Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Nitra

Judgement was issued by Mgr. Jana Benkovičová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Nitra
Spisová značka: 9C/17/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4113232100
Dátum vydania rozhodnutia: 17. 04. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Jana Benkovičová

ECLI: ECLI:SK:OSNR:2014:4113232100.7

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Nitra Mgr. Janou Benkovičovou, v právnej veci navrhovateľa: SLOVGRAM, nezávislá

spoločnosť výkonných umelcov a výrobcov zvukových a zvukovo obrazových záznamov, Jakubovo
námestie 14, 813 48 Bratislava, IČO: 17310598, proti odporcovi: RIZZY, s.r.o., IČO: 45 662 797,
Martinová 83, 951 88, Lúčnica nad Žitavou, o zaplatenie 40,- eur s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

Odporca je povinný zaplatiť navrhovateľovi sumu 40,- eur s 9,5 % úrokom z omeškania od 19.7.2011
do zaplatenia a nahradil trovy konania vo výške 16,50 eur a to všetko do 3 dní od právoplatnosti tohto
rozsudku.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľ sa písomným návrhom zo dňa 20.09.2013 domáhal vydania platobného rozkazu, ktorým
súd zaviaže odporcu zaplatiť navrhovateľovi sumu 40 eur s príslušenstvom z titulu nezaplatenej odmeny

v zmysle autorského zákona.

Návrh odôvodnil tým, že navrhovateľ dňa 27.06.2011 uzavrel s odporcom zmluvu v zmysle zákona č.
618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (ďalej len "autorský zákon"),
na základe ktorej za používanie zvukových záznamov a zvukovo-obrazových záznamov v priestoroch
zariadenia GRAND BEER & FOOD, Nám. SNP 23, Bratislava mal uhradiť jednorazovú odmenu vo výške
40 eur do 18.07.2011. Odporca dlžnú sumu do dnešného dňa neuhradil. V zmluve boli medzi zmluvnými
stranami dohodnuté úroky z omeškania vo výške 0,03% z dlžnej sumy za každý deň omeškania.

Okresný súd v Nitre dňa 11.10.2013 pod č.k. 29Rob/168/2013-14 vydal platobný rozkaz, ktorým zaviazal

odporcuzaplatiťnavrhovateľovisumu40eursúrokomzomeškaniavovýške9,50%ročnedozaplatenia.
Platobný rozkaz sa nepodarilo odporcovi doručiť do vlastných rúk, preto ho súd uznesením zo dňa
05.11.2013 zrušil a vo veci nariadil pojednávanie.

Vzhľadom k tomu, že ide o drobný spor, súd s poukazom na ustanovenie § 115a ods.2 a § 156 ods.3
OSP rozhodol vec bez nariadenia pojednávania a to na základe listinných dokladov, ktoré spis obsahuje.

V predmetnej veci súd vykonal dokazovanie oboznámením sa s listinnými dôkazmi nachádzajúcimi sa
v spise a to najmä s návrhom, oprávnením, potvrdením Ministerstva vnútra SR, zmluvami, platobným
rozkazom, výpisom z obchodného registra odporcu a zistil nasledovný skutkový a právny stav:

Navrhovateľ má oprávnenie Ministerstva kultúry SR č. 3 č.k. MK-2039/2007-700 z 10.04.2007 na

výkon kolektívnej správy práv podľa autorského zákona na území Slovenskej republiky, je nezávislouspoločnosťou výkonných umelcov výrobcov zvukových a zvukovo obrazových záznamov, ktorá bola
zaregistrovaná podľa zákona č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov na Ministerstve vnútra SR.

Odporca je právnická osoba - spoločnosť s ručením obmedzeným, zapísaná v Obchodnom registri

Okresného súdu Nitra v oddiel Sro, vo vložke číslo 32989/N, so sídlom Martinová 83, 95188, Lúčnica
nad Žitavou.

Účastníci konania dňa 27.06.2011 uzavreli medzi sebou Zmluvu č. 1163510, na základe ktorej mal
prevádzkovateľ - odporca právo používať hudobné zvukové a zvukovo-obrazové záznamy v priestoroch
prevádzky GRAND BEER & FOOD, Nám. SNP 23, Bratislava. Zmluvné strany si dohodli za toto právo
jednorazovú odmenu vo výške 40 eur s dátumom splatnosti 18.07.2011. Zároveň v článku 3 ods. 3

zmluvy si dohodli úrok z omeškania vo výške 0,03% z dlžnej sumy a tiež zmluvnú pokutu.

Podľa § 1 zákona č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom
(autorský zákon) tento zákon upravuje vzťahy vznikajúce v súvislosti s vytvorením a použitím
literárneho a iného umeleckého diela a vedeckého diela, umeleckého výkonu, s výrobou a použitím
zvukového záznamu, zvukovo - obrazového záznamu, s vysielaním a použitím rozhlasového vysielania

a televízneho vysielania (ďalej len "vysielanie") a v súvislosti so zhotovením a použitím databázy tak,
aby boli chránené práva a oprávnené záujmy autora, výkonného umelca, výrobcu zvukového záznamu,
výrobcu zvukovo - obrazového záznamu, rozhlasového vysielateľa a televízneho vysielateľa (ďalej len
"vysielateľ") a zhotoviteľa databázy. Zákon ďalej upravuje výkon kolektívnej správy práv podľa tohto
zákona.

