Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Dunajská Streda

Judgement was issued by Mgr. Michal Novotný

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Dunajská Streda
Spisová značka: 15C/191/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2214208006

Dátum vydania rozhodnutia: 22. 01. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Michal Novotný

ECLI: ECLI:SK:OSDS:2015:2214208006.2

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Dunajská Streda samosudcom Michalom Novotným v právnej veci žalobcu: Intrum Justitia
Slovakia, s.r.o., IČO: 35 831 154, so sídlom Karadžičova 8, Bratislava, zastúpeného: JUDr. Ján Šoltés,
advokát, Bratislava (zn. 4577573), proti žalovanému: V. J., I.. XX. V. XXXX, bytom O. XXX, o 533,29

€ s prísl., takto

r o z h o d o l :

I. Žaloba o zaplatenie 533,29 € z titulu vrátenia pôžičky s 9 % ročným úrokom z omeškania od 8. apríla
2011 sa zamieta.

II. Žalobcovi sa náhrada trov konania nepriznáva.

o d ô v o d n e n i e :

1. Pôvodný žalobca - spoločnosť Consumer Finance Holding a.s. sa žalobou došlou súdu 17. apríla
2014 domáhal voči žalovanému zaplatenia súm uvedených vo výroku. V žalobe predniesol, že s ním 31.
októbra 2010 uzavrel zmluvu o pôžičke, na základe ktorej poskytol žalovanému celkovú sumu pôžičky
478,80 €, ktorú mal žalovaný splácať v 12 mesačných splátkach po 41,06 €. V dôsledku neplnenia
povinností žalovaným žalobca dlh zosplatnil listom z 26. marca 2011, no žalovaný ho neuhradil a jeho
celkový dlh ku dňu podania žaloby predstavuje sumu 379,40 €.

2. Pôvodný žalobca počas konania postúpil pohľadávku na žalobcu - spoločnosť Intrum Justitia Slovakia,
s.r.o., na základe čoho súd povolil zmenu účastníkov (uzn. č.k. 15 C 191/2014-23).

3. Žalovaný, ktorému bola žaloba doručená do vlastných rúk 23. augusta 2014, sa k nej nevyjadril.

4.Pretožeideodrobnýspor(nárokmax.1.000€,porov.§200eaods.1Občianskehosúdnehoporiadku),
súd mimo pojednávania (§ 115a ods. 2 O. s. p.) vykonal dokazovanie listinnými dôkazmi (zmluvou o
pôžičke č. XXXXXXXXX, podmienkami k zmluve o pôžičke, všeobecnými obchodnými podmienkami,
predžalobnou upomienkou s pripojenou doručenkou, prehľadom splátok a úhrad a zmluvou o postúpení
pohľadávok) a v spojení so všeobecne známymi, resp. nespornými skutočnosťami (§ 121, § 153 ods.
1 O. s. p.) zistil tento

skutkový stav:5. a) Spoločnosť Consumer Finance Holding, a.s., bola spoločnosťou, ktorej predmetom podnikania
bolo okrem iného poskytovanie úverov a pôžičiek z vlastných zdrojov. Žalovaný pri uzatváraní zmluvy o
pôžičke s ňou nekonal na účely výkonu zamestnania, povolania alebo podnikania.

b) Spoločnosť Consumer Financne Holding a.s. (zastúpená sprostredkovateľom - spoločnosťou NAY
ELEKTRODOM) a žalovaný 31. októbra 2010 podpísali listinu označenú ako „Zmluva o pôžičke -
internetová“ č. XXXXXXXXX. V časti tejto listiny označenej „Predmet financovania pôžičky“ sú okrem
iného vymedzené Tovar - televízor určeného typu, Kúpna cena vo výške 399 €, Akontácia 0 €, „Celková
suma Pôžičky“ 492,72 € (bez poistenia 478,80 €), mesačná splátka 39,90 € (s poistením 41,06 €),

počet splátok 12, ročná úroková sadzba 41,30 %, ročná percentuálna miera nákladov, celkové náklady
spotrebiteľa a „Termín konečnej splatnosti (mesiac/rok): 10/2011“, ako aj priemerná ročná percentuálna
miera nákladov, a na záver „Pôžička (finančné plnenie)“ v sume 399 €. V časti zmluvy o pôžičke
označenej „Klient“ je okrem iného obsiahnuté predtlačené ustanovenie tohto znenia: „...prehlasujem, že
som sa pred podpísaním Zmluvy oboznámil s Podmienkami a Všeobecnými obchodnými podmienkami
(ďalej ako VOP), ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy, prevzal som ich, súhlasím s nimi, nemám k

nim žiadne výhrady a zaväzujem sa ich dodržiavať.... Prehlasujem, že súhlasím so Zmluvnou pokutou
a Sankčným úrokom prislúchajúcim Spoločnosti pre prípad porušenia zmluvnej povinnosti platiť splátky
riadne a včas, ako aj s tým, že Spoločnosť má možnosť účtovať si kompenzáciu ušlých výnosov. ...“
Tesne nad podpisom zmluvných strán je umiestnené ich predtlačené vyhlásenie, v zmysle ktorého
„Riadnym vyplnením a podpísaním tejto Zmluvy všetkými stranami uzavrela Spoločnosť Consumer

