Rozsudok ,
Potvrdzujúce Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Trnava

Judgement was issued by Mgr. Jozef Mačej

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdzujúce

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Trnava
Spisová značka: 26Co/87/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 2213217180
Dátum vydania rozhodnutia: 11. 11. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Jozef Mačej

ECLI: ECLI:SK:KSTT:2014:2213217180.1

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Trnave v senáte zloženom z predsedu senátu: Mgr. Jozefa Mačeja a sudkýň JUDr.

Kataríny Slováčekovej a JUDr. Zlatice Javorovej v právnej veci žalobkyne: PROFI CREDIT Slovakia,
s.r.o., IČO: 35 792 752, Pribinova 25, Bratislava, zast.: Advokátska kancelária JUDr. Andrea Cviková,
s.r.o., Kubániho 16, Bratislava, proti žalovaným: 1/ P. L., nar. XX. F. XXXX a 2/ L. L., nar. XX. Z. XXXX,
obaja bytom V. F., P. XXXX/XX, o 576,87 eur a príslušenstvo, na odvolanie žalobkyne proti rozsudku
Okresného súdu Dunajská Streda, č.k. 7C/254/2013-51 zo dňa 26. novembra 2013, takto

r o z h o d o l :

Odvolací súd rozsudok súdu prvého stupňa p o t v r d z u j e .

Žalovaným sa náhrada trov odvolacieho konania n e p r i z n á v a .

o d ô v o d n e n i e :

Napadnutým rozsudkom prvostupňový súd zamietol žalobu, ktorou sa žalobkyňa domáhala uloženia

povinnosti žalovaným zaplatiť jej 576,87 eur a príslušenstvo. Rozhodnutie vo veci samej odôvodnil po
právnej stránke aplikáciou § 1 ods. 1 a 3, § 2 ods.1 písm. a/, b/ a g/, § 6 ods. 1 písm. a), b) a § 23 a
ods. 1 zákona č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších zmien a doplnení účinného v
čase uzavretia zmluvy; § 1 ods.1, § 2 písm. a/ a b/, § 3 ods. 2, § 4 ods. 1 a 2 a § 4 ods. 4 a 5 zákona
č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom v čase uzavretia zmluvy ako aj ust. § 52
ods.1, 2 a 3, § 53 ods. 1 a 2 O.z. (Občiansky zákonník č. 40/1964 Zb. v znení neskorších zmien a
doplnení) a vecne tým, že dňa 11.5.2006 žalobkyňa uzatvorila s žalovaným 1/ Zmluvu o revolvingovom
úvere a na základe tejto zmluvy mu poskytla úver vo výške 1.194,98 eur (36.000 Sk). Účastníci sa

v zmluve dohodli, že žalovaný 1/ bude poskytnutý úver splácať formou 36 pravidelných mesačných
splátok vo výške 66,39 eur (2.000 Sk). Žalovaný 1/ nedodržal dohodnutý splátkový kalendár a dostal
sa do omeškania s úhradou svojho záväzku a žalobkyni uhradil len splátky v celkovej výške
2.094,33 eur. Žalovaná 2/ pristúpila k záväzkom žalovaného 1/ zo zmluvy ako spoludlžník v zmysle
ust. § 533 O.z.. Po preskúmaní právneho vzťahu medzi účastníkmi konania, ktorý mal byť založený
zmluvou o spotrebiteľskom úvere skúmal, či táto zmluva má všetky náležitosti, ktoré vyžadujú príslušné
ustanovenia zákona č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch a po preskúmaní predmetnej zmluvy

dospel k tomu, že zmluva neobsahuje údaj o výške úrokov z úveru a o termíne splátok istiny,
úrokov a iných poplatkov. V zmysle čl. 5 bod 4 Zmluvného dojednania zmluvná odmena za poskytnutie
úveru(revolvingu)predstavujeúročenieúveru(revolvingu),pričomročnýúrokvpercentuálnomvyjadrení
je vypočítaný ako podiel budúcej hodnoty úveru (revolvingu) (F) a súčasnej hodnoty poskytnutého
úveru (revolvingu) (P) umocnený hodnotu 1/T, pričom 1/T vyjadruje pomer celkového počtu splátok
poskytnutého úveru (revolvingu) a počtu kalendárnych mesiacov v roku. Teda zmluva o úvere ani
zmluvné dojednania neobsahujú konkrétny údaj o výške úrokov z úveru. Spôsob určenia úrokov z

úveru, ako je to uvedené v zmluvných dojednaniach nespĺňa požiadavku určitosti a zrozumiteľnosti a pre
bežného spotrebiteľa nemá žiadnu výpovednú hodnotu. Takáto formulácia nespĺňa kritéria podľa ust. §4 ods. 2 písm. a) zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch, ktoré jednoznačne hovorí o
konkrétnej výške úrokov z omeškania. Okrem toho v úverovej zmluve chýba aj dôležitý údaj o
splatnosti jednotlivých splátok. Vzhľadom na absenciu uvedených náležitosti, žalobkyňa v zmysle

