Decision was made at the court Mestský súd Bratislava IV
Legislation area – Občianske právo – Ostatné
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Mestský súd Bratislava IV
Spisová značka: 44Csp/39/2024
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1424210878
Dátum vydania rozhodnutia: 16. 01. 2026
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Magdaléna Bošková
ECLI: ECLI:SK:MSBA4:2026:1424210878.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Mestský súd Bratislava IV, v konaní pred sudkyňou JUDr. Magdalénou Boškovou, v spore žalobcu:
Verdikto Group s.r.o., so sídlom Žižkova 13, 040 01 Košice, IČO 54 625 637, právne zastúpený: Lae
& Tech, s.r.o., so sídlom Roosveltova 809/22, 040 01 Košice, IČO 53 004 621 proti žalovanému:
Ryanair Designated Activity Company, spoločnosť registrovaná v Írsku pod č. 104547,so sídlom
Ryanair Dublin Office, Airside Business Park, Swords, Co., K67NY94 Dublin, Írsko, právne zastúpený:
alianciaadvokátov ak, s.r.o., advokátska kancelária, IČO: 36 679 771, so sídlom Vlčkova 8/A, 811 05
Bratislava, o zaplatenie 250,- eur s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Žalovaný je povinný do troch dní od nadobudnutia právoplatnosti rozsudku zaplatiť žalobcovi na
bankový účet IBAN: A. XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX, BIC: B., sumu 250 eur spolu s 9,50 % úrokom
z omeškania ročne zo sumy 250 eur od 29.08.2024 do zaplatenia.
II. Žalobca má voči žalovanému nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100 %.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobca sa podľa článku 4 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 861/2007, ktorým sa
ustanovuje európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu, domáhal zaplatenia sumy 250 eur
spolu s príslušenstvom a náhrady trov konania. Uviedol, že dňa 28. 08. 2024 mal cestovať na palube
letu FR8226 prevádzkovaného odporcom z letiska Fertilia do Letiska M. R. Štefánika, pričom plánovaný
prílet bol stanovený na 10:00 hod., avšak skutočný prílet sa uskutočnil až o 14:41 hod., t. j. s meškaním
4 hodiny a 41 minút. Vzhľadom na to, že podľa článku 7 Nariadenia (ES) č. 261/2004 Európskeho
parlamentu a Rady z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá o náhradách a pomoci
cestujúcim v prípade odmietnutia nástupu na palubu, zrušenia alebo významného meškania letov, majú
cestujúci pri lete do 1 500 km nárok na paušálnu náhradu 250 eur, žalobca tento nárok uplatňuje na
základe zmluvy o postúpení pohľadávky uzavretej medzi ním a cestujúcim. Keďže žalovaný napriek
výzve túto pohľadávku neuhradil, žalobca si zároveň uplatňuje aj zákonné úroky z omeškania podľa
§ 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka vo výške určenej nariadením vlády č. 87/1995 Z. z., a to od
dňa nasledujúceho po plánovanom príchode do cieľovej destinácie až do zaplatenia, keďže nárok na
náhradu vzniká bezprostredne po tom, čo dôjde k významnému meškaniu letu podľa uvedenej legislatívy
Európskej únie.
2. Súd doručil žalovanému Tlačivo C – „TLAČIVO NA ODPOVEĎ“ podľa článku 5 ods. 2 a 3 Nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 861/2007, upravujúceho európske konanie vo veciach s nízkou
hodnotou sporu, a tým ho riadne upovedomil o uplatnení predmetnej pohľadávky. Žalovanému bola
poskytnutá lehota 30 dní odo dňa doručenia tlačiva na uplatnenie pohľadávky na podanie odpovede
prostredníctvom uvedeného formulára. Zároveň bol výslovne poučený, že v prípade, ak v stanovenej
lehote na návrh žalobcu nereaguje a vyjadrenie súdu nepredloží, môže súd vydať rozhodnutie vo veci
samej bez jeho účasti, a to výlučne na základe tvrdení a listinných dôkazov predložených žalobcom.3. Tlačivo C v slovenskom ako aj anglickom jazyku spolu s prílohami bolo žalovanému doručené dňa
25.06.2025. Žalovaný sa nevyajdril.