Finance Holding a.s. s Klientom Zmluvu, ktorej neoddeliteľnou súčasťou sú Podmienky a Všeobecné
obchodné podmienky.“

c) K zmluve o pôžičke sú pripojené „Všeobecné obchodné podmienky“ platné od 15. júla 2010, ktoré
obsahujú okrem iného tieto ustanovenia:

„1. DEFINÍCIE A VÝKLADOVÉ PRAVIDLÁ

1.1 Definície

...

Celková suma Pôžičky: znamená súčet všetkých Splátok dohodnutých medzi Klientom a Spoločnosťou
v Zmluve.

...

Podmienky: znamená špeciálne obchodné podmienky vydané Spoločnosťou podľa § 273 Obchodného
zákonníka, vrátane akýchkoľvek ich zmien doplnení a novácií.

...

Pôžička: znamená viazaný spotrebiteľský úver v čiastke poskytnutej Klientovi Spoločnosťou.

...

2. ÚVODNÉ USTANOVENIA

...

2.3 Tieto VOP a Podmienky sú prílohou Zmluvy a tvoria jej neoddeliteľnú súčasť a určujú časť obsahu
Zmluvy, pokiaľ v Zmluve nie je výslovne uvedené inak.

...

6. PODMIENKY SPLÁCANIA

...6.2 Pokiaľ nie je v Splátkovom kalendári a/alebo Zmluve a/alebo Podmienkach a/alebo VOP stanovené
inak, sú Splátky splatné do 20. dňa v príslušnom kalendárnom mesiaci.

...

14. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

...

14.8 Zmluva obsahuje zmluvné typy:

(a)úverovázmluvapodľaZákonaospotrebiteľskýchúverochapodpornepodľaObchodnéhozákonníka;
a/alebo

(b) kúpna zmluva podľa Občianskeho zákonníka.“

Ďalšie časti všeobecných obchodných podmienok upravujú konanie a preukazovanie totožnosti strán,
spôsob prijatia návrhu zmluvy, základné práva a povinnosti, podmienky splácania, zabezpečenie,
RPMN, priradenie platieb a započítanie, uzatvorenie zmluvy na diaľku, zodpovednosť, poplatky, pokuty
a sankčné úroky, skončenie zmluvy, doručovanie a všeobecné ustanovenia.

d) Okrem všeobecných obchodných podmienok sú k zmluve pripojené aj „Podmienky k Zmluve o

pôžičke“, ktoré obsahujú okrem iného tieto ustanovenia:

„1. DEFINÍCIE A VÝKLADOVÉ PRAVIDLÁ

1.1 Definície

...

Akontácia: znamená časť Kúpnej ceny Tovaru zaplatenú Klientom ako kupujúcim.

...

2. ÚVODNÉ USTANOVENIA

...

2.2 Tieto Podmienky sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy a určujú časť obsahu Zmluvy, pokiaľ v Zmluve
nie je výslovne uvedené inak.

...

3. PODMIENKY POSKYTNUTIA PÔŽIČKY

3.1 Spoločnosť sa Zmluvou zaväzuje zaplatiť Kúpnu cenu sprostredkovateľovi.

3.2 Spoločnosť zaplatí Kúpnu cenu Sprostredkovateľovi na účet Sprostredkovateľa uvedený vo
faktúre (doklade o predaji) Sprostredkovateľa znejúcom na meno Klienta doručenom Spoločnosti

Sprostredkovateľom.

...

Ďalšie časti Podmienok k Zmluve o pôžičke upravujú práva a povinnosti spoločnosti a klienta pri dodaní
a preberaní tovaru, vrátení tovaru, záruke, reklamačný poriadok a podmienky odkladu splátok.

e) Consumer Finance Holding a.s. svoj záväzok zrejme splnila a zaplatila spoločnosti NAY

ELEKTRODOM kúpnu cenu za tovar predaný žalovanému. Žalovaný však nezaplatil ani jednu splátku.f) Consumer Finance Holding, a.s., preto listom z 26. marca 2011 vyzvala žalovaného k úhrade všetkých
splátok jednorazovo v sume 509,16 €, a to do troch dní od doručenia upomienky. Upomienka bola
žalovanému doručená 4. apríla 2011.

g) Zmluvou o postúpení pohľadávok z 10. júna 2014 spoločnosť Consumer Finance Holding a.s.
previedla svoje pohľadávky, medzi nimi aj pohľadávku voči žalovanému, na súčasného žalobcu.

