Uznesenie ,
Zrušené Judgement was issued on

Decision was made at the court Krajský súd Prešov

Judgement was issued by JUDr. Antónia Kandravá

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Zrušené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Krajský súd Prešov
Spisová značka: 20Co/97/2012

Identifikačné číslo súdneho spisu: 8111205157
Dátum vydania rozhodnutia: 12. 02. 2013

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Antónia Kandravá
ECLI: ECLI:SK:KSPO:2013:8111205157.2

Uznesenie

Krajský súd v Prešove v právnej veci žalobcov: 1/ G. H., nar. XX. XX. XXXX, bytom M. X. Y. XXX a
2/ G. G., nar. X. X. XXXX, bytom M. X. Y. XXX, obe zastúpené JUDr. Jánom Brandtom, advokátom
so sídlom Prešov, Masarykova 2, proti žalovanému: Medina Tours s.r.o., Bratislava, Pluhová 1, IČO:
35766085, právne zastúpený advokátskou kanceláriou Mária Grochová a partneri s.r.o., Garbiarska 5,
Košice, o zaplatenie 1.230,80 Eur s prísl., o odvolaní žalovaného proti rozsudku Okresného súdu Prešov

č.k. 13C/64/2011-109 zo dňa 23.1.2012 takto jednohlasne

r o z h o d o l :

Z r u š u j e rozsudok vo vyhovujúcom rozsudku a vo výroku o trovách konania medzi žalobkyňou v
1.rade a žalovaným a v rozsahu zrušenia vec v r a c i a súdu prvého stupňa na ďalšie konanie.

o d ô v o d n e n i e :

Okresný súd Prešov (ďalej len „prvostupňový súd“) napadnutým rozsudkom rozhodol tak, že žalovaný
je povinný zaplatiť žalobkyni v 1. rade 1.230,80 Eur, do 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku. Žalobu

žalobkyne v 2. rade zamietol. Vo vzťahu žalobkyne v 1. rade a žalovaného, vyslovil povinnosť
žalovaného nahradiť žalobkyni v 1. rade trovy konania vo výške 487,45 Eur do 3 dní od právoplatnosti
tohto rozsudku, na účet právneho zástupcu žalobkyne v 1. rade. Vo vzťahu žalobkyne v 2. rade a
žalovaného ,rozhodol tak, že žalobkyňa v 2. rade je povinná nahradiť žalovanému trovy konania vo
výške 412,70 Eur do 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku, na účet právneho zástupcu žalovaného.

Prvostupňový súd svoje rozhodnutie vo výroku, ktorým uložil žalovanému povinnosť zaplatiť žalobkyni

v 1.rade sumu 1.230,80 Eur odôvodnil tým, že vykonaným dokazovaním mal za preukázané, že dňa
23.7.2010 v kancelárií spoločnosti FRANKA TOUR žalobkyňa v 1.rade podpísala zmluvu o obstaraní
zájazdu. Zmluvu za žalobkyne uzatvorila len žalobkyňa v 1. rade a za žalovaného konal splnomocnený
zástupca Franka tour - O. O.. Poukázal na to, že v časti, kde sa zmluva podpisuje, je vynechané
miesto pre potvrdenie CK Medina Tours a je uvedený text: „Bez potvrdenia CK Medina Tours, s.r.o. je
zmluva chápaná len ako objednávka.“ Mal za preukázané, že po podpise tejto zmluvy zaplatila cenu

zájazdu žalobkyňa v 1.rade vo výške 1.230,80 Eur. Na základe zmluvy o obchodnom zastúpení Franka
Tour, zastupuje žalovaného pri objednávaní, organizácií a zabezpečovaní zájazdov a iných produktov
spoločnosti žalovaného. Dojednaný zájazd sa mal uskutočniť v období od 28. 7. 2010 do 7. 8. 2010.

Dňa 27. 7. 2010 bol zrealizovaný stornovací protokol na daný zájazd na základe oznámenia žalobkyne
v 2. rade o chorobe žalobkyne v 1. rade. Ďalej poukázal, že žalobkyňa v 1.rade bola pripravená na
zájazd nastúpiť a pokiaľ by nedošlo k chorobe, na zájazd by aj nastúpila, nečakala by na žiadne ďalšie
potvrdenie o možnosti nastúpiť na zájazd, resp. o platnosti zmluvy.

