Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Prešov

Judgement was issued by Mgr. Alena Paveleková

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Prešov
Spisová značka: 23Cb/141/2022

Identifikačné číslo súdneho spisu: 8122210554
Dátum vydania rozhodnutia: 01. 12. 2025

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Alena Paveleková
ECLI: ECLI:SK:OSPO:2025:8122210554.7

Uznesenie

Okresný súd Prešov v spore žalobcu: Inedor, s. r. o., so sídlom Levočská 4704/95, 080 01 Prešov, IČO:
53 557 301, zastúpený: JUDr. Miroslav Katunský, advokát, so sídlom Floriánska 16, 040 01 Košice, IČO:
45 006 032, proti žalovanému: Instictiv Bicycles BV, so sídlom Gedempt Hamerkanaal 253, 1021KP
Amsterdam, Holandsko, IČ: 74292242, o zaplatenie 6.147,38 Eur s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. Súd konanie z a s t a v u j e .

II. Žalovaný m á proti žalobcovi n á r o k na náhradu trov konania v rozsahu 100 %, o ktorých výške
rozhodne samostatným uznesením po právoplatnosti tohto uznesenia.

III. Slovenská republika n e m á n á r o k na náhradu trov konania za preklady listín.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobca návrhom na vydanie európskeho platobného rozkazu doručeným tunajšiemu súd dňa
30.11.2020 sa domáhal od žalovaného zaplatenia sumy 6147,38 Eur s príslušenstvom , ako aj náhrady
trov konania.

2. Žalobcu odôvodnil tým, že si dňa 07.09.2021 u žalovaného objednal tovar, za ktorý žalovaný
vystavil faktúru č. E202100013 zo dňa 07.09.2021. Žalobca faktúru riadne uhradil dňa 26.09.2021.

Tovar objednal pre svojho zákazníka s predpokladaným termínom dodania v januári 2022. Žalovaný
však tovar začal skladať až dňa 22.06.2022 a reálne bol tovar dodaný až v priebehu júla 2022, teda
so sedemmesačným omeškaním. Medzitým zákazník žalobcu od zmluvy odstúpil pre neprimerané
omeškanie. Po prevzatí tovaru žalobca zistil, že tovar mal vady, ktoré u žalovaného reklamoval. Tovar
bol dňa 01.08.2022 zaslaný žalovanému na opravu. Po viac ako 30 dňoch žalovaný informoval žalobcu
o vykonanej oprave a vyzval ho na zabezpečenie dopravy opraveného tovaru. Následne dňa 02.09.2022

žalovaný zaslal žalobcovi faktúru za opravu v sume 180 Eur, čo žalobca namietal ako neoprávnené,
keďže šlo o reklamáciu vady. V dôsledku toho žalobca nedisponuje tovarom, ani uhradenou sumou.
3. Žalobca predložil spolu s návrhom aj listinné dôkazy a to objednávku č. E9000066 zo dňa 07.09.2021,
faktúru č. E202100013 zo dňa 07.09.2021, potvrdenie o úhrade sumy 6147,38 Eur zo dňa 26.09.2021,
email zo dňa 23.06.2022 – o započatí skladania žalobcom objednaného tovaru, email zo dňa 02.09.2022
– odstúpenie od objednávky č. E9000066, Zásielku DPD zo dňa 01.08.2022, email odporcu zo dňa

02.09.2022.
4. Súd vydal dňa 14.12.2022 európsky platobný rozkaz sp. zn. 23Cb/141/2022.
5. Proti tomuto platobnému rozkazu podal žalovaný v zákonom stanovenej lehote odôvodnený odpor.
6. Žalovaný v odpore k európskemu platobnému rozkazu uviedol, že nárok uplatňovaný žalobcom
nepredstavuje splatnú peňažnú pohľadávku vhodnú na konanie o európskom platobnom rozkaze.
Zdôraznil, že išlo o sporový nárok, keďže podľa jeho tvrdení spoločnosť Inedor, s. r. o., nesplnila zmluvné

povinnosti, čo malo viesť k vzniku škody, za ktorú mal byť zodpovedný práve žalobca. Z tohto dôvodu
žalovanýnamietal,žesamotnápodstatavecipredpokladalasporovéposúdenie,atedanešloonespornýa splatný nárok, ktorý je predpokladom použitia európskeho platobného rozkazu podľa príslušného
nariadenia EÚ.

