Decision was made at the court Okresný súd Trnava
Judgement was issued by JUDr. Jozef Caban, PhD.
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Trnava
Spisová značka: 30T/134/2015
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2115012042
Dátum vydania rozhodnutia: 05. 03. 2024
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Caban, PhD.
ECLI: ECLI:SK:OSTT:2024:2115012042.31
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Trnava v konaní pred senátom zloženom z predsedu senátu JUDr. Jozefa Cabana, PhD.,
a prísediacich Mgr. Ľubomíra Jedličku a Ing. Lukáša Hríbika, v trestnej veci obžalovaných: Q. T., nar.
XX.XX.XXXX, E. Q., nar. XX.XX.XXXX, pre zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20
k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) Trestného zákona a iné, na hlavnom pojednávaní dňa 05.03.2024 takto
r o z h o d o l :
Obžalovaní
I./ Q. T., nar. XX.XX.XXXX v X., E. republika,
trvale bytom B. XXX, B.,
II./ E. Q., nar. XX.XX.XXXX v S.,
trvale bytom W. XXX/XX, I. J.,
s a u z n á v a j ú z a v i n n ý c h , ž e
1.
potom, čo obžalovaný Q. T. po dohode s bližšie neurčenou osobou a ďalšími neustálenými osobami
podali dňa XX.XX.XXXX v I. na ulici Z. č. XX v pobočke W. sporiteľne a. s. žiadosť o poskytnutie úveru vo
výške XX.XXX,- €, pričom predstierali, že Q. T. má priemerný čistý mesačný príjem X.XXX,- €, ku žiadosti
obžalovaní doložili aj fiktívne doklady, ktoré za účelom vylákania úveru zabezpečil bližšie neurčenej
predložil bližšie neurčená osoba - a to sfalšované potvrdenie z P. úradu G. o podaní daňového priznania
Q. T. z dani z príjmov fyzických osôb za rok XXXX a sfalšované potvrdenie z P. úradu G. o príjme Q. T.
na základe daňového priznania za rok 2008 o splnení daňovej povinnosti vo výške X.XXX,- € /XX.XXX,-
Sk/, ktoré potvrdenia P. úrad G. nevystavil a údaje v nich uvedené neboli pravdivé, bližšie neurčená
osoba, ktorá predmetnú žiadosť o poskytnutie úveru spracovávala, pravosť dokladov predložených k
žiadosti o poskytnutie úveru nepreverila a v informačnom systéme banky vedome upravila údaje o
žiadateľovi Q. T. aby spĺňal kritériá pre poskytnutie úveru, v dôsledku čoho bol úverový návrh, ktorý
spracovala bližšie neurčená osoba, schválený a dňa XX.XX.XXXX v I. na ulici Z. č. XX na pobočke
W. sporiteľne a. s. O. bola s Q. T. uzatvorená zmluva o splátkovom úvere č. XXXXXXXXXX, v zmysle
ktorej mu bol poskytnutý úver vo výške XX.XXX,- €, ktorý aj vyčerpal a poskytnuté úverové prostriedky
si podelil s bližšie neurčenou osobou, pričom Q. T. sa zmluvou zaviazal poskytnutý úver splatiť v
XXX-ich mesačných splátkach po XXX,XX €, vždy k XX-mu dňu v mesiaci prostredníctvom inkasného
účtu č. XXXXXXXXXX/XXXX, počnúc dňom XX.XX.XXXX, hoci si bol vedomý, že na splácanie úveru
nebude mať dostatok prostriedkov a okrem prvej splátky úver ďalej nesplácal, čím obžalovaní spôsobili
poškodenej spoločnosti Slovenská sporiteľňa a. s., Tomášikova 48, 832 37 Bratislava, IČO: XX XXX
XXX, škodu vo výške najmenej XX.XXX,XX €,
2.
potom, čo obžalovaný E. Q. po dohode s bližšie neurčenou osobou a ďalšími osobami podali dňa
XX.XX.XXXX v I. na ulici Z. č. XX v pobočke W. sporiteľne a.s. žiadosť o poskytnutie úveru vo výškeXX.XXX,- €, v ktorej uviedli nepravdivé údaje o tom, že E. Q. má priemerný čistý mesačný príjem
X.XXX, €, hoci v skutočnosti žiadny príjem nemal, k žiadosti doložili fiktívne doklady, ktoré za účelom
vylákania úveru zabezpečil a bližšie neurčenej osobe predložil bližšie neurčená osoba a to sfalšované
potvrdenie z P. úradu G. o podaní daňového priznania E. Q. k dani z príjmov fyzických osôb za rok
XXXX a sfalšované potvrdenie z Daňového úradu Želiezovce o príjme E. Q. na základe daňového
priznania za rok XXXX, ktoré potvrdenia však P. úrad G. nevystavil a údaje v nich uvedené neboli
pravdivé, bližšie neurčená osoba, ktorá predmetnú žiadosť o poskytnutie úveru spracovávala, pravosť
dokladov predložených ku žiadosti o poskytnutie úveru nepreverila a v informačnom systéme banky
vedome upravila údaje o žiadateľovi E. Q. a jeho manželky J. Q. tak, aby spĺňal kritériá pre poskytnutie
úveru, v dôsledku čoho bol úverový návrh, ktorý spracovala bližšie neurčená osoba schválený a dňa
XX.XX.XXXX bola s E. Q. a J. Q. ako spoludlžníčkou v I. na T. Z. č. XX na pobočke W. sporiteľne a. s.