Podľa § 5 ods. 14 autorského zákona verejný prenos je šírenie alebo predvedenie diela akýmikoľvek
technickými prostriedkami na šírenie zvukov alebo zvukov a obrazov súčasne, alebo ich vyjadrenie po
drôte alebo bezdrôtovo tak, že toto dielo môžu vnímať osoby na miestach, kde by ich bez tohto prenosu
nemohli vnímať, verejný prenos zahŕňa aj káblovú retransmisiu, vysielanie a sprístupňovanie verejnosti.

Podľa § 65 ods. 2 autorského zákona, ak výrobca zvukového záznamu nemá výhradné právo udeľovať

súhlas na verejný prenos svojho umeleckého výkonu podľa § 63 ods. 2, má za takéto použitie právo
na primeranú odmenu.

Podľa § 67 ods. 1 autorského zákona, ak výrobca zvukovo-obrazového záznamu nemá výhradné právo
udeľovať súhlas na verejný prenos svojho zvukovo - obrazového záznamu podľa § 66 ods. 2, má za
takéto použitie právo na primeranú odmenu.

Podľa § 78 ods. 1 autorského zákona účelom kolektívnej správy práv podľa tohto zákona (ďalej
len "kolektívna správa") je kolektívne uplatňovanie a kolektívna ochrana majetkových práv autora
a majetkových práv výkonného umelca, výrobcu zvukového záznamu, výrobcu zvukovo-obrazového
záznamu a vysielateľa a umožnenie uvedenia predmetu týchto práv na verejnosti.

Podľa § 79 ods. 1 autorského zákona organizácia kolektívnej správy je právnická osoba, ktorej bolo

udelené oprávnenie na výkon kolektívnej správy.

Podľa § 517 ods. 1 Občianskeho zákonníka dlžník, ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní, je v omeškaní.

Podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ
právo požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný
platiť poplatok z omeškania. Výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací

predpis.Po vyhodnotení všetkých dôkazov vykonaných v rámci dokazovania súd skonštatoval, že návrh
navrhovateľa bol podaný dôvodne. Titulom na zaplatenie dlžnej sumy je nezaplatenie dohodnutej
odmeny za poskytnutie práva používať hudobné zvukové a zvukovo - obrazové záznamy v priestoroch

príslušnej prevádzky. Za týmto účelom účastníci konania uzavreli zmluvu, na základe ktorej bol odporca
oprávnený v prevádzkových priestoroch GRAND BEER & FOOD, Nám. SNP 23, Bratislava používať
hudobné zvukové a zvukovo-obrazové záznamy. Za toto právo bola dohodnutá jednorazová odmena vo
výške 40 eur. Odporca dlžnú sumu neuhradil. Keďže táto povinnosť mu jednoznačne vyplýva z platne
uzavretej zmluvy medzi zmluvnými stranami, ktorými boli účastníci konania, súd ho k splneniu tejto

povinnosti zaviazal.

Navrhovateľ si vzhľadom na skutočnosť, že odporca sa dostal so splatením jednorazovej odmeny do
omeškania, uplatnil úrok z omeškania. Keďže súd sa stotožnil s návrhom navrhovateľa, priznal mu úrok
z omeškania z dlžnej sumy 40 eur od 19.07.2011 vo výške 9,5% ročne.

Vzhľadom na uvedené skutočnosti, keďže súd mal za preukázané, že navrhovateľ si nesplnil svoju
povinnosť dohodnutú v zmluve, návrhu navrhovateľa v celom rozsahu vyhovel a zaviazal odporcu

zaplatiť navrhovateľovi sumu 40 eur s 9,5% ročným úrokom z omeškania zo sumy 40 eur od 19.07.2011
do zaplatenia.

O trovách konania rozhodol súd podľa § 142 ods. 1 OSP, keď úspešnému účastníkovi, v tomto prípade
navrhovateľovi, priznal náhradu trov konania. Navrhovateľ si uplatnil náhradu trov konania za zaplatený
súdny poplatok vo výške 16,50 eur, súd preto zaviazal odporcu zaplatiť navrhovateľovi náhradu trov

konania vo výške 16,50 eur.

Vzhľadom na vyššie uvedené skutočnosti súd rozhodol tak, ako je uvedené vo výrokovej časti tohto
rozsudku.

Poučenie:

Účastník môže napadnúť rozhodnutie súdu prvého stupňa odvolaním a to do 15 dní od doručenia

rozsudku na súde, proti rozhodnutiu ktorého smeruje.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 OSP) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha (§ 205 ods. 1 OSP).

Podľa § 205 ods. 2 OSP odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci

samej, možno odôvodniť len tým, že

a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1 OSP,

b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci samej,

c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a OSP),

f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.