7. Ďalej žalovaný poukazoval na zmluvné ujednania medzi stranami, konkrétne na všeobecné obchodné
podmienky spoločnosti Instinctiv Bicycles BV, ktoré boli podľa vyjadrenia verejne dostupné na jeho
internetovej stránke (www.instinctiv.bike) a boli súčasťou aj predmetnej faktúry č. E202100013, ktorá
bola zaslaná spoločnosti Inedor, s. r. o. V článku 21 týchto podmienok malo byť výslovne uvedené, že
všetky právne vzťahy so spoločnosťou Instinctiv Bicycles BV sa riadia právnym poriadkom Holandska a

všetky spory majú byť výlučne prejednávané pred príslušným súdom v Amsterdame.

8. V nadväznosti na uvedené žalovaný namietal nedostatok medzinárodnej právomoci slovenského
súdu, keďže podľa jeho názoru bola právomoc výlučne založená v prospech holandských súdov a
konanie na Slovensku tak malo prebiehať v rozpore so zmluvne dohodnutými podmienkami. Z týchto
dôvodovžalovanýnavrhoval,abyeurópskyplatobnýrozkaznebolponechanývplatnostiaabyslovenský

súd vo veci ďalej nepokračoval.
9. Žalobca sa k tomu vyjadril a uviedol, že trvá na podanej žalobe ako aj na svojich doterajších
tvrdeniach. Žalobca opätovne uviedol, že e-mailom zo dňa 02.09.2022 odstúpil od objednávky z
dôvodu neprimerane dlhej lehoty dodania (1 rok od vykonania objednávky), dodania vadného tovaru a
fakturovania sumy 180 Eur za odstránenie reklamovanej vady tovaru.

10. Žalobca odovzdal tovar žalovanému a v súčasnosti nedisponoval ani tovarom, ani uhradenou
sumou za dodaný tovar. Z predmetného bolo zrejmé, že išlo o nárok, na ktorý bol európsky platobný
rozkaz uplatniteľný, a to v zmysle čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a rady (ES) č. 1896/2006 z
12.12.2006, ktorým sa zavádzalo európske konanie o platobnom rozkaze.

11. Žalobcovi bol dodaný vadný tovar a vzhľadom na to, že žalobca vystupoval v rámci svojej
podnikateľskej činnosti, sa na predmetný právny vzťah vzťahoval Obchodný zákonník SR. V zmysle
§ 420 Obchodného zákonníka: „Predávajúci bol povinný dodať tovar v množstve, akosti a vyhotovení,
ktoré určila zmluva, a musel ho zabaliť alebo vybaviť na prepravu spôsobom určeným v zmluve.“

12. Vzhľadom na to, že dodaný tovar bol s vadami, žalobca uplatnil u žalovaného reklamáciu tovaru,
v súlade s ust. § 437 Obchodného zákonníka: „Ak bolo dodaním tovaru s vadami zmluva porušená
nepodstatným spôsobom, mohol kupujúci požadovať buď dodanie chýbajúceho tovaru a odstránenie
ostatných vád tovaru, alebo zľavu z kúpnej ceny.“

13. Žalobca uviedol, že v predmetnom prípade došlo zo strany žalobcu k uplatneniu reklamácie, aby
došlo k odstráneniu vád a oprave dodaného tovaru, čo z neznámych dôvodov žalovaný vyhodnotil ako
opravu a nie reklamáciu a vyfakturoval žalobcovi ďalšiu sumu za vykonanú opravu, čo žalobca ihneď
namietol a následne odstúpil od zmluvy z vyššie uvedených dôvodov.