Na takto zistený skutkový stav prijal prvostupňový súd právny názor, podľa ktorého žalobkyňa v 1.rade
mohla opodstatnene vnímať uzatvorenú zmluvu len ako objednávku, pretože nebola nijakým spôsobomupovedomená o tom, že CK Medina Tours uzatvorenie tejto zmluvy potvrdila. Mal za to, že pomocou
výkladu podľa § 35 ods. 2 Občianskeho zákonníka možno dospieť k záveru, že žalobkyňa v 1.rade
chápala zmluvu len ako objednávku. Z dôvodu, že zmluvu medzi účastníkmi nepovažoval za platnú,

prijal záver, že žalovaný tak nemá voči žalobkyniam žiadnu pohľadávku vyplývajúcu zo storno poplatku
a nemôže proti pohľadávke žalobkyne započítavať svoju pohľadávku. Vo vzťahu k žalobkyne v 2.rade
žalobu zamietol z dôvodu, že táto nemá aktívnu legitimáciu.

Poukázal na ustanovenia § 43, § 451 ods.2, § 35 ods.2 Občianskeho zákonníka.

O trovách konania rozhodol podľa § 142 ods.1 O.s.p. a priznal úspešnej žalobkyni v 1.rade právo na
náhradu trov konania pozostávajúce zo súdneho poplatku a trov právneho zastúpenia. Vo vzťahu k

žalobkyni v 2.rade rozhodol tak, že táto je povinná nahradiť žalovanému trovy konania vo výške 412,70
Eur z dôvodu neúspešnosti v konaní s poukazom na ust. § 142 ods.1 O.s.p. trovy pozostávajú z odmeny
za poskytnutú právnu službu.

Proti tomuto rozsudku a to proti výroku, ktorým bol žalovaný povinný zaplatiť žalobkyni v 1.rade sumu
1.230,80 Eur a vo vzťahu k trovám konania k žalobkyni v 1.rade podal odvolanie žalovaný. Navrhol,

aby odvolací súd napadnutý rozsudok zmenil a žalobu zamietol a priznal im náhradu trov odvolacieho
konania, ako aj trov konania, ktoré im vznikli pred prvostupňovým súdom.

Napadnutý rozsudok podľa jeho názoru vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci. Ďalej v
odvolaníuviedol,žezmluvaoobstaranízájazdu(§741až741kObčianskehozákonníka)jedvojstrannou
zmluvou, a preto sa na jej uzavretie vyžaduje, v zmysle vyššie citovaných zákonných ustanovení,

súhlasný prejav vôle (návrh na uzavretie zmluvy a prijatie návrhu) dvoch zmluvných strán. Súd prvého
stupňa mal pritom za zistené, že k takému súhlasnému prejavu vôle oboch zúčastnených zmluvných
strán došlo. V konaní bolo preukázané, že zmluvu za žalovaného podpísal splnomocnený zástupca .
Podpísaním zmluvy o obstaraní zájazdu žalobkyňou v 1.rade a splnomocneným zástupcom spoločnosti
(ktorý konal v mene spoločnosti) boli splnené všetky normatívne požiadavky pre platné uzavretie zmluvy.

V odvolaní tiež uviedol, že napadnuté rozhodnutie správne interpretuje zásadnú interpretačnú
požiadavku obsiahnutú v ust. § 35 ods.2 Občianskeho zákonníka. Avšak žalovaného v priamom
rozpore s požiadavkami výkladu právnych úkonov viní z absencie písomného potvrdenia, resp. z
neoznámenia potvrdenia zájazdu žalobkyni v 1.rade - žiadna taká požiadavka totiž z jazykového
vyjadrenia rozhodujúcej formulácie („Bez potvrdenia CK Medina Tour, s.r.o. je zmluva chápaná len ako

objednávka“) nevyplýva.

