Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Poprad

Judgement was issued by JUDr. Marek Kohút

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Poprad
Spisová značka: 9C/138/2010

Identifikačné číslo súdneho spisu: 8710207268
Dátum vydania rozhodnutia: 19. 09. 2014

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Marek Kohút
ECLI: ECLI:SK:OSPP:2014:8710207268.8

Uznesenie

Okresný súd Poprad v právnej veci navrhovateľa: BETON PUMPY SPIŠ, s.r.o., so sídlom Michala
Hlaváčka 30, Levoča, IČO 36 487 091, zast. Mgr. Róbertom Liškom, advokátom, Štefánikova 882,
Poprad proti odporcovi: TRS Truck Rent and Sale GmbH, so sídlom Gewerbegebiet Nord 5, 5204
Straswalchen, Rakúska republika, zast. Mgr. Marcelom Drgonom, advokátom, AK Jesenského 2, P.
O. BOX 126, Bratislava, za účasti vedľajšieho účastníka na strane odporcu: Ministerstva vnútra SR,

Pribinova č. 2, Bratislava, IČO: 00 151 866, v konaní o vydanie veci s príslušenstvom takto

r o z h o d o l :

V y h l a s u j e, že nemá právomoc na konanie vo veci a konanie z a s t a v u j e.

Žiaden z účastníkov n e m á p r á v o na náhradu trov konania.

Štátu náhradu trov konania n e p r i z n á v a .

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľ sa podaným návrhom dňa 12.07.2010 na tunajšom súde domáhal vydania veci, a to
nákladného motorového vozidla továrenskej značky a typu U. Z., W.: G., X. S., bielej farby, typ motora Y.

apríslušenstvaazároveňnavrhovalvydaniepredbežnéhoopatrenia,ktorýmbysúdzakázalžalovanému
nakladať s predmetným nákladným motorovým vozidlom.

Návrh odôvodnil tým, že na základe kúpnej zmluvy č. G. uzavretej dňa 29.07.2009 so spoločnosťou
X. G., spol. s r. o. ako predávajúci kúpil ojazdené motorové vozidlo ťahač U. Z. XX.XXX za dohodnutú
kúpnu cenu 32.865,91 eur s DPH, ktorú zaplatil v šesťmesačných splátkach a splnil si tak všetky svoje
peňažné záväzky voči predávajúcemu. Podľa článku II. bod 11 kúpnej zmluvy prešlo z predávajúceho

na kupujúceho- navrhovateľa v zmysle ustanovení § 445 Obchodného zákonníka okamihom splnenia
všetkých záväzkov vlastnícke právo. Dňa 16.03.2010 bolo vozidlo predbežne zaistené policajnými
orgánmi z dôvodu podozrenia zo spáchania trestného činu, nakoľko bolo podozrenie, že vozidlo bolo
odcudzené v Rakúskej republike. Oznámením ORP-kp-275/2010 zo dňa 17.05.2010 bolo žalobcovi
oznámené, že nakoľko sa vozidlo s uvedeným VIN nachádza v databáze Schengenského systému ako
odcudzené, nie je možné navrhovateľovi zaistenú vec vrátiť. Zaistená vec je v úschove a v lehote 60

dní odo dňa doručenia písomného oznámenia si môže navrhovateľ uplatniť vlastnícke alebo iné právo
na zaistenú vec na príslušnom súde. Navrhovateľ už pri zaistení vozidla KRPZ upozornil na to, že
vozidlo nadobudol na podnikateľské účely a pri kontrole originality vozidlo nikdy podľa dokladov nebolo
v evidencii odcudzených vozidiel. Navrhovateľ si uplatňuje vlastnícke právo na predmetné vozidlo, ktoré
odvodzuje z toho, že ho kúpil na podnikateľské účely a k uzavretiu zmluvy medzi nim a predávajúcim
došlo podľa § 446 Obchodného zákonníka a vzhľadom na dobromyseľnosť sa stal vlastníkom ku dňu

vyplatenia celej kúpnej ceny.Súduznesenímč.k.9C/138/2010-143zodňa16.05.2011pripustilzámenuúčastníkovnastraneodporcu
a zároveň pripustil vstup vedľajšieho účastníka na strane odporcu.