14. Žalobca uviedol, že v zmysle právnej úpravy a ustálenej judikatúry došlo z jeho strany k odstúpeniu
od zmluvy v súlade s právom. Žalobca ďalej poukázal na rozhodnutie Najvyššieho súdu SR zo dňa
12.08.2009, sp. zn. 5Obdo/40/2008: „Od zmluvy bolo možné odstúpiť iba v prípadoch, ktoré ustanovila
zmluva, alebo tento, alebo iný zákon (§ 344 OBZ). Zmluvné strany sa v rámci zmluvnej slobody mohli
dohodnúť na tom, že jedna z nich alebo obidve boli oprávnené od zmluvy odstúpiť a zároveň si dohodnúť

dôvody, kedy boli tak oprávnené urobiť. Táto dohoda nesmela však odporovať kogentným ustanoveniam
zákona.“.

15. Súd následne vyzval žalovaného podľa § 167 ods. 4 zák. č. 160/2016 Z. z. Civilného sporového
poriadku v znení neskorších právnych predpisov (ďalej len CSP), aby sa vyjadril k vyjadreniu žalobcu.

16. Žalovaný sa vyjadril podaním zo dňa 22.08.2025 (preklad č. l. 162), pričom uviedol, že na
právny vzťah medzi stranami sa vzťahovali jeho Všeobecné obchodné podmienky. Uvádzal, že pri
zadávaní každej objednávky na webovej stránke žalovaného je technicky nevyhnutné odsúhlasiť tieto
podmienky, inak systém objednávku neumožní dokončiť. Uviedol, že žalobca – spoločnosť Inedor

s. r. o. – takto objednávku bicykla zadal a VOP akceptoval, čo preukázal pripojeným potvrdením
objednávky a screenshotmi internetového rozhrania. Ďalej poukazoval na to, že v potvrdzovacom e-
maile k objednávke je výslovne uvedené, že bicykel bude zaradený do výroby až po úhrade faktúry, teda
platba predstavuje súčasť akceptácie zmluvy. Vo vystavenej faktúre sa podľa jeho tvrdenia výslovneuvádzalo, že sa na zmluvný vzťah uplatnia Všeobecné obchodné podmienky, ktoré sú zároveň trvalo
dostupné na webovej stránke žalovaného a platia pre všetkých klientov, ktorí stránku navštevujú alebo
prostredníctvom nej zadávajú objednávky na produkty a služby, či už on-line alebo off-line.

17. V nadväznosti na to žalovaný zdôraznil ustanovenia článku 21. VOP, podľa ktorých sa všetky
zmluvy a právne vzťahy so spoločnosťou Instinctiv Bicycles BV riadia právnym poriadkom Holandska
a všetky spory vyplývajúce zo zmluvy alebo z VOP majú byť riešené výlučne pred príslušným súdom
v Amsterdame. Na tomto základe žalovaný namietal nedostatok právomoci slovenského súdu s tým,

že konanie prebieha v rozpore s platne dohodnutou voľbou práva a súdu, keďže uznesenie, na ktoré
reaguje, bolo vydané v konaní vedenom na základe uznesenia zo dňa 05.08.2025.