4. Podľa článku 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 861/2007 z
11.07.2007,ktorým sa ustanovuje Európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu (ďalej len
„Nariadenie č. 861/2007“), toto nariadenie sa uplatňuje v občianskych a obchodných veciach pri
cezhraničných sporoch bez ohľadu na povahu súdu alebo tribunálu, v ktorých hodnota pohľadávky v
čase doručenia tlačiva návrhu na uplatnenie pohľadávky príslušnému súdu alebo tribunálu nepresahuje
2000 EUR bez akýchkoľvek úrokov, výdavkov a nákladov. Neuplatňuje sa najmä na daňové, colné ani
správne veci ani na zodpovednosť štátu za konanie alebo nečinnosť pri výkone štátnej moci („acta jure
imperii“).9.
5. Podľa článku 5 ods. 2 Nariadenia č. 861/2007, po doručení správne vyplneného tlačiva návrhu na
uplatnenie pohľadávky súd alebo tribunál vyplní časť I vzorového tlačiva C na odpoveď, ako je uvedené
v prílohe III. Kópia tlačiva návrhu na uplatnenie pohľadávky a v prípade potreby podporných dokumentov
spolu s vyplneným tlačivom na odpoveď sa doručí odporcovi v súlade s článkom 13. Tieto dokumenty
sa odošlú do 14 dní od doručenia správne vyplneného tlačiva na uplatnenie pohľadávky
6.Podľačlánku5ods.3Nariadeniač.861/2007,nauplatneniepohľadávkyatlačivanaodpoveďodporca
odpovie do 30 dní po doručení tlačiva návrhu tak, že vyplní časť II vzorového tlačiva C na odpoveď,
pričom v prípade potreby poskytne všetky príslušné podporné dokumenty, a zašle ho späť súdu alebo
tribunálu, alebo akýmkoľvek iným vhodným spôsobom, pri ktorom nepoužije tlačivo na odpoveď
7. Podľa článku 7 ods. 3 Nariadenia č. 861/2007, ak sa súdu alebo tribunálu nedoručí odpoveď dotknutej
strany v lehote ustanovenej v článku 5 ods. 3 alebo 6, súd alebo tribunál vydá rozsudok o pohľadávke
alebo protipohľadávke.
8. Podľa článku 18 ods. 1 Nariadenia č. 861/2007, odporca je oprávnený požiadať o preskúmanie
rozsudkuvydanéhoveurópskomkonanívoveciachsnízkouhodnotousporupríslušnýsúdalebotribunál
členského štátu, v ktorom bol rozsudok vydaný, ak:
a) i) tlačivo návrhu na uplatnenie pohľadávky alebo predvolanie na ústne pojednávanie bolo doručené
spôsobom bez potvrdenia o doručení do vlastných rúk, ako stanovuje článok 14 nariadenia (ES)
č.805/2004,
aii) doručenie sa bez zavinenia na jeho strane neuskutočnilo v dostatočnom predstihu, aby si mohol
pripraviť obhajobu, alebo
b) odporcovi zabránila vo vznesení námietky voči pohľadávke vyššia moc alebo výnimočné okolnosti
bez zavinenia na jeho strane za predpokladu, že koná bez zbytočného odkladu.
9. Podľa článku 18 ods. 2 Nariadenia č. 861/2007, ak súd alebo tribunál zamietne preskúmanie na
základe toho, že sa neuplatňuje žiaden z dôvodov uvedených v odseku 1, rozsudok zostáva v platnosti.