Súdprvéhostupňatedasprávnezistil,žedošlokpotvrdeniuzájazduspoločnosťoužalovaného.Pochybil
však svojou nadväzujúcou argumentáciou, že o takom potvrdení nebola upovedomená žalobkyňa v
1.rade. Požiadavka oznámenia (upovedomenia) potvrdenia nie je nijako obsiahnutá v posudzovanej
formulácii. Naopak pri správnej aplikácii interpretačného pravidla podľa § 35 ods.2 v spojení s § 36

ods.1,2 Občianskeho zákonníka mal byť prijatý záver, že došlo k splneniu odkladacej podmienky (k
potvrdeniu zájazdu), a tým nastali právne účinky uzavretej zmluvy o obstaraní zájazdu.

V odvolaní poukázal tiež, že ,súd prvého stupňa sa nijako nevyporiadal s okolnosťami preukazujúcimi, že
obe strany zmluvného vzťahu sa správali tak, že bolo zrejmé, že považujú zmluvu o obstaraní zájazdu
za uzavretú.

Krajský súd v Prešove (ďalej len „odvolací súd“) preskúmal vec v rozsahu suspenzívneho odkladného
účinku odvolania vo výroku o uložení povinnosti žalovaného k žalobkyni v 1.rade a o trovách konania vo
vzťahu k žalobkyni v 1.rade (§ 206 O.s.p.). Vo veci nariadil odvolacie pojednávanie, doplnil dokazovanie
oboznámením sa so stavom poistného plnenia od spoločnosti Allianz - SP a dospel k záveru, že v
prejednávanej veci neboli splnené podmienky pre potvrdenie (§ 219 O.s.p.). ani pre jeho zmenu (§ 220

O.s.p.).Podľa ust. § 43a ods. 1, 2 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonníka (ďalej len „O.z.“), prejav vôle
smerujúci k uzavretiu zmluvy, ktorý je určený jednej alebo viacerým určitým osobám, je návrhom na
uzavretie zmluvy (ďalej len "návrh"), ak je dostatočne určitý a vyplýva z neho vôľa navrhovateľa, aby

bol viazaný v prípade jeho prijatia. Návrh pôsobí od doby, keď dôjde osobe, ktorej je určený. Návrh, aj
keď je neodvolateľný, môže navrhovateľ zrušiť, ak dôjde prejav o zrušení osobe, ktorej je určený, skôr
alebo aspoň súčasne s návrhom.

Podľa ust. § 43c ods.1, 2 O.z., včasné vyhlásenie urobené osobou, ktorej bol návrh určený, alebo iné jej
včasné konanie, z ktorého možno vyvodiť jej súhlas, je prijatím návrhu. Včasné prijatie návrhu nadobúda
účinnosť okamihom, keď vyjadrenie súhlasu s obsahom návrhu dôjde navrhovateľovi. Prijatie možno

odvolať, ak odvolanie dôjde navrhovateľovi najneskôr súčasne s prijatím.

Podľa ust. § 44 ods.1 O.z., zmluva je uzavretá okamihom, keď prijatie návrhu na uzavretie zmluvy
nadobúda účinnosť. Mlčanie alebo nečinnosť samy o sebe neznamenajú prijatie návrhu.

Podľa § 35 ods.2 O.z., právne úkony vyjadrené slovami treba vykladať nielen podľa ich jazykového
vyjadrenia, ale najmä tiež podľa vôle toho, kto právny úkon urobil, ak táto vôľa nie je v rozpore s

jazykovým prejavom.

Podľa ust. § 741a O.z., zmluvou o obstaraní zájazdu sa obstarávateľ (cestovná kancelária) zaväzuje,
že objednávateľovi obstará vopred ponúkanú kombináciu služieb cestovného ruchu (zájazd), a
objednávateľ sa zaväzuje, že zaplatí dohodnutú cenu.

Podľa ust. § 741b O.z., zmluva musí mať písomnú formu alebo inú vhodnú formu a musí obsahovať

a) označenie zmluvných strán, b) charakteristiku zájazdu, najmä termín jeho začatia a skončenia,
uvedenie všetkých poskytovaných služieb, ktoré sú zahrnuté do ceny zájazdu, miesto a čas ich trvania;
vymedzenie zájazdu možno nahradiť odkazom na číslo zájazdu alebo iné označenie v katalógu iba v tom
prípade, ak katalóg obsahuje všetky tieto informácie a bol odovzdaný objednávateľovi, c) cenu zájazdu
vrátane časového rozvrhu platieb a výšky preddavku, d) lehotu a spôsob, akým má objednávateľ uplatniť