18. Ďalej žalovaný uvádzal, že uplatnený nárok žalobcu nepredstavuje splatnú peňažnú pohľadávku
vhodnú na konanie o európskom platobnom rozkaze, ale ide o spor vyplývajúci z tvrdeného porušenia
zmluvných povinností zo strany žalobcu. Poukázal, že bicykel bol pôvodne dodaný v súlade so zmluvou

a v riadnom technickom stave, pričom následné problémy s jeho chodom boli podľa neho spôsobené
zásahom žalobcu. V e-mailovej komunikácii, ktorú k podaniu priložil, mal žalobca sám uvádzať, že
odstránil gumovú vložku z odpruženia bicykla a demontoval jeho časti. Podľa žalovaného práve táto
neoprávnená manipulácia spôsobila nesprávne správanie bicykla; bicykel teda nebol odoslaný chybný,
ale poškodený dodatočným zásahom žalobcu. Žalovaný v tejto súvislosti poukázal aj na to, že samotná

dĺžka dodacej lehoty nemôže zakladať dôvod na odstúpenie od zmluvy ani nárok na náhradu škody,
keďžeVOPvčlánku7výslovnevylučujúmožnosťjednostrannéhozrušeniazmluvyzdôvoduprekročenia
dodacej lehoty a zároveň vylučujú nárok klienta na kompenzáciu z titulu omeškania s dodaním, pokiaľ
nebolo niečo iné výslovne dohodnuté.

19. Žalovaný ďalej opísal priebeh reklamácie a opravy bicykla. Uviedol, že po doručení bicykla do servisu
v Holandsku vykonal potrebné opravy a dňa 02.09.2022 bicykel odoslal žalobcovi späť, a to podľa jeho
tvrdenia v perfektnom technickom stave. Žalobca v následnom e-maile mal potvrdiť, že s vyzdvihnutím
bicykla problém nemá, avšak nesúhlasil s úhradou servisnej faktúry vo výške 180 Eur a namiesto toho
požadoval zrušenie zmluvy a vrátenie bicykla. Žalovaný oponoval, že podľa článku 8.2 VOP právo

na odstúpenie od zmluvy neplatí pri výrobkoch zhotovených na zákazku podľa špecifikácií klienta; do
tejto kategórie patria aj horské bicykle a ich rámy vyrábané podľa individuálne určenej farby, veľkosti a
konfigurácie. Z tohto dôvodu žalovaný tvrdené odstúpenie žalobcu považoval za neúčinné a vrátenie
bicykla za neprípustné.

20. Na preukázanie snahy o zmierlivé riešenie veci žalovaný uviedol, že dňa 09.09.2022 ponúkol
žalobcovi dobropis vo výške 180 Eur, ktorým by sa faktúra za servisnú opravu anulovala a spor by
sa ukončil. Žalobca však túto ponuku neprijal, servisnú faktúru neuhradil a namiesto toho mal bicykel
zaslať žalovanému späť v rozobratom stave, bez predchádzajúceho písomného súhlasu. Žalovaný
v tejto súvislosti poukázal na článok 7.5 VOP, podľa ktorého je oprávnený odstúpiť od objednávky

alebo zmluvy, ak klient dodá výrobky na opravu alebo vráti výrobky vyrobené na zákazku bez jeho
predchádzajúceho písomného súhlasu a následne si ich v primeranej lehote nevyzdvihne. Zároveň
uviedol, že dňa 10.09.2022 a opätovne 24.09.2022 zaslal žalobcovi e-mailové výzvy, aby zabezpečil
vrátenie jednotlivých častí bicykla, pričom žalobcu upozornil, že v prípade ich neprevzatia budú tieto
časti považované za dar v prospech spoločnosti Instinctiv.

21.Nazákladeuvedenéhožalovanýuzatváral,žežalobcajednakporušilzmluvnépodmienkyavlastným
zásahom spôsobil poškodenie bicykla, jednak bez právneho dôvodu odstúpil od zmluvy a vrátil tovar,
ktorý nebolo možné v zmysle VOP vrátiť. Súčasne zostala neuhradená faktúra za servisnú opravu vo
výške 180 Eur a konanie pred slovenským súdom podľa žalovaného prebieha v rozpore s dohodnutou

voľbou práva a súdu, keďže výlučne príslušným súdom je súd v Amsterdame.

