Decision was made at the court Krajský súd Bratislava
Judgement was issued by JUDr. Helena Kosorínová
Judgement form – Rozsudok
Source – original document (the link may not work anymore)
Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 7Cbi/213/2006
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1006203047
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 06. 2008
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Helena Kosorínová
ECLI:
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Krajský súd v Bratislave sudkyňou JUDr. Helenou K o s o r i n o v o u v právnej veci žalobcov:
v 1. rade: O. Š., J.S. XXXX/XX,K.. ,
v 2. rade : K. Š. , J.S. XXXX/XX. , K.,
v 3. rade : V. S., U..G.. K. XXXX/XX,. K. ,
v 4. rade : G. S., U.. G.. K. XXXX/XX,. K. ,
v 5. rade : V. S., S. ul. XXX/XX. K.,
zastúpených: JUDr. R. B. - advokát, P. X , XXX. XX. K. ,
proti žalovanému: JUDr. P. K. / predtým JUDr. I. G./ správca konkurznej podstaty úpadcu X.. D., a.s.,
N..X.. M. XX,. XXX. XX. B., IČO: XX. XXX. XXX. so sídlom správcu V. X/A,. XXX. XX. B. o určenie
pravosti pohľadávky takto
r o z h o d o l :
Súd určuje, že v konkurze vedenom na majetok úpadcu pod sp. značkou 1 K 136/04 pohľadávka:
- žalobcu v 1. rade vo výške 21.000,- Sk je oprávnená čo do pravosti. výšky ako pohľadávka 1. triedy ,
- žalobkyne v 2. rade vo výške 20.000,- Sk je oprávnená čo do pravosti. výšky ako pohľadávka 1. triedy ,
- žalobcu v 3. rade vo výške 10.000,- Sk je oprávnená čo do pravosti. výšky ako pohľadávka 1. triedy ,
- žalobcu vo 4. rade vo výške 20.000,- Sk je oprávnená čo do pravosti. výšky ako pohľadávka 1. triedy ,
- žalobcu v 5. rade vo výške 30.000,- Sk je oprávnená čo do pravosti. výšky ako pohľadávka 1. triedy .
V ostatnej časti súd žalobu žalobcov zamieta
Súd žalobcom náhradu trov konania nepriznáva .
Súd žalovanému náhradu trov konania nepriznáva .
Žalovaný je povinný zaplatiť na účet súdu vedený v Š. P. súdny poplatok za žalobu vo výške 10.000,- Sk .
o d ô v o d n e n i e :Žalobou podanou na súde dňa 13.12.2006 si uplatnili v spoločnej žalobe žalobca v 1. rade právo
na určenie pravosti pohľadávky vo výške 26.800,- Sk, žalobkyňa v 2.rade právo na určenie pravosti
pohľadávky vo výške 21.600,- Sk, žalobca v 3. rade právo na určenie pohľadávky vo výške 13.800,- Sk,
žalobca vo 4.rade právo na určenie pravosti pohľadávky vo výške 27.000,- Sk, žalobca v 5. rade právo
na určenie pohľadávky vo výške 46.000,- Sk ako právo na vrátenie čiastok prevzatých úpadcom na
základe zmlúv uzatvorených žalobcami s úpadcom a to:
- žalobcom v 1. rade dňa 1.8.1998 pod číslom B 613400 049 , dňa 14.9.1999 pod číslom B 613400
018 a 27.7.2000 pod číslom B 613400 099 , označených ako zmluvy o odkúpení akcií X.G.,. a.s., podľa
ktorých mal žalobca v 1. rade odkúpiť od úpadcu akcie X.G.,. a.s., a.kúpnu cenu 10.000,- Sk, 5.000,-
Sk a 6.000,- Sk ,
- žalobkyňou v 2. rade dňa 15.2.2000 pod číslom C 613400 093, označenej ako zmluva o
odkúpení akcií X.G., a.s., podľa ktorej mala žalobkyňa v 2. rade odkúpiť od úpadcu akcie X.G.,.
