Decision was made at the court Okresný súd Humenné
Judgement was issued by JUDr. Jozef Engel
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Humenné
Spisová značka: 12C/85/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1113206295
Dátum vydania rozhodnutia: 19. 11. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jozef Engel
ECLI: ECLI:SK:OSHE:2014:1113206295.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Humenné sudcom JUDr. Jozefom Engelom v právnej veci žalobcu Centrálny depozitár
cenných papierov SR, a.s., ul. 29. augusta 1/A, Bratislava proti žalovanému A.. O. Š., nar. XX.X.XXXX,
bytom Z. XX, C., zastúpeného opatrovníkom I. P., pracovníčkou Okresného súdu S. D. H., o zaplatenie
950,54 eur s príslušenstvom takto
r o z h o d o l :
Žalovaný je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu 950,54 eur a sumu 57,00 eur na trovách konania
v lehote 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku.
Žalobca je p o v i n n ý zaplatiť sumu 37,50 eur na súdnom poplatku na účet Okresného súdu Humenné
v lehote 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobca žalobou doručenou súdu dňa 25.2.2013 sa domáhal na žalovanom zaplatenia sumy 331,94 eur
s príslušenstvom, a to z dôvodu nezaplatenia poplatku za vedenie účtu majiteľa - Služba Y.-XX za rok
2008 v súvislosti s tým, že žalobca vedie žalovanému účet majiteľa cenných papierov.
Dňa 9.10.2013 súd vydal platobný rozkaz pod č.k. 18Ro/428/2013-18, v ktorom zaviazal žalovaného
zaplatiť žalobcovi uplatňovanú sumu a trovy konania. Pretože platobný rozkaz sa žalovanému nepodarilo
doručiť, súd uznesením č.k. 18Ro/428/2013-43 zo dňa 4.4.2014 platobný rozkaz podľa § 173 ods. 2
O.s.p. zrušil a nariadil vo veci pojednávanie.
Pretože pobyt žalovaného sa súdu nepodarilo zistiť, súd uznesením č.k. 12C/85/2014-49 zo dňa
26.9.2014 ustanovil žalovanému podľa § 29 ods. 2 O.s.p. opatrovníka.
Vykonaným dokazovaním súd zistil tento skutkový stav:
Z obsahu návrhu a podania žalobcu zo dňa 4.12.2013 vyplýva, že žalobca sa pôvodne domáhal na
žalovanom zaplatenia sumy 331,94 eur, ktorú žalobca vyúčtoval žalovanému za poskytnutú Službu Y.-
XX - vedenie účtu u majiteľa cenných papierov za rok 2008.
Pretože žalobca eviduje voči žalovanému aj nedoplatok za vedenie účtu za roky 2009 - 2012, žalobca
vyúčtoval žalovanému faktúrou č. 9000013293 sumu 331,94 eur za rok 2009, faktúrou č. 1000006761
sumu 96,70 eur za rok 2010, faktúrou č. 1100649765 sumu 94,98 eur za rok 2011 a faktúrou č.
1200267216 sumu 94,98 eur za rok 2012.
Spolu faktúrou, ktorou žalobca vyúčtoval žalovanému poskytnuté služby za rok 2008 vo výške 331,94
eur tak nárok žalobcu predstavoval celkovú sumu 950,54 eur.
Žalobca ako dôkaz predložil súdu faktúry, ktorými vyúčtoval žalovanému poskytnuté služby, cenník
centrálneho depozitára cenných papierov Slovenskej republiky.
Opatrovníčka žalovaného ponechala rozhodnutie vo veci po zvážení súdu.
Vychádzajúc z vykonaného dokazovania súd dospel k záveru, že žaloba bola podaná dôvodne.
Podľa § 99 Zákona č. 566/2001 Z.z.:
(1) Centrálny depozitár je akciovou spoločnosťou so sídlom na území Slovenskej republiky, pre
ktorú platia ustanovenia Obchodného zákonníka, ak tento zákon neustanovuje inak. Premena formy
centrálneho depozitára sa zakazuje.
(2) Základné imanie centrálneho depozitára je najmenej 250 000 000 Sk.