O. uzatvorená zmluva o splátkovom úvere č. XXXXXXXXXX, v zmysle ktorej bol E. Q. poskytnutý úver
vo výške XX.XXX,-€, ktorý vyčerpal a úverové prostriedky si s obžalovanými podelili, pričom zmluvou sa
E. Q. zaviazal poskytnutý úver splatiť v XXX-ich mesačných splátkach po XXX,XX €, vždy k XX-mu dňu
v mesiaci prostredníctvom inkasného účtu č. XXXXXXXXXX/XXXX, počnúc dňom XX.XX.XXXX, hoci
si bol vedomý, že úver nebude mať z čoho splácať a do dnešného dňa neuhradil žiadnu splátku, čím
obžalovaní spôsobili poškodenej spoločnosti W. sporiteľňa a. s., I. XX, XXX XX O., H.: XX XXX XXX,
škodu vo výške najmenej XX.XXX,XX €,
t e d a
I./ obžalovaný Q. T.
v bode 1
spoločným konaním vylákal od iného úver tým, že ho uviedol do omylu v otázke splnenia podmienok na
poskytnutie úveru a na splácanie úveru, a spôsobil takým činom väčšiu škodu,
II./ obžalovaný E. Q.
v bode 2
spoločným konaním vylákal od iného úver tým, že ho uviedol do omylu v otázke splnenia podmienok na
poskytnutie úveru a na splácanie úveru, a spôsobil takým činom väčšiu škodu,
č í m s p á c h a l i
I./ obžalovaný Q. T.
v bode 1
zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) I. zákona,
II./ obžalovaný E. Q.
v bode 2
zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) Trestného
zákona.
Za to sa
o d s u d z u j ú :
I./ obžalovaný Q. T.Podľa § 222 ods. 3 Trestného zákona s použitím § 36 písm. j), písm. l) Trestného zákona, § 38 ods.
2, ods. 3 Trestného zákona a § 39 ods. 1, ods. 3 písm. e) Trestného zákona na trest odňatia slobody
vo výmere 2 (dva) roky.
Podľa § 49 ods. 1 písm. a) Trestného zákona sa obžalovanému výkon trestu odňatia slobody
podmienečne odkladá.
Podľa § 50 ods. 1 Trestného zákona sa obžalovanému určuje skúšobná doba v trvaní 2 (dva) roky.
II./ obžalovaný FY. Q.
Podľa § 222 ods. 3 Trestného zákona s použitím § 38 ods. 2 Trestného zákona a § 39 ods. 1, ods. 3
písm. e) Trestného zákona na trest odňatia slobody vo výmere 2 (dva) roky.
Podľa § 49 ods. 1 písm. a) Trestného zákona sa obžalovanému výkon trestu odňatia slobody
podmienečne odkladá.
Podľa § 50 ods. 1 Trestného zákona sa obžalovanému určuje skúšobná doba v trvaní 2 (dva) roky.
Podľa § 288 ods. 1 Trestného poriadku súd poškodených:
- Slovenská sporiteľňa, a. s., so sídlom I. XX, XXX XX O., H.: XX XXX 653, a
- A. S. W., s. r. o., so sídlom V. 2, 821 09, Bratislava - mestská časť Ružinov, IČO: 35 724 803,
s nárokmi na náhradu škody odkazuje na civilný proces.
o d ô v o d n e n i e :
V. R. prokuratúry Trnava podal dňa XX.XX.XXXX obžalobu na obvinených: D. Y., nar. XX.XX.XXXX, H..
F. J., nar. XX.XX.XXXX, Q. T., nar. XX.XX.XXXX, I. F., nar. XX.XX.XXXX, I. O., nar. XX.XX.XXXX, U. J.,
nar. XX.XX.XXXX, E. Q., nar. XX.XX.XXXX, I. J., nar. XX.XX.XXXX, a S. J., nar. XX.XX.XXXX, pre zločin
úverový podvod formou spolupáchateľstva podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X I. zákona, zločin úverový
podvod podľa § 222 ods. 2, ods. 4 Trestného zákona, zločin úverový podvod formou spolupáchateľstva
podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. 3 písm. a) Trestného zákona a iné, ktorý mal byť obvinenými spáchaní
na skutkovom a právnom základe uvedenom v obžalobe.