nároky plynúce z porušenia právnej povinnosti cestovnej kancelárie, e) výšku zmluvných pokút, ktoré je
povinný objednávateľ cestovnej kancelárii uhradiť pri odstúpení od zmluvy v prípadoch určených týmto
zákonom. Zmluva má ďalej obsahovať a) ďalšie platby za služby, ktorých cena nie je zahrnutá v cene
zájazdu, údaje o počte a výške týchto ďalších platieb, ak sú súčasťou zájazdu, b) ubytovanie, jeho
názov, polohu, kategóriu a triedu, stupeň vybavenosti a hlavné charakteristické znaky, ak je súčasťou

zájazdu, c) druh, charakteristiku a kategóriu dopravného prostriedku, údaje o trase cesty, ak je súčasťou
zájazdu doprava, d) spôsob a rozsah stravovania, ak je súčasťou zájazdu, e) ak je realizácia zájazdu
podmienená dosiahnutím minimálneho počtu účastníkov zájazdu, výslovné uvedenie tejto skutočnosti
a lehotu, v ktorej najneskôr musí cestovná kancelária objednávateľa písomne informovať o zrušení
zájazdu a o odstúpení od zmluvy z dôvodu nedosiahnutia minimálneho počtu účastníkov zájazdu, f)

ak sú dôvody na určenie podmienok, ktoré musí objednávateľ spĺňať, uvedenie týchto podmienok a
lehotu, v ktorej môže objednávateľ oznámiť, že sa zájazdu namiesto neho zúčastní iná osoba, g) ďalšie
skutočnosti, na ktorých sa zmluvné strany dohodnú. Cestovná kancelária je povinná objednávateľovi
odovzdať spolu so zmluvou doklad o poistení zájazdu pre prípad úpadku vystavený poistiteľom.

Podľa ust. § 741c O.z., v zmluve možno dohodnúť, že cestovná kancelária je oprávnená jednostranným

úkonom zvýšiť cenu zájazdu, ak je súčasne presne určený spôsob výpočtu zvýšenia ceny. Cena zájazdu
uvedená v zmluve sa nesmie jednostranne zvýšiť v priebehu 20 dní pred začiatkom zájazdu. Cenu
zájazdu podľa odseku 1 možno zvýšiť len v prípade, že dôjde k a) zvýšeniu dopravných nákladov vrátane
cien pohonných látok, b) zvýšeniu platieb spojených s dopravou, napríklad letiskových a prístavných
poplatkov, ktoré sú zahrnuté v cene zájazdu, c) zmene kurzu eura použitého na určenie ceny zájazdu

v priemere o viac ako 5 %, ak k tomuto zvýšeniu dôjde do 21. dňa pred začatím zájazdu. Písomné
oznámenie o zvýšení ceny sa musí objednávateľovi odoslať najneskôr 21 dní pred začatím zájazdu,
inak cestovnej kancelárii nevznikne právo na zaplatenie rozdielu v cene zájazdu.Podľa ust. § 741d O.z., cestovná kancelária je povinná najneskôr sedem dní pred začatím zájazdu
poskytnúť objednávateľovi písomne ďalšie podrobné informácie o všetkých skutočnostiach, ktoré sú
pre objednávateľa dôležité a ktoré sú jej známe, ak nie sú obsiahnuté už v zmluve alebo v katalógu,

ktorý bol objednávateľovi odovzdaný, a to najmä a) spresnenie údajov uvedených v § 741b ods. 2
písm. a) až d), b) podrobnosti o možnosti kontaktu na neplnoletú osobu alebo zástupcu cestovnej
kancelárie v mieste pobytu neplnoletej osoby, ak ide o zájazd, ktorého účastníkom je neplnoletá osoba,
c) meno, miesto pobytu alebo kontaktnú adresu a telefónne číslo zástupcu cestovnej kancelárie, na
ktorého sa objednávateľ v ťažkostiach v priebehu zájazdu môže obrátiť so žiadosťou o pomoc a ktorý je

oprávnený prijímať a vybavovať reklamácie objednávateľa počas zájazdu, d) všetky potrebné doklady,
ktoré potrebuje objednávateľ na poskytovanie obstaraných služieb (napríklad letenku, poukaz pre hotel
na poskytnutie dohodnutého ubytovania a stravovania, doklad pre zástupcu cestovnej kancelárie v
mieste pobytu na poskytnutie fakultatívnych výletov). Ak je zmluva uzatvorená v čase kratšom ako
sedem dní pred začatím zájazdu, musí cestovná kancelária svoju povinnosť podľa odseku 1 splniť pri
uzatváraní zmluvy.

