Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Prešov

Judgement was issued by Mgr. Miloš Kolek

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Prešov
Spisová značka: 13C/64/2011
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8111205157
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 01. 2012
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Miloš Kolek
ECLI: ECLI:SK:OSPO:2012:8111205157.5

ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Prešov, samosudcom Mgr. Milošom Kolekom, v právnej veci žalobcov: X. G. H., X.. XX.
XX. XXXX, L. M. X. Y. XXX C. X. G. G., X.. X. X. XXXX, L. M. X. Y. XXX, obe zastúpené JUDr. Jánom
Brandtom, advokátom so sídlom Prešov, Masarykova 2, proti žalovanému: H. V. R..K..S.., L., J. X, A.:
XXXXXXXX, právne zastúpený advokátskou kanceláriou Mária Grochová a partneri s.r.o., Garbiarska
5, Košice, o zaplatenie 1.230,80 Eur s prísl., takto

r o z h o d o l :

žalovaný je povinný zaplatiť žalobkyni v 1. rade 1.230,80 Eur, do 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku,

žalobu žalobkyne v 2. rade zamieta,

vo vzťahu žalobkyne v 1. rade a žalovaného, žalovaný je povinný nahradiť žalobkyni v 1. rade trovy
konania vo výške 487, 45 Eur do 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku, na účet právneho zástupcu
žalobkyne v 1. rade,

vo vzťahu žalobkyne v 2. rade a žalovaného, žalobkyňa v 2. rade je povinná nahradiť žalovanému trovy
konania vo výške 412,70 Eur do 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku, na účet právneho zástupcu
žalovaného.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobou doručenou súdu dňa 20. 10. 2010, spresnenou podaním zo dňa 20.01.2012, domáhali sa
žalobkyne, aby súd zaviazal žalovaného zaplatiť im spoločne a nerozdielne 1.230,80 Eur a náhradu
trov konania. V žalobe uviedli, že dňa 23. 7. 2010 prišli do kancelárie O. V. - O. O. Y. J. X. P. N., s
úmyslom objednať si zájazd do Grécka. Pracovníčka kancelárie im ponúkla zájazd na Krétu. Súhlasili
s touto ponukou. Pracovníčka začala vypisovať nejaký formulár a oznámila im cenu zájazdu 1.230,80
Eur. Túto cenu mali, podľa jej vyjadrenia, zložiť na zabezpečenie tohto zájazdu. Takú cenu žalobkyne
aj zaplatili. Pracovníčka tejto kancelárie dala žalobkyni v prvom rade podpísať vypísaný formulár, z
ktorého ani nebolo zrejmé, či je to objednávka, zmluva o obstaraní zájazdu alebo poistná zmluva. Na
tomto formulári bol označený ako obstarávateľ žalovaný. Formulár podpísala len žalobkyňa v 1. rade.
Pracovníčka kancelárie v Prešove sa ničím nepreukázala, že môže zastupovať žalovaného. Na formulári
bola za obchodného zástupcu uvedená len nečitateľná pečiatka. V predtlači objednávky je uvedené, že
bez potvrdenia žalovaného je to chápané ako objednávka. V predmetnej kancelárii nedali žalobkyniam
všeobecné zmluvné podmienky ani ich s nimi nikto neoboznámil. Následne na to žalobkyňa v 1. rade
ochorela, preto išla do kancelárie Franka tour oznámiť, že sa toho zájazdu žalobkyne nezúčastnia
a žiadala vrátiť zloženú zábezpeku. Pracovníčka odmietla vrátiť zloženú finančnú čiastku. Listom zo
dňa 28. 7. 2010 vyzvali žalobkyne žalovaného na vrátenie ceny zájazdu. Žalovaný poslal vyjadrenie
k tejto výzve iba žalobkyni v 1. rade. Uviedol, že uzavrel so žalobkyňou dňa 23. 7. 2010 zmluvu o
obstaraní zájazdu a že táto bola uzavretá splnomocneným obchodným zástupcom. Nijako však toto