§ 4 ods. 5 zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch, nemôže žiadať od žalovaných zaplatenie
úrokov z úveru, lebo výška úrokov z úveru nie je uvedená v zmluve o úvere. Žalobkyňa poskytla úver vo
výške 1.194,98 eur, žalovaný 1/ zaplatil 2.094,33 eur teda viac ako mal, preto súd prvého stupňa návrh
žalobkyne čo do nesplatenej istiny úveru a čo do úrokov z omeškania zamietol. Prvostupňový súd taktiež
uviedol, že v Zmluve o revolvingovom úvere zo dňa 11.5.2006 sú uvedené pri spoludlžníkovi osobné

údaje žalovanej 2/, avšak samotná zmluva nie je ňou podpísaná a žalobkyňa nepredložila súdu osobitnú
dohodu, ktorá bola uzavretá s žalovanou 2/ o pristúpení k záväzku žalovaného 1/. Žalovaná 2/ teda
neurobila žiadny právny úkon, ktorý by vyjadril jej prejav vôle uhradiť záväzky žalovaného 1/. Žalobkyňa
v tomto smere neuniesla dôkazné bremeno a preto súd návrh voči žalovanej 2/ bol nedôvodný aj pre
nedostatok jej pasívnej legitimácie.

Proti tomuto rozsudku podal odvolanie žalobkyňa a navrhla, aby odvolací súd napadnutý rozsudok súdu

prvého stupňa zmenil tak, že v plnom rozsahu žalobe vyhovie súčasne žalovanému (ktorému ?) uloží aj
povinnosť zaplatiť náhradu trov právneho zastúpenia žalobkyne pred súdom prvého stupňa a náhradu
iných trov konania vo výške súdneho poplatku, alternatívne, aby odvolací súd napadnutý rozsudok súdu
prvého stupňa zrušil a vec vrátil súdu prvého stupňa na ďalšie konanie s tým, že si uplatňuje náhradu
trov právneho zastúpenia v odvolacom konaní vo výške 55,19 eur. Ako odvolací dôvod uviedol § 205

ods. 2 písm. a/ v spojení s § 221 ods. 1 písm. f/ a h/, § 205 ods. 2 písm. c/ a d/ O.s.p.. Uviedol, že
zmluva o revolvingovom úvere obsahuje uvedenie úrokov za úver nie je dôvodné, pretože táto obsahuje
spôsob výpočtu ročného úroku v percentuálnom vyjadrení, ako aj to, že výška zmluvnej odmeny úrokov
je vyjadrením úrokov úveru.

Žalovaní odvolanie nepodali a k doručenému odvolaniu žalobkyne sa nevyjadrili.

Krajský súd v Trnave ako súd odvolací (§ 10 ods. 1 O.s.p.), po zistení, že odvolanie bolo podané včas
(§ 204 ods. 1 O.s.p.), oprávnenou osobou - účastníkom konania (§ 201 O.s.p.), proti rozhodnutiu, proti
ktorému je odvolanie prípustné (§ 201 a § 202 O.s.p.), po skonštatovaní, že odvolanie má zákonom
predpísané náležitosti (§ 205 ods. 1 O.s.p.) a že odvolateľ použil zákonom prípustné odvolacie dôvody
(§ 205 ods. 2 písm. d/ a f/ O.s.p.), preskúmal napadnuté rozhodnutie v medziach daných rozsahom a

dôvodmi odvolania (§ 212 ods. 1 O.s.p.), postupom bez nariadenia odvolacieho pojednávania (§ 214
ods. 2 O.s.p.) a dospel k záveru, že odvolanie žalobcu nie je dôvodné, keďže napadnutý rozsudok súdu
prvého stupňa je vecne správny.

Odvolací súd po preskúmaní napadnutého rozsudku, konania jemu predchádzajúceho ako aj celého
obsahu spisového materiálu dospel k záveru, že súd prvého stupňa zistil skutkový stav v rozsahu

potrebnom pre vyhlásenie rozsudku, na základe vykonaných dôkazov dospel k správnym
skutkovým zisteniam a vec i v prevažnej miere správne právne posúdil.

Pretože odvolací súd preberá v celom rozsahu súdom prvého stupňa zistený skutkový stav, ktorý
vykonal dokazovanie v rozsahu potrebnom na rozhodnutie v danej veci, výsledky dokazovania správne
vyhodnotil a dospel i k správnym skutkovým záverom.

Medzi účastníkmi nebolo sporné, že žalobca si uplatňuje nároku zo zmluvy o poskytnutí spotrebiteľského
revolvingového úveru. Vzhľadom na čas uzavretia zmluvy účastníkov, na daný vzťah je treba aplikovať
ust. zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch a ust. § 52 a nasl. Občianskeho zákonníka o
spotrebiteľských zmluvách.