Podľa ust. § 741h/ O.z., ak nie je dôvodom odstúpenia od zmluvy objednávateľa porušenie povinností
cestovnej kancelárie, ktoré sú určené zmluvou alebo týmto zákonom, alebo ak cestovná kancelária
odstúpiodzmluvypredzačatímzájazduzdôvoduporušeniapovinnostíobjednávateľom,jeobjednávateľ
povinný zaplatiť cestovnej kancelárii zmluvné pokuty vo výške určenej podľa § 741b ods. 1 písm. e) a
cestovná kancelária je povinná vrátiť objednávateľovi bezodkladne zostatok z uhradenej ceny zájazdu

podľa zrušenej zmluvy. Ak je dôvodom odstúpenia objednávateľa od zmluvy porušenie povinností
cestovnej kancelárie určené zmluvou alebo týmto zákonom alebo ak nedôjde k uzatvoreniu novej zmluvy
podľa § 741g ods. 2, je cestovná kancelária povinná bezodkladne vrátiť objednávateľovi celú sumu,
ktorú od neho dostala na úhradu ceny zájazdu podľa zrušenej zmluvy, pričom objednávateľ nie je
povinný zaplatiť cestovnej kancelárii zmluvné pokuty. Právo objednávateľa na náhradu škody týmto nie

je dotknuté.

Prvostupňový súd uplatnený nárok vyhodnotil ako bezdôvodné obohatenie dôvodiac to neplatnosťou
právneho úkonu. Mal za preukázané teda, že žalobkyňa v 1.rade a žalovaný uzavreli zmluvu o
obstaraní zájazdu. Neplatnosť tohto právneho úkonu malo spôsobiť to, že neboli splnené všetky
podmienkyplatnostiuzavretejzmluvyspoukazomnaúdajuvedenývpísomnejzmluvežebezpotvrdenia

žalovaného je zmluva chápaná len ako objednávka. Mal za preukázané, že zmluva obsahovala všetky
náležitosti zmluvy o obstaraní zájazdu a že zmluvu za žalovaného podpísal splnomocnený zástupca -
pracovník spoločnosti Franka Tour.

V odôvodnení prvostupňového súdu je tak indikovaný rozpor. Na jednej strane prvostupňový súd
konštatuje, že účastníci konania právny úkon uzavreli no na druhej strane konštatuje, že sa jedná len

o objednávku..

Odvolací súd zo zisteného skutkového stavu (§ 153 ods. 1 O.s.p.) konštatuje, že právny
úkon uzavretý medzi účastníkmi konania je potrebné považovať za platnú zmluvu o obstaraní
zájazdu(§741aaž741kO.z). Súhlasiť možno so záverom prvostupňového súdu ,že došlo k súhlasnému
prejavu vôle zmluvných strán a k uzavretiu právneho úkonu. Podľa názoru odvolacieho súdu zmluva

uzavretá medzi účastníkmi obsahuje zákonom ustanovené podmienky pre platnosť právneho úkonu.

Nesprávny je však jeho právny záver o neplatnosti právneho úkonu z dôvodov, že sa jedná len o
objednávku s poukazom, na skutočnosť, že v zmluve je uvedené, že bez potvrdenia CK MEDINA
TOURS, s.r.o je potrebné chápať zmluvu len ako objednávku. Odvolací súd dospel k záveru, že ide o
odkladaciu podmienku v zmysle ustanovenia § 36 ods.1,2 O.Z. Účinky právneho úkonu možno viazať

na splnenie podmienky (conditio). Podmienka má v súkromnom práve význam vtedy, ak sa zakladá na
právnom úkone. Podmienka je vedľajšie ustanovenie v právnom úkone, ktorým sa následky právneho
úkonu (vznik, zmena alebo zánik práva či povinnosti) robia závislými od skutočnosti, o ktorej konajúci
(zmluvné strany) nevedia, či sa splní. Pojmovým znakom podmienky je teda neistá skutočnosť, ktorá
má nastať v budúcnosti.Podmienky obsiahnuté v právnych úkonoch majú špecifický charakter, ktorý
vylučuje ponímať ich ako časti právneho úkonu v zmysle ustanovenia § 41
HYPERLINK "http://www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=

%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343797&FragmentId2=3343798"OZHYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343797&FragmentId2=3343798". Pokiaľ je neplatné
dojednanie predstavujúce odkladajúcu (suspenzívnu) podmienku, právne účinky úkonu nikdy
nenastanú, teda právny úkon nie je takou právnou skutočnosťou, ktorá relevantným spôsobom zasiahne
do právnych vzťahov účastníkov. Nemožno však hovoriť o tom, že taký právny úkon je neplatný.

Odvolací súd zastáva názor ,že neplatnosť právneho úkonu má byť výnimkou a nie zásadou
a nemožno pripustiť formalizmus, ktorý spočíva len vo výklade písomného textu bez ohľadu na

účel úkonu spočívajúci vo vôli účastníka zmluvného vzťahu uplatnený pri výklade právneho úkonu
jednotlivca zo svojej vlastnej iniciatívy. V prejednávanej veci prvostupňový súd poukázal aj na výkladové
pravidlo. Ustanovenie § 35 HYPERLINK "http://www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/
TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343782&FragmentId2=3343782"odsHYPERLINK "http://

www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343782&FragmentId2=3343782". 2 HYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343782&FragmentId2=3343782"OZHYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/

ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343782&FragmentId2=3343782" sa týka najmä výkladu
písomných právnych úkonov.. Vôľa v členená do zmluvy je prejavená určite a zrozumiteľne (§
37 HYPERLINK "http://www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=

%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3977724&FragmentId2=3977724"odsHYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3977724&FragmentId2=3977724". 1 HYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/

ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3977724&FragmentId2=3977724"OZHYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3977724&FragmentId2=3977724" , ak je výkladom

objektívne pochopiteľná. Na pochopenie jej obsahu môže poslúžiť aj širší kontext konania účastníkov.
Takým môže byť aj následné konanie účastníkov zmluvy, ak je z neho možné usudzovať obsah vôle
účastníkov vrátane toho, ako skôr prejavenú vôľu vykladajú samotní účastníci zmluvy. Obsah právneho
úkonu možno vykladať len v súlade s vôľou toho, kto ho urobil, avšak iba za predpokladu, že tvrdená
vôľa nie je v rozpore s jazykovým prejavom, ktorý bol urobený v písomnej forme.(porovnaj JUDr. I.

FEKETE komentár k Občianskemu zákonníku www.epi.sk )

Odvolací súd poukazuje na judikatúru súdov SR:

„ Výkladom podľa § 35 HYPERLINK "http://www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/
TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/

ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343782&FragmentId2=3343782"odsHYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343782&FragmentId2=3343782". 2 HYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343782&FragmentId2=3343782"OZHYPERLINK "http://
www.epi.sk/Main/Default.aspx?Template=%7E/Main/TArticles.ascx&phContent=%7E/ZzSR/
ShowRule.ascx&RuleId=0&FragmentId1=3343782&FragmentId2=3343782" nemožno už písomne
urobený prejav vôle dopĺňať, meniť či dokonca nahradzovať" (Porovnaj uznesenie NS ČR z 23. 3. 2006,
sp. zn. 22 Cdo 684/2006).

,,Obsah právneho úkonu možno interpretovať podľa vôle toho, kto ho urobil, ale len za predpokladu, že

tvrdená vôľa nie je v rozpore s jazykovým prejavom vykonaným v písomnej forme" (Porovnaj rozsudok
NS ČR z 24. 7. 2007, sp. zn. 26 Odo 159/2006).

,,Súd pri úsudku o skutočnej vôli účastníkov zmluvy prihliadne najmä na účel tohto právneho úkonu, na
okolnosti, za akých k nemu došlo, a k následnému správaniu účastníkov zmluvy" (Porovnaj rozsudok
NS ČR z 29. 4. 2009, sp. zn. 33 Odo 1525/2006).

„text zmluvy je len prvotným priblížením sa k významu zmluvy, ktorí si chceli jej účastníci svojím

konaním stanoviť. Doslovný výklad textu zmluvy môže, ale nemusí byť v súlade s vôľou konajúcich
strán. Z vonkajších okolností spojených s podpisom a realizáciou zmluvného vzťahu preto treba hľadieť
hlavne na vôľu, ako aj na okolnosti spojené s podpisom zmluvy a následné konanie účastníkov po
podpise zmluvy. Formalizmus všeobecných súdov spočívajúci len vo výklade zmluvného textu z neho
samotného bez ohľadu na účel úkonu spočívajúci vo vôli účastníkov zmluvného vzťahu uplatnený pri

výklade právneho úkonu jednotlivca zo svojej vlastnej iniciatívy treba odmietnuť. Ďalším základným
princípom výkladu zmlúv je priorita výkladu, ktorý nezakladá neplatnosť zmluvy pred takým výkladom,
ktorý neplatnosť zmluvy zakladá, ak sú možné obidva výklady. Je tak vyjadrený a podporovaný princíp
autonómie zmluvných strán, povaha súkromného práva a s ním spojená spoločenská a hospodárska
funkcia zmluvy. Neplatnosť zmluvy má byť výnimkou a nie zásadou.“ ( porovnaj nález Ústavného súdu

SR č. I. ÚS 242/07-29).

V prejednávanej veci vzhľadom na vôľu účastníkov právneho úkonu, účel úkonu a následne konanie
účastníkov spočívajúce v prejave žalobkyne v 1. rade zájazd absolvovať, následne stornovať zájazd,
uplatnenie nároku zo storna zájazdu, uplatnenie nároku v poisťovni Alianz možno uzavrieť, že došlo k
uzavretiu zmluvy o obstaraní zájazdu.

Žalovaná akceptovala tzv. stornovací protokol a možno považovať tak odstúpenie od zmluvy za platné.
Žalovaná však tvrdí, že odstúpením od zmluvy jej vzniklo právo na zaplatenie storno poplatku, ktorý má
predstavovať cenu zájazdu.

Podľa § 6 zákona č. 281/2001 Z.z. o zájazdoch v podmienkach podnikania cestovných kancelárií a
cestovných agentúr, zmluva o zájazde je spotrebiteľská zmluva a prvostupňový súd tak musí podrobiť

prísnej kontrole spotrebiteľskú zmluvu, pretože táto nesmie obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú
značnú nerovnováhu v právach a v povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa (ďalej len
neprijateľná podmienka), (§ 53 ods.1 O.z.).

Podľa ust. § 53 ods.4 písm.f/ O.z., za neprijateľné podmienky uvedené v spotrebiteľskej zmluve sa
považujú najmä ustanovenia, ktoré umožňujú dodávateľovi odstúpiť od zmluvy bez zmluvného alebo

zákonného dôvodu a spotrebiteľovi to neumožňujú.

Podľa ust. § 54 ods.1 O.z., zmluvné podmienky upravené spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu odchýliť
od tohto zákona v neprospech spotrebiteľa. Spotrebiteľ sa najmä nemôže vopred vzdať svojich práv,
ktoré mu tento zákon priznáva, alebo si inak zhoršiť svoje zmluvné postavenie.

Podľa ust. § 54 ods.2 O.z., v pochybnostiach o obsahu spotrebiteľských zmlúv platí výklad, ktorý je pre

spotrebiteľa priaznivejší.Nemali by byť žiadne pochybnosti o tom, že predmetná zmluva je zmluvou spotrebiteľskou. Niet
žiadneho dôvodu, aby na predmetnú právnu vec spotrebiteľskej povahy nemala dopadať právna
ochrana vyplývajúca z ust. §54 OZ.

Prvostupňový súd vzhľadom na predčasný právny záver o neplatnosti právneho úkonu uzavretého
medzi účastníkmi konania a vzniku bezdôvodného obohatenia, tak nepodrobil súdnej kontrole zmluvne
podmienky uzavretej zmluvy o obstaraní zájazdu.

Súdom prináleží súdna kontrola zmluvných podmienok a dokonca aj abstraktná kontrola zmlúv
(§153ods.3,4 O.s.p) s cieľom vylúčiť zo života bežných ľudí neprimerané podmienky, ktoré zhoršujú
kvalitu života a tak naplniť cieľ čl. 6.Smernice Rady 93/13/EHS.

Z dôvodu, že prvostupňový súd teda nedostatočne zistil skutkový stav veci a nesprávne vec právne
posúdil odvolací súd zrušil rozsudok v jeho napadnutých častiach a vrátil vec prvostupňovému súdu na
ďalšie konanie (§ 221 ods.1 písm.h/ a § 221 ods.2 O.s.p.).

Úlohou prvostupňového súdu bude podrobiť súdnej kontrole zmluvne podmienky v uzavretej
spotrebiteľskej zmluve. Zo zameraním sa na vyhodnotenie individuálneho dojednania pokiaľ ide o

dohodnutýtzv.stornopoplatok(zmluvnápokuta).Zdôvodu,žežalovanýsiuplatňujepredmetnúzmluvnú
pokutu podľa čl.5.10 všeobecných zmluvných podmienok.

V tejto súvislosti je nevyhnutné uviesť, že za individuálne dohodnutú zmluvnú podmienku sa nepovažuje
podmienka, ktorá bola vopred dodávateľom naformulovaná v rámci typovej a je obvyklé, že spotrebiteľ
jej obsah nemení. Zmluvná podmienka v štandardnej formulárovej zmluve sa nestáva individuálne

dohodnutou podmienkou len tým, že od nej spotrebiteľ neodstúpi.

Nepochybne je možné tiež uzavrieť, že vzťah medzi žalobkyňou ako spotrebiteľom a žalovaným by
mal byť založený na princípe dôvery spotrebiteľa v poctivé konanie žalovaného. Žalovaný je osoba
podnikajúca, má odbornú prevahu nad spotrebiteľom, pretože predáva zájazdy, ponúka svoje služby v
oblasti cestovného ruchu, a preto od neho možno očakávať, že vo vzťahu k žalobkyni ako spotrebiteľovi

sa bude chovať poctivo. Ak nepostupuje dodávateľ služby týmto spôsobom, spreneverí sa princípu
dôvery, resp. princípu právnej istoty druhého účastníka zmluvného vzťahu (porovnaj nález Ústavného
súdu ČR z 15.6.2009 sp.zn. I.ÚS 342/09), a preto potom takémuto konaniu nemôže byť poskytnutá
právna ochrana. Ak žalovaný „ukryl“ ujednania o storno poplatku (zmluvnej pokuty, odstupnom) do
všeobecných podmienok a v samotnej zmluve na možnosť požadovať túto zmluvnú pokutu neupozornil

spotrebiteľa, nemôže mu byť priznaný nárok.

Na záver odvolací súd poznamenáva, že moderácia zmluvnej pokuty do nejakej prijateľnej podoby by
odporovala rozsudku súdneho dvora EÚ C-6128/10 v jeho druhom výroku. Článok 6 ods. 1 smernice
93/13 sa má vykladať v tom zmysle, že mu odporuje právna úprava členského štátu, akou je článok 83
legislatívneho dekrétu 1/2007 o prepracovaní všeobecného zákona o ochrane spotrebiteľov a užívateľov

aďalšíchdoplňujúcichzákonov(RealDecretoLegislativo1/2007porelqueseapruebaeltextorefundido
de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias) zo
16. novembra 2007, ktorá vnútroštátnemu súdu umožňuje v prípade, že rozhodne o neplatnosti nekalej
podmienky, ktorá je súčasťou zmluvy uzatvorenej medzi predajcom alebo dodávateľom a spotrebiteľom,
doplniť uvedenú zmluvu tým, že zmení obsah tejto podmienky.

Žalobca musí preukázať, že v prejednávanej veci bola jednoznačne zabezpečená individuálnosť dohody
medzi účastníkmi. Osobitné vyjednanie zmluvnej podmienky totiž znamená, že spotrebiteľ si osobitne
vymieňuje nejakú zmluvnú klauzulu, ktorá má pre neho osobitný význam.

Prvostupňový súd rozhodne aj o trovách odvolacieho konania (§ 224 ods.3 O.s.p).Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu odvolanie nie je prípustné.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.