a.s.,a.kúpnu cenu 20.000,- Sk ,
- žalobcom v 3. rade dňa 31.8.1998 pod číslom B 613400 056 , označenej ako zmluva o odkúpení
akcií X.G.,. a.s., podľa ktorých mal žalobca v 3. rade odkúpiť od úpadcu akcie X.G.,. a.s., a.kúpnu
cenu 10.000,- Sk ,
- žalobcom vo 4. rade dňa 10.12.1998 pod číslom B 613400 063 a dňa 11.12.1998 pod číslom D
613400 059 , označených ako zmluvy o odkúpení akcií X.G.,a.s.,. podľa ktorých mal žalobca v 1. rade
odkúpiť od úpadcu akcie X.G., a.s.,a.kúpnu cenu 15.000,- Sk a 5.000,- Sk ,
- žalobcom v 5. rade dňa 14.12.1998 pod číslom C 613400 065 , označenej ako zmluva o odkúpení
akcií X.G.,. a.s., podľa ktorých mal žalobca v 2. rade odkúpiť od úpadcu akcie X.G.,. a.s.,a.kúpnu
cenu 30.000,- Sk .
Na strane žalovaného došlo k zmene správcu konkurznej podstaty uznesením Krajského súdu v
Bratislave spisovej značky 1 K 136/04 zo 6.11.2006, právoplatným dňa 14.12.2006.
Žalovaný správca konkurznej podstaty sa k žalobe vyjadril písomným podaním z 2.4.2008, ktorom
navrhol žalobu v plnom rozsahu zamietnuť s odôvodnením, že žalobcovia nepreukázali, že zmluvy o
kúpe akcií X.. G.,
a.s. nadobudla účinnosť, t.j. že nastal spätný prevod zaknihovaných akcií zo žalobcu na úpadcu.
Žalobca je naďalej vlastníkom akcií a môže vykonávať práva akcionára .
Súd vykonal vo veci pojednávanie dňa 26.6.2008 v neprítomnosti žalovaného podľa § 101 ods. 2 OSP.
Súd vykonal dokazovanie, listinnými dôkazmi žalobcov, ako aj časťou konkurzného spisu značky 1K
136/04 najmä veriteľskými zväzkami žalobcov.
Podľa § 23 ods. 1 ZKV pohľadávka sa pokladá za zistenú, ak ju nepoprel správca, ani jeden z
konkurzných veriteľov. Popretie pohľadávky úpadcom sa poznamenáva v zozname prihlášok, ale nemá
pre zistenie pohľadávky význam.
Podľa § 24 ZKV správca je oprávnený najneskôr do skončenia prieskumného pojednávania poprieť
pravosť alebo výšku pohľadávky prihlásenej konkurzným veriteľom.
Podľa § 23 ods. 2 ZKV konkurzní veritelia pohľadávok, ktoré zostali sporné čo do pravosti, výšky a
poradia, môžu sa domáhať svojho práva v lehote určenej súdom. Žalobu musia podať na súde ktorý
vyhlásil konkurz, proti všetkým , ktorí pohľadávku popreli; smú sa v nej dovolávať len právneho dôvodua poradia uvedeného v prihláške alebo na prieskumnom pojednávaní. Ak nejde o vec patriacu do
právomoci súdu, rozhodne o pravosti pohľadávky príslušný správny orgán .
Súd konštatuje, že žaloba žalobcov podaná na súde dňa 13.12.2006 bola podaná v lehote stanovenej
žalobcovi v 1. rade v upovedomení súdu zo 7.11.2006, doručeného dňa 22.11.2006.
Medzi účastníkmi nebolo sporné, že na základe zmlúv označených ako zmluvy o odkúpení akcií X..