Uznesením Okresného súdu Trnava zo dňa 14.08.2018, sp. zn. 30T/134/2015, bolo trestné stíhanie
obžalovaného I. F. zastavené z dôvodu, že trestné stíhanie je neprípustné, nakoľko obžalovaný zomrel.
Uznesením Okresného súdu Trnava zo dňa 16.11.2023, sp. zn. 30T/134/2015, bola trestná vec
obžalovaných D. Y., H.. F. J., S. J., vylúčená na samostatné konanie.
Uznesením Okresného súdu Trnava zo dňa 25.01.2024, sp. zn. 30T/134/2015, bola trestná vec
obžalovaných Tibor O., U. J. a I. J., vylúčená na samostatné konanie.
Pre úplnosť súd uvádza, že vzhľadom na procesný priebeh konania, kedy sa pôvodné konanie týka už
len obžalovaného E. Q. a obžalovaného Q. T., súd upravil skutkovú vetu tak, aby boli zachované znaky
skutkovej podstaty v zmysle obžaloby, resp. tak, ako boli preukázané dokazovaním, a zároveň aby bol
rešpektovaný čl. XX ods. X Ústavy Slovenskej republiky a § 2 ods. 4 Trestného poriadku voči osobám,
ktoré nie sú účastníkmi konania sp. zn. 30T/134/2015.
Počas konania došlo k zmene zloženia senátu, a pretože súd nedisponoval súhlasom všetkých
obžalovaných so zmenou zloženia senátu v zmysle § 277a ods. 1 Trestného poriadku, hlavné
pojednávanie sa vykonalo znova.
Súd vo veci nariadil a vykonal hlavné pojednávanie.Na hlavnom pojednávaní boli vykonané dôkazy: prečítané zápisnice o výpovediach obžalovaných: E.
Q. (č. l. XXXX-XXXX) a Q. T. (č. l. XXXX-XXXX); prečítané zápisnice o výsluchoch svedkov: J. Q.
(č. l. XXX-XXX), O. S. (č. l. XXX-XXX, č. l. XXXX-XXXX), Arpád S. (č. l. XXXX-XXXX), Q. Q. (č. l.
XXX-XXX, č. l L.-XXXX), Iveta B. (č. l. XXXX-XXXX), O. S. (č. l. XXXX-XXXX, č. l. XXXX-XXXX, č.
l. XXXX-XXXX), X.. B. B. (č. l. XXXX-XXXX); oboznámené listinné dôkazy: zápisnice o rekognícii (č.
l. XXXX-XXXX, č. l. XXXX-XXXX, č. l. XXXX-XXXX, č. l. XXXX-XXXX, č. l. XXXX-XXXX, č. l. XXXX-
XXXX), vyjadrenie k dožiadaniu od W. sporiteľňa z 09.07.2012 (č. l. 1336), vyjadrenie od Slovenská
sporiteľňa spolu s úverovým návrhom a výpismi z informačného systému (č. l. 1355-1374), vyjadrenie od
Slovenská sporiteľňa a pokladničné doklady (1375-1377), vyjadrenie od Slovenská sporiteľňa a výpisy
z účtov a spisová dokumentácia banky (1379-1402), výpisy z účtov, zmluvná dokumentácia a daňová
dokumentácia (č. l. 1455-1494), odpoveď od Slovenská sporiteľňa a výpisy z účtov (č. l. 1503-1507),
správy od Okresného súdu Levice, Sociálnej poisťovni a exekútorských úradov (č. l. 1404-1424), správa
od Daňového úradu Želiezovce (č. l. 1429), správy z bankových systémov, správy od banky, výpisy z
účtov, zmluvná dokumentácia od Slovenská sporiteľňa a daňové listiny (č. l. 2579-2623), odpoveď od
Slovenská sporiteľňa spolu s prílohami, zmluvná dokumentácia, výpisy z účtu a daňová dokumentácia
(č. l. 2551-2574), odpoveď od Daňový úrad Želiezovce (č. l. 2578), lustrácia v ZVJS obž. Uher, obž. Q.,
lustrácia v registri obyvateľov obž. T., obž. Q. (RO), lustrácia centrálnej databázy súdov obž. T., obž. Q.
(D.), lustrácia centrálnej evidencie správnych deliktov a priestupkov obž. T., obž. Q. (D.), odpis registra
trestov obž. T., obž. Q. (RT).
K výroku o vine a treste obžalovaný Q..