22. Podľa čl. 1 ods. 1 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1215/2012 z 12. decembra
2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (ďalej
len Nariadenia o právomoci) toto nariadenie sa uplatňuje v občianskych a obchodných veciach bez

ohľadu na povahu súdu alebo tribunálu. Neuplatňuje sa najmä na daňové, colné a správne veci ani na
zodpovednosť štátu za úkony a opomenutia pri výkone štátnej moci (acta iure imperii).23. Podľa čl. 4 ods. 1 Nariadenia o právomoci ak nie je v tomto nariadení uvedené inak, osoby s
bydliskom na území členského štátu sa bez ohľadu na ich štátne občianstvo žalujú na súdoch tohto
členského štátu.

24. Podľa čl. 7 ods. 1 Nariadenia o právomoci, osobu s bydliskom na území členského štátu možno
žalovať v inom členskom štáte: 1. a) v zmluvných veciach na súdoch podľa miesta zmluvného plnenia,
ktoré je predmetom žaloby; b) na účely tohto ustanovenia, ak sa účastníci zmluvy nedohodli inak, je
miestom zmluvného plnenia, ktoré je pred metom žaloby: — pri predaji tovaru miesto v členskom štáte,

kam sa podľa zmluvy tovar dodal alebo mal dodať, — pri poskytnutí služieb miesto v členskom štáte,
kde sa podľa zmluvy služby poskytli alebo mali poskytnúť; c) ak sa neuplatní písmeno b), uplatní sa
písmeno a).

25. Podľa čl. 25 ods. 1. Nariadenia o právomoci ak sa účastníci zmluvy bez ohľadu na svoje bydlisko
dohodli, že súd alebo súdy členského štátu majú právomoc na riešenie sporov, ktoré vznikli alebo môžu

vzniknúť v súvislosti s konkrétnym právnym vzťahom, potom má právomoc tento súd alebo tieto súdy,
pokiaľ dohoda nie je podľa právneho poriadku tohto členského štátu vecne neplatná. Táto právomoc
súdu je výlučná, ak sa účastníci nedohodli inak. Dohoda o voľbe právomoci musí byť buď: a) písomná,
alebo písomne potvrdená; b) vo forme, ktorá je v súlade s praxou, ktorú medzi sebou zaviedli účastníci
zmluvy, alebo c) v medzinárodnom obchode vo forme, ktorá je v súlade so zvyklosťami, ktoré sú

alebo majú byť účastníkom zmluvy známe, a ktorá je v takomto obchode dobre známa a pravidelne
dodržiavaná účastníkmi, ktorí uzatvorili zmluvu typickú pre daný obchodný vzťah.

26. Podľa čl. 25 ods. 2. Nariadenia o právomoci, komunikácia elektronickou cestou, ktorá poskytuje
trvalý záznam o dohode, sa považuje za „písomnú“.

27. Podľa čl. 27 Nariadenia o právomoci, ak má súd členského štátu konať vo veci, v ktorej majú výlučnú
právomoc súdy iného členského štátu na základe článku 24, aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc.

28. Podľa § 9 CSP, ak spor alebo vec nepatrí do právomoci súdu Slovenskej republiky, súd konanie

bezodkladne zastaví.

29. Súd sa oboznámil so všeobecnými obchodnými podmienkami spoločnosti Instinctiv Bicycles BV,
ktoré tvoria súčasť zmluvných vzťahov medzi žalovaným a jeho klientmi a ktoré boli predložené ako
príloha odporu žalovaného. Z týchto podmienok vyplýva rozsiahla úprava práv a povinností strán,

pravidiel uzatvárania zmlúv, ochrany osobných údajov, ako aj právnych následkov v prípade vzniku
sporu.