G., a.s. došlo žalobcom v 1. rade k poskytnutiu finančnej čiastky úpadcovi 21.000,- Sk, žalobkyňou v
2. rade 20.000,- Sk, žalobcom v 3. rade 10.000,- Sk, žalobcom vo štvrtom rade 20.000,- Sk a žalobcom
v 5. rade 30.000,- Sk . Tieto to mali predstavovať kúpnu cenu akcií emitenta X.. G., a.s., N.. X.M.. XX,.
XXX. XX. B., IČO: XX. XXX. XXX. zrejme v listinnej podobe , ktorých žalobcovia sa dňom účinnosti
zmlúv mali stať ich držiteľom.
Podľa čl. II. bod 1 zmlúv sa X.. D. zaviazala, že odkúpi od akcionára v zmluve uvedených obdobiach
odo dňa nadobudnutia účinnosti zmlúv jeho akcie X.. G., ktoré nadobudlol v zmysle čl. I. bod 1. zmlúv
za cenu násobku väčšiu ako je ich kúpna cena, pričom akcionári sa zaviazali odovzdať akcie X. D..
Podľa čl. IV. bod 1 zmlúv sa X.. D. zaviazala protokolárne odovzdať akcionárom vyššie uvedené akcie
X. G. v listinnej podobe do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti týchto zmlúv. V prípade nevyznačenia
záujmu obdržať uvedené akcie zaviazala sa X.. D. uschovať uvedené akcie X.. G. v mene akcionára.
V čase uzatvorenia zmlúv za vzťah z kúpy cenných papierov sa riadili ustanoveniami zákona č.
600/1992 Zb. o cenných papieroch .
Podľa § 1 ods. 2 zákona cenný papier môže mať podobu listiny (ďalej len "listinný cenný papier") alebo
podobu v zákonom ustanovenej evidencii cenných papierov (ďalej len "zaknihovaný cenný papier").
Podľa § 3 cenný papier môže mať formu cenného papiera na doručiteľa, na rad alebo na meno. Zákon
10) môže ustanoviť, že možno cenný papier vydať len v niektorej z uvedených foriem.
Podľa § 13 ods. 1 zmluva o odplatnom prevode cenných papierov kúpou (ďalej len "zmluva o
kúpe cenných papierov") sa spravuje úpravou kúpnej zmluvy v Obchodnom zákonníku, pokiaľ z tohto
zákona alebo povahy veci nevyplýva niečo iné. Na platnosť zmluvy sa vyžaduje, aby v nej boli určené
prevádzané cenné papiere a ich kúpna cena.
Podľa § 17 záväzok previesť listinný cenný papier je splnený odovzdaním listinného cenného papiera
nadobúdateľovi. Zákon môže ustanoviť ďalšie náležitosti prevodu alebo iný spôsob prevodu listinného
cenného papiera.
Podľa § 19 ods. 1 zmluva o prevode listinného cenného papiera na meno musí mať písomnú formu.
Medzi žalobcami a úpadcom žalovaného boli uzatvorené zmluvy o kúpe a spätnej kúpe cenných
papierov . Malo teda isť o REPO obchody s cennými papiermi označenými v zmluvách s navýšením
kúpnej ceny pre prípad repo obchodu o 1,72 - 5 násobok viac ako kúpna cena akcií.
Súd dospel k záveru, že predávané akcie úpadcom pre žalobcov v zmluvách neboli označené
určite - chýbalo presné označenie predmetu zmluvy podľa ustanovení zákona o cenných papieroch .
Nebola uvedená ani menovitá hodnota jednej akcie, nebolo určené, či ide konkrétne o akcie listinné
alebo zaknihované, akcie na meno, na doručiteľa alebo na rad. Čo bolo v rozpore jednak s uvedenýmustanovením citovaného zákona ale aj s ustanovením § 37 Občianskeho zákonníka. Nemohlo teda ísť
ani v zmysle § 39 Občianskeho zákonníka o platné zmluvy.
Z historického výpisu z obchodného registra emitenta - X.. G. a.s. je zrejmé, že spoločnosť X. G., a.s.