Podľa § 172 ods. 2 Trestného poriadku tento rozsudok neobsahuje odôvodnenie, pretože po vyhlásení
rozsudku sa prokurátor vzdal odvolania a obžalovaný Q. taký prejav urobil v lehote troch pracovných
dní od vyhlásenia rozsudku.
K výroku o vine obžalovaný T..
R. Q. T. urobil na hlavnom pojednávaní dňa XX.XX.XXXX vyhlásenie podľa § 257 ods. 1 písm. b)
Trestného poriadku, že je vinný zo spáchania skutku, ktorý je uvedený v obžalobe. K. obžalovaný Q.
T. na otázku týkajúcu sa trestnej sadzby v zmysle § 257 ods. 5 Trestného poriadku s poukazom na §
333 ods. 3 písm. g) Trestného poriadku odpovedal „nie“, súd uznesením podľa § 257 ods. 7 Trestného
poriadku vyhlásenie obžalovaného Q. T. neprijal.
R. Q. T. vo svojej výpovedi ku skutku uviedol, že za ním prišiel U. S., aby si zobral úver. W. nechcel, ale
matka na tom trvala, tak do toho nakoniec išiel. O mesiac prišli, urobil fotokópie občianskeho preukazu
a živnostenského listu. Napriek tomu neveril, až v banke, keď mu dali peniaze. V banke s ním bol pán,
povedal mu, že pani v banke všetko vybaví, že potrebuje iba jeho podpis, tak podpísal 6-8 papierov.
Chvíľu čakal, a potom mu ten pán v banke povedal, že polovica pôjde jemu (pánovi) a polovica mu
zostane (obžalovanému). Obžalovaný išiel dole, dali mu peniaze, polovicu im dal, polovicu si nechal.
Zobralsisumu12000,-A..DobankyišlinavozidleB.R.,ktorépatriloosobezoG.,ktorámupovedala,že
papiere sú hotové. Ďalej uviedol, že pracovníčka v banke mala všetko pripravené, mala jeho občiansky
preukaz a aj živnostenský list, papiere mala hotové dopredu, čudoval sa, ako je to možné. Na príjem
sa ho nepýtala, v tom čase mal príjem asi XXX,- Eur mesačne. Výšku úveru on neurčil, bolo to už
pripravené, dozvedel sa ju od osoby na ceste do banky. Dotyčnému, ktorý išiel s ním, dal X XXX,- A.,
X XXX,- A. v banke a X XXX,- A. vybral v bankomate v Nitre.
W. U. S. vo svojej výpovedi potvrdil, že bol s obžalovaným Q. T. a O. v I., kde si v W. sporiteľni bral
obžalovaný Q. T. úver.
W. O. S., prezývaný O., rovnako potvrdil, že bol s U. S. a Q. T. v I., Q. T. si išiel vybavovať úver, peniaze
chcel dať matke. I. potvrdil, že boli s Q. T. aj v K.. W. O. S. však poprel, že by nejakým spôsobom
vybavoval úver pre Q. T..
Zo zápisníc o rekognícii vyplýva, že Q. T. označil osobu D. Y. ako osobu, ktorá s ním bola v banke, keď
podpisoval úverovú zmluvu. V. banky ho oslovovala menom, zrejme ho poznala. Q. T. tiež uviedol, že
zmluva už bola pripravená, iba ju podpísal. K. v banke prevzal X XXX,- A., a tieto peniaze odovzdal
tomuto mužovi. V. išli do K., kde vybral X XXX,- A. a tieto odovzdal U. S.. Q. označil osobu O. S. akoosobu, ktorú pozná pod menom O., a ktorý ho vzal spolu s U. S. do I., a tejto osobe dával občiansky
preukaz a živnostenský list. Q. T. tiež uviedol, že O. mu povedal, že polovica úveru pôjde tým, čo to
sprostredkujú, časť pokladníčke v banke.
Zo zmluvy o splátkovom úvere zo dňa XX.XX.XXXX, č. XXXXXXXXXX, uzavretej medzi W. sporiteľnou,
a.s. ako bankou, a Q. T. ako dlžníkom, vyplýva poskytnutie úveru vo výške XX XXX,- A. na účet
XXXXXXXXXX/XXXX, ktorý má dlžník splácať v XXX mesačných splátkach vo výške XXX,XX A. od
XX.XX.XXXX. Zo zmluvy o splátkovom úvere tiež vyplývajú celkové náklady spojené s úverom vo výške
XX XXX,XX A.. V úverovom návrhu k žiadateľovi Q. T. o úver vo výške XX XXX,- A. je uvedené, že
žiadateľ má mesačný príjem vo výške X XXX,- A.. V žiadosti o poskytnutie úveru zo dňa XX.XX.XXXX
od Q. T. je žiadaný úver vo výške XX XXX,- A., a je v nej uvedený čistý mesačný príjem žiadateľa vo
výške X XXX,- A..
