Decision was made at the court Okresný súd Poprad
Judgement was issued by JUDr. Mariana Gavalierová
Legislation area – Občianske právo – Zmluvy and Zodpovednosť za škodu
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Odmietajúce odvolanie
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Poprad
Spisová značka: 18Csp/24/2025
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8725202705
Dátum vydania rozhodnutia: 11. 12. 2025
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mariana Gavalierová
ECLI: ECLI:SK:OSPP:2025:8725202705.2
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Poprad v konaní pred sudkyňou JUDr. Marianou Gavalierovou v právnej veci žalobcu A.
B. B., so sídlom C. D., D. E. XX-XX, F., G., právne zast. Advokátska kancelária SOWA s. r. o., so sídlom
Námestie 1. mája 9, 811 06 Bratislava, IČO: 50 720 422, proti žalovanému H. I. A. C., so sídlom A. F. E.,
J., C.. I., K., právne zast. alianciaadvokátov ak, s. r. o., so sídlom Vlčkova 8/A, 811 05 Bratislava, IČO:
36 679 771, o zaplatenie 250,00 eur s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Žalovaný j e p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi 250 eur s 7,4 % p. a. úrokom z omeškania od 29. 5. 2025
až do zaplatenia, a to všetko do troch dní od právoplatnosti tohto rozsudku.
II. Súd p r i z n á v a žalobcovi náhradu trov konania voči žalovanej v rozsahu 100 %.
o d ô v o d n e n i e :
1. Predmet sporu a tvrdenia žalobcu a dôkazy žalobcu:
Žalobcanávrhomnavydanieplatobnéhorozkazuzodňa22.7.2025žiadal,abysúdzaviazalžalovaného
na úhradu 250 eur s 7,4 % p. a. úrokom z omeškania od 29. 5. 2025 do zaplatenia z dôvodu meškania
letu podľa článku 5 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 7 ods. 1 Nariadenia európskeho parlamentu
a Rady ES 261/2004 z 11. 2. 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci
pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letu, a ktorým sa zrušuje
Nariadenie EHS č. 295/91. I. F., bytom H. X, XXX XX E., bol dňa 5. 3. 2025 cestujúcim letu č. FR4717
z PopradTatry Airport, Poprad (TAT) do London Stansted Airport, London (STN) s dĺžkou letu 1444,79 km
a predmetný let meškal viac ako tri hodiny, a preto vznikol nárok na peňažnú náhradu, ktorú je žalovaný
povinný zaplatiť, ako prevádzkujúci letecký dopravca. I. F. postúpil svoju pohľadávku na žalobcu.
2. Žalobca pripojil k žalobe dôkazy, a to - dohoda o postúpení pohľadávky, predžalobná výzva, Boarding
Pass, zoznam letov.
3. Vyjadrenie žalovaného a prostriedky procesnej obrany žalovaného:
V dôsledku vydania európskeho platobného rozkazu v zákonnej lehote podľa článku 16 ods. 2
Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1896/2006 bol podaný odpor bez vecného
odôvodnenia v zmysle článku 16 ods. 3 uvedeného nariadenia.
4. Posúdenie podstatných skutkových tvrdení a argumentov strán:
I.F.boldňa5.3.2025cestujúcimletuč.FR4717zPopradTatryAirport,Poprad(TAT)doLondonStansted
Airport, London (STN) s dĺžkou letu 1444,79 km a predmetný let meškal viac ako tri hodiny a vznikol
nárok v zmysle článku 7 ods. 1 písm. a) Nariadenia EÚ č. 261/2004 a cestujúci postúpil pohľadávku
na žalobcu. Tunajší súd nenariadil pojednávanie aj vzhľadom na § 297 písm. b) Zákona č. 160/2015
Z. z. Civilný sporový poriadok.5. Dôkazy a ich vyhodnotenie:
Súd vykonal dôkazy, a to - dohoda o postúpení pohľadávky, predžalobná výzva, Boarding Pass, zoznam
letov.
6. Súd vychádzal pri hodnotení dôkazov z ich vzájomnej súvislosti z listinných dôkazov, ktoré boli
predložené a súd považoval nárok žalobcu za dôvodný a preukázaný.
7. Podľa článku 1 ods. 1 písm. c) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004
z 11. 2. 2004, toto nariadenie za podmienok špecifikovaných nižšie ustanovuje minimálne práva
cestujúcich, keď ich let má meškanie.
8. Podľa článku 2 písm. b), písm. l) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004
z 11. 2. 2004, sa za prevádzkujúceho leteckého dopravcu považuje letecký dopravca, ktorý na základe
zmluvy s cestujúcim alebo v mene inej osoby právnickej alebo fyzickej majúcej zmluvu s takým
cestujúcim vykoná alebo zamýšľa vykonať let. Zrušenie znamená neuskutočnenie letu, ktorý bol predtým
plánovaný, a na ktorý bolo aspoň jedno miesto rezervované.
9. Podľa článku 5 ods. 1 písm. c) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004
z 11. 2. 2004, v prípade zrušenia letu príslušným cestujúcim príslušní cestujúci majú právo na náhradu
od prevádzkujúceho leteckého dopravcu v súlade s článkom 7.