(3) Centrálny depozitár
a) eviduje zaknihované cenné papiere a imobilizované cenné papiere v registroch emitentov,
b) eviduje majiteľov zaknihovaných cenných papierov na účtoch majiteľov a údaje o cenných papieroch
na klientskych účtoch členov v rozsahu ustanovenom týmto zákonom,
c) eviduje zmeny na účtoch majiteľov v rozsahu ustanovenom týmto zákonom a na klientskych účtoch
členov,
d) eviduje údaje, ktoré sa týkajú zaknihovaných cenných papierov a imobilizovaných cenných papierov
v rozsahu ustanovenom týmto zákonom,
e) prideľuje, mení a ruší ISIN,
f) poskytuje služby členom centrálneho depozitára, emitentom cenných papierov, burze cenných
papierov, zahraničnej burze cenných papierov spojené s činnosťami podľa písmen a) až e) a podľa
odseku 4,
g) zabezpečuje a organizuje systém pre technické spracovanie údajov vedenia evidencie podľa písmen
a) až d) a podľa § 104 ods. 2 písm. a) až c),
h) zabezpečuje zúčtovanie a vyrovnanie burzových obchodov s finančnými nástrojmi a zúčtovanie a
vyrovnanie obchodov s finančnými nástrojmi na žiadosť klienta alebo organizátora mnohostranného
obchodného systému; zabezpečením zúčtovania a vyrovnania takýchto obchodov sa rozumie
organizovanie a prevádzkovanie systému zúčtovania a vyrovnania obchodov s finančnými nástrojmi
(ďalej len "systém vyrovnania") pre aspoň troch účastníkov systému vyrovnania iných ako centrálny
depozitár, ktorý prevádzkuje tento systém vyrovnania, ,
i) vedie zoznamy akcionárov 89) pri listinných akciách na meno,
j) zriaďuje a vedie držiteľské účty,
k) eviduje zmeny na držiteľských účtoch,
l) eviduje ďalšie údaje, ak tak ustanoví tento alebo osobitný zákon.
(4) Centrálny depozitár môže okrem činností uvedených v odseku 3
a) zabezpečovať splácanie menovitej hodnoty cenných papierov a vyplácanie výnosov z cenných
papierov po uplynutí doby ich splatnosti, ako aj ďalšie s tým súvisiace činnosti na žiadosť emitenta,
b) vykonávať úschovu a správu finančných nástrojov na účet klienta vrátane držiteľskej správy a
súvisiacich služieb, najmä správy peňažných prostriedkov a finančných zábezpek,
c) prenajímať bezpečnostné schránky,
d) poskytovať úvery alebo pôžičky klientovi na účel vykonania obchodu klienta s finančnými nástrojmi;
tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného zákona, 15)
e) zriaďovať účet u zahraničnej právnickej osoby s obdobným predmetom činnosti ako centrálny
depozitár, u zahraničnej banky alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi a poskytovať s
tým súvisiace služby; tento účet sa spravuje právnym poriadkom, na základe ktorého bola zriadená
zahraničná právnická osoba, zahraničná banka alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi, ktorý
tento účet centrálnemu depozitáru zriadil, a vedenie údajov o majiteľovi cenného papiera sa spravuje
právnym poriadkom Slovenskej republiky,
f) evidovať zaknihované zahraničné cenné papiere vydané alebo vydávané Európskou centrálnou
bankou alebo Európskou centrálnou bankou v súčinnosti s Národnou bankou Slovenska, ako aj
zabezpečovať s tým súvisiace činnosti a služby centrálneho depozitára; vedenie tejto evidencie sa
spravuje týmto zákonom, osobitnými predpismi, 89a) prevádzkovým poriadkom a zmluvou uzavretou
medzi centrálnym depozitárom a Európskou centrálnou bankou alebo medzi centrálnym depozitárom a
Národnou bankou Slovenska,
g) zriadiť a viesť technický účet na účely zabezpečenia záväzkov a pohľadávok vyplývajúcich zo
zúčtovania a vyrovnania obchodov s finančnými nástrojmi,
h) zriaďovať a viesť účet majiteľa pre centrálneho depozitára a zabezpečovať s tým súvisiace služby,
i) zriaďovať a viesť držiteľský účet pre centrálneho depozitára a zabezpečovať s tým súvisiace služby,
j) evidovať iné finančné nástroje ako cenné papiere na účtoch majiteľov a údaje o týchto finančných
nástrojoch na klientskych účtoch členov,
k) zabezpečovať iné činnosti súvisiace s činnosťou centrálneho depozitára podľa tohto zákona.