Z vyjadrenia Slovenskej sporiteľni a.s. zo dňa 29.09.2011 vyplýva, že úver č. XXXXXXXXXX poskytnutý
Q. T. splácaný v zmysle úverovej zmluvy nie je, a za roky XXXX a XXXX boli v prospech úverového účtu
poskytnuté len platby v celkovej výške XXX,XX A..
Zo správy P. úradu G. z XX.XX.XXXX k daňovému subjektu Q. T. vyplýva, že potvrdenie o podaní
daňového priznania k dani z príjmov FO za rok XXXX, ktoré bolo daňovému úradu poskytnuté, nebolo
vystavené P. úradom G., daňový úrad nemá, a ani v minulosti nemal pečiatku, ktorou je potvrdenie
opatrené, podpis uvedený na potvrdení nezodpovedá podpisu žiadneho zamestnanca daňového
úradu, údaje na potvrdení nezodpovedajú údajom z reálneho daňového priznania za rok XXXX, dňa
XX.XX.XXXX, ani v roku XXXX daňovému subjektu nebolo vydané potvrdenie o príjme za rok XXXX,
pečiatky uvedené na potvrdeniach na daňovom úrade neexistujú, a telefónne číslo s koncovkou XXX
daňový úrad nepoužíva.
Z výpovede svedka O. S. vyplýva, že spracovateľom úveru č. XXXXXXXXXX s klientom Q. T. zo
dňa XX.XX.XXXX, bola pani J., a schvaľovateľom bola pani B.. W. zabezpečuje podklady od klienta
a vyhodnocuje žiadosť o poskytnutie úveru, následne schvaľovateľ rozhoduje o schválení alebo
neschválení úveru. V. B. v deň podpisu zmluvy asi nebola v práci, preto je na zmluve podpis pani S..
Z výpovede X.. B. B. vyplýva, že je povereným zástupcom W. sporiteľni, a.s., podávala trestné
oznámenie na H.. F. J., ktorá mala s D. Y. spracovávať podvodné úvery, úvery mali mať rovnaké znaky,
jednalo sa o úvery pre neklientov W. sporiteľne, pochádzali z rôznych iných regiónov, jednalo sa o
živnostníkov a o sumu, ktorú v tom čase mohla schváliť priamo pobočka. V rámci šetrenia tiež bolo
zistené, že daňové potvrdenia boli sfalšované, zamestnanci daňového úradu neexistovali alebo robili
pod inými klientmi, a také potvrdenia nevystavovali. Q. uviedla, že pri spracovaní návrhu na úver musí
klient prísť osobne na pobočku, čo v daných prípadoch nebolo. I. sa to aj úveru poskytnutého Q. T..
Zo správ R. súdu J. vyplýva, že voči Q. T. bolo vedených niekoľko exekučných konaní, a to v rokoch
XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX a XXXX, ktoré podali navrhovatelia W. poisťovňa, P. zdravotná
poisťovňa, R. W. a Z. D. W..
Po priebežnom hodnotení dôkazov v zmysle vyššie uvedeného súd k celkovému hodnoteniu dôkazov
uvádza, že tieto dôkazy podľa názoru súdu preukazujú skutkový stav tak, ako je uvedené v skutkovej
vete rozsudku.
R. Q. T. sa ku skutku priznal, uviedol, že mal záujem o úver, a tento si bol vybaviť v W. sporiteľni v I.,
do ktorej išiel v spoločnosti svedkov O. S. a U. S., ktorí túto skutočnosť vo svojej výpovedi potvrdili.
W. O. S. síce poprel, že by od obžalovaného obdržal nejaké doklady, avšak súd týmto tvrdeniam
neuveril, nakoľko poskytnutie dokladov spomenul obžalovaný Q. T. tak vo svojej výpovedi, ako aj v
zápisnici o rekognícii, pričom z ďalšej časti výpovede obžalovaného vyplýva, že on konkrétnu výšku
úveru neuvádzal a keď prišiel do W. sporiteľne, zmluvy už boli nachystané, čomu sa čudoval, a čo
potvrdzujú aj listiny poskytnuté W. sporiteľnou, najmä zmluva o úvere, v ktorej sa nachádzajúce údaje
obžalovaného Q. T.. Z týchto skutočností zároveň vyplýva, že listiny a informácie o obžalovanom Q.
