný pasívne legitimovaný,
keďže žalovaný zložil zálohu za opravu lodí vo výške 30.000,- eur. Predvolaný svedok pán R. ďalej
preukázal, že v obdobných vzťahoch platby vykonával žalovaný. V spise sú dôkazy o tom, že žalovaný
bol tou spoločnosťou, ktorá sa zaviazala dodávať pohonné hmoty. Opravy lodí si objednával žalovaný
a nie dcérska firma žalovaného. Základná zmluva medzi žalobcom a dcérskou spoločnosťou bola
naplnená čo do objemu, ďalšie uzavreté neboli. Ďalšie práce už boli objednávané žalovaným, boli
poskytnuté žalovanému, boli žalovaným platené, o čom vypovedal aj svedok pán R. a ďalším dôkazom
je aj uzavretý zápočet, ktorý uzavrela spoločnosť žalovaného a nakoniec aj žalovaný poskytol zálohu.
9. Podľa § 536 ods. 1 Obchodného zákonníka zmluvou o dielo sa zaväzuje zhotoviteľ vykonať určité
dielo a objednávateľ sa zaväzuje zaplatiť cenu za jeho vykonanie.
Podľa § 364 Obchodného zákonníka na základe dohody strán možno započítať akékoľvek vzájomné
pohľadávky.
Podľa § 365 ods. 1 Obchodného zákonníka dlžník je v omeškaní, ak nesplní riadne a včas svoj záväzok,
a to až do doby poskytnutia riadneho plnenia alebo do doby, keď záväzok zanikne iným spôsobom.
Podľa § 369 ods. 1 Obchodného zákonníka účinného v čase omeškania dlžníka, ak je dlžník v omeškaní
so splnením peňažného záväzku alebo jeho časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z
omeškania dohodnuté v zmluve. Ak úroky z omeškania neboli dohodnuté, dlžník je povinný platiť
úroky z omeškania podľa predpisov občianskeho práva. Ak záväzok vznikol zo spotrebiteľskej zmluvy
a dlžníkom je spotrebiteľ, možno dohodnúť úroky z omeškania najviac do výšky ustanovenej podľa
predpisov občianskeho práva.
Podľa § 3 ods. 1 nariadenia vlády č. 87/1995 Z. z. účinného do 31.01.2013, ktorým sa vykonávajú
niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka, výška úrokov z omeškania je o 8 percentuálnych bodov
vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania s
plnením peňažného dlhu.
Základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky v období od 13.07.2011 do 08.11.2011 bola 1,50
%.
10. Vykonaným dokazovaním bolo súdu preukázané, že žalobca vykonával pre žalovaného opravy
plavidiel, ktoré žalovaný používal na prepravu paliva (ako tankovacie lode) a ktoré slúžili pre celý holding
žalovaného. Okrem žalovaného boli do vzájomných obchodných vzťahov začlenené aj iné spoločnosti
- F&M Schiffsagentur, s ktorou mal žalobca uzatvorenú zmluvu o oprave plavidla a F&M Agency Ltd.,
cez ktorú sa realizovali platby. Žalobca uzatvoril s F&M Schiffsagentur písomnú zmluvu na opravu
plavidla RICK (1. etapa), pričom zálohovú faktúru v sume 30.000,- eur vystavil na žalovaného (a ten ju
aj uhradil). Žalovaný si ústnou formou objednal ďalšiu opravu na plavidle RICK (2. etapa) a AVELGEM,
pričom pre úhradu prác bola dohodnutá úhrada nepriamo vo forme natankovania s tým, že konečná
faktúra bude vystavená na žalovaného. Žalobca za vykonané práce vystavil žalovanému faktúru č.
11010143 dňa 29.06.2011 vo výške 101.955,50 eur s dátumom splatnosti 13.07.2011. Dňa 21.07.2011
žalobca a žalovaný uzavreli dohodu o vzájomnom započítaní pohľadávok, na základe ktorej pohľadávka
žalobcu z predmetnej faktúry zanikla čiastočne v sume 44.682,22 eur zodpovedajúcej hodnote paliva
natankovaného do plavidiel žalobcu zo zásobníkov žalovaného od februára do júla 2011. Zvyšnú
časť pohľadávky vo výške 57.273,28 eur žalovaný do dnešného dňa žalobcovi neuhradil. Žalobca
obchodnoprávny vzťah so žalovaným založený ústnou zmluvou o dielo preukázal prostredníctvom
výpovede svedka, faktúry č. 11010143 zo dňa 29.06.2011, dohody o započítaní zo dňa 21.07.2011 (v
ktorejžalovanýuznalpohľadávkužalobcuzfaktúryč.11010143),emailovžalovanéhozodňa31.08.2011
a i. Svedok p. R. na pojednávaní uviedol, že pracoval v nemeckej spoločnosti F&M Schiffsagentur
GmbH, ktorej materskou firmou bola spoločnosť žalovaného, pričom F&M Schiffsagentur GmbH nebola
sprostredkovateľskou firmou, ale bola súčasťou holdingu, v rámci ktorého bol žalovaný materskou
spoločnosťou. Potvrdil, že plnil príkazy svojich nadriadených/zriaďovateľov a platby vykonávala vždy
firma žalovaného, alebo na základe jej príkazu F&M Agency Ltd. Dal súhlas aj na to, aby žalobcovi boli
vyplatené peniaze za opravu lodí Rick a Avelgem, pričom bola dohoda, že ak žalovaný nezaplatí za ich