10. Podľa článku 6 ods. 1 písm. a), písm. b) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004
z 11. 2. 2004, keď prevádzkujúci letecký dopravca odôvodnene očakáva, že let bude mať meškanie
voči plánovanému času odletu dve hodiny alebo viac v prípade letov do vzdialenosti 1500 km alebo
menej; alebo tri hodiny alebo viac v prípade všetkých letov v rámci spoločenstva nad 1500 km a všetkých
ostatných letov od 1500 km do 3500 km.
11. Podľa článku 7 ods. 1 písm. a) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004
z 11. 2. 2004, keď sa uvádza odkaz na tento článok, cestujúci dostanú náhradu vo výške 250 EUR v
prípade všetkých letov na vzdialenosť 1500 km alebo menej. Pri stanovení vzdialenosti je základom
posledné cieľové miesto do ktorého cestujúci kvôli odmietnutiu nástupu alebo zrušeniu, príde neskôr
ako je plánovaný čas príletu.
12. Podľa článku 7 ods. 3 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. 2. 2004,
náhrada uvedená v ods. 1 sa platí v hotovosti, elektronickým bankovým prevodom, bankovým príkazom
alebo šekom alebo s písomným súhlasom cestujúceho v cestovných poukážkach a/alebo inými
službami.
13. Podľa § 517 ods. 1, ods. 2 Občianskeho zákonníka dlžník, ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní, je v
omeškaní. Ak ho nesplní ani v dodatočnej primeranej lehote poskytnutej mu veriteľom, má veriteľ právo
od zmluvy odstúpiť; ak ide o deliteľné plnenie, môže sa odstúpenie veriteľa za týchto podmienok týkať aj
len jednotlivých plnení. Ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo požadovať od
dlžníkapopriplneníúrokyzomeškania,akniejepodľatohtozákonapovinnýplatiťpoplatokzomeškania;
výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací predpis.
14. Podľa § 177 ods. 2 písm. a) Civilného sporového poriadku (ďalej len ,,CSP“), pojednávanie nie je
potrebné nariaďovať, ak ide iba o otázku jednoduchého právneho posúdenia veci, skutkové tvrdenia
strán nie sú sporné a hodnota sporu bez príslušenstva neprevyšuje 2 000 eur.
15. Podľa § 297 písm. b) CSP, súd na prejednanie sporu nariadi pojednávanie. Pojednávanie nie je
potrebné nariadiť, a ide iba o otázku jednoduchého právneho posúdenia veci, skutkové tvrdenia strán
nie sú sporné a hodnota sporu bez príslušenstva neprevyšuje 1 000 eur.
16. Právne posúdenie veci:
Vzhľadom na zistený skutkový stav súd dospel k záveru, že žalobou uplatnený nárok žalobcu voči
žalovanému na zaplatenie sumy 250 eur je dôvodný a z predložených listinných dôkazov v spojení soskutkovými tvrdeniami žalobcu, mal súd za preukázané, že let mal meškanie viac ako tri hodiny, kde
bola cestujúca I. F. pri lete č. FR4717 z PopradTatry Airport, Poprad (TAT) do London Stansted Airport,
London (STN) s dĺžkou letu 1444,79 km. Nakoľko v súlade s rozhodnutiami Súdneho dvora EÚ, ktorý
judikoval vo svojom rozsudku z 19. 11. 2009 v spojených veciach C-402/07 a C-432/07, že články 5, 6,
7 Nariadenia č. 261/2004 sa majú vykladať tak, že na účely uplatnenia práva na náhradu, sa cestujúci,
ktorých let ma meškanie, môžu považovať za cestujúcich, ktorých let bol zrušený, tak sa môžu dovolať
práva na náhradu v zmysle článku 7 tohto nariadenia. Ak bolo meškanie letu trojhodinové alebo bola
dlhšia časová strata do ich cieľového miesta, po troch a viac hodinách po čase príletu, ktorý pôvodne
stanovil letecký dopravca a nakoľko došlo k splneniu všetkých predpokladov potrebných na vznik nároku
na náhradu vo výške 250 eur. Keďže žalovaný neuhradil svoj dlh včas a riadne, dostal sa do omeškania
a tým vzniklo žalobcovi právo na zaplatenie úrokov z omeškania v zákonnej výške 7,4 % p. a., tak ako
si uplatnil žalobca z priznanej sumy a od uplatnenej doby, ktorú žalovaný nenamietal, a to od 29. 5. 2025.
Súd považoval nárok za dôvodný a opodstatnený, a preto súd žalobe v celosti vyhovel.
17. O trovách konania súd rozhodol podľa § 255 ods. 1 CSP, a to tak, že priznal žalobcovi, ako
úspešnému, náhradu trov konania voči žalovanému v rozsahu 100 %.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie do 15 dní od doručenia rozsudku na tunajšom súde.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje,
v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Ak bola uložená povinnosť a povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie,
oprávnený môže podať návrh na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.