T. sa museli prostredníctvom určitej osoby dostať k osobe, ktorá v tom čase pracovala v banke - W.
sporiteľni, a mala na starosti spracovanie úverov, a na základe ktorých potom vopred pripravila potrebnú
zmluvnú dokumentáciu, teda išlo o prípravu zmluvnej dokumentácie bez účasti obžalovaného Q. T..Z dokazovania tiež vyplýva, že súčasťou tejto zmluvnej dokumentácia, resp. súčasťou podkladov pre
schválenie úveru v prospech obžalovaného Q. T. boli aj listiny daňového úradu, ktoré však s poukazom
na oficiálne vyjadrenie P. úradu G. neboli originálne, ale išlo o sfalšované listiny, v ktorých boli uvedené
údaje, ktoré nezodpovedali skutočnosti. W. nezodpovedal ani príjem Q. T. v žiadosti o poskytnutie úveru
vo výške X XXX,- A., čo napokon potvrdil aj obžalovaný Q. T. vo svojej výpovedi, keď uviedol, že v tom
čase mal príjem približne XXX,- A. mesačne. L. o žiadateľovi Q. T., ktoré nezodpovedali skutočnosti, boli
následne uvedené aj v informačnom systéme banky, čo vyplýva z údajov informačného systému, ktoré
poskytla W. sporiteľňa. Na základe týchto skutočností bola následne uzatvorená zmluva o úvere, ktorou
bol obžalovanému Q. T. poskytnutý úver vo výške XX XXX,- A., ktorý aj vyčerpal, pričom časť tohto úveru
poskytol ďalšej osobe, ktorá na vybavovaní úveru participovala. B. na skutočnosť, že skutočný príjem
obžalovaného Q. T. bol výrazne nižší ako deklarovaný príjem, že voči obžalovanému bolo vedené aj
exekučné konanie, a že ani sám obžalovaný neveril tomu, že by mu úver mohol byť poskytnutý, má súd
za preukázané, že obžalovaný Q. T. si bol vedomý toho, že na splácanie úveru nebude mať dostatok
prostriedkov. K. všetkým týmto skutočnostiam, teda najmä s poukazom na skutočnosť, že obžalovaný
nemal dostatočný príjem, a že mal podpísať zmluvu o úvere, v ktorej údaje nezodpovedali skutočnosti,
a ktorá bola pripravená (vrátane výšky úveru) bez jeho priamej súčinnosti, zmluvu o úvere podpísal.
Nazákladevšetkýchuvedenýchskutočností,akoajspoukazomnapriznaniesaobžalovanéhoQ.T.,mal
súd za preukázané všetky znaky skutkovej podstaty zločinu úverový podvod formou spolupáchateľstva
podľa § 20 k § 222 ods. 1, ods. X písm. a) I. zákona, teda že obžalovaný Q. T. spoločným
konaním s ďalšími osobami vylákal od iného (W. sporiteľňa, a.s.) úver (zmluva o splátkovom úvere č.
XXXXXXXXXX) tým, že ho uviedol do omylu v otázke splnenia podmienok na poskytnutie úveru a na
splácanie úveru (najmä výška príjmu žiadateľa a majetkové pomery žiadateľa), a spôsobil takým činom
väčšiu škodu (XX.XXX,XX €), t. j, škodu v rozsahu od X XXX,- A. do XX XXX,- A. v zmysle § X25 ods.
1 I. zákona.
B. na všetky uvedené skutočnosti súd dospel k záveru o vine obžalovaného Q. T..
K výroku o treste obžalovaný T..
V. úvahe nad druhom a výmerou trestu súd vychádzal najmä z ustanovenia § 34 ods. X I. zákona, v
zmysle ktorého účelom trestu je zabezpečiť ochranu spoločnosti pred páchateľom tým, že mu zabráni
v páchaní ďalšej trestnej činnosti a vytvorí podmienky na jeho výchovu k tomu, aby viedol riadny
život. W. má trest iných odradiť od páchania trestných činov a vyjadriť morálne odsúdenie páchateľa
spoločnosťou. U spolupáchateľov súd prihliadol aj na to, akou mierou konanie každého z nich prispelo
k spáchaniu trestného činu.
W. preto pri určovaní druhu trestu a jeho výmery prihliadol najmä na okolnosti a spôsob spáchania
trestného činu a jeho následok, zavinenie, pohnútku, poľahčujúce a priťažujúce okolnosti a na osobu
obžalovaného, jeho pomery a možnosť jeho nápravy.
R. Q. T. má v odpise registra trestov X záznam z roku XXXX za trestný čin krádež s uložením
podmienečného trestu odňatia slobody, pričom pri tomto zázname sa na obžalovaného hľadí, akoby
nebol odsúdený; z dôvodu, že sa na obžalovaného hľadí, akoby nebol odsúdený, nemožno na toto
odsúdenie prihliadať, a preto voči tomuto odsúdeniu nemožno ukladať súhrnný trest, hoci by išlo o súbeh
trestnej činnosti. V centrálnej evidencii správnych deliktov a priestupkov má obžalovaný Q. T. X záznamy
na úseku dopravy za obdobie od XXXX do XXXX.