tvrdenie nepreukázal. Tvrdí, že žalobkyňa v 1. rade zaplatila cenu zájazdu, ďalej tvrdí, že dňa 26. 7.
2010 odstúpila žalobkyňa od uzavretej zmluvy z dôvodu choroby. Žalobkyňa v žalobe uviedla, že od
žiadnej zmluvy neodstúpila, zmluvu neuzavrela, preto od nej nemohla ani odstúpiť. Išla iba oznámiť, že
sa zájazdu nebude môcť zúčastniť a žiadala vrátiť zálohu. Uviedla, že pracovníčkou vypísaný formulár
možno považovať za nanajvýš za objednávku, nie za zmluvu.

Žalovaný so žalobou nesúhlasil. Odmietol argumentáciu žalobkyne, že nedošlo k uzavretiu zmluvy
o obstaraní zájazdu. Uviedol, že chorobu žalobkyne v 1. rade prišla oznámiť žalobkyňa v 2. rade,
pričom žiadala zrušenie uzavretej zmluvy o obstaraní zájazdu. Pochopiteľnej snahe vyjsť v ústrety
objednávateľom zájazdu obchodný zástupca pochybil, keď netrval na písomnom odstúpení od zmluvy.
Namiesto toho bol iba spracovaný tzv. stornovací protokol, ktorý je potrebný pre uplatnenie nároku
na poistné plnenie z dôvodu storna zájazdu. Uviedol, že v prípade, že došlo k platnému odstúpeniu
od zmluvy, vzniklo žalobcovi právo na storno poplatku vo výške 100 % ceny zájazdu a v prípade, že
nedošlo k platnému odstúpeniu od zmluvy, žalobkyne sa mohli zúčastniť zájazdu a pokiaľ tak neurobili,
má žalovaný opäť právo na storno poplatok vo výške 100 % ceny zájazdu.

Uviedol, že žalovaný uzavrel zmluvu len so žalobkyňou v 1. rade. Žalobkyňa v druhom rade ju
nepodpísala. Je na ňu potrebné hľadieť len ako na tretiu osobu v prospech ktorej bola zmluva uzavretá.

Žalovaný vo vyjadrení poukázal na to, že zo správania žalobkýň vyplýva, že považovali zmluvný vzťah
za existujúci a zmluvu za platnú, pretože ináč by nezaplatili poplatok za zájazd a nedomáhali by sa
storna, resp. zrušenia zmluvy pokiaľ by táto zmluva neexistovala.

Súd vykonal dokazovanie výsluchom účastníkov, svedka, zmluvou o obstaraní zájazdu, stornom,
zmluvou o obchodnom zastúpení a zistil tento skutkový stav:

Dňa 23. 7. 2010 v kancelárii spoločnosti O. V. - O. O., Y. J., X. P. N., žalobkyňa v 1. rade podpísala
zmluvu o obstaraní zájazdu. Zmluvu za žalobkyne uzatvorila len žalobkyňa v 1. rade, za žalovaného
konal splnomocnený zástupca - O. V. - O. O.. Zmluva o obstaraní zájazdu je dojednaný konkrétny zájazd
pre žalobkyne v 1. a v 2. rade, dojednaná cena tohto zájazdu aj všetky ostatné podmienky. Túto zmluvu
podpísala žalobkyňa v 1. rade, je na nej pečiatka pošty splnomocneného zástupcu žalovaného. V časti,
kde sa zmluva podpisuje, je vynechané miesto pre potvrdenie M. H. V. a uvedený text: „Bez potvrdenia
M. H. V., R..K..S.. je zmluva chápaná len ako objednávka.“

Žalobkyňa v 1. rade po podpise tejto zmluvy zaplatila cenu zájazdu 1.230,80 Eur.

Potom, ako žalobkyne odišli z kancelárie obchodného zástupcu žalovaného, tomuto obchodnému
zástupcovi bolo doručené potvrdenie o tom, že miesta na danom zájazde sú voľné, čo splnomocnený
zástupca chápal ako potvrdenie M. H. V. o tom, že zmluvu je možné uzavrieť.