Právny zástupca spoločnosti TRS Truck Rent and Sale GmbH, so sídlom Gewerbegebiet Nord 5, 5204

Straswalchen doručil súdu dňa 29.04.2011 námietku nedostatku právomoci, v ktorej uviedol, že pri
prvom úkone vo veci samej namieta nedostatok právomoci Okresného súdu Poprad vec prejednať a
rozhodnúť a žiada, aby súd konanie zastavil a priznal náhradu trov konania a trov právneho zastúpenia.
Námietku odôvodnil tým, že spoločnosť TRS Truck Rent and Sale GmbH je rakúskou pobočkou
nemeckej obchodnej spoločnosti s ručením obmedzeným- TRS Truck Rent & Sale GmbH, Koogstraat

4, Norderfriedrichskoog, Nemecko, a nakoľko ide o konanie s medzinárodným prvkom, je súd povinný
skúmať, či je daná medzinárodná právomoc súdu na konanie. Právny zástupca spoločnosti TRS Truck
Rent and Sale GmbH má za to, že v tomto prípade je v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o
právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov a občianskych a obchodných veciach založená osobitná
právomoc súdov Rakúskej republiky.

Uznesením sp. zn. 9C/138/2010-145 zo dňa 01.12.2011 súd vyhlásil, že nemá právomoc na konanie vo

veci a konanie zastavil s tým, že rozhodol, že žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania
a štátu náhradu trov konania nepriznal. Krajský súd v Prešove uznesením sp. zn. 13Co/15/2012-170 zo
dňa 19.12.2012 zrušil uznesenie súdu prvého stupňa a vec mu vrátil na ďalšie konanie. V odôvodnení
uvedeného rozhodnutia Krajský súd v Prešove uviedol, že súd prvého stupňa sa nedostatočným
spôsobom vysporiadal so všetkými žalovanými. Ak v návrhu na začatie konania žalobca označil

žalovaného OR PZ, úrad justičnej a kriminálnej polície, odbor kriminálnej polície, oddelenie všeobecnej
kriminality Poprad, Alžbetina č. 714/5, Poprad a následne v ďalšom podaní zo dňa 23.08.2010 dopĺňa
návrh v časti označenia žalovaného na SR - Krajské riaditeľstvo PZ v Prešove, Štúrova č. 7, Prešov, vo
veciOkresnéhoriaditeľstvaPZ,úradujustičnejakriminálnejpolície,odborukriminálnejpolície,oddelenie
všeobecnejkriminalityPoprad,vysnutépracoviskoLevoča,vtomtoprípadenejdeodoplnenieoznačenia

pôvodného žalovaného, ale ide o označenie ďalšieho účastníka na strane žalovaného, pretože sa jedná
o dva samostatné subjekty. Pokiaľ súd prvého stupňa uznesením zo dňa 16.05.2011 pripustil vstup do
konania vedľajšieho účastníka a to SR - Krajské riaditeľstvo PZ, Štúrova č. 7 Prešov v nadväznosti
na zmenu petitu v zmysle podania žalobcu zo dňa 11.10.2010, v tejto súvislosti odvolací súd dáva do
pozornosti okresnému súdu, že tomuto vedľajšiemu účastníkovi nesvedčí pasívna legitimácia na plnenie

žalobcovi, pretože vedľajší účastník podľa ust. § 93 ods. 1 O.s.p. nie je tzv. hlavným žalovaným. Krajský
súd v Prešove zároveň dal do pozornosti súdu prvého stupňa ust. článku 6 ods. 1 nariadenia Rady (ES)
č. 44/2001 zo dňa 22.12.2000 z ktorého je pri rozhodovaní o právomoci súd prvého stupňa povinný
vychádzať.

Podľa ust. § 103 O. s. p., kedykoľvek za konania prihliada súd na to, či sú splnené podmienky, za ktorých

môže konať vo veci ( podmienky konania ).

Podľa ust. § 104 ods. 1 O. s. p., ak ide o taký nedostatok podmienky konania, ktorý nemožno odstrániť,
súd konanie zastaví. Ak vec nespadá do právomoci súdov alebo ak má predchádzať iné konanie,
súd postúpi vec po právoplatnosti uznesenia o zastavení konania príslušnému orgánu; právne účinky
spojené s podaním návrhu na začatie konania zostávajú pritom zachované.

Podľa ust. § 7 ods. 1 O. s. p., v občianskom súdnom konaní súdy prejednávajú a rozhodujú spory a iné
právneveci,ktorévyplývajúzobčianskoprávnych,pracovných,rodinných,obchodnýchahospodárskych
vzťahov, pokiaľ ich podľa zákona neprejednávajú a nerozhodujú o nich iné orgány.

Jednou z podmienok konania je právomoc súdu na rozhodnutie v konkrétnej veci. Nedostatok právomoci
nemožno odstrániť.