(5) Činnosti uvedené v odseku 4 môže centrálny depozitár vykonávať, ak ich má uvedené v povolení
na vznik a činnosť centrálneho depozitára. Povolenie na výkon činnosti podľa odseku 3 písm. e) môže
byť udelené len jednému centrálnemu depozitárovi. Na centrálneho depozitára, ktorý nemá v povolení
na vznik a činnosť centrálneho depozitára uvedenú činnosť podľa odseku 3 písm. e), sa ustanovenie
odseku 3 písm. e) nevzťahuje.
(6) Iné činnosti ako činnosti podľa odsekov 3 a 4 môže centrálny depozitár vykonávať pre iného, len ak
súvisia s predmetom jeho činnosti podľa odsekov 3 a 4, a ktoré nesmú plnenie týchto činností ohroziť;
na takéto činnosti je potrebný súhlas Národnej banky Slovenska, pričom sa nezapisujú do obchodného
registra.
(7) Fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá nie je centrálnym depozitárom podľa tohto zákona,
nesmie vykonávať činnosti uvedené v odseku 3, ak tento zákon neustanovuje inak, s výnimkou činností
podľa odseku 3 písm. h), ktoré centrálny depozitár môže vykonávať v súčinnosti s burzou cenných
papierov.
(8) Činnosti uvedené v povolení na vznik a činnosť centrálneho depozitára vykonáva centrálny depozitár
za odplatu, ak tento zákon neustanovuje inak.
(9) Centrálny depozitár má právo na poskytnutie všetkých podkladov nevyhnutných na výkon
jeho činnosti, inak je oprávnený poskytnutie služby odmietnuť. Neposkytnutie týchto podkladov, ich
oneskorené alebo neúplné poskytnutie, alebo poskytnutie v inej ako požadovanej forme je na ťarchu
toho, kto je povinný ich poskytnúť.
(10) Obchodné meno centrálneho depozitára musí obsahovať označenie "centrálny depozitár cenných
papierov". Označenie "centrálny depozitár cenných papierov" ani jeho preklady nesmie používať v
obchodnom mene žiadna iná fyzická osoba alebo právnická osoba.
(11) Zakladateľmi centrálneho depozitára môžu byť len ministerstvo, Fond národného majetku
Slovenskej republiky, Národná banka Slovenska, banka, obchodník s cennými papiermi, poisťovňa,
správcovská spoločnosť, iný centrálny depozitár alebo burza cenných papierov a právnické osoby so
sídlom v zahraničí s obdobným predmetom činnosti, ak tento alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
(12) Centrálny depozitár je povinný vydať zaknihované akcie na meno; zmena ich podoby a formy sa
zakazuje. Centrálny depozitár nesmie vydávať prioritné akcie ani zamestnanecké akcie. 90)
(13) Akcionárom centrálneho depozitára môže byť len právnická osoba, ktorá môže byť zakladateľom
centrálneho depozitára.
(14) Na organizáciu a riadenie a na pravidlá činnosti vo vzťahu ku klientom centrálneho depozitára sa
vzťahujú ustanovenia § 71, a § 71b ods. 1, 2, 4 a 5 a § 73 ods. 3 až 6 a § 73a.
(15) Centrálny depozitár je povinný pri každom obchode najmenej v hodnote 15 000 eur zisťovať
vlastníctvo prostriedkov použitých klientom na vykonanie obchodu; to neplatí, ak ide o pokyn na
registráciu prevodu zaknihovaných cenných papierov podľa § 24 a 25 a pokyny členov a burzy cenných
papierov týkajúce sa zúčtovania a vyrovnania obchodov s inými finančnými nástrojmi. Na účely tohto
ustanovenia sa vlastníctvo prostriedkov zisťuje záväzným písomným vyhlásením klienta, v ktorom je
klient povinný uviesť, či sú tieto prostriedky jeho vlastníctvom a či obchod vykonáva na vlastný účet.