V. zločine úverový podvod podľa § 222 ods. 1, ods. X písm. a) I. zákona je trestná sadzba trestu odňatia
slobody až X (tri) roky až XX (desať) rokov.
W. pri skúmaní poľahčujúcich a priťažujúcich okolností podľa § 38 ods. X I. zákona dospel k záveru, že u
obžalovanéhoQ.T.zistildvepoľahčujúceokolnosti,atopodľa§36písm.j)I.zákona,žepredspáchaním
trestného činu viedol riadny život, a podľa § 36 písm. l) I. zákona, že sa k trestnému činu priznal a
úprimne ho oľutoval, a nezistil žiadnu priťažujúcu okolnosť; súd nevzhliadol priťažujúcu okolnosť podľa
§ 37 písm. m) I. zákona, že už bol za trestný čin odsúdený, pretože pri zázname v odpise registra trestov
sa na obžalovaného hľadí, akoby nebol odsúdený.V. obžalovanom sa základná trestná sadzba upravuje podľa § X8 ods. 3 I. zákona z dôvodu
prevažujúceho pomeru poľahčujúcich okolností a to tak, že sa horná hranica trestnej sadzby znižuje o
jednu tretinu v súlade s § XX ods. X I. zákona. T. trestná sadzba trestu odňatia slobody je 3 roky až
X rokov 8 mesiacov.
W. u obžalovaného Q. T. dospel k záveru, že s poukazom na postoj obžalovaného k trestnému činu,
ku ktorému sa priznal, a najmä s poukazom na časový odstup od skutku, kedy skutok bol spáchaný v
roku XXXX, a súd prvý krát rozhodoval v roku XXXX, t. j. po XX rokoch, čo treba rozhodne zohľadniť
v prospech obžalovaného, nakoľko účel trestu zabezpečí najmä včasný trest, tak na základe všetkých
týchto skutočností súd dospel k záveru, že sú dané dôvody pre mimoriadne zníženie trestu pod dolnú
hranicu trestnej sadzby. Z týchto všetkých dôvodov súd obžalovanému ukladal trest odňatia slobody
mimoriadne znížený pod dolnú hranicu trestnej sadzby, a to vo výmere X roky.
G. s poukazom na všetky uvedené okolnosti, ako aj skutočnosť, že obžalovaný nemá za obdobie
posledných rokov záznam v registri trestov, čo všetko je potrebné zohľadniť v prospech obžalovaného,
súd dospel k záveru, že tieto skutočnosti odôvodňujú použitie § 49 ods. X písm. a) I. poriadku, a preto
súd obžalovanému výkon trestu podmienečne odložil a určil mu skúšobnú dobu v trvaní X roky (zákonné
rozmedzie X rok až X rokov), ktorú súd považuje za primeranú.
K výroku o náhrade škody.
V. § 288 ods. X I. poriadku „Ak podľa výsledku dokazovania nie je podklad na vyslovenie povinnosti na
náhradu škody alebo ak by bolo treba na rozhodnutie o povinnosti na náhradu škody vykonať ďalšie
dokazovanie, ktoré presahuje potreby trestného stíhania a predĺžilo by ho, súd odkáže poškodeného
na civilný proces, prípadne na konanie pred iným príslušným orgánom. V. treba označiť jeho menom a
priezviskom, dátumom a miestom narodenia a miestom bydliska. Ak je poškodeným právnická osoba,
treba ju označiť jej obchodným menom alebo názvom, sídlom a identifikačným číslom podľa záznamu
v obchodnom registri, živnostenskom registri alebo inom registri.“
W.jetohonázoru,ževykonanédokazovanieneumožňujerozhodnúťopovinnostiobžalovanýchnahradiť
poškodeným škodu, ktorú si v konaní uplatnili.
V konaní smerom k rozhodovaniu o nároku na náhradu škody v zásade nebol vykonaný žiadny dôkaz.
V konaní nebol vykonaný aktuálny výsluch obžalovaných k náhrade škody, a ani výsluch poškodených
k náhrade škody.
V konaní tak žiadnym spôsobom nebolo zisťované:
· či si poškodení uplatnili nárok na náhradu škody v civilnom konaní voči obžalovaným v prejednávanej
trestnej veci, a ak áno, v akom rozsahu, prípadne ako takéto konanie dopadlo,
· či si poškodení uplatnili nárok na náhradu škody voči obžalovaným, ktorí boli už skôr vylúčení na
samostatné konanie, a ak áno, v akom rozsahu, prípadne ako takéto konanie dopadlo,
· či obžalovaní, ktorí boli už skôr vylúčení na samostatné konanie, vykonali nejaké právne úkony smerom
k poškodeným, a
· či obžalovaní v prejednávanej trestnej vykonali nejaké právne úkony smerom k poškodeným,
pričom potreba zisťovania uvedených skutočností je o to väčšia z dôvodu, že pôvodne podaná obžaloba
bola podaná voči deviatim obvineným, za šesť skutkov, a na strane poškodených vystupujú dva subjekty.