Podľa čl. 7 ods. 2 veta prvá a druhá zák. č. 460/1992 Zb. ( Ústava SR ), Slovenská republika môže
medzinárodnou zmluvou, ktorá bola ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom, alebona základe takej zmluvy preniesť výkon časti svojich práv na Európske spoločenstvá a Európsku
úniu. Právne záväzné akty Európskych spoločenstiev a Európskej únie majú prednosť pred zákonmi
Slovenskej republiky.

Podľa ust. § 2 zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom, vyplýva, že
ustanovenia tohto zákona sa použijú, len pokiaľ neustanovuje niečo iné medzinárodná zmluva, ktorou
je Slovenská republika viazaná alebo zákon vydaný na vykonanie medzinárodnej zmluvy.

V danej veci sa jedná o vec s cudzím prvkom, pričom Rakúska republika, ako aj Slovenská republika sú
členskými štátmi Európskej únie. Preto súd rozhodoval v súlade s nariadením rady (ES) č. 44/2001 z 22.
decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach.

Podľa kapitoly II oddiel 1 článku 2 ods. 1 nariadenia rady ( ES ) č. 44/2001 z 22.12.2000, ak nie je v
tomto nariadení uvedené inak, osoby s bydliskom na území členského štátu sa bez ohľadu na ich štátne
občianstvo žalujú na súdoch tohto členského štátu.

Podľa kapitoly V článku 60 ods. 1 písm. a) nariadenia na účely tohto nariadenia obchodná spoločnosť
alebo iná právnická osoba alebo združenie fyzických alebo právnických osôb má bydlisko v mieste, kde

má registrované sídlo.

Podľa kapitoly II oddiel 1 článok 3 ods. 1 nariadenia osoby s bydliskom na území členského štátu možno
žalovať na súdoch iného členského štátu len na základe princípov upravených v oddieloch 2 až 7 tejto
kapitoly.

Oboznámením sa s návrhom na začatie konania a listinnými dôkazmi mal súd z námietky právneho

zástupcu odporcu a dôkazov k nej priložených preukázané, že spoločnosť TRS Truck Rent and Sale
GmbH, ako obchodná spoločnosť má registrované sídlo pobočky v administratívnej obci Strasswalchen
a jej firemná adresa je Gewerbegebiet Nord 5, 5204 Strasswalchen.

Pre stanovenie právomoci súdu v danej veci musel súd ako predbežnú otázku riešiť registrované sídlo
spoločnosti TRS Truck Rent and Sale GmbH. Registrovaným sídlom spoločnosti je adresa, ktorá je ako

sídlo zapísaná v obchodnom registri. Z výpisu z obchodného registra FN 208790 w zo dňa 08.09.2010
mal súd preukázané, že spoločnosť TRS Truck Rent and Sale GmbH je zapísaná na Okresnom
súde Flensburg, HRB 1096 HU ako spoločnosť s ručením obmedzeným podľa nemeckého práva so
sídlom Norderfriedrichskoog. Táto spoločnosť má zároveň registrovanú tuzemskú pobočku pod názvom
TRS Truck Rent and Sale GmbH- pobočka Strasswalchen, ktorá existuje od 18.05.2001 so sídlom v

administratívnej obci Strasswalchen a jej firemná adresa je Gewerbegebiet Nord 5, 5204 Strasswalchen.

Súd zároveň skúmal, či nie je možné založiť právomoc slovenského súdu v zmysle princípov upravených
v oddieloch 2 až 7 kapitoly II nariadenia, ktoré upravujú osobitnú právomoc, právomoc vo veciach
poistenia,právomocvoveciachspotrebiteľskýchzmlúv,právomocvoveciachindividuálnychpracovných
zmlúv, výlučnú právomoc a voľbu právomoci. Po preskúmaní súd zistil, že nie je daná ani jedna z

podmienok, ktorá by zakladala osobitnú, výlučnú alebo akúkoľvek inú právomoc, ktorá by odôvodňovala,
aby sa konanie viedlo na tunajšom súde.

Vzhľadom na vyššie uvedené je teda zrejmé, že podľa kapitoly II oddiel 1 článku 2 ods. 1 nariadenia rady
( ES ) č. 44/2001 z 22.12.2000 vo veci vydania veci, neprichádza do úvahy tam uvedená podmienka,
na základe ktorej by mala byť založená právomoc tunajšieho súdu.