Ak sú tieto prostriedky vlastníctvom inej osoby alebo ak je obchod vykonaný na účet inej osoby, vo
vyhlásení je klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého
pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej
vlastníctvom sú prostriedky a na ktorej účet je obchod vykonaný; v takomto prípade je klient povinný
odovzdať centrálnemu depozitárovi aj písomný súhlas dotknutej osoby na použitie jej prostriedkov na
vykonávaný obchod a na vykonanie tohto obchodu na jej účet. Ak klient nesplní povinnosti podľa tohto
odseku, centrálny depozitár je povinný odmietnuť vykonanie požadovaného obchodu.
(16) Účastníkmi systému vyrovnania podľa odseku 3 písm. h) je centrálny depozitár, členovia a ďalšie
právnické osoby určené prevádzkovým poriadkom.
(17) Národná banka Slovenska poskytuje krajským súdom a Najvyššiemu súdu Slovenskej republiky
zoznam centrálnych depozitárov a ďalších účastníkov systémov vyrovnania. Národná banka Slovenska
informuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) o centrálnych
depozitároch a ďalších účastníkoch systémov vyrovnania v rozsahu ustanovenom právne záväznými
aktmi Európskej únie upravujúcimi platobné systémy a systémy vyrovnania obchodov s cennými
papiermi.
(18) Prevádzkovanie systému vyrovnania sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky, ak sa
účastníci systému vyrovnania nedohodli inak a aspoň jeden z účastníkov má sídlo v Slovenskej
republike. Účastníci systému vyrovnania si môžu zvoliť právo iného členského štátu, iba ak má aspoň
jeden z nich v tomto členskom štáte svoje sídlo. Za dohodu účastníkov systému vyrovnania o voľbe
práva sa považuje aj ustanovenie tejto voľby v prevádzkovom poriadku.
(19) Centrálny depozitár je povinný oznámiť Národnej banke Slovenska alebo príslušnému orgánu
členského štátu, ktorého právom sa spravuje systém vyrovnania, zoznam jeho účastníkov a zmeny
v tomto zozname. Centrálny depozitár je povinný oznámiť Národnej banke Slovenska vzájomné
prepojenie s iným systémom vyrovnania alebo s platobným systémom.
(20) Dva alebo viac systémov vyrovnania alebo systémy vyrovnania, ktoré príslušné orgány členských
štátov oznámili Komisii, môžu vytvoriť prepojený systém, ktorým sa rozumie vzájomné prepojenie
na vykonávanie príkazov na registráciu prevodov medzi týmito systémami vyrovnania na základe
dohodnutých pravidiel medzi prevádzkovateľmi týchto systémov vyrovnania. Súčasťou prepojeného
systému môže byť aj platobný systém alebo platobný systém, ktorý príslušný orgán členského štátu
oznámil Komisii. Pravidlá podľa tohto odseku sú súčasťou prevádzkového poriadku.
(21) Pravidlá podľa odseku 20 určujú najmä
a) systémy vyrovnania v prepojenom systéme a ich prevádzkovateľov,
b) okamih prijatia príkazu systémom vyrovnania v súvislosti s neodvolateľnosťou a nezrušiteľnosťou
príkazu zosúladený v rámci pravidiel systémov vyrovnania; na okamih prijatia príkazu systémom
vyrovnania nemajú vplyv pravidlá iných systémov vyrovnania v prepojenom systéme, ak v pravidlách
všetkých systémov vyrovnania nie je uvedené inak,
c) pravidlá vykonávania príkazov na registráciu prevodov medzi systémami vyrovnania v prepojenom
systéme,
d) práva a povinnosti prevádzkovateľov systémov vyrovnania v prepojenom systéme,
e) podrobnosti o ďalších povinnostiach a pravidlách ustanovených týmto zákonom.
(22) Akékoľvek prepojenie medzi systémami vyrovnania alebo platobnými systémami nevytvára systém
vyrovnania podľa tohto zákona alebo platobný systém podľa osobitného predpisu.90aa)
(23) Účastník systému vyrovnania je povinný poskytnúť informácie o tom, v ktorých systémoch
vyrovnania je účastníkom, a o pravidlách týchto systémov vyrovnania na písomnú žiadosť osoby, ktorá
má oprávnený a odôvodnený záujem na poskytnutí takýchto informácií.