N..X. M. XX,. XXX. XX. B., IČO: XX. XXX. XXX. mala v čase uzatvorenia zmlúv zapísané v obchodnom
registri jednak listinné akcie v menovitej hodnote 100,- Sk za akciu, ako aj aj listinné akcie v menovitej
hodnote 1.000,- Sk za akciu .
V konaní ďalej nebolo preukázané ani odovzdanie listinných cenných papierov žalobcom, a tým
zavŕšenie prevodov listinných cenných papierov podľa uzatvorených zmlúv v lehotách stanovených v
čl. IV. bod 1 zmlúv protokolárnym odovzdaním. Tieto mali ostať v úschove úpadcu. Splnomocnenie na
uschovanie akcií nenahrádzalo prevzatie akcií podľa ustanovenia § 17 uvedeného zákona , a teda ani
zavŕšenie prevodov. Iba zákon mohol ustanoviť ďalšie náležitosti prevodu alebo iný spôsob prevodu
listinného cenného papiera.
Súd dospel k záveru, že zmluvy uzatvorené medzi žalobcami v 1., 2., 3., 4. a 5. rade a úpadcom sú
neplatné a žalobcom na základe od začiatku neplatných zmlúv vzniklo právo na vydanie peňažných
čiastok zaplatenných úpadcovi podľa ustanovení o bezdôvodnom obohatení podľa § 451 ods. 2
Občianskeho zákonníka , prijatých úpadcom od žalobcu v 1. rade vo výške 21.000,- Sk, od žalobkyne
v 2. rade vo výške 20.000,- Sk, od žalobcu v 3. rade vo výške 10.000,- Sk, od žalobcu vo štvrtom rade
vo výške 20.000,- Sk a od žalobcu v 5. arde vo výške 30.000,- Sk .
Preto súd určil pravosť pohľadávky žalobcu v 1. rade vo výške 21.000,- Sk, žalobkyne v 2. rade vo
výške 20.000,- Sk, žalobcu v 3. rade vo výške 10.000,- Sk, žalobcu vo 4.rade vo výške 20.000,- Sk
a žalobcu v 5. rade vo výške 30.000,- Sk .
Z dôvodu neplatnosti zmlúv nebolo možné žalobcom priznať požadované zmluvné navýšenie. Preto
súd žalobu žalobcov v tejto časti zamietol.
Žalobcom súd náhradu trov konania nepriznal, pretože sa ich náhrady na pojednávaní vzdal. Od
zaplatenia súdneho poplatku boli žalobcovia oslobodení uznesením č.k.: 7 Cbi 213/06 -58 zo 16.2.2007,
právoplatným 23.7.2007 .
Súdzaviazal,žalovaného,ktorýbolvsporeneúspešnývprevažnejčastinazaplateniesúdnehopoplatku
za žalobu v minimálnej výške 10.000,- Sk na účet súdu vedený v Š. P. číslo: XXXXXXXXXX,. KS: XXXX,.
VS:XXXXXXXXXX.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní od
doručenia rozsudku na Krajskom súde v Bratislave.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach uviesť ,
proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda,
v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha / § 205 ods. 1 OSP/.
Pokiaľ zákon pre podanie určitého druhu nevyžaduje ďalšienáležitosti, musí byť z podania zjavné, ktorému súdu je určené,
kto ho robí, ktorej veci sa týka a čo sleduje a musí byť podpísané
a datované.
Podanie treba predložiť s potrebným počtom rovnopisov, tak,
aby jeden rovnopis zostal na súde a aby každý účastník dostal
jeden rovnopis, ak je to potrebné / § 42 ods. 3 OSP/.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo
rozhodnuté vo veci samej možno odôvodniť len tým , že
a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci,
c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože
nevykonal navrhované dôkazy, potrebné na zistenie
rozhodujúcich skutočností,
d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov
k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie
skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené
/ § 205a/,
f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho
právneho posúdenia veci / § 205 ods. 2 OSP/.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.