30. Podľa článku 21 Všeobecných obchodných podmienok:
21.1.„TietoObchodnépodmienky,akoajvšetkyzmluvyaprávnevzťahy,naktorésavzťahujú,podliehajú

zákonom Holandska. Uplatňovanie Jednotného zákona o medzinárodnom predaji hnuteľného majetku,
Jednotného zákona o uzatváraní medzinárodných zmlúv o predaji tovaru, ako aj Viedenského dohovoru
o predaji tovaru je vylúčené.“
21.2. „Akékoľvek spory vyplývajúce zo Zmluvy alebo týchto Obchodných podmienok sa budú riešiť
výlučne na príslušnom súde v Amsterdame.“

31. Z predložených dôkazov žalovaným vyplynulo, že pri zadávaní objednávky na webovej stránke
žalovaného sa kupujúci musel pred odoslaním objednávky aktívne oboznámiť so všeobecnými
obchodnými podmienkami a zásadami ochrany osobných údajov a výslovne potvrdiť súhlas s nimi
– textom „kliknutím tu vyhlasujem, že súhlasím s obchodnými podmienkami a zásadami ochrany

osobných údajov“, pričom všeobecné obchodné podmienky boli dostupné na stiahnutie v samostatnom
dokumente.

32. Ďalej z e-mailu označeného ako „potvrdenie objednávky / vaša faktúra“ vyplýva, že dňa 07.09.2021
bola spoločnosti Inedor, s. r. o. potvrdená objednávka bicykla (model M9) so špecifikovanou farebnou

úpravou, veľkosťou a podrobnou konfiguráciou jednotlivých komponentov, s predpokladaným dodaním
v januári 2022. V správe je uvedené, že v prílohe sa nachádza faktúra, pričom miesto vo výrobnom pláne
bude pre bicykel rezervované až po prijatí platby; ak zákazník zvolí bankový prevod, je požiadaný, aby
celú sumu uhradil na účet uvedený na faktúre v lehote troch dní.33. Dokument zároveň obsahuje fakturačnú a dodaciu adresu žalobcu (Inedor, s. r. o., Prešov) a
identifikačné údaje žalovaného Instinctiv Bicycles BV so sídlom v Amsterdame, čo potvrdzuje, že medzi

účastníkmidošlokuzavretiuzmluvyokúpekonkrétnešpecifikovanéhobicyklazadohodnutúkúpnucenu
vrátane nákladov na dopravu a poistenie, pri súčasnej akceptácii všeobecných obchodných podmienok
žalovaného.

34. Z uvedeného vyplýva, že zmluvné strany sa zaviazali podriadiť svoje právne vzťahy výlučne

holandskému právu, pričom zároveň výslovne vylúčili použitie medzinárodných unifikačných predpisov
(najmä Viedenského dohovoru o medzinárodnej kúpe tovaru). Rovnako jasne a jednoznačne bola
dohodnutá výlučná miestna príslušnosť súdov v Amsterdame na riešenie všetkých sporov vyplývajúcich
zo zmluvy alebo z obchodných podmienok.

35. Na základe uvedeného je zrejme, že všeobecné obchodné podmienky obsahujú explicitnú, jasnú a

zrozumiteľnú prorogačnú doložku, ktorou bola právomoc slovenských súdov vylúčená a ktorá zakladá
výlučnú právomoc súdu v Amsterdame.

36. Na základe všetkých vyššie uvedených skutočností, najmä s prihliadnutím na obsah článku 21
Všeobecných obchodných podmienok spoločnosti Instinctiv Bicycles BV, v ktorom sa zmluvné strany

výslovne dohodli na uplatnení holandského právneho poriadku a na výlučnej právomoci súdov v
Amsterdame na riešenie sporov zo zmluvy, dospel súd k záveru, že v predmetnej veci nie je daná
právomoc súdov Slovenskej republiky v zmysle Nariadenia o právomoci ani § 9 CSP.

37. Uvedená prorogačná doložka spĺňa formálne aj materiálne predpoklady čl. 25 Nariadenia o

právomoci, je jasná, zrozumiteľná a bola žalobcom pri uzatváraní zmluvy akceptovaná, preto ňou bola
právomoc slovenských súdov vylúčená. Námietka žalovaného o nedostatku medzinárodnej právomoci
súdu Slovenskej republiky je preto dôvodná.