Podľa § 105 Zákona č. 566/2001 Z.z.:
(1) Účet majiteľa obsahuje najmä
a) číselné označenie účtu majiteľa a dátum jeho zriadenia,
b) tieto údaje o majiteľovi účtu:
1. obchodné meno alebo názov, identifikačné číslo a sídlo, ak je právnickou osobou,
2. meno a priezvisko, rodné číslo a trvalý pobyt, ak je fyzickou osobou,
c) údaje o jednotlivých cenných papieroch, a to najmä
1. druh cenného papiera, jeho bližšie určenie z hľadiska jeho zastupiteľnosti, ISIN a ďalšie náležitosti
cenného papiera,
2. počet kusov cenného papiera príslušnej emisie a ich podiel z takejto emisie,
3. obchodné mená alebo názvy, identifikačné čísla, spolumajiteľov cenného papiera, ak sú právnickými
osobami, a veľkosť ich podielu alebo mená a priezviská a rodné čísla spolumajiteľov cenného papiera,
ak sú fyzickými osobami, a veľkosť ich podielu,
4. údaj o registrácii pozastavenia práva nakladať a obmedzení výkonu tohto práva,
5. obchodné meno a sídlo obchodníka s cennými papiermi, ktorý cenný papier spravuje podľa § 41 alebo
s ním hospodári podľa § 43,
6. údaj o tom, či je cenný papier predmetom záložného práva, a identifikačné údaje záložného veriteľa,
d) identifikačné údaje podľa písmena b) osôb oprávnených nakladať s cennými papiermi evidovanými
na účte majiteľa a rozsah tohto oprávnenia,
e) identifikačné údaje podľa písmena b) osôb oprávnených požadovať údaje o týchto cenných papieroch
a rozsah tohto oprávnenia,
f) dátum a čas vykonania príslušného účtového zápisu na tomto účte majiteľa.
(2) Centrálny depozitár zriadi pre každého člena účet majiteľa bezodkladne po tom, čo mu udelí
členstvo. Centrálny depozitár zriadi na žiadosť účet majiteľa aj centrálnemu depozitáru, štátnemu orgánu
konajúcemu v mene Slovenskej republiky a Fondu národného majetku Slovenskej republiky.
(3) Pre iné právnické osoby ako osoby podľa odseku 2 alebo pre fyzické osoby môže na ich
žiadosť zriadiť účet majiteľa člen alebo centrálny depozitár. Člen alebo centrálny depozitár zriadi účet
majiteľa právnickej osobe alebo fyzickej osobe aj na žiadosť obchodníka s cennými papiermi, pobočky
zahraničného obchodníka s cennými papiermi, zahraničného obchodníka s cennými papiermi, emitenta
alebo burzy cenných papierov.
(4) Číselné označenie účtu majiteľa oznámi centrálny depozitár alebo člen iba osobe, ktorej tento účet
majiteľa zriadil, a to bezodkladne po zriadení účtu majiteľa.
(5) Právne vzťahy medzi členom, ktorému bol účet majiteľa zriadený, a centrálnym depozitárom a právny
vzťah medzi členom a majiteľom takéhoto účtu sa spravujú týmto zákonom a Obchodným zákonníkom .
(6) Člen je povinný zapísať do ním vedenej evidencie údaje podľa odseku 1 písm. c) bodu 4 na pokyn
centrálneho depozitára, ak centrálny depozitár dostal príkaz podľa § 28 ods. 5 vzťahujúci sa na celú
emisiu cenných papierov.
(7) Centrálny depozitár alebo člen je povinný odovzdať majiteľovi účtu výpis z tohto účtu bezodkladne
po tom, čo vykoná účtový zápis v prospech alebo na ťarchu tohto účtu, ak sa nedohodnú inak, alebo
na žiadosť majiteľa účtu. Ak centrálny depozitár alebo člen vedie účet majiteľa za odplatu, je povinný
odovzdať majiteľovi účtu výpis z tohto účtu v rozsahu údajov podľa odseku 8 druhej vety aspoň
raz ročne, ak nie je dohodnuté inak. Centrálny depozitár je povinný na žiadosť Fondu národného
majetku Slovenskej republiky odovzdať fyzickým osobám, ktorých okruh určí Fond národného majetku
Slovenskej republiky v tejto žiadosti, výpis z účtu majiteľa v rozsahu údajov podľa odseku 8 druhej
vety. Odovzdaním tohto výpisu z účtu majiteľa sa považuje povinnosť podľa druhej vety za splnenú.