Na základe zmluvy o obchodnom zastúpení O. O., O. V., zastupuje žalovaného pri objednávaní,
organizácií a zabezpečovaní zájazdov a iných produktov spoločnosti žalovaného.

Dojednaný zájazd sa mal uskutočniť v období od 28. 7. 2010 do 7. 8. 2010.
Dňa 27. 7. 2010 bol vyhotovený pracovníkmi O. V. stornovací protokol na daný zájazd na základe
oznámenia žalobkyne v 2. rade o chorobe žalobkyne v 1. rade.

V uzavretej zmluve o obstarní zájazdu žalobkyne potvrdili svojím podpisom, že prevzali katalóg
obstarávateľa a oboznámili sa s jeho všeobecnými zmluvnými podmienkami.

Listom zo dňa 28. 7. 2010 žalobkyne vyzvali žalovaného na vrátenie ceny zájazdu. Uviedli, že obchodný
zástupca im odovzdal rovnopis návrhu zmluvy o obstaraní zájazdu bez potvrdenia cestovnej kancelárie
a bez podpisu a pečiatky obchodného zástupcu. Za objednávateľa podpis dala iba žalobkyňa v 1. rade.
Žalobkyňa v 1. rade ochorela, preto išla zájazd stornovať. Pracovníčka obchodného zástupcu odmietla
vrátiť zaplatenú cenu zájazdu.

Na tento list odpovedal žalovaný listom zo dňa 9. 8. 2010, kde uviedol, že bola uzavretá zmluva o
obstaraní zájazdu so žalobkyňou v 1. rade. Trval na platnosti zmluvy o obstaraní zájazdu. Uviedol, že v

cestovnej kancelárii vzniklo z dôvodu odstúpenia od zmluvy právo na zaplatenie storno poplatku vo výške
100 % z dohodnutej ceny zájazdu. Nesúhlasil s tým, že žalobkyňa nebola oboznámená so všeobecnými
zmluvnými podmienkami.

Z výpovede svedkyne - H. O. - J. R. O. V., vyplynulo, že potvrdenie M. H. V., R..K..S.., ktoré je uvedené
v zmluve o obstaraní zájazdu, je potvrdenie M. H. V., R..K..S.. adresované obstarávateľovi zájazdu, nie
objednávateľovi.

Z výsluchu žalobkyne v 1. rade vyplynulo, že táto bola pripravená na zájazd nastúpiť a pokiaľ by nedošlo
k chorobe, na zájazd by aj nastúpila, nečakala by na žiadne ďalšie potvrdenie o možnosti nastúpiť na
zájazd, resp. o platnosti zmluvy.

V danom prípade bolo preukázané, že žalobkyne v 1. a v 2. rade mali záujem o uzavretie zmluvy o
obstaraní zájazdu. O obstaraní zájazdu jednali so zástupcom žalovaného spoločnosťou O. V. Y. J. X.
P. N.. Je teda zrejmé, že žalobkyne a žalovaný prostredníctvom svojho splnomocneného zástupcu mali
v úmysle uzatvoriť zmluvu týkajúcu sa obstarania zájazdu. Pri rokovaniach o obsahu zmluvy, zástupca
žalovaného využil pretlač navrhnutú a používanú cestovnou kanceláriou - žalovaným. Táto pretlač
obsahuje všetky podstatné náležitosti zmluvy o obstaraní zájazdu a v procese prípravy zmluvy bola
aj zo strany zástupcu žalovaného vypísaná. Ako objednávateľ v procese prípravy zmlúv vystupovala
žalobkyňa v 1. rade, ktorá zmluvu o obstaraní zájazdu podpísala a ktorá zaplatila aj celú cenu zájazdu
1.230,80 Eur. V konaní bolo preukázané, že zmluvu za žalovaného podpísal splnomocnený zástupca
- pracovník spoločnosti O. V..