Ak súd alebo tribunál rozhodne, že preskúmanie je odôvodnené jedným z dôvodov ustanovených v
odseku 1, rozsudok vydaný v európskom konaní vo veciach s nízkou hodnotou sporu je neplatný.
10.Podľačlánku19Nariadeniač.861/2007,pokiaľtotonariadenieneustanovujeinak,európskekonanie
vo veciach s nízkou hodnotou sporu sa riadi procesným právom členského štátu, v ktorom sa konanie
vedie.
11. Na prejednanie sporu súd v zmysle § 297 písm. b) CSP nenariadil pojednávanie. V konaní išlo iba
o otázku jednoduchého právneho posúdenia veci, žalovaný nerozporoval skutkové tvrdenia žalobcu a
hodnota sporu bez príslušenstva neprevyšuje 1.000,- EUR.
12. Oznámenie o verejnom vyhlásení rozsudku bolo zverejnené na úradnej tabuli tunajšieho súdu a
webovej stránke súdu dňa 01.12.2025.
13. Rozsudok bol verejne vyhlásený dňa 16.01.2026.
14. Podľa článku 1, ods. 1 písm. c) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004
z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim
pri odmietnutí nástupu do lietadla, toto nariadenie za podmienok špecifikovaných nižšie ustanovuje
minimálne práva cestujúcich keď ich let má meškanie.
15. V zmysle článku 2 písm. b) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004, sa za
prevádzkujúceho leteckého dopravcu považuje letecký dopravca, ktorý na základe zmluvy s cestujúcim
alebo v mene inej osoby právnickej alebo fyzickej majúcej zmluvu s takým cestujúcim vykoná alebo
zamýšľa vykonať let.16.V zmysle článku 3, ods. 1 písm. a) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ,
toto nariadenie sa uplatňuje pri cestujúcich odlietajúcich z letiska umiestneného na území členského
štátu, ktorý podlieha ustanoveniam zmluvy.
17. Podľa článku 7 ods. 1 a 3 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004, keď sa
uvádza odkaz na tento článok, cestujúci dostanú náhradu v nasledovnej výške: (a) 250 EUR v prípade
všetkých letov na vzdialenosť 1 500 km alebo menej; (b) 400 EUR v prípade všetkých letov v rámci
spoločenstva nad 1 500 km a všetkých ostatných letov od 1 500 km do 3500 km; (c) 600 EUR v
prípade všetkých letov, ktoré nespadajú pod písmená a) alebo b). Pri stanovení vzdialenosti je základom
posledné cieľové miesto, do ktorého cestujúci kvôli odmietnutiu nástupu alebo zrušeniu, príde neskôr
ako je plánovaný čas príletu. Náhrada uvedená v odseku 1 sa platí v hotovosti, elektronickým bankovým
prevodom, bankovým príkazom alebo šekom alebo s písomným súhlasom cestujúceho, v cestovných
poukážkach a/alebo inými službami.
18. V zmysle článku 13 poslednej vety Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004,
podobne sa žiadne ustanovenie tohto nariadenia nemôže vykladať tak, ako by obmedzovalo právo
cestovnej kancelárie alebo tretej osoby, inej než je cestujúci, s ktorou má prevádzkujúci letecký dopravca
zmluvu, v ich snahe o dosiahnutie odškodnenia alebo náhrady od prevádzkujúceho leteckého dopravcu
v súlade s použiteľným príslušným právom.
19.Podľa§121ods.3Občianskehozákonníkapríslušenstvompohľadávkysúúroky,úrokyzomeškania,
poplatok z omeškania a náklady spojené s jej uplatnením.
20. Podľa § 524 ods. 1 Občianskeho zákonníka môže veriteľ svoju pohľadávku aj bez súhlasu
dlžníka postúpiť písomnou zmluvou inému. Podľa § 524 ods. 2 Občianskeho zákonníka s postúpenou
pohľadávkou prechádza aj jej príslušenstvo a všetky práva s ňou spojené.