Centrálny depozitár je oprávnený poveriť člena alebo inú právnickú osobu, ktorej predmetom činnosti
je poskytovanie služieb zabezpečujúcich tlač, obálkovanie, triedenie a distribúciu dokumentov alebo
poskytovanie obdobných služieb, vyhotovením, spracovaním alebo odovzdaním výpisu z účtu majiteľa
alebo iných dokumentov, ktoré je centrálny depozitár povinný pri zabezpečovaní svojej činnosti
vyhotoviť, spracovať alebo odovzdať majiteľovi účtu. Centrálny depozitár nie je povinný odovzdať výpis
z účtu majiteľa po tom, čo vykoná zápis na ťarchu tohto účtu v prípade, ak je zápis vykonaný z dôvodu
zrušenia registra emitenta na základe inej právnej skutočnosti ako zmluvy s emitentom, a to ak bol
emitent vymazaný z obchodného registra bez právneho nástupcu. Centrálny depozitár je povinný túto
skutočnosť bezodkladne uverejniť v dennej tlači s celoštátnou pôsobnosťou uverejňujúcou burzové
správy.
(8) Výpis z účtu majiteľa podľa odseku 1 pri vykonaní účtovného zápisu v prospech alebo na ťarchu tohto
účtu obsahuje údaje o cenných papieroch, ktorých sa zmena týka, a to pred vykonaním účtovného zápisu
a po jeho vykonaní s uvedením počtu kusov cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a
emisií vrátane ich podielu z príslušnej emisie. Výpis z účtu majiteľa podľa odseku 1 vypracovaný na
žiadosť majiteľa účtu obsahuje počet kusov cenných papierov podľa jednotlivých druhov, emitentov a
emisií vrátane ich podielu z príslušnej emisie.
(9) Ak je cenný papier v podielovom spoluvlastníctve viacerých majiteľov, centrálny depozitár alebo člen
eviduje cenný papier na účte majiteľa
a) podľa zmluvy; v tomto prípade spôsob a postup evidencie upraví prevádzkový poriadok,
b) podľa právoplatného rozhodnutia o dedičstve,
c) na základe právoplatného rozhodnutia iného štátneho orgánu alebo
d) na základe iných právnych skutočností.
(10) Člen nesmie viesť účet majiteľa sám pre seba.
V danej veci je nespornou skutočnosťou, že žalobca vedie v zmysle Zákona č. 566/2001 Z.z. v znení
noviel žalovanému účet majiteľa cenných papierov s tým, že za poskytnutie služby t.j. vedenie účtu
majiteľa žalobca vyúčtoval žalovanému odplatu s tým, že cena služby bola vypočítaná v zmysle Cenníka
centrálneho depozitára cenných papierov Slovenskej republiky za príslušné roky tak ako to žalobca v
žalobe uplatnil.
Keďže žalovaný nezaplatil žalobcovi vystavené faktúry, ktorými žalobca vyúčtoval žalovanému
poskytnuté služby t.j. vedenie účtu majiteľa za roky 2008 až 2012, súd žalobe vyhovel a zaviazal
žalovaného zaplatiť žalobcovi uplatňovanú sumu.
Súd o trovách konania rozhodol podľa § 142 ods. 1 O.s.p. a priznal trovy žalobcovi, ktorý bol v konaní
úspešný. Trovy žalobcu pozostávajú zo súdneho poplatku z uplatňovanej sumy vo výške 57,00 eur,
pričom súdny poplatok bol vypočítaný podľa položky 1 písm. a, Sadzobníka o súdnych poplatkoch t.j.
6 % zo sumy 950,54 eur.
Keďže však žalobca v danom prípade zaplatil súdu iba poplatok z pôvodne uplatňovanej sumy vo výške
19,50 eur, teda zo sumy 331,94 eur, súd rozhodol o povinnosti žalobcu doplatiť súdny poplatok vo výške
37,50 eur na účet Okresného súdu Humenné.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia na Krajský súd
v Prešove prostredníctvom tunajšieho súdu. V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42
ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie
alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie proti rozsudku alebo
uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods.1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie.
Ak povinný nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na vykonanie
exekúcie podľa osobitného zákona.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.