Súd v zmysle pokynov Krajského súdu v Prešove vychádzal pri skúmaní otázky právomoci tunajšieho
súdu aj z článku 6 ods. 1 nariadenia rady (ES) č. 44/2001 zo dňa 22.12.2000 v zmysle ktorého osobus bydliskom na území členského štátu možno tiež žalovať ak ide o jedného z viacerých žalovaných na
súde podľa bydliska ktoréhokoľvek zo žalovaných za predpokladu, že nároky sú navzájom tak súvisiace,
že je vhodnejšie o nich konať a rozhodnúť spoločne, a tak predísť možnosti nezlučiteľných rozsudkov

vydaných v samostatných konaniach.

V zmysle ust. § 93 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku, ako vedľajší účastník môže sa popri
navrhovateľovi alebo odporcovi zúčastniť konania ten, kto má právny záujem na jeho výsledku, pokiaľ
nejde o konanie o rozvod, neplatnosť manželstva alebo určenie, či tu manželstvo je alebo nie je.

Vedľajší účastník môže vystupovať iba v sporovom konaní, v ktorom účastníci vystupujú v postavení
navrhovateľa a odporcu, okrem konania o rozvod manželstva, o neplatnosť manželstva, o určenie,

či tu manželstvo je, alebo nie je. Predpokladom účasti vedľajšieho účastníka je existencia právneho
záujmu na výsledku konania, t.j., že jeho právne postavenie bude ovplyvnené výsledkom sporu.
Postavenie vedľajšieho účastníka charakterizujú rovnaké procesné práva a povinnosti ako účastníka,
na stranu ktorého sa pripojil. Jeho postavenie je však odlišné v tom, že i keď koná vo vlastnom mene,
jeho postavenie je čiastočne obmedzené postavením účastníka, ktorý je dominus litis. Vedľajšiemu

účastníkovi nesvedčí pasívna legitimácia na plnenie pretože vedľajší účastník nie je tzv. hlavným
žalovaným.

Aplikujúcčlánok25nariadeniarady(ES)č.44/2001z22.12.2000tunajšísúdvyhlásil,ženemáprávomoc
na rozhodovanie vo veci vydania veci, keďže nie sú splnené podmienky uvedené v citovanom článku 2
ods. 1 nariadenia rady (ES) č. 44/2001 z 22.12.2000.

Okresný súd Poprad pri riešení otázky právomoci vychádzal zo všeobecných ustanovení nariadenia
(ES) č. 44/2001 z 22.12.2000 tykajúcich sa určenia právomoci, nakoľko v uvedenom nariadení nebola
osobitne upravená právomoc vo veciach vydania veci.

Vzhľadom na vyššie uvedené a s prihliadnutím na tú skutočnosť, že spoločnosť TRS Truck Rent and
Sale GmbH, ktorá vystupuje na strane odporcu má sídlo na území Rakúskej republiky, je nepochybné,

že právomoc na konanie má všeobecný súd v Rakúskej republike.

Z rozhodnutia uverejneného v zbierke súdnych rozhodnutí a stanovísk pod číslom R 26/1987 vyplýva,
v prípade ak zistí súd, že nie je daná právomoc pre prejednanie a rozhodnutie o veci s medzinárodným
prvkom, zastaví konanie podľa ust. § 104 ods. 1, veta prvá O. s. p. Nemôže však vec postúpiť súdu
iného štátu; len v odôvodnení svojho uznesenia poučí účastníkov o tom, že sa môžu s návrhom obrátiť

na príslušný súd v cudzine.

O trovách konania súd rozhodol podľa ustanovení § 146 ods. 1 písm. c) O. s. p., v zmysle ktorého žiaden
z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

Posledným výrokom súd nepriznal štátu právo na náhradu trov konania za priznanú odmenu
prekladateľke PhDr. Darine Siskovičovej vo výške 318,72 eur za preklad písomností z jazyka

slovenského do jazyka nemeckého, nakoľko s poukazom na § 18 O.s.p. majú účastníci právo konať pred
súdom vo svojom materskom jazyku a súd je im povinný zabezpečiť rovnaké možnosti na uplatnenie
ich práv, preto by bolo v rozpore s citovaným ustanovením, ak by súd zaviazal účastníkov na náhradu
trov štátu za tento preklad, ktoré boli vyplatené z rozpočtových prostriedkov súdu.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu je možné podať odvolanie do 15 dní od doručenia uznesenia na tunajšom súde.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) Občianskeho súdneho poriadku uviesť,proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup
súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu,
ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť len tým, že 1/ v konaní došlo k vadám

uvedeným v § 221 ods. 1, 2/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie
vo veci, 3/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy,
potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností, 4/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných
dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam, 5/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú
tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené (§ 205a), 6/ rozhodnutie súdu

prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.