Podľa § 4 ods. 1 zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom v čase uzavretia

zmluvy, zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu, inak je neplatná.Podľa § 4 ods. 2 zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom v čase
uzavretia zmluvy Zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí 6) obsahuje najmä

a) sumu, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov; ak je to možné, treba uviesť aj súčet

týchto platieb s upozornením na možnosť účtovania kompenzácie ušlých výnosov, ak veriteľ chce túto
možnosť využiť,

b) opis tovaru alebo služby, na ktoré sa zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje,

c) cenu tovaru alebo poskytnutej služby,

d) identifikáciu vlastníka, ak vlastníctvo neprechádza na spotrebiteľa okamihom odovzdania a prevzatia
tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva spotrebiteľom,

e) adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,

f) meno a adresu spotrebiteľa,

g) ročnú percentuálnu mieru nákladov; ak nie je uvedená, spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný
a bez poplatkov,

h) podmienky závislé od objektívnych skutočností, pri ktorých splnení môže byť upravená ročná

percentuálna miera nákladov,

i) výpočet nákladov uvedených v § 2 písm. c), ktoré neboli zahrnuté do výpočtu ročnej percentuálnej
miery nákladov; ide o určenie podmienok, za ktorých musí spotrebiteľ zaplatiť zvýšené náklady. Uvedie
sa výška týchto nákladov, spôsob výpočtu alebo čo najpresnejší odhad.

Podľa § 4 ods. 4 zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom v čase uzavretia

zmluvy pri nesplnení podmienok podľa odsekov 2 a 3 je zmluva o spotrebiteľskom úvere platná, ak bol
spotrebiteľovi na jej základe

a) poskytnutý spotrebiteľský úver a spotrebiteľ ho začal čerpať alebo

b) dodaný tovar alebo poskytnutá služba.

Podľa § 4 ods. 5 zák. č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom v čase uzavretia

zmluvy od spotrebiteľa nemôže veriteľ požadovať úrok alebo poplatky, ktoré nie sú uvedené v zmluve
o spotrebiteľskom úvere.

Zákon o spotrebiteľských úveroch účinný v čase uzatvorenia predmetnej zmluvy namiesto sankcie
neplatnosti sankcionoval veriteľa tým, že ak zmluva neobsahuje presne vymedzené náležitosti
konkretizované v ust.4 ods. 2 písm. a/ nie je možné od spotrebiteľa požadovať úrok alebo poplatky, ktoré

nie sú v nej uvedené.

Súd prvého stupňa preto správne pristúpil k prieskumu, či zmluva o úvere obsahuje všetky náležitosti
vyžadované zákonom o spotrebiteľských úveroch a dospel k správnemu záveru, že predmetná zmluva
neobsahuje náležitosť podľa § 4 ods. 2 písm. a) zákona, t.j. výšku, termíny splátok istiny, úrokov a iných
poplatkov. Aj odvolací súd po preskúmaní predmetnej zmluvy zistil, že neobsahuje rozčlenenie splátok

úveru na istinu, úroky a iné poplatky.

Odvolací súd preto zhodne so súdom prvého stupňa konštatuje, že úverová zmluva neobsahuje
obsahovú náležitosť podľa § 4 ods. 2 písm. a) zákona č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských
úveroch, a preto nie je možné požadovať zaplatenie úrokov a poplatkov v zmysle § 4 ods. 5 zák. č.
258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom v čase uzavretia zmluvy.Súd prvého stupňa potom správne ustálil, že žalobkyňa mala právo na vrátenie len skutočne
poskytnutého plnenia, teda poskytnutého úveru (istiny) a to len vo vzťahu k žalovanému 1/.

V danom prípade bolo dôvodné o náhrade trov konania rozhodnúť podľa § 142 ods. 1 O.s.p., nakoľko

žalovaní mali plný úspech, avšak si náhradu trov konania neuplatnil voči neúspešnej žalobkyni, preto
bolo v zmysle § 151 ods. 1 O.s.p., bolo dôvodným im náhradu trov konania nepriznať.

S poukazom na vyššie uvedenú argumentáciu odvolací súd rozsudok súdu prvého stupňa ako vecne
správny potvrdil podľa § 219 O.s.p..

V odvolacom konaní mali úspech žalovaní, preto im podľa § 142 ods. 1 O.s.p. vzniklo právo na náhradu
trov konania voči neúspešnej žalobkyni. Žalovaní si však náhradu trov odvolacieho konania neuplatnil

a z obsahu spisu mu ani žiadne trovy nevyplývajú, preto bolo dôvodné žalovanému ani náhradu trov
odvolacieho konania nepriznať.

K prijatiu tohto rozsudku došlo pomerom hlasov 3 : 0, čiže jednohlasne (čl. I § 3 ods. 9 posledná veta
zákona č. 757/2004 Z. z. v znení neskorších zmien a doplnení).

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku nie je možné podať odvolanie.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.