6. Takto zistený skutkový stav vyplýva z vykonaných dôkazov hodnotených vo vzájomnej súvislosti (§
132 O. s. p.).

Skutkové zistenia v bode 5 sú v podstate len reprodukciou príslušných listinných dôkazov, resp. ich
častí, voči pravosti ktorých neboli vznesené žiadne námietky, ako aj z tvrdení žalobcu, ktoré žalovaný

nespochybnil.

Právne vec súd posúdil takto:

7. Žalobca sa domáha svojich nárokov zo zmluvy z 31. októbra 2010, ktorej právna kvalifikácia je
nejasná. Samotná zmluva je nazvaná zmluvou o pôžičke. Taktiež plnenie veriteľa je v zmluve, ako aj vo
všeobecných obchodných podmienkach a podmienkach k zmluve o pôžičke označené ako „Pôžička“. Z

ustanovenia ods. 3.1 a 3.2 podmienok k zmluve o pôžičke pritom vyplýva, že Pôžička sa poskytne tým
spôsobom, že spoločnosť Consumer Finance Holding a.s. uhradí za žalobcu kúpnu cenu určitého tovaru
u predávajúceho. Takáto práva konštrukcia môže byť tak úverom v zmysle Obchodného zákonníka
(§ 497 a nasl.), ako aj pôžičkou v zmysle § 657 a nasl. Občianskeho zákonníka. (porov. rozhodnutia
Najvyššieho súdu SR sp. zn. Obdo V 47/2001, podobne napr. 4 Obdo 157/2004 alebo rozhodnutie

českého Najvyššieho súdu sp. zn. 33 Cdo 3912/2010).

Podľa názoru súd tak treba pri výklade zmluvy o pôžičke z 31. októbra 2010 medzi Consumer Finance
Holding a.s. postupovať podľa § 35 ods. 2 Občianskeho zákonníka s prihliadnutím na použité jazykové
výrazy (pôžička) dospieť k záveru, že táto zmluva je zmluvou o pôžičke v zmysle Občianskeho
zákonníka. Na tom nič nemení ani ustanovenie ods. 14.8 všeobecných obchodných podmienok,

keďže toto ustanovenie naopak odkazuje na „zmluvný typ zmluvy o spotrebiteľskom úvere“, ktorý
v našom práve neexistuje. Zmluva o spotrebiteľskom úvere nie je samostatným zmluvným typom,
ale je spoločným označením pre rôzne zmluvné typy, ktorých ekonomickou podstatou je úverovanie
spotrebiteľa veriteľom-podnikateľom (napríklad aj formou dohody o splátkach ceny v rámci uzavretej
kúpnejzmluvyalebozmluvyodielo,porov.§1ods.2zákonač.129/2010Z.z.ospotrebiteľskýchúveroch

a iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov v znení účinnom ku dňu uzavretia zmluvy). Citované
ustanovenie všeobecných obchodných podmienok tak nemožno považovať za ustanovenie, ktoré by
jasne vymedzovalo právny charakter uzavretej zmluvy.

V neposlednom rade tu treba poukázať na § 54 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení účinnom
ku dňu uzavretia zmluvy, v zmysle ktorého treba v pochybnostiach o obsahu spotrebiteľských

zmlúv vychádzať z výkladu, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší. Podľa názoru súdu je pre
spotrebiteľa priaznivejšie, aby sa vzťah medzi ním a spoločnosťou Consumer Finance Holding a.s.
posudzoval ako vzťah občianskoprávny (zo zmluvy o pôžičke). Obchodnoprávne vzťahy sú totiž svojou
neformálnosťou a predpokladom vyššej diligencie zmluvných strán - podnikateľov pre spotrebiteľov
spravidla nevýhodnejšie. Za všetky príklady možno spomenúť napríklad omnoho voľnejšie podmienky

uznania záväzku podľa Obchodného zákonníka (§ 323 a 409) v porovnaní s Občianskym zákonníkom,
ako aj existenciu zákonného oprávnenia (§ 506 Obch. zák.) na predčasné zosplatnenie úveru na rozdiel
od Občianskeho zákonníka, kde je takúto možnosť potrebné osobitne dojednať (§ 565 Obč. zák.).