V pretlači, ktorú pri uzatváraní zmluvy strany použili, je na mieste, kde sa podpisujú účastníci zmluvy
uvedené, že „bez potvrdenia M. H. V. R..K..S.. je zmluva chápaná len ako objednávka“ a je vynechané
miesto pre potvrdenie M. H. V.. V konaní bolo preukázané, že spoločnosť M. H. V. sama zmluvu o
obstaraní zájazdu zo dňa 23. 7. 2010 nepodpísala a ani na ňu nedala žiadne svoje potvrdenie.

Podľa § 43 Občianskeho zákonníka (ďalej aj „OZ“): Účastníci sú povinní dbať, aby sa pri úprave
zmluvných vzťahov odstránilo všetko, čo by mohlo viesť k vzniku rozporov.

Predložený návrh zmluvy tejto podmienke nezodpovedá. Z vykonaných dôkazov je zrejmé, že potvrdenie
M. H. V., bez ktorého je zmluva chápaná len ako objednávka, sa vzťahuje len na zmluvný vzťah CK
Medina Tours a jeho zástupcu, ktorý dojednáva zájazd s objednávateľom. Nevzťahuje sa na vzťah
objednávateľa a M. H. V.. Zo spôsobu, akým je text umiestnený na návrhu zmluvy, však táto skutočnosť
nevyplýva a klient cestovnej kancelárie odôvodnene môže očakávať, že zmluva, ktorú uzatvoril so
zástupcom M. H. V. bude platná až potom, ako na zmluvu pribudne potvrdenie M. H. V..

Podľa § 35 ods. 2 OZ: Právne úkony vyjadrené slovami treba vykladať nielen podľa ich jazykového
vyjadrenia, ale najmä tiež podľa vôle toho, kto právny úkon urobil, ak táto vôľa nie je v rozpore s
jazykovým prejavom.

Takto teda v danom prípade žalobkyňa v 1. rade opodstatnene mohla vnímať uzatvorenú zmluvu len ako
objednávku, pretože nebola nijakým spôsobom upovedomená o tom, že M. H. V. uzatvorenie tejto zmluvy
potvrdila, resp. ináč dala potvrdenie potrebné pre to, aby zmluva nebola chápaná len ako objednávka.
Za potvrdenie M. H. V. nie je možné považovať proforma faktúru ani žiadnu inú komunikáciu medzi
M. H. V. a jeho zástupcom, pretože o tejto komunikácii žalobkyňa ako objednávateľka nevedela a táto
komunikácia sa na texte zmluvy ani nijako neprejavila. Súd má teda za to, že žalobkyňa v 1. rade
odôvodnene predmetnú zmluvu chápala len ako objednávku a že vychádzajúc zo zmluvy samotnej (z
jej písomnej formy) možno výkladom podľa § 35 ods. 2 Občianskeho zákonníka dospieť tiež k tomu
istému záveru.

Podľa § 451 ods. 2 OZ bezdôvodným obohatením je majetkový prospech získaný plnením bez právneho
dôvodu, plnením z neplatného právneho úkonu alebo plnením z právneho dôvodu, ktorý odpadol, ako
aj majetkový prospech získaný z nepoctivých zdrojov.

Keď teda žalobkyňa v 1. rade na zájazd v konečnom dôsledku nenastúpila, má právo na vrátenie
zaplatenej sumy 1.230,80 Eur, ako na plnenie bez právneho dôvodu.

Keďže zmluva medzi účastníkmi teda nie je platná, pretože sa jedná len o objednávku, žalovaný nemá
proti žalobkyniam žiadnu pohľadávku vyplývajúcu zo storno poplatku a nemôže teda proti pohľadávke
žalobkyne v 1. rade započítavať nejakú svoju pohľadávku. Na tomto právnom hodnotení nemení nič
ani to, že žalobkyňa v 1. rade bezprostredne po ukončení procesu uzatvárania zmluvy bola pripravená
nastúpiť na zájazd bez hocijakého ďalšieho potvrdenia. V danom prípade bola uzatváraná písomná
zmluva a podmienky platnosti tejto písomnej zmluvy musia byť splnené a musia vyplývať z použitej
formy, teda z písomnej zmluvy. Z písomnej zmluvy nevyplýva, že boli splnené všetky podmienky platnosti
zmluvy, a preto súd neprihliadal na subjektívny názor žalobkyne v 1. rade, ktorá by inak bola pripravená
na zájazd nastúpiť keby nebola ochorela.