G. by v konaní bolo potrebné ustáliť mieru zodpovednosti jednotlivých obžalovaných smerom k náhrade
škody, nakoľko v prípade všetkých obžalovaných nejde o spoločnú zodpovednosť, pretože u niektorých
obžalovaných nebol trestný čin spáchaný formou spolupáchateľstva.
B. tieto skutočnosti sú relevantné pre riadne rozhodnutie o nároku na náhradu škody, a to o to viac, že
činy sa stali v rokoch XXXX až XXXX, a súd rozhodoval v roku XXXX.
Na to, aby súd mohol obžalovaným uložiť povinnosť nahradiť škodu, musel byť mať preukázaný
relevantný skutkový stav bez dôvodných pochybností, v čase rozhodovania, pretože inak je potrebné
uplatniť zásadu in dubio pro reo - v pochybnostiach v prospech obžalovaného, resp. obžalovaných.W. zdôrazňuje, že v prípade rozhodovania o nároku na náhradu škody súd nemôže nahrádzať procesnú
aktivitu strán, najmä poškodených, ktorí si uplatňujú nárok na náhradu škody, pretože by tým bolo
porušené právo na nestranný súd. W. z vlastnej iniciatívy môže vykonávať dokazovanie najmä k výroku
o treste, pretože rozhodovanie o treste patrí do výlučnej právomoci súdu. K. procesné strany, a najmä
poškodení, boli v tomto smere pasívni, súd z vykonaného dokazovania ohľadom náhrady škody nemal
podklad na to, aby obžalovaným uložil povinnosť nahradiť škodu. V tejto súvislosti sa žiada poznamenať,
že oznámenia poškodených urobených prostredníctvom emailu (k ich účasti na hlavnom pojednávaní)
nemôžu nahrádzať výpovede poškodených na hlavnom pojednávaní.
V súčasnosti je filozofia trestného konania zameraná primárne na osobu obvineného, resp. neskôr
obžalovaného, a nie na osobu poškodeného. V. je, aby súd rozhodol o vine a treste, a nie o náhrade
škody. T. vyplýva aj zo skôr citovaného ustanovenia § 288 ods. X I. poriadku, ktoré výslovne ustanovuje,
že súd poškodeného s nárokom na náhradu škody odkáže na civilný proces, ak by bolo treba na
rozhodnutie o povinnosti na náhradu škody vykonať ďalšie dokazovanie, ktoré presahuje potreby
trestného stíhania a predĺžilo by ho. K. vzhľadom na uvedenú procesnú situáciu je aj tento dôvod
relevantný ako podklad pre rozhodnutie súdu podľa § 288 ods. X I. poriadku.
G. súd pripomína, že s rozhodnutím súdu podľa § 288 ods. X I. poriadku nie je spojený ten následok, že
by nárok poškodených na náhradu škody zanikol, pretože poškodení majú stále právo uplatniť si svoj
nárok na náhradu škody v civilnom konaní.
B. výroky tohto rozsudku boli prijaté senátom Okresného súdu Trnava pomerom hlasov 3:0.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho oznámenia prostredníctvom
Okresného súdu Trnava na Krajský súd v Trnave. Oznámením rozsudku je jeho vyhlásenie v prítomnosti
toho, komu treba rozsudok doručiť. Ak sa rozsudok vyhlásil v neprítomnosti takejto osoby, oznámením
je až doručenie rozsudku. V písomne podanom odvolaní treba uviesť, proti ktorým výrokom odvolanie
smeruje, a či smeruje aj proti konaniu, ktoré rozsudku predchádzalo. Odvolanie prokurátora, odvolanie,
ktoré podáva za obžalovaného jeho obhajca, ako aj odvolanie, ktoré podáva za poškodeného alebo za
zúčastnenú osobu ich splnomocnenec, musí byť zároveň odôvodnené tak, aby bolo zrejmé, v ktorej časti
sa rozsudok napáda a aké chyby sa vytýkajú rozsudku alebo konaniu, ktoré rozsudku predchádzalo.
Oprávnená osoba sa môže vzdať práva podať odvolanie. V prospech obžalovaného môžu rozsudok
odvolaním napadnúť i príbuzní obžalovaného v priamom rade, jeho súrodenci, osvojiteľ, osvojenec,
manžel a druh. Obžalovaný môže výslovne vyhlásiť, že nesúhlasí s podaním odvolania v svoj prospech
jeho príbuznými v priamom rade, jeho súrodencami, osvojiteľom, osvojencom, manželom a druhom.
Odvolanie má odkladný účinok.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.