opravu a žalobca nebude musieť zaplatiť za palivo natankované od žalovaného. Z výpovede svedka a z
uvedených listinných dôkazov (najmä dohody zo dňa 21.07.2011) mal súd za preukázané, že žalobca na
objednávku žalovaného vykonal pre žalovaného opravu plavidiel RICK (2. etapa) a AVELGEM, za ktorúmu vystavil faktúru v sume 101.955,50 eur splatnú dňa 13.07.2011. Bolo preukázané, že aj v obdobnej
obchodnej veci (oprava plavidla RICK - 1. etapa) zálohovú faktúru (30.000,- eur) platil žalovaný, aj keď
zmluvu v písomnej forme uzavrel žalobca so spoločnosťou F&M Schiffsagentur GmbH, patriacou do
holdingu žalovaného. Súd mal taktiež z listinných dôkazov a výpovede svedka dostatočne preukázané,
že nárok žalobcu na zaplatenie faktúry č. 11010143 zo dňa 29.06.2011 vo výške 101.955,50 eur bol
znížený na základe dohody o započítaní zo dňa 21.07.2011 o sumu 44.682,22 eur zodpovedajúcej
hodnote paliva natankovaného do plavidiel žalobcu zo zásobníkov žalovaného. Svedok výslovne
uviedol, že pohľadávky vyplývajúce z opravy lodí bolo možné započítať s pohľadávkami plynúcimi z
tankovania paliva od žalovaného. V zmysle uvedeného preto žalobcovi vznikol nárok na zaplatenie
zvyšnej časti pohľadávky z faktúry č. 11010143 po započítaní, t.j. v sume 57.273,28 eur. Keďže žalobca
vykonal pre žalovaného opravu plavidiel riadne a včas, vzniklo mu právo na zaplatenie ceny za vykonané
práce. Na druhej strane žalovaný svoju zmluvnú povinnosť uhradiť faktúru za vykonané práce (zníženú
o započítanú sumu) nesplnil riadne a včas, čím sa dostal do omeškania a žalobcovi vzniklo právo aj
na zaplatenie úrokov z omeškania v zákonnej výške 9,5 % ročne podľa § 3 ods. 1 nariadenia vlády č.
87/1995 Z. z. účinného do 31.01.2013, a to odo dňa nasledujúceho po dni splatnosti predmetnej faktúry.
11. Tvrdenia žalovaného o neplatnosti dohody zo dňa 21.07.2011 z dôvodu, že nie je za žalovaného
podpísaná oprávnenou osobou je irelevantné, nakoľko žalovaný nijak nepreukázal, že oprávnenou
osobou mal byť práve p. Z. a že táto informácia bola zverejnená vo vzťahu k tretím osobám, a to
poukazujúc na skutočnosť, že p. Z. nebol zapísaný v obchodnom registri žalovaného ako oficiálny
konateľ žalovaného. Žalovaný taktiež nepredložil žiaden dôkaz o prípadnom podvodnom konaní
zo strany vlastníkov spoločnosti F&M Agency Ltd. (ako tretej strany dohody zo dňa 21.07.2011),
predovšetkým v súvislosti s falšovaním dokumentov žalovaného. Irelevantné je aj tvrdenie žalovaného,
že objednávka na opravu lodí bola od F&M Schiffsagentur a nie od žalovaného, vzhľadom na dostatočne
zistenýskutkovýstavveci(popísanývyššie)nazákladevýpovedesvedkaadohodyzodňa21.07.2011,v
ktorejžalovanýokreminéhoajuznalpohľadávkužalobcuzfaktúryč.11010143,ktorejčasťjepredmetom
tohto konania. Súd považuje za potrebné doplniť, že treba rozlišovať medzi písomnou zmluvou č. 8/2011
na opravu plavidla RICK - 1. etapa, ktorú mal žalobca uzatvorenú v písomnej forme so spoločnosťou
F&M Schiffsagentur a zmluvou na opravu plavidla RICK - 2. etapa a AVELGEM, ktorú mal žalobca
uzatvorenú so žalovaným v ústnej forme a ktorej existencia bola v tomto konaní relevantne preukázaná.
Predmetom tohto konania bol nárok žalobcu vyplývajúci z uvedenej ústnej zmluvy, preto pasívna vecná
legitimácia žalovaného v tomto konaní je nepochybne daná.
12. Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti a citované zákonné ustanovenia, súd dospel k záveru,
že žaloba je v plnom rozsahu dôvodná, a preto rozhodol tak ako je uvedené vo výrokovej časti tohto
rozsudku.
13. O nároku na náhradu trov konania súd rozhodol v zmysle § 255 ods. 1 Civilného sporového
poriadku, na základe ktorého súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.
Keďže v tomto konaní mal plný úspech vo veci žalobca, súd mu priznal náhradu trov konania v plnom
rozsahu. O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie v súlade s § 262 ods. 2 Civilného
sporového poriadku po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením,
ktoré vydá súdny úradník.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa doručenia na tunajšom súde, písomne
v dvoch vyhotoveniach.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127 Civilného sporového poriadku) uvedie,
proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie
považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.