21. Podľa § 517 ods. 1 a 2 Občianskeho zákonníka je dlžník, ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní, v
omeškaní. Ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo požadovať od dlžníka popri
plnení aj úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný platiť poplatok z omeškania; výšku
úrokov z omeškania ustanovuje vykonávací právny predpis.
22. S poukazom na citované zákonné ustanovenia a na zistený skutkový stav dospel súd k záveru,
že uplatnený nárok žalobcu voči žalovanému je dôvodný, navyše žalovaný žalobcov návrh nesporoval
a žiadnym spôsobom sa k nemu nevyjadril.
23. Súd poukazuje na judikatúru Súdneho dvora Európskej únie, konkrétne na rozsudok v spojených
veciach C-402/07 Sturgeon proti Condor a C-432/07 Böck proti Air France, podľa ktorého sa články 5,
6 a 7 Nariadenia (ES) č. 261/2004 majú vykladať v tom zmysle, že cestujúci, ktorých let má meškanie,
sa na účely uplatnenia práva na náhradu považujú za cestujúcich, ktorých let bol zrušený, a môžu sa
tak dovolávať práva na náhradu podľa článku 7 tohto nariadenia, ak im bola v dôsledku meškania letu
spôsobená časová strata v trvaní tri hodiny alebo viac, t. j. ak do cieľového miesta dorazia tri hodiny
alebo viac po plánovanom čase príletu.
24. Pokiaľ ide o aplikáciu rozhodného práva, súd uvádza, že podľa článku 5 ods. 2 Nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím
I), ak nedošlo k voľbe rozhodného práva pre zmluvu o preprave cestujúcich, rozhodným právom je
právny poriadok krajiny obvyklého pobytu cestujúceho, za predpokladu, že miesto začatia alebo miesto
skončenia prepravy sa nachádza v tejto krajine. Ak tieto podmienky splnené nie sú, uplatní sa právny
poriadok krajiny obvyklého pobytu prepravcu. Keďže zo spisu nevyplýva voľba rozhodného práva podľa
obvyklého pobytu prepravcu, súd na prejednávanú vec aplikoval slovenské právo. Z tohto dôvodu priznal
žalobcovi aj úrok z omeškania v zákonnej výške 9,50 % ročne od 29.08.2024 do zaplatenia.
25. Podľa § 255 ods. 1 a 2 Civilného sporového poriadku súd prizná strane náhradu trov konania podľa
pomeru jej úspechu vo veci; ak mala strana úspech len čiastočný, súd náhradu trov konania pomerne
rozdelí alebo vysloví, že žiadna zo strán nemá na náhradu trov konania právo.
26. Podľa § 262 ods. 1 a 2 Civilného sporového poriadku súd rozhodne o nároku na náhradu trov konania
aj bez návrhu v rozhodnutí, ktorým sa konanie končí; o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej
inštancie do 60 dní po právoplatnosti tohto rozhodnutia samostatným uznesením, ktoré vydá súdny
úradník.
27. O náhrade trov konania súd rozhodol podľa § 255 Civilného sporového poriadku podľa zásady
úspechu v spore tak, že plne úspešnému žalobcovi priznal proti neúspešnému žalovanému nárok na
náhradu trov konania v rozsahu 100 %.28. S poukazom na všetky vyššie uvedené skutočnosti súd rozhodol tak, ako je uvedené vo výrokovej
časti tohto rozsudku.
29. O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie v lehote do 60 dní po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením vydaným súdnym úradníkom.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Mestskom súde
Bratislava IV, písomne v dvoch vyhoveniach. V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania
uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie
považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh)/ § 363 CSP/.
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania/§ 364 CSP/.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci/ § 365 ods.1
CSP/.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej /§ 365 ods.2 CSP/.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania/§ 365 ods.3 CSP/.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie/ § 366 CSP/.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, môže oprávnený podať návrh
na vykonanie exekúcie.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.