38. Keďže súd, aplikujúc čl. 25 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 a článok

21 Všeobecných obchodných podmienok spoločnosti Instinctiv Bicycles BV, dospel k záveru, že spor
nepatrí do právomoci súdov Slovenskej republiky, v zmysle § 9 CSP konanie zastavil.

39. Vzhľadom na skutočnosť, že žalovaný Instinctiv Bicycles BV je obchodnou spoločnosťou so sídlom v
Holandskom kráľovstve, bolo potrebné v tomto konaní zabezpečiť úradný preklad písomností tvoriacich

súdny spis zo slovenského jazyka do cudzieho jazyka, ktorému žalovaný rozumie. Išlo najmä o výzvy
na vyjadrenie k podaniu, poučenia o procesných právach a povinnostiach strán podľa § 160 CSP.

40. Za účelom prekladu uvedených písomností súd pribral do konania súdneho prekladateľa z cudzieho
jazyka do slovenského jazyka a naopak a poveril ho vykonaním potrebných prekladov.

41. V konaní tak vznikli trovy štátu titulom pribratia prekladateľa v súvislosti s uplatnením práva
žalovaného konať v jazyku, ktorému rozumie. O týchto trovách štátu rozhodol súd v súlade s § 155 ods.
2 CSP tak, že Slovenská republika nemá nárok na ich náhradu, keďže ide o náklady spojené s výkonom
práva účastníka na konanie v jazyku, ktorému rozumie.

42. Podľa § 256 ods. 1 CSP, ak strana procesne zavinila zastavenie konania, súd prizná náhradu trov
konania protistrane.

43. Vzhľadom na to, že v predmetnej veci došlo k zastaveniu konania z dôvodu nedostatku

medzinárodnej právomoci súdov Slovenskej republiky, súd sa pri rozhodovaní o nároku na náhradu
trov konania musel zaoberať otázkou, ktorá zo strán – či žalobca alebo žalovaný – procesne zavinila
zastavenie konania.

44. V danom prípade žalobca podal návrh na vydanie európskeho platobného rozkazu, resp. žalobu

na súde Slovenskej republiky napriek tomu, že zmluvný vzťah medzi účastníkmi sa riadil Všeobecnými
obchodnými podmienkami žalovaného, ktoré obsahovali doložku zakotvujúcu výlučnú právomoc súdov
v Amsterdame. Za tejto situácie bolo potrebné ustáliť, že procesné zavinenie na zastavení konania nesiežalobca, keďže podal žalobu na súd, ktorý nemal právomoc vec prejednať a rozhodnúť. Z toho dôvodu
patrí žalovanému náhrada trov konania.

45. Na uvedenom nič nemení ani skutočnosť, že medzi stranami existoval spor o samotnú dôvodnosť
uplatnenéhonároku(pokračovaniezmluvnéhovzťahu,vadytovaru,odstúpenieodzmluvyapod.),keďže
pri posudzovaní zavinenia podľa § 256 ods. 1 CSP ide o procesné, a nie hmotnoprávne posúdenie –
rozhodujúce je, že konanie muselo byť zastavené pre nedostatok právomoci súdu, na ktorý sa žalobca
obrátil.

46. Podľa § 262 ods. 2 CSP o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu je prípustné odvolanie (§ 357 písm. a CSP).
Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané (§ 359 CSP).

Odvolanie sa podáva v lehote 15 dní od doručenia rozhodnutia na súde, proti ktorého rozhodnutiu
smeruje. Odvolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom súde (§
362 ods. 1 prvá veta a ods. 2 CSP). Príslušným odvolacím súdom je Krajský súd v Košiciach.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach (§ 127 ods. 1 CSP) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie

dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.