Súd však žalobe vyhovel len vo vzťahu k žalobkyni v 1. rade, pretože v konaní bolo preukázané, že
žalobkyňa v 1. rade bola objednávateľkou zájazdu - ona zmluvu o obstaraní zájazdu zaplatila, ona
zaplatila aj cenu tohto zájazdu, preto súd žalobe vyhovel a zaviazal žalovaného vrátiť žalobkyni v 1.
rade sumu 1.230,80 Eur.

Žaloba žalobkyne v 2. rade, ktorá nemá vo veci aktívnu legitimáciu, bola zamietnutá.

K ďalšej obrane žalovaného súd uvádza, že zmluvný vzťah medzi účastníkmi nemá povinnú písomnú
formu, môže byť uzatvorený aj inou preukázateľnou formou. V danom prípade však podľa dohody
účastníkov konania mala byť uzatvorená písomná zmluva a súd pri hodnotení platnosti vychádza z
úkonov, ktoré sa udiali medzi účastníkmi konania v písomnej forme. Irelevantné je to, že účastníčka
sama plnila niektoré záväzky z nej vyplývajúce. Ako už bolo uvedené skôr, platnosť zmluvy je vlastnosť,
ktorá existuje nezávisle od vôle účastníka konania a v danom prípade žalovaný nedôslednou prípravou
zmluvných podkladov spôsobil neplatnosť zmluvy.

O trovách konania rozhodol súd podľa § 142 ods. 1 O. s. p. Vo vzťahu k žalobkyne v 1. rade a žalovaného
právo na náhradu trov konania má žalobkyňa v 1. rade. Vo vzťahu žalobkyne v 2. rade a žalovaného
právo na náhradu trov konania má žalovaný. Žalobkyni v 1. rade vznikli trovy konania pozostávajúce zo
súdneho poplatku vo výške 74,- Eur a trov právneho zastúpenia za 5 úkonov právnej pomoci po 61,41
Eur (prevzatie zastúpenia, účasť na pojednávaní 20. 6. 2011, účasť na pojednávaní 7. 11. 2011, podanie
vo veci samej zo dňa 20. 1. 2012 a účasť na pojednávaní dňa 23. 1. 2012 a režijný paušál 3 x 7,41 Eur
a 2 x 7,63 Eur. Trovy právneho zástupcu sú ďalej zvýšené o 20 %-nú DPH vo výške 68,91 Eur, spolu
trovy konania žalobkyne v 1. rade činia 487, 45 Eur.

Žalovanému vznikli trovy konania pozostávajúce z trov právneho zastúpenia za 5 úkonov právnej pomoci
po 61,41 Eur (prevzatie zastúpenia, vyjadrenie k žalobe, účasť na pojednávaní dňa 20. 6. 2011, 7. 11.
2011 a 23. 1. 2012), režijný paušál 2 x 7,21 Eur a 2 x 7,41 Eur a 1 x 7,63 Eur. Trovy právneho zástupcu
sú ďalej zvýšené o 20 %-nú DPH vo výške 68,78 Eur. Spolu trovy konania žalovaného činia 412,70 Eur.

Súd nepriznal žalovanému odmenu za úkon návrh na vykonanie dôkazov zo dňa 26. 9. 2011, pretože
sa nejedná o podanie vo veci samej, ale o realizáciu procesnej povinnosti navrhovať v konaní dôkazy.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia cestou tunajšieho súdu
na Krajský súd v Prešove.

Podľa § 205 ods. 1 O.s.p. v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť,
proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup
súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Podľa § 205 ods. 2 O.s.p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1 O.s.p.,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné
dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené (§
205a O.s.p.),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Podľa § 251 ods. 1 O.s.p., ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie,
oprávnený môže podať návrh na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.