8. Ustanovenie ods. 14.8 všeobecných obchodných podmienok by síce bolo možné považovať za
dohodu o voľbe pôsobnosti Obchodného zákonníka v zmysle § 262 Obchodného zákonníka. Podľa

názorutunajšiehosúdumávšaktakátovoľbaprespotrebiteľa-dlžníkazanásledokznačnúnerovnováhu
v právach a povinnostiach v neprospech spotrebiteľa, keďže sa ňou spotrebiteľ podriaďuje právnej
úprave, ktorá je svojou podstatou „stavaná“ na obchodnoprávne vzťahy predpokladajúce omnoho väčšieskúsenosti, opatrnosť a bdelosť zmluvných strán. Vzhľadom na to, že takáto voľba je obsiahnutá len
vo všeobecných obchodných podmienkach, ktoré pojmovo nemôžu byť individuálne vyjednané, ide o
tzv. neprijateľnú podmienku v zmysle § 53 ods. 1 Občianskeho zákonníka, ktorá je v zmysle § 53 ods.

5 Obč. zák. neplatná.

9. Zmluva o pôžičke z 31. októbra 2010 sa tak v tomto prípade spravuje Občianskym zákonníkom, nie
zákonníkom Obchodným. Premlčacia doba je podľa § 101 Občianskeho zákonníka trojročná, pričom
podľa § 103 Obč. zák. plynie v tomto prípade premlčacia doba jednotlivých splátok odo dňa ich zročnosti.
Ak sa však pre nesplnenie niektorej zo splátok stane zročným celý dlh, začne plynúť premlčacia doba

odo dňa zročnosti nesplnenej splátky. Z ustanovenia ods. 6.2 všeobecných obchodných podmienok
vyplýva, že splátky sú zročné do 20. dňa kalendárneho mesiaca. V prerokúvanej veci spoločnosť
Consumer Finance Holding a.s. listom z 26. marca 2011 požadovala splatenie všetkých splátok, pričom
bolo zistené, že do tohto dňa žalovaný neuhradil ani jedinú splátku. Ustanovenie § 53 ods. 8 Obč.
zák. však umožňuje vykonať toto právo až po trojmesačnom omeškaní so splatením niektorej splátky.
List z 26. marca 2011 tak mohol byť zaslaný v dôsledku omeškania so splátkou za mesiac december

2010. V zmysle už citovaného § 103 Obč. zák. však plynie premlčacia doba celého zosplatneného
dlhu nie od okamihu doručenia oznámenia alebo výzvy veriteľa na jeho splatenie, ale od zročnosti
nesplnenej splátky, ktorá založila právo veriteľa žiadať predčasné splatenie. Ak teda v prerokúvanej
veci išlo o splátku za mesiac december 2010, ktorá bola v zmysle ods. 6.2 všeobecných obchodných
podmienok splatná 20. decembra 2010, začala týmto dňom plynúť premlčacia doba pre splatnosť celého

dlhu žalovaného. Trojročná premlčacia doba zosplatneného zvyšku dlhu tak uplynula najneskôr 20.
decembra 2013, pri ostatných ešte skôr, pričom zmena v osobe veriteľa (postúpenie pohľadávok na
žalobcu) nemala vplyv na plynutie premlčacej doby (§ 111 Obč. zák.).

Žaloba podaná na súd 17. apríla 2014 je tak podaná po uplynutí premlčacej doby všetkých splátok.
Keďže zo skutkového stavu [bod 5 písm. a)] vyplýva, že žalovaný je spotrebiteľom v zmysle § 2 písm.

a) zákona č. 129/2010 Z. z., musel súd v zmysle § 5b zákona č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa
prihliadnuť na premlčanie práva aj bez - inak potrebnej (§ 100 ods. 1 tretia veta Obč. zák.) - námietky
žalovaného. Preto musela byť žaloba - vrátane akcesorického nároku na úroky z omeškania a zmluvnú
pokutu - zamietnutá (výrok I).

10. O trovách bolo rozhodnuté podľa § 142 ods. 1 O. s. p. Žalobca si trovy uplatnil, no bol neúspešný,

preto súd o jeho návrhu na ich priznania (§ 151 ods. 1 O. s. p.) rozhodol tak, že mu ich nepriznal.
Žalovaný zasa žiadne trovy nežiadal, takže tu nebol návrh, o ktorom by sa malo rozhodovať.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie, ktoré možno podať do 15 dní od doručenia jeho rovnopisu
písomne na podpísanom súde alebo ústne do zápisnice na ktoromkoľvek okresnom súde.

V odvolaní treba popri označení súdu, ktorému je adresované, dátume a podpise odvolateľa uviesť tiež,
v akom rozsahu sa tento rozsudok napáda, v čom sa tento rozsudok alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie proti tomuto rozsudku možno odôvodniť len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1 O. s. p., b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za
následok nesprávne rozhodnutie vo veci, c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože

nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností, d) súd prvého stupňa
dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam, e) doteraz zistený skutkový
stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené (§ 205a
O